目で読むフラつく。内検索 / 「2008年の配信分」で検索した結果
-
2008年の配信分
2008.12 192_よいお年をー2008。 191_今年も終わりですね、ムッシュー。 190_キミがボクのホワイトクリスマスです。 189_トモダチとか恋人にまつわる話。 188_神様だけが知ってるよね、ムッシュー。 187_トモダチからカノジョですよ、ムッシュー。 186_iPodと恋の話です、ムッシュー。 185_ボクのコトを持ち歩いてくれない? 184_iPod持ってますか?ムッシュー。 2008.11 183_ごめんね。ごめんね。ごめんね。 182_自分でもよくわからないんです、ムッシュー。 181_こないだはゴメンね、ムッシュー。 180_カメラがスキな女子ってイイなー。 179_カノジョのハートを写したいです、ムッシュー。 178_行楽地でカノジョを撮りたいです、ムッシュー。 177_ムッシューのおススメ本です。-遙かなる航跡 176_ムッシューの気になる発音講... -
2014年の配信分
...009年の配信分 2008年の配信分 2007年の配信分 . -
2012年の配信分
...009年の配信分 2008年の配信分 2007年の配信分 -
2007年の配信分
...009年の配信分 2008年の配信分 -
2009年の配信分
...010年の配信分 2008年の配信分 2007年の配信分 -
2011年の配信分
...009年の配信分 2008年の配信分 2007年の配信分 -
2010年の配信分
...009年の配信分 2008年の配信分 2007年の配信分 -
2013年の配信分
...009年の配信分 2008年の配信分 2007年の配信分 . -
トップページ
...009年の配信分 2008年の配信分 2007年の配信分 -
メニュー
メニュー トップページ 更新履歴 リンク フラつく。(Spotify) フラつく。(Google Podcast) Podcast番組「フラつく。」 mixi「フラつく。」コミュ ウェブエムジャパンドットコム|WEBM-JAPAN.com こんなところで紹介されました。 2008年5月9日付 ポッドキャストジャーナル 日経パソコン(2007年5月28日号)「オンラインで英会話に再挑戦-英語以外の言語もかじりたい」(89ページ) Mac Fan(2007年5月号)「外国語を楽しく学習しよう!」(196ページ) Digital Audio Fanさん(Vol.10,2007年7月21日号、毎日コミュニケーションズ発行)「ポッド・キャスト・ステーション」(107ページ) 「iPod ケータイ端末で100倍楽しむ通勤デジタルテクニック+完全無料コンテン―通勤時間をとことん楽しむ」(笠倉出... -
189_トモダチとか恋人にまつわる話。
今回の配信では新しいフレーズが無かったので、“Que será será”のフランス語版を紹介します。 Jacqueline François - Que será será (フランス語字幕付き) 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
192_よいお年をー2008。
Aujourd hui, c est le 31 décembre. Demain, ce sera l année prochaine. 今日は12月31日、明日は来年です。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
200_それでもボクは恋をします、ムッシュー。
deux cents 200 deux-centième 200番目 C est un amour à deux cents pour cent non partagé, mais je t aime quand même. 200% 片思いだけど、それでもワタシは恋をします。 (直訳:この恋は、200%共有できないけど、でも、私は同じようにあなたに恋します。) Avec toi, je voudrais vivre à deux cents à l heure. キミと時速200キロで過ごしたい(付き合いたい)。 (直訳:君と、時速200キロで生きたい) 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
100_ありがとうございます、みなさん100回目です。
Je préférerais avoir ton amour une fois plutôt que de gagner cent fois au loto. 宝くじに100回当たるより、君の一つの愛が欲しいよ。 (オマケ) Aujourd hui, c est la centième de Furatsuku. Merci de nous avoir supporté jusqu ici et à bientôt pour la deux centième ! 今日はフラつく。100回目です。これまでのご声援ありがとうございます、200回目もよろしくね! 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
409_メールをご紹介しています。今日7/23はフラつく。Tシャツ2011夏の締め切り日だよ。
