目で読むフラつく。内検索 / 「242_もうカノジョとダメです、ムッシュー。」で検索した結果
-
264_カレに聞いてみてください「ねえ。今ドコにした?」
...きたかった。 (242_もうカノジョとダメです、ムッシュー。)より Bisou. キス Gros bisou. 大きなキス Bisou dans le cou. 首にチュ。 Tu me manques. 会いたい。恋しい。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
242_もうカノジョとダメです、ムッシュー。
Allo? C est moi. もしもし、ボクです。 Je voulais entendre ta voix. キミの声が聴きたくて。 Oh, c est foutu avec elle. あぁ、カノジョとはもうダメだ。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
2009年の配信分
...ついてのアレコレ。 242_もうカノジョとダメです、ムッシュー。 241_カノジョから連絡がありません、ムッシュー。 240_カノジョとあんなトコ行ってこんなモノ食べたいー。 239_オイシイ食べ物がいっぱいありますよ、ムッシュー。 238_オダサガに連れてってあげたいです、ムッシュー。 237_映画にまつわる、とても小さな話の集まり。 2009.6 236_どんな映画が見たいですか?ムッシュー。 235_映画でも見に行っちゃいませんか?ムッシュー。 234_想い出はいつの日も雨ですか? 233_雨に唄いたいです、ムッシュー。 232_雨ですね。傘持ってますか?ムッシュー。 231_やっぱ基本はグループ交際ですか? 2009.5 228_愛を伝えます。それが僕の使命です。 227_暑かったら上着でも脱いだら?ムッシュー。 226_何を着たらいいですか?ムッシュー。 2... -
2013年の配信分
2013.12 166_フラつく。女子部よ。フラカレをつくろー。(前編) 165_ボクたちのやってみたいシゴトです。 164_新しい職場にカッコイイ男子はいますか? 163_カノジョが転職するみたいです、ムッシュー。 162_アコネアチリのアンジロウですか?ムッシュー。 161_もしもピアノが弾けたなら、ムッシュー。 160_カノジョの歌が聴きたいんです、ムッシュー。 159_タマゴだいすき、ムッシューです。 158_タマゴヤキを作ってあげたいです、ムッシュー。 2013.11 157_モンサンミッシェルに行きたいです、ムッシュー。 156_ニコニコしてると、とてもステキです。 155_ボクのキモチをアナタに伝えたいんです。 154_コレはフランス語でナンテ言うんですか? 153_会いたいんでけど、どーしたらイイですか? 152_何考えてるの?ムッシュー。 151_ちょっとだ... -
2007年の配信分
2007.12 093_今年も終わりですね、ムッシュー。 092_毎日がクリスマスだったらイイね、ムッシュー。 091_メリークリスマスですね、ムッシュー。 090_ボンな年末いろいろありますね、ムッシュー。 089_やっぱりボクがほしいのはカノジョなんです。 088_カノジョはずっと輝いていますね、ムッシュー。 087_冬の話しをしませんか?ムッシュー。 086_また発音のお勉強ですね、ムッシュー。 085_ゲレンデがとけるくらいの恋がしたいです。 2007.11 084_カノジョのカワイイ呼び方を教えてください。 083_一緒にマフラーを巻きたいんです、ムッシュー。 082_ボクの近くに歩いてくれない? 081_フランスのコトワザを教えてください、ムッシュー。 080_誰かに似てるって言われたコトある? 079_ニホンの映画、何か知ってる? 078_ムッシューが、Macを買... -
2008年の配信分
2008.12 192_よいお年をー2008。 191_今年も終わりですね、ムッシュー。 190_キミがボクのホワイトクリスマスです。 189_トモダチとか恋人にまつわる話。 188_神様だけが知ってるよね、ムッシュー。 187_トモダチからカノジョですよ、ムッシュー。 186_iPodと恋の話です、ムッシュー。 185_ボクのコトを持ち歩いてくれない? 184_iPod持ってますか?ムッシュー。 2008.11 183_ごめんね。ごめんね。ごめんね。 182_自分でもよくわからないんです、ムッシュー。 181_こないだはゴメンね、ムッシュー。 180_カメラがスキな女子ってイイなー。 179_カノジョのハートを写したいです、ムッシュー。 178_行楽地でカノジョを撮りたいです、ムッシュー。 177_ムッシューのおススメ本です。-遙かなる航跡 176_ムッシューの気になる発音講... -
2010年の配信分
2010.12 366_2010年ありがとー、2011年もよろしくね、ムッシュー。 365_みんなにポストカードが当たりましたよ、ムッシュー。 364_メールをご紹介しています。ボクはへーたんの「声」のファンです。 2010.11 363_ボクのダイスキな歌なんです、ムッシュー。 362_好きさ。しびれるほど。 361_メールをご紹介しています。ムッシューがいないなんて考えたくないです。 360_もうちょっと上、もうちょっと下です、ムッシュー。 359_僕に必要な質問を教えてください、ムッシュー。 358_メールをご紹介しています。フランス人のカレシをつくるためです。 357_On fait la fete a Tokyo!終わりましたね、ムッシュー。 356_お願いキュピどん。 355_やっと4人目のフラつく。メンバーが登場します。 2010.10 354_メールをご... -
