目で読むフラつく。内検索 / 「030_ムッシュー、ボクを見捨てないでください。」で検索した結果
-
030_ムッシュー、ボクを見捨てないでください。
bière ビール verser ~を注ぐ、流し込む baiser キス rendez-vous 会う約束、予約 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
2007年の配信分
...っと違うんですね。 030_ムッシュー、ボクを見捨てないでください。 029_特番の反省会をさせてください。 028_パリジャンもやってきた。ヤア、ヤア、ヤア。(part3) 027_パリジャンもやってきた。ヤア、ヤア、ヤア。(part2) 026_パリジャンもやってきた。ヤア、ヤア、ヤア。(part1) 025_パリジェンヌがやってきた。ヤア、ヤア、ヤア。(part3) 024_パリジェンヌがやってきた。ヤア、ヤア、ヤア。(part2) 2007.04 023_パリジェンヌがやってきた。ヤア、ヤア、ヤア。(part1) 022_うなづいてみましょう。 021_近くにおいしいレストランがあります。 020_ボク、ジャン・レノに似てない? 019_コトバがいらない感じです。 018_カノジョをホメさせてください。 017_フィーリングあってるよね? 2007.03 01... -
2013年の配信分
... 2013.4 030_ムッシュー、ボクを見捨てないでください。 029_特番の反省会をさせてください。 028_パリジャンもやってきた。ヤア、ヤア、ヤア。(part3) 027_パリジャンもやってきた。ヤア、ヤア、ヤア。(part2) 026_パリジャンもやってきた。ヤア、ヤア、ヤア。(part1) 025_パリジェンヌがやってきた。ヤア、ヤア、ヤア。(part3) 024_パリジェンヌがやってきた。ヤア、ヤア、ヤア。(part2) 023_パリジェンヌがやってきた。ヤア、ヤア、ヤア。(part1) 022_うなづいてみましょう。 021_近くにおいしいレストランがあります。 020_ボク、ジャン・レノに似てない? 019_コトバがいらない感じです。 018_カノジョをホメさせてください。 017_フィーリングあってるよね? 016_ムッシューの人となりを聞いてみましょう。 0... -
176_ムッシューの気になる発音講座002。
Ça faisait longtemps, je pensais que tu m avais oublié. 久しぶりだね、ボクのこと忘れたかと思ってたよ。 (151_ちょっとだけでも会えないかな?ムッシュー。)より J aimerais bien ouvrir un bar comme ici. こんなバーをやってみたいな。 (170_ねえ、おいしいワインを選んでくれない?)より oublier ~を忘れる ouvrir ~をあける、開く ouvrier (ouvrière) 労働者 Parce que tu es la seule qui regarde vers moi. だって、このコ(=君)だけがボクを見てるもん。 (142_ねえ、ドコにいるか当ててみて。)より seule (名)ひとりだけ (形)唯一の、ただ…だけ sole 舌平目 ... -
2010年の配信分
2010.12 366_2010年ありがとー、2011年もよろしくね、ムッシュー。 365_みんなにポストカードが当たりましたよ、ムッシュー。 364_メールをご紹介しています。ボクはへーたんの「声」のファンです。 2010.11 363_ボクのダイスキな歌なんです、ムッシュー。 362_好きさ。しびれるほど。 361_メールをご紹介しています。ムッシューがいないなんて考えたくないです。 360_もうちょっと上、もうちょっと下です、ムッシュー。 359_僕に必要な質問を教えてください、ムッシュー。 358_メールをご紹介しています。フランス人のカレシをつくるためです。 357_On fait la fete a Tokyo!終わりましたね、ムッシュー。 356_お願いキュピどん。 355_やっと4人目のフラつく。メンバーが登場します。 2010.10 354_メールをご... -
2008年の配信分
2008.12 192_よいお年をー2008。 191_今年も終わりですね、ムッシュー。 190_キミがボクのホワイトクリスマスです。 189_トモダチとか恋人にまつわる話。 188_神様だけが知ってるよね、ムッシュー。 187_トモダチからカノジョですよ、ムッシュー。 186_iPodと恋の話です、ムッシュー。 185_ボクのコトを持ち歩いてくれない? 184_iPod持ってますか?ムッシュー。 2008.11 183_ごめんね。ごめんね。ごめんね。 182_自分でもよくわからないんです、ムッシュー。 181_こないだはゴメンね、ムッシュー。 180_カメラがスキな女子ってイイなー。 179_カノジョのハートを写したいです、ムッシュー。 178_行楽地でカノジョを撮りたいです、ムッシュー。 177_ムッシューのおススメ本です。-遙かなる航跡 176_ムッシューの気になる発音講... -
2014年の配信分
2014.2 176_ムッシューの気になる発音講座002。 2014.1 175_ムッシューの気になる発音講座001。 174_ボクは世界の王ですよー、ムッシュー。 173_ディカプリオならここにいるよね、ムッシュー。 172_まだまだ恋のやりとりが足りません、ムッシュー。 171_ムッシューのこんなお店がやってみたいです。 170_ねえ、おいしいワインを選んでくれない? 169_ねえ、そのお酒おいしーの?ムッシュー。 168_こういうのがウレシイんです、ムッシュー。 167_フラつく。女子部よ。フラカレをつくろー。(後編) 2014年の配信分 2013年の配信分 2012年の配信分 2011年の配信分 2010年の配信分 2009年の配信分 2008年の配信分 2007年の配信分 . -