Bonjour ! N oubliez pas qu aujourd hui le vingt-trois juillet, c est le dernier jour pour acheter des T-shirts Furatsuku 2011 en deux tailles differentes et deux coloris. こんにちは! 今日7月23日は、2つのサイズと2つの配色のフラつく。Tシャツ2011を買う最終日となっておりますので、忘れないでください。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
191_今年も終わりですね、ムッシュー。
C’est bientôt la fin de l’année. 今年ももうすぐ終わりだね。 Que veux-tu faire en 2009? 2009年には何をしたい? Que veux-tu faire l’année prochaine? 来年は何をしたい? J’éspère être encore avec toi l’année prochaine. 来年も君と一緒にいたいな。 (注!) おさらいで、ムッシューは「2009年には何をしたい?」をTu as des souhaits pour 2009?と言っていました。 souhait 願い、望み 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
008_初心に帰り、簡単な挨拶を教えてもらいましょう。
Enchanté. はじめまして。 Au revoir. さようなら。 Salut ! やぁ!(出会った時) じゃあね!(別れる時) 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
284_よいお年をー。2009年を振り返ってみますー。
Le vin ne ment pas. ワインはウソをつかない。 "BON ROUGE" ne ment pas. 『ボン・ルージュ』はウソをつかない。 (194_今年、カノジョをもっとスキになります。より) Je peux t embrasser ailleurs que sur la bouche ? 口じゃないところにちゅーしてもイイ? (271_セクシー・フラつく。(前編)-口じゃないとこにちゅーしてイイですか?より) Je ne suis pas quelqu un de bizarre. 僕は怪しいものではありません。 (215_パリに行ったらこんなコトが言いたいです。より) Ah, il y a de l’amour à l’intérieur. あ、愛が入ってるね。 (206_こういうの作れるってスゴイで... -
316_そろそろワールドカップですね、ムッシュー。
C est bientôt la coupe du monde. そろそろワールドカップですね。 Tu aimes le football? サッカーがスキですか? Tu as regardé en 98(quatre-vingt-dix-huit)? 98年みましたか? C était bruyent en 98, non? 98年うるさかったでしょ? 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
201_ご報告と今年の希望やらです、ムッシュー。
D’abord (je suis) désolé pour la dernière fois pendant l’émission directe. J’étais un peu excité...J’ai éteint par erreur la machine. まず初めに、前回の生放送のときは本当に申し訳ありませんでした。 ちょっと興奮して・・・間違ってミキサーの電源を落としてしまいました。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
010_人気の名前を教わりましょう。
<1940年~2007年生まれ名前ランキング> 第一位:Mary マリー 第二位:Natalie ナタリー 第三位:Isabel イザベル 第四位:Sylvie シルヴィー その他:Catherine キャトゥリーヌ <1982年生まれ名前ランキング> 第一位:Aurelie オーレリー 第二位:Céline セリーヌ 第三位:Emily エミリー 第四位:Laëtitia レティシア 第五位:Elodie エロディー <ムッシューが好きな名前> Christel クリステル <ヒロカズエモーションが好きな女優> Ludivine Sagnier リュディヴィーヌ・サニエ フランソワ・オゾン監督「8人の女たち」 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
300_わー。300回ですよー、ムッシュー。
Aujourd hui, c est la trois centième de Furatsuku. Merci à tous! 今日で、フラつく。300回です。みなさん、ありがとう! 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
208_一緒に探してイイですか?ムッシュー。
Qu est-ce qu il y a? どうしたの? Tu cherches quelque chose? 何か探してるの? C est quelque chose qui t est chère? それは大切なモノですか? Je peux t aider à chercher? 一緒に探してイイですか? 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
400_今日の日を忘れずに。400回ありがとーございますっ!