2011年の配信分
2011.12 435_今年もありがとー。もちろん来年もよろしくね。 434_めんどーくさいにまつわるイロイロな話。 433_もちろん愛情ありきで言わせてもらってます。 432_とりあえず飲もうよ、ムッシュー。 2011.11 431_メールをご紹介しています。ご飯の話とかステキなカップルの話とか。 430_やっぱり遠距離恋愛はツライのよねん。 429_シンプルなコトバで愛を伝えよう。 428_何も知らないことを知りました。 427_それは気になるとスゴク気になるの間に。 426_ボクのスキなよくわからない子。 425_メールをご紹介しています。ムッシューから小さなお知らせもあります。 424_笑顔の人。少し不機嫌な人。(後編) 2011.10 423_笑顔の人。少し不機嫌な人。(前編) 422_今想う。ある日の夢の話とか。 421_キミより一日だけ長いボクの大切な一日... -
2012年の配信分
2012.4 444_メールをご紹介しています。お土産は何がイイですか? 443_声を聞いてたら会いたくなっちゃいました、ムッシュー。 442_もしもし遅くにゴメンね、ムッシュー。 2012.3 441_メールをご紹介しています。たまには脱線しときましょ。 440_昔の恋人と今の時間に。(後編) 439_昔の恋人と今の時間に。(前編) 2012.2 438_メールをご紹介しています。ダメですよ、目を合わせちゃ。 437_恋のルール。今日だけのルール。(後編) 436_恋のルール。今日だけのルール。(前編) 2011年の配信分 2010年の配信分 2009年の配信分 2008年の配信分 2007年の配信分 -
072_ナンダカ、知りたいんです、ムッシュー。
Ils ont couché ensemble ? Il a couché avec elle ? 彼らは一緒に(カレはカノジョと)寝たのかな? Faire l amour セックスする Coucher avec ~ ~と寝る Je me suis couché tard hier soir. 昨日は寝るのが遅かった。 se coucher 眠る 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
095_カノジョのママにも好かれたいです、ムッシュー。
Je croyais que vous étiez sa grande soeur. カノジョのお姉さんかと思った。 Comment était Christelle quand elle était petite? クリステルが小さかった頃、カノジョはどうだったの? Comment était Christelle petite? ちびクリステルはどうだった? 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
フラつく。Tシャツ第2弾発売決定!「ムッシューが教えてくれたフランス語のフレーズがTシャツになりました。」
Tシャツに使われているフレーズの番組は、下記のリンク先で確認してください。 Quand est-ce qu on se revoit ? 033_次の約束をさせてください。 Voudriez-vous m apprendre le français ? 068_やっぱりきっかけは大事ですよね、ムッシュー。 A deux, c est doux. 087_冬の話しをしませんか?ムッシュー。 J ai d yeux que pour toi. Tu ne veux pas m embrasser ? 166_フラつく。女子部よ。フラカレをつくろー。(前編) Chérie, attends moi ! 140_スグに戻ってくるから待っててね。 Tu es la personne la plus importante au monde. ... -
284_よいお年をー。2009年を振り返ってみますー。
Le vin ne ment pas. ワインはウソをつかない。 "BON ROUGE" ne ment pas. 『ボン・ルージュ』はウソをつかない。 (194_今年、カノジョをもっとスキになります。より) Je peux t embrasser ailleurs que sur la bouche ? 口じゃないところにちゅーしてもイイ? (271_セクシー・フラつく。(前編)-口じゃないとこにちゅーしてイイですか?より) Je ne suis pas quelqu un de bizarre. 僕は怪しいものではありません。 (215_パリに行ったらこんなコトが言いたいです。より) Ah, il y a de l’amour à l’intérieur. あ、愛が入ってるね。 (206_こういうの作れるってスゴイで... -
233_雨に唄いたいです、ムッシュー。
Je dois avoir l air d être ton copain. 僕、カレシに見えるかな。 Je dois avoir l air d être ta copine. 私、カノジョに見えるかな。 ♪Je chante sous la pluie 原題:I m singing in the rain 邦訳:雨に唄えば 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
2014年の配信分