2009年の配信分
2009.12 284_よいお年をー。2009年を振り返ってみますー。 283_メールをご紹介しています。フランスのお勧めスポットってドコですか? 282_クリスマスの想い出。愛とこの刹那。 281_いつもありがと。メリークリスマスですね、ムッシュー。 280_ボクとカノジョの3回目のクリスマスです。 279_メールをご紹介してます。足りないですよ、愛が。 278_無理しないで帰って休んでね、ムッシュー。 277_あれ、風邪引いたの?ムッシュー。 276_プロポーズしようよ。うふふ。 2009.11 275_今回は特別にフラカノにプロポーズ。(後編) 274_今回は特別にフラカノにプロポーズ。(前編) 273_セクシーについて軽く男子トークしちゃうのです。 272_セクシー・フラつく。(後編)-このワンピースのボタンをはずすよ 271_セクシー・フラつく。(前編)-口じゃないと... -
2011年の配信分
2011.12 435_今年もありがとー。もちろん来年もよろしくね。 434_めんどーくさいにまつわるイロイロな話。 433_もちろん愛情ありきで言わせてもらってます。 432_とりあえず飲もうよ、ムッシュー。 2011.11 431_メールをご紹介しています。ご飯の話とかステキなカップルの話とか。 430_やっぱり遠距離恋愛はツライのよねん。 429_シンプルなコトバで愛を伝えよう。 428_何も知らないことを知りました。 427_それは気になるとスゴク気になるの間に。 426_ボクのスキなよくわからない子。 425_メールをご紹介しています。ムッシューから小さなお知らせもあります。 424_笑顔の人。少し不機嫌な人。(後編) 2011.10 423_笑顔の人。少し不機嫌な人。(前編) 422_今想う。ある日の夢の話とか。 421_キミより一日だけ長いボクの大切な一日... -
フラつく。Tシャツ第2弾発売決定!「ムッシューが教えてくれたフランス語のフレーズがTシャツになりました。」
Tシャツに使われているフレーズの番組は、下記のリンク先で確認してください。 Quand est-ce qu on se revoit ? 033_次の約束をさせてください。 Voudriez-vous m apprendre le français ? 068_やっぱりきっかけは大事ですよね、ムッシュー。 A deux, c est doux. 087_冬の話しをしませんか?ムッシュー。 J ai d yeux que pour toi. Tu ne veux pas m embrasser ? 166_フラつく。女子部よ。フラカレをつくろー。(前編) Chérie, attends moi ! 140_スグに戻ってくるから待っててね。 Tu es la personne la plus importante au monde. ... -
284_よいお年をー。2009年を振り返ってみますー。
Le vin ne ment pas. ワインはウソをつかない。 "BON ROUGE" ne ment pas. 『ボン・ルージュ』はウソをつかない。 (194_今年、カノジョをもっとスキになります。より) Je peux t embrasser ailleurs que sur la bouche ? 口じゃないところにちゅーしてもイイ? (271_セクシー・フラつく。(前編)-口じゃないとこにちゅーしてイイですか?より) Je ne suis pas quelqu un de bizarre. 僕は怪しいものではありません。 (215_パリに行ったらこんなコトが言いたいです。より) Ah, il y a de l’amour à l’intérieur. あ、愛が入ってるね。 (206_こういうの作れるってスゴイで... -
035_電話をかけたいんです。ムッシュー。
Allô, c est Monsieur. もしもし、ムッシューです。 Tu peux parler ? 今話せる? C était très sympa la dernière fois. この前はとても楽しかったよ。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
169_ねえ、そのお酒おいしーの?ムッシュー。
Quel genre d alcool aimes-tu ? どんなお酒が好き? Est-ce que c est bon ? 美味しい? (ムッシューがこっそり付け足している様にシチュエーションよって違う意味でも使えますが・・笑) Eh, je peux ? え、いいの? On a les mêmes goûts tous les deux. ボクたち、好みが一緒だね。 cassis カシス(ブラックカラント、黒すぐり) 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
191_今年も終わりですね、ムッシュー。
