buddha @ ウィキ内検索 / 「『中論』」で検索した結果

検索 :
  • 『中論』
    テキスト Madhyamakakārikā Vaidya ed.  Poussin ed.  J. W. de Jong ed., Mūladadhyamakakārikāḥ, Adyar Library and research centre, 1977  Anne MacDonald, Revisiting the Mūlamadhyamakakārik Text-Critical  中村元訳 訳 チベット語訳  དབུ་མ་རྩ་བའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ་ཤེས་རབ་ 東北3824 金写3223 註釈  buddhapalitā:Shaoyong ed.  prasannapadā:Poussin ed. Vaidya ed.  青目註:大正1564; 中華627  般若燈論:大正1566; 中華628  安慧註:卍藏1323; 中華...
  • 龍樹菩薩は当然輪廻を説いた
    ...い。 >『因縁心論』『中論』にきっちり書いてあるだろ。 両者ともにそんなことは書いてない。 縁起一代とかが 540で龍樹が輪廻転生を支持した根拠として、 >龍樹菩薩が世俗において輪廻を否定したことなどないでしょう。 >『中論』では以下や、26章に明らかです。 などと書いているが、26章はいわゆる小乗仏教の立場を念のために付加的に説明しておいた いわば付録メモなのであって、龍樹の立場ではない。 そうでなければ25章以前の「相依性としての縁起論」と矛盾する(中村 元 龍樹197頁以下参照)。 龍樹のいう「輪廻」とは生死の世間のことだ。 また、因縁心論にも、「この世からかの世に微塵ほどの事物も移り行きはしない。 輪廻の輪は誤った分別の習気によって生じさせられたものである」と指摘し、 このことは中論で「行為と煩悩が滅すれば解脱がある。行為と煩悩は分別思考から起こる。 それらの分別思考は戯...
  • 『中論』17-20諸註
    akutobhaya དེ་གནས་སུ་ཟིན་ཀྱང་འབྲས་བུ་སྐྱེད་པར་མི་ནུས་ཏེ། འབྲས་བུ་བསྐྱེད་ཟིན་པའི་ཕྱིར་ངེས་པར་སྤྱད་ཟིན་པའི་དཔང་རྒྱ་བཞིན་ནོ། །དེ་ནི་འབྲས་བུ་འཕོས་པ་དང་། །ཤི་བར་གྱུར་ན་འགག་པར་འགྱུར། ། 17-19ab ཆུད་མི་ཟ་བ་དེ་ནི་འབྲས་བུ་འཕོས་པར་གྱུར་པ་དང་། ཤི་བར་གྱུར་ན་འགག་པར་ [66b5] འགྱུར་ཏེ། དེ་ལ་འབྲས་བུ་འཕོས་པར་གྱུར་པ་ནི་བསྒོམ་པས་སྤང་བ་ཉིད་དང་། འབྲས་བུ་བསྐྱེད་པས་སྤང་བ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །ཤི་བར་གྱུར་པ་ནི་ཉིང་མཚམས་སྦྱོར་བའི་ཚེ...
  • 『スッタニパータ』837
    ...形式を離れた道を説く『中論』が、同一性に基づく論理を自明とする人たちから非論理・詭弁なとど捉えられるのと全く同じように思われます。それが簡潔に表されています。  このことを確認するために先ずパーリ・ニカーヤに編纂されている『スッタニパータ』アッタカ・ヴァッカに対する古い註『マハーニッデーサ』を見ましょう。次のように注釈しています。 「〈これと言い切る〉ことはその人にはない」のうち「これと言い切る」とは、これと言い切る、 それと言い切る、それだけと言い切る、その範囲と言い切る、この見方であると言い切る。 [つまり]「世界は恒常である」から「如来は死後有るのでも有るのでないのでもない」[という決定] 「諸法と捉えて決定し」のうち「諸法と」とは、六十二見とです。「決定し」とは、 決定、判断、分析、吟味、比較、測定し、判明にし、明らかにして範囲を捉え、部分を捉え、長所を捉え、 中身を...