2014.2 176_ムッシューの気になる発音講座002。 2014.1 175_ムッシューの気になる発音講座001。 174_ボクは世界の王ですよー、ムッシュー。 173_ディカプリオならここにいるよね、ムッシュー。 172_まだまだ恋のやりとりが足りません、ムッシュー。 171_ムッシューのこんなお店がやってみたいです。 170_ねえ、おいしいワインを選んでくれない? 169_ねえ、そのお酒おいしーの?ムッシュー。 168_こういうのがウレシイんです、ムッシュー。 167_フラつく。女子部よ。フラカレをつくろー。(後編) 2014年の配信分 2013年の配信分 2012年の配信分 2011年の配信分 2010年の配信分 2009年の配信分 2008年の配信分 2007年の配信分 . -
114_メガネっ子の話しアレコレ。
C est la première fois que je rencontre quelqu un comme toi. キミみたいな人に会うのは初めてだ。 (018_カノジョをホメさせてください。)より Tes lunettes te vont bien. メガネ、似合いますね。 (112_メガネっ子ってカワイイね、ムッシュー。)より 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
241_カノジョから連絡がありません、ムッシュー。
Récemment, je n’ai aucune nouvelle. 最近まったく連絡がないんだ。 Je me demande ce qu’elle fait. 今、(カノジョは)何してるのかな。 Ça m’énerve 腹立つな~。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
267_「僕と結婚してくれませんか?」と言われて答えました。
HEY!たん:Hier, j ai rêvé de toi. 昨日、アナタの夢をみました。 ムッシュー:C est vrai ? ホント? J ai rêvé.. については下記ページを参照。 115_昨日、カノジョの夢を見ました。 167_フラつく。女子部よ。フラカレをつくろー。(後編) 168_こういうのがウレシイんです、ムッシュー。 Mayukoさんのメールです Bonjour, Je m appelle Mayuko et je suis japonaise. Maintenant j habite en France et j ai un petit copain français. J ai écouté le volume 256 tout à l heure et c était très rigolo. Vous êtes géniaux.... -
191_今年も終わりですね、ムッシュー。
C’est bientôt la fin de l’année. 今年ももうすぐ終わりだね。 Que veux-tu faire en 2009? 2009年には何をしたい? Que veux-tu faire l’année prochaine? 来年は何をしたい? J’éspère être encore avec toi l’année prochaine. 来年も君と一緒にいたいな。 (注!) おさらいで、ムッシューは「2009年には何をしたい?」をTu as des souhaits pour 2009?と言っていました。 souhait 願い、望み 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
269_カノジョとアペしたいです、ムッシュー。
Tu sais qui va venir? 誰が来るか知ってる? Ah bon... そうなんですか。。。 Apéritif アペリティフ、食前酒 Apéro アペ(アペリティフの略) On prend l apéro avant d y aller. 行く前にアペしよう。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
048_カノジョと海に行きたいです、ムッシュー。
Qu est-ce que tu fais pour les vacances ? ヴァカンス中は何してるの? Ça te dirait d aller à la mer ? 海に行くのはどうかな? Wow, tu es superbe !! 最高だよ! 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
332_でもどうすればいいか?わからないんです、ムッシュー。
Pour avoir une copine française. フランス人のカノジョをつくるためです。 Mais je ne sais pas comment faire. でもどうすればいいのかわからないんです。 Dis-moi tout sur les femmes. 女の人のことをすべて教えて下さい。 Dis-moi tout sur les hommes. 男の人のことをすべて教えて下さい。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
341_あー。もうこんな時間ですね、ムッシュー。
Ah, il est déjà l heure la. あ、もうこんな時間だね。 Si tu la raccompagnais? カノジョ送ってあげれば? Je n entends pas, je n entends pas. 聞いてない、聞いてない。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
045_カノジョとドコで知りあいました?