C’est bientôt la fin de l’année. 今年ももうすぐ終わりだね。 Que veux-tu faire en 2009? 2009年には何をしたい? Que veux-tu faire l’année prochaine? 来年は何をしたい? J’éspère être encore avec toi l’année prochaine. 来年も君と一緒にいたいな。 (注!) おさらいで、ムッシューは「2009年には何をしたい?」をTu as des souhaits pour 2009?と言っていました。 souhait 願い、望み 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
361_メールをご紹介しています。ムッシューがいないなんて考えたくないです。
La valeur n attend point le nombre des années. 良いモノになるには、時間は必要ない。 Si ce n etait pas indiscret, j aurais aimé savoir depuis quand vous êtes installé au japon? En tout cas, votre voix vous fait paraître jeune. 失礼かもしれませんが、ムッシュー先生はいつから日本に住んでいるのですか?声が若く聞こえます。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
317_フランスが優勝したらボクと付き合ってください。
Si la France gagne, tu sors avec moi. もしフランスが優勝したらボクと付き合ってください。 Alors, je supporte l equipe de France. Alors, je supporte les Bleus. じゃぁ、ボクがフランス代表を応援しますよ。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
344_僕の瞳を見てください、ムッシュー。
Tu ne m avais pas oublier? 俺のこと、忘れてなかった? Regarde moi dans les yeux. まず、私の目をみて On n y voit que ton reflet. 君しか映ってないよ 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
425_メールをご紹介しています。ムッシューから小さなお知らせもあります。
Bonjour, c est Monsieur.alors, rien à voir avec le programme d aujourd hui, je serai probablement en France début janvier vers Paris, donc, voilà, s il y a les gens qui sont dans la région, n hésitez pas à me contacter, ça me fera plaisir de vous voir. こんにちは、ムッシューです。番組とは関係ありませんが、おそらく1月のアタマ、フランスはパリにいるので、是非パリあたりにいる方に会えると良いなぁ。遠慮せずに連絡してください。みなさんに会えるのを楽しみにしています。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴... -
227_暑かったら上着でも脱いだら?ムッシュー。
A deux, c est doux. 二人の時間は、甘いもの。 (087_冬の話しをしませんか?ムッシュー。)より Si tu retirais ton haut? 上着脱げば? 発音が、“rôtir:(オーブンで)ローストする”にならないように。 C est moi qui ai chaud(e) maintenant. オレが暑くなってきた。 chaud :暑い・熱い j ai chaud(e).:私は暑い。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
219_ボクのボクのボクの話を聞いてください。
Ecoute, écoute, écoute ce que je te dis 〜♪ ボクのボクのボクの話を聞いて〜♪ (直訳:聞いて、聞いて、ボクがキミに言うことを聞いて) 「CRAZY KEN BAND/タイガー&ドラゴン」 Tigre Dragon タイガー&ドラゴン 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
287_ボクが王様になったよー、ムッシュー。
Je veux être le roi. 王様になりたい。 Ah, c est moi ! あ、ボクだ! Tu veux être ma reine ? ボクのクイーンになってくれる? Sois ma reine ! ボクのクイーンになりなさい! 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
217_ゆっくりシャベってくださいね、ムッシュー。
Peux-tu parler plus doucement? もう少しゆっくりシャべってください。 Peux-tu parler plus doucement dans mon oreille? 私の耳元でもう少しゆっくりシャべってください。 Chuchote moi des mots d amour. 愛の言葉をささやいてよ。 (スベルかもしれないので、使うときは注意!) chuchoter ささやく 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