Bonsoir à tous!Aujourd hui, c est la quatre-centième(※) de フラつく.Merci à tous de nous écouter.Et à bientôt pour la cinq-centième. みんなこんばんはー!本日はフラつくの400回目でござる。聴いて下さってみんなありがとうございます。そして500回目もよろしくおねがいします。 Merci beaucoup pour votre choix. 選んでくれてありがとう。 Tu m aimes comment? 私のこと、どれくらいスキ? Comme ça! これくらい!(ぎゅっ) Merci beaucoup de nous écouter à chaque fois, et à bientôt. 毎回聴いてくれてありがとうご... -
327_メールをご紹介しています。ちょっと気になりましたので教えてほしいです。
Bonsoir à tous! Pour cet été, n oubliez pas les T-shirts de Furatsuku pour que nous puissions tous aller ensemble à Paris d ici la fin de l année. みなさまコンバンハ! 今年の夏は「フラつく。Tシャツ」を忘れないでくださいね。みんなが年末にはパリに行けるように(ご協力お願いします)。 Comment allez-vous? お元気ですか? Comment ça va? 元気? L arc-en-ciel 虹 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
フラつく。Tシャツ第2弾発売決定!「ムッシューが教えてくれたフランス語のフレーズがTシャツになりました。」
Tシャツに使われているフレーズの番組は、下記のリンク先で確認してください。 Quand est-ce qu on se revoit ? 033_次の約束をさせてください。 Voudriez-vous m apprendre le français ? 068_やっぱりきっかけは大事ですよね、ムッシュー。 A deux, c est doux. 087_冬の話しをしませんか?ムッシュー。 J ai d yeux que pour toi. Tu ne veux pas m embrasser ? 166_フラつく。女子部よ。フラカレをつくろー。(前編) Chérie, attends moi ! 140_スグに戻ってくるから待っててね。 Tu es la personne la plus importante au monde. ... -
366_2010年ありがとー、2011年もよろしくね、ムッシュー。
Bonsoir tous. Alors, comment c est passé votre année 2010 ? こんばんは、皆さん。2010年はいかが過ごしましたか? Si tu as besoin d un conseil, tu peux compter sur moi. 何か相談したい事があったら、頼っておいで。 (074_相談があったら、ボクがいるよ。 より) tout le monde 皆さん en fin dernier mois. やっと最後の一ヶ月。 C est déjà le dernier mois. もう最後の一ヶ月です。 Joyeux Noël et Bonne Année! メリークリスマス、そして良い年を! 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
000_みなさん、まずはボンジュール。
Bonjour, je m appelle HIRO-EMO. こんにちは、私はヒロエモです。 Bonjour, je m appelle Hey-Yosuke. こんにちは、私はヘイヨースケです。 À la prochaine! 次の機会に! 次のページ -
205_プレゼントはドキドキしますね、ムッシュー。
Tu es la seule qui m ait offert un cadeau. プレゼントをくれたのは君だけだよ Oh, fallait pas! (il ne fallait pas!) そんなにしなくてよかったのに! Je peux l ouvrir? 開けてていいですか? Je suis tout excité. どきどきするなぁ 前のページ 次のページ [[音声を「フラつく。」でhttp //webm-japan.sakura.ne.jp/fra29/?p=9006 -
082_ボクの近くに歩いてくれない?
Tu n as pas froid ? 寒くない? Si, un petit peu. うん、ちょっとね。 Si, j ai froid. うん、寒い。 Viens marcher un peu plus près de moi. もうちょっと近くに歩いて来なよ。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
108_ムッシューは、飛行機がスキです。
En travaux... 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
199_そろそろ会ってから二年が経つね、ムッシュー。
cent quatre-vingt-dix-neuf 199 cent (100) + quatre-vingt (80 = 4 x 20) + dix (10) + neuf (9) deuxième anniversaire 二周年 Félicitations pour votre deuxième anniversaire ! 二周年おめでとう! Cela fait deux ans que l on s est rencontré. ボクたちが出会ってから二年が経つね。 Il serait temps que tu tombes amoureuse de moi. そろそろボクと恋に落ちる頃じゃないかな。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
227_暑かったら上着でも脱いだら?ムッシュー。
A deux, c est doux. 二人の時間は、甘いもの。 (087_冬の話しをしませんか?ムッシュー。)より Si tu retirais ton haut? 上着脱げば? 発音が、“rôtir:(オーブンで)ローストする”にならないように。 C est moi qui ai chaud(e) maintenant. オレが暑くなってきた。 chaud :暑い・熱い j ai chaud(e).:私は暑い。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
080_誰かに似てるって言われたコトある?