  • 釈尊は五蘊以外のアートマンも認めない
    ...は二十有身見があり、『中論』22-1や『入中論』6-144でもそれを受けてます。『中論』22-1は五蘊以外の五項を加えて二十五種になってますが。  上の解釈を根拠付けるのが無着菩薩の『大乗アビダルマ集論』の以下です。 大乘阿毘達磨集論 T1605_.31.0675b02 何等無我相。謂如我論者所立我相蘊界處 T1605_.31.0675b03 非此相。由蘊界處我相無故。名無我相。故薄 T1605_.31.0675b04 伽梵密意説言。一切法皆無我。如世尊説。此 T1605_.31.0675b05 一切非我所。此非我處此非我我。於如是義 T1605_.31.0675b06 應以正慧如實觀察。此言何義。謂於外事密 T1605_.31.0675b07 意説此一切非我所。於内事密意説此非我 T1605_.31.0675b08 處此非我我。所以者何。以於外事唯計我所...
  • 「煩悩即菩提」とは
    ...るに『勝義空性経』や『中論』24-18と同じことを述べているのです。 つまり、無明や菩提というのは仮設された法であって、空性という法性では平等であるということです。 これをより明解に説かれたのが『ジャングン・ミパム註』です。 ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནི་སོགས་ཚིགས་བཅད་གསུམ་གྱིས་འཁོར་བ་སྐྱོན་དུ་བལྟས་ནས་ ཉོན་མོངས་ཆེད་དུ་མི་སྤོང་བའི་ཤེས་རབ་དམིགས་པ་མེད་པ་བསྟན། སེམས་ཅན་ཆེད་དུ་ཚིགས་བཅད་གཉིས་གྱིས་ སེམས་ཅན་དོར་ནས་རང་གཅིག་པུ་ཞི་བར་འཇུག་པ་ཐེག་ཆེན་གྱི་སྒྲུབ་པ་དང་འགལ་བར་བསྟན་པ་ཡིན་པས། དེ་དག་དཀྱུས་གཅིག་ཏུ་བཤད་ན། དམན་ལམ་པ་ད...
  • 『大乗起信論』
    1711265884 テキスト 『大乗起信論』抜粋 大正大蔵経 諸本 B 『房山石經』20巻、262頁 C 『中華藏』30巻、809頁 K 高振農『大乘起信論校釋』中華書局、1992,17頁 S 『磧砂藏』盡九 (255)巻、77頁 U 宇井伯寿『大乗起信論』岩波文庫、1994,24頁 和訳 高崎直道『大乗起信論』岩波文庫、1994,180頁; 国訳一切経153; 国訳大蔵経 論部5;    新国訳大蔵経 論集部 2 英訳 Yoshito S. Hakeda T1666_.32.0576a13 以一切言説假名無實。 T1666_.32.0576a14 但隨妄念不可得故。言眞如者。亦無有 T1666_.32.0576a15 相。謂言説之極因言遣言。 T1666_.32.0576a29 當知眞如自性。非有相非無相。非非 T16...
  • 『大智度論』
    1711265884 テキスト 『大智度論』初序品中縁起義釋論 大正大蔵経 諸本 B 『房山石經』15巻、9頁 C 『中華藏』25巻、110頁 S 『磧砂藏』聖一 (208)巻、9頁 H 『永樂北藏』傅一 (92)巻、159頁 Y 印顺法师校勘『大智度论』佛陀教育基金會、2013、第1冊、29頁 和訳 梶山雄一訳『大乗仏典 中国日本編1』52頁; 国訳一切経94; 国訳大蔵経 論部1; 英訳 Gelongma Karma Migme Chodron T1509_.25.0063c06 是佛法中。棄捨一切愛一切見。一切吾我憍 T1509_.25.0063c07 慢。悉斷不著。如筏[BCSHY 栰]喩〈B-經言。汝曹[SHY 等]若解我筏[CSHY 栰] T1509_.25.0063c08 喩〉法。是時善法應棄捨。何況不善法。佛自 T1509_.25...