264_カレに聞いてみてください「ねえ。今ドコにした?」
Bonsoir, c est "Fra-Tsuku". Merci à tous de nous écouter. Et maintenant, le courrier des auditeurs. こんばんは、「フラつく。」です。 皆さん、いつも聴いてくれてありがとう。これからリスナーの方からのメールです。 Je voulais entendre ta voix... あなたの声を聴きたかった。 (242_もうカノジョとダメです、ムッシュー。)より Bisou. キス Gros bisou. 大きなキス Bisou dans le cou. 首にチュ。 Tu me manques. 会いたい。恋しい。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
417_張りながら2回言いましょう、ムッシュー。
Ne pars pas. もうどこにも行かないでくれよ。(別れないでくれ。) Tu ne veux pas de moi? Je t aime pourtant si fort. ボクじゃダメなの?こんなに好きなのに。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
312_やっぱり自分のキモチに嘘つかないでね。
Bonjour, c est Monsieur, et bientôt mon anniversaire. Alors J espère recevoir beaucoup de cadeaux, et beaucoup de messages cette année. Merci. こんにちはムッシューです。もうすぐボクの誕生日です。 それで、今年は沢山の贈り物と沢山のメッセージを期待してますよ。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
262_今日はボクが食事を作りますね、ムッシュー。
Aujourd hui, c est moi qui fais à manger. 今日は、ボク(私)が食事を作るね。 Je ferai avec ce qu il y a. あるもので作るよ。 C est très bien rangé. すごく綺麗に(整理)してるね。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
070_曜日の言い方を教えてください、ムッシュー。
lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche 月曜日、火曜日、水曜日、木曜日、金曜日、土曜日、日曜日 Lune, Mars, Mercure, Jupiter, Saturne 月、火星、水星、木星、金星、土星 On se voit ce vendredi ? 今週の金曜日に会いましょうか? On se voit vendredi prochain ? 次の金曜日に会いましょうか? On se voit vendredi de la semaine prochaine ? 来週の金曜日に会いましょうか? 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
331_きっかけの作り方を教えてください、ムッシュー。
J apprends un peu le français. ボクは少しフランス語を勉強しています. Est-ce que l on peut parler ensemble? 一緒にしゃべってもイイですか? J ai dit quelque chose de bizarre? 何かおかしなこと言いました? 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
179_カノジョのハートを写したいです、ムッシュー。
Tes sentiments aussi seront pris en photo. 君の心の中も写真に写るよ。 On peut y lire que tu m aimes. ボクのこと好きって書いてあるよ(読めるよ)。 Et sur ma photo que peut-on lire? それで、ボクの写真になんて書いてある?(なんて読めるの?) 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
151_ちょっとだけでも会えないかな?ムッシュー。
Ça faisait longtemps, je pensais que tu m avais oublié. 久しぶりだね、ボクのこと忘れたかと思ってたよ。 Tu étais occupée ? 忙しかったの? 相手が女性なのでoccupée、男性ならばoccupé On ne peut pas se rencontrer, juste pour un court moment ? ちょっとの間だけでも会えないかな? 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
063_ボクのコト、忘れないでね。
Quoi qu il en soit, j ai passé de bonnes vacances. とにかくねぇ(いろいろ無かったけど)、、、とてもいい休暇だったよ。 Quoi qu il en soit, ne m oublies pas... いろいろ無かったけど、ボクのコト、忘れないで・・・。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