On t a déjà dit que tu ressembles à Catherine DENEUVE ? カトリーヌ・ドゥヌーヴに似てるって言われたコトある? Si si, je t assure ! ホント、ホント、保証するよ!(否定形の文を受けて) 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
087_冬の話しをしませんか?ムッシュー。
A deux, c est doux. 二人の時間は、甘いもの。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
086_また発音のお勉強ですね、ムッシュー。
(euとouの発音) deux 数字の2 doux 柔らかい、甘い、穏やかな、優しい T’as pas du feu? 火、持ってない? fou クレイジー、頭のおかしい cou 首 queue しっぽ J’ai mal au cou. 首が痛い。 vous あなた vœu 願い Vous avez fait un voeu? あなたは願い事をしましたか? 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
001_まずは挨拶を習おう。
Bonjour, je m appelle HIRO-EMO. Et toi ? こんにちは、私はヒロエモです。あなたは? Hey-Yosuke. ヘイヨースケです。 Comment ça va? 元気? ça va bien. 元気だよ。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
005_珈琲を飲みませんか?
Je vous offre un café? コーヒーひとついかがですか? Je vous offre une coupe? シャンパンを一杯いかがですか? Volontiers ! 喜んで! 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
006_会った事ありますよね
Je ne vous ai pas déjà rencontré? 会ったことありませんか? Peutーêtre... たぶん。。。(否定的な答え) Je ne crois pas. ないです。(もっと否定的な場合) Oui, oui, oui. あるあるある~(肯定的な場合) 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
308_やっぱりボク怒ってますよー、ムッシュー。
Comme il fait très froid, je vais prendre un café. すごく寒いから、コーヒー飲んでくるね。 Cela fait deux heures maintenant. Je n’y crois pas. もう2時間経ってるよ。ありえないよね。(信じられない。) Je rentre chez moi. Je suis en colère. 家に帰ります。怒ってます。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
085_ゲレンデがとけるくらいの恋がしたいです。
Notre amour fera (fait) fondre la glace. ボクらの愛が氷を溶かすよ。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
089_やっぱりボクがほしいのはカノジョなんです。
Juste d être avec toi, ce serait un très beau cadeaux. キミといられることが素敵なプレゼントだよ。 Mais si on est ensemble, c est toi que je voudrais. でも一緒にいられるなら、ボクはキミが欲しいんだ。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
084_カノジョのカワイイ呼び方を教えてください。
mon lapin, ma biquette, mon chat, mon loup mon amour, mon coeur, cheri(e) mon chou 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
002_この店にはよく来ますか?
Est-ce que vous venez souvent ici? Est-ce que tu viens souvent ici? ここにはよく来るの? 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
083_一緒にマフラーを巻きたいんです、ムッシュー。
Regarde mon écharpe ! ボクのマフラー見てよ! Elle est incroyablement longue !! コレ、信じられないぐらい長いでしょ! Elle ne suffirait pour tous les deux. 二人でも余るでしょ。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
408_けだるい夏がボクたちの味方です、ムッシュー。
Qu est-ce qu on va faire ? これからどうする? Je te laisse choisir. キミに決めて欲しいんだ。 Soit on sort quelque part, soit on reste ici.. どこかに出かけるか、もしくはココに残るか。。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
088_カノジョはずっと輝いていますね、ムッシュー。
Les illuminations de Noël クリスマスのイルミネーション Pour moi, tu brilles toute l année. ボクにとって、キミは一年中輝いているよ。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
081_フランスのコトワザを教えてください、ムッシュー。
Heureux au jeu, malheureux en amour. ギャンブルと愛、両方で幸せを得ることは出来ない。 Qui vole un oeuf, vole un boeuf. 小さいもの(金額が少ない)を盗む者は、そのうち大きいもの(高価なもの)をも盗む様になる。 Il pleut des cordes. 土砂降りだ。 Il faut tourner sa langue sept fois dans sa bouche avant de parler. 物事はよく考えてから話せ。 Faire d une pierre deux coups. 一石二鳥 Donner des perles aux cochons. 豚に真珠 Jamais deux sans trois. 二度あることは三度ある 前のページ ... -
003_ここはスゴいイイ場所ですね。
Oui souvent. はい、よく。 Non, jamais. いいえ、まったく。 J aime (bien) venir ici. ここに来るのが(とても)好きです。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
009_お願いしますをお願いします。
S il vous plait. S il te plait. お願いします。 Merci. ありがとう。 Merci beaucoup. ありがとうございます。 Je vous remercie. あなたに感謝します。(目の前にいる相手にもっと気持ちを伝える場合) De rien. Je vous en prie. どういたしまして。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く - @wiki全体から「2008年の配信分」で調べる