  • 『勝義空性経』
    テキスト paramārthaśūnyatāsūtram Étienne Lamotte, Trois Sūtra du Samyukta sur la vacuité, Bulletin of the School of Oriental and African Studies, 36-2, 1973. Sanskrit text and French translation. 訳 漢訳 第一義空經(勝義空經、真実空經、勝義空契經)  大正99(335); 中華700 T0099_.02.0092c12 (三三五)如是我聞。一時佛住拘留搜調牛聚 T0099_.02.0092c13 落。爾時世尊告諸比丘。我今當爲汝等説 T0099_.02.0092c14 法。初中後善。善義善味。純一滿淨。梵行清 T0099_.02.0092c15 白。所謂第一義空經。諦聽善...
  • 『義足経』
    テキスト 『義足経』摩因提女経 諸本 大正大蔵経 C 『中華藏』34巻、809頁下: S 『磧砂藏』定六 (288)巻、62頁: H 『永樂北藏』璧一 (62)巻、879頁: 英訳 P. V. Bapat 837以下の番号は『スッタニパータ』PTS本との並行詩句と思われるものですが、逐字対応していません T0198_.04.0180b07 我所説婬不欲 無法行不内觀 T0198_.04.0180b08 雖聞惡不受厭 内不止不計苦 T0198_.04.0180b09 見外好筋皮裹 尊云何當受是 837 T0198_.04.0180b10 内外行覺觀是 於黠邊説癡行 838 T0198_.04.0180b11 亦見聞不爲黠 戒行具未爲淨 T0198_.04.0180b12 不見聞亦不癡 不離行可自淨 839...
  • アティシャ
    ACIP-TD3823 ff.315aff. དབང་པོ་རྟུལ་པོའི་དབང་དུ་བྱས་པའི་ལན་བཅུ་ཡང་འཕགས་པ་དགོངས་པ་ངེས་པར་འགྲེལ་པ་ལས་དམིགས་པ་རྣམ་པ་བཞི་བཤད་པ་དེས་དོན་གྱི་ཁོག་དབུབ་པར་བྱ་སྟེ། རྣམ་པར་རྟོག་པ་དང་བཅས་པའི་གཟུགས་བརྙན་ལྷག་མཐོང་གི་དམིགས་པ་དང་། རྣམ་པར་མི་རྟོགས་པའི་གཟུགས་བརྙན་ཞི་གནས་ཀྱི་དམིགས་པ་དང་། དངོས་པོ་མཐའི་དམིགས་པ་དང་། དགོས་པ་ཡོངས་སུ་གྲུབ་པའི་དམིགས་པའོ། །འདི་བཞིས་ཚོགས་ལམ་དང་། སྦྱོར་ལམ་དང་། མཐོང་ལམ་དང་། མི་སློབ་པའི་ལམ་བ...
  • 『梵網経』
    テキスト Brahmajālasuttaṃ  和訳 南伝大蔵経6;梶山雄一編『原始仏典』3; 中村元編『原始仏典』1;  片山一良訳『長部(ディーガニカーヤ)戒蘊篇』1  英訳仏訳; Rhys Davids; O. Franke; Bhikku Bodhi  CDROM 訳 漢訳  大正1(21); 中華697  和訳 国訳一切経7、新国訳大蔵経2、丘山新編『現代語訳「阿含経典」』長阿含経5  英訳 Cheng Jianhua  大正21; 中華794  独訳 Friedrich Weller チベット語訳  ཚངས་པའི་དྲ་བའི་མདོ། 東北352  Friedrich Weller, über das Brahmajālasūtra, Asia Major 9,1933          Brahmajālasūtra tibeti...
  • @wiki全体から「『中論』」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索

ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。