130_どうしても会いたいんです、ムッシュー。
Je veux te voir coûte que coûte ! キミにどうしても会いたい! coûter = (値段・価値が)〜する ça coûte cher = 値段が高い coûte que coûte =どんな犠牲を払っても boire = 飲む voir = 会う、見る Je n en peux plus d attendre ! もう待てない! 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
242_もうカノジョとダメです、ムッシュー。
Allo? C est moi. もしもし、ボクです。 Je voulais entendre ta voix. キミの声が聴きたくて。 Oh, c est foutu avec elle. あぁ、カノジョとはもうダメだ。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
114_メガネっ子の話しアレコレ。
C est la première fois que je rencontre quelqu un comme toi. キミみたいな人に会うのは初めてだ。 (018_カノジョをホメさせてください。)より Tes lunettes te vont bien. メガネ、似合いますね。 (112_メガネっ子ってカワイイね、ムッシュー。)より 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
407_夏ですね。今日、お休みですか?ムッシュー。
Tu travailles aujourd hui? 今日、仕事? Tu as cours aujourd hui? 今日、学校? Alors je ne vais pas travailler. じゃあ、ボクも仕事サボるよ。(ボクも仕事に行かないよ。) Ne t inquiète pas pour ça. キミは気にしなくていいよ。 Je veux juste être avec toi. ボクがキミと居たいだけだよ。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
081_フランスのコトワザを教えてください、ムッシュー。
Heureux au jeu, malheureux en amour. ギャンブルと愛、両方で幸せを得ることは出来ない。 Qui vole un oeuf, vole un boeuf. 小さいもの(金額が少ない)を盗む者は、そのうち大きいもの(高価なもの)をも盗む様になる。 Il pleut des cordes. 土砂降りだ。 Il faut tourner sa langue sept fois dans sa bouche avant de parler. 物事はよく考えてから話せ。 Faire d une pierre deux coups. 一石二鳥 Donner des perles aux cochons. 豚に真珠 Jamais deux sans trois. 二度あることは三度ある 前のページ ... -
366_2010年ありがとー、2011年もよろしくね、ムッシュー。
Bonsoir tous. Alors, comment c est passé votre année 2010 ? こんばんは、皆さん。2010年はいかが過ごしましたか? Si tu as besoin d un conseil, tu peux compter sur moi. 何か相談したい事があったら、頼っておいで。 (074_相談があったら、ボクがいるよ。 より) tout le monde 皆さん en fin dernier mois. やっと最後の一ヶ月。 C est déjà le dernier mois. もう最後の一ヶ月です。 Joyeux Noël et Bonne Année! メリークリスマス、そして良い年を! 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
251_ボク、大丈夫ですか?ムッシュー。
J ai vinght-cinq ans. 私は25歳です。 Tu n as rien contre les gens plus âgés? 年上の人ってイヤじゃないですか? Tu es sûr(e)? ほんとに大丈夫? 相手が女子のときsûre、男子のときsûr Ah, tant mieux! あー、よかった! Ah, tant pis! あー、残念! 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
2012年の配信分
2012.4 444_メールをご紹介しています。お土産は何がイイですか? 443_声を聞いてたら会いたくなっちゃいました、ムッシュー。 442_もしもし遅くにゴメンね、ムッシュー。 2012.3 441_メールをご紹介しています。たまには脱線しときましょ。 440_昔の恋人と今の時間に。(後編) 439_昔の恋人と今の時間に。(前編) 2012.2 438_メールをご紹介しています。ダメですよ、目を合わせちゃ。 437_恋のルール。今日だけのルール。(後編) 436_恋のルール。今日だけのルール。(前編) 2011年の配信分 2010年の配信分 2009年の配信分 2008年の配信分 2007年の配信分 -
308_やっぱりボク怒ってますよー、ムッシュー。
Comme il fait très froid, je vais prendre un café. すごく寒いから、コーヒー飲んでくるね。 Cela fait deux heures maintenant. Je n’y crois pas. もう2時間経ってるよ。ありえないよね。(信じられない。) Je rentre chez moi. Je suis en colère. 家に帰ります。怒ってます。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
175_ムッシューの気になる発音講座001。
Tu ne veux pas m’embrasser? チューしてくれない? (166_フラつく。女子部よ。フラカレをつくろー。(前編))より embrasser キスする embarasser 困らせる Embrasse moi! キスして! 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
359_僕に必要な質問を教えてください、ムッシュー。
Quel âge ont tes parents? 親いくつ? (ご両親の年齢は?) Ah, bon? そう↑ Ah, bon. そう↓ Tu sortirais avec quelq un de combien de ton ainé? いくつまでOK? ainé:年長者,先輩 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
190_キミがボクのホワイトクリスマスです。
Joyeux Noël ! メリークリスマス Tiens, Je t’ai acheté un cadeau. どうぞ、プレゼント買ってきました。 Vraiment Je suis si content. ホント?マジでうれしい! Tu es mon rêve blanc. 君は私の白い夢だ。 Tu es mon noël blanc. 君は僕のホワイトクリスマスだ。 (注!) 放送中では「君は僕のホワイトクリスマスだ。」という日本語に対し、Tu es mon rêve blanc.とムッシューが言っていました。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
300_わー。300回ですよー、ムッシュー。
Aujourd hui, c est la trois centième de Furatsuku. Merci à tous! 今日で、フラつく。300回です。みなさん、ありがとう! 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
338_ほっとけないよ、ムッシュー。
Cela me rend triste de te voir pleurer. キミが泣いているとボクも悲しいよ。 (直訳:キミが泣いているのを見ると悲しくなるよ。) Je ne vais pas te laisser seule. ほっとけないよ。 (直訳:キミをひとりにしないよ。) Ce n’est pas le moment. ほっとけるわけないだろ。 (直訳:そのタイミングではないよ。) 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
108_ムッシューは、飛行機がスキです。
En travaux... 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
311_キミのことスキになってきちゃった、ムッシュー。
En fait, j ai des sentiments pour toi. キミのことスキになってきた。 Oublie ce que je t ai dit. 僕の言ったこと、忘れてください。 Ne mens pas à ton coeur. キミの心に噓をつかないで。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
046_ムッシューがフランスに帰ります。
En travaux... 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
267_「僕と結婚してくれませんか?」と言われて答えました。
HEY!たん:Hier, j ai rêvé de toi. 昨日、アナタの夢をみました。 ムッシュー:C est vrai ? ホント? J ai rêvé.. については下記ページを参照。 115_昨日、カノジョの夢を見ました。 167_フラつく。女子部よ。フラカレをつくろー。(後編) 168_こういうのがウレシイんです、ムッシュー。 Mayukoさんのメールです Bonjour, Je m appelle Mayuko et je suis japonaise. Maintenant j habite en France et j ai un petit copain français. J ai écouté le volume 256 tout à l heure et c était très rigolo. Vous êtes géniaux.... -
174_ボクは世界の王ですよー、ムッシュー。
Je suis le maître du monde! ボクは世界の王だ! Cliché クリシェ、常套手段、月並みな表現、決まり文句 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く - @wiki全体から「030_ムッシュー、ボクを見捨てないでください。」で調べる