Où as-tu rencontré Sophie ? ソフィーとはドコで知り合ったの? à l école primaire 小学校で au collège 中学校で au lycée 高校で le lycée de Sagamihara 相模原高校 à l université 大学で l université de Tokyo 東京大学 l université Waseda 早稲田大学 à la fac (= à la faculté) 大学(学部)で au travail 仕事場で Je l ai rencontrée au travail. カノジョとは仕事場で知り合いました。 Vous travaillez dans le même service ? 同じ部署で働いてるんですか? 前のページ 次のページ 音声を「フラつく... -
077_カノジョと手をつなぎたいです、ムッシュー。
Est-ce que je peux te tenir la main ? Est-ce que je peux te prendre la main ? 手をつないでもいい? Montre-moi les lignes de ta main ? 手相を見せてよ。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
035_電話をかけたいんです。ムッシュー。
Allô, c est Monsieur. もしもし、ムッシューです。 Tu peux parler ? 今話せる? C était très sympa la dernière fois. この前はとても楽しかったよ。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
143_カノジョと写真が撮りたいんです、ムッシュー。
Mais je ne suis nulle part. あれ、オレいないじゃん! Tu n as pas envie de faire un nouvel album photo? 新しいアルバムを作りたくない? Pour l instant, prenons une photo ensemble? とりあえず、一枚撮りましょうか? 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
042_カノジョのコト、もっと知りたいです。
C est quel genre de fille ? どんなタイプの子なの? Comment est-elle ? カノジョはどんな感じ? Quel âge a-t-elle ? カノジョの歳はいくつ? Que fait-elle dans la vie ? カノジョは何してる人? Elle travaille dans un bureau. 事務所で働いています。 D accord. なるほど。/了解。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
176_ムッシューの気になる発音講座002。
Ça faisait longtemps, je pensais que tu m avais oublié. 久しぶりだね、ボクのこと忘れたかと思ってたよ。 (151_ちょっとだけでも会えないかな?ムッシュー。)より J aimerais bien ouvrir un bar comme ici. こんなバーをやってみたいな。 (170_ねえ、おいしいワインを選んでくれない?)より oublier ~を忘れる ouvrir ~をあける、開く ouvrier (ouvrière) 労働者 Parce que tu es la seule qui regarde vers moi. だって、このコ(=君)だけがボクを見てるもん。 (142_ねえ、ドコにいるか当ててみて。)より seule (名)ひとりだけ (形)唯一の、ただ…だけ sole 舌平目 ... -
172_まだまだ恋のやりとりが足りません、ムッシュー。
Cela fait combien de temps que tu n as pas de copain(copine)? どのくらいカレシ(カノジョ)居ないんですか? Je ne te crois pas! 信じられない! Si cela se trouve, je le connais? もしかして、僕の知ってるヒト? 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
160_カノジョの歌が聴きたいんです、ムッシュー。
Tu connais cette chanson? この曲知ってる? J aimerais bien t entendre chanter. キミの歌を聴いてみたいなぁ。 Allez, on va au karaoké! カラオケいこうぜ! 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
319_スキになったカノジョは元カノです、ムッシュー。
Je ne pensais pas te revoir. また会えるなんて思わなかった C est vrai que tu es une fille adorable. やっぱりキミってステキだね Je ne devrais pas dire ça. そういうコトは、言っちゃダメだけど。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
178_行楽地でカノジョを撮りたいです、ムッシュー。
Prenons une photo-souvenir? 記念写真撮らない? Sois un peu plus naturelle? もうちょっと自然にね。 Oui oui c est bien comme ça. Tu es superbe! うん、いいねぇ。ステキだよ! Je te voudrais commme épouse. お嫁さんにしたいぐらいだよ。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
109_雪は降るカノジョは来ないです、ムッシュー。
Oh, il neige. お、雪降ってるね。 Tu aimes la neige? 雪好き? Tombe la neige, tu ne viendras pas ce soir. 雪は降る、アナタは来ない。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
163_カノジョが転職するみたいです、ムッシュー。
Eh!, tu vas changer de travail? え!、仕事変わるの? Tu vas travailler dans quel coin? どの辺で仕事するの? Je vais à Fukuoka. 福岡に行くのよ。 Une prochaine fois, allons fêter ton nouveau travail ensemble? 今度新しい仕事のお祝いを一緒にしようよ。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
148_カノジョの脚はとてもキレイです、ムッシュー。
L Homme qui aimait les femmes 直訳:女好きな男 邦題:恋愛日記 François Truffaut フランソワ・トリュフォー Quand tu marches, tes jambes sont comme des compas qui mesurent la beauté du monde. 歩いているとき、君の足はコンパスみたいに世界の美しさを測るモノです。 <映画の中のフレーズ> Les jambes des femmes sont des compas qui arpentent le globe terrestre en tous sens, lui donnant son équilibre et son harmonie. 女性の足は美しく、バランス良く、地球を測るコンパスである arpenter (土地を... -
179_カノジョのハートを写したいです、ムッシュー。
Tes sentiments aussi seront pris en photo. 君の心の中も写真に写るよ。 On peut y lire que tu m aimes. ボクのこと好きって書いてあるよ(読めるよ)。 Et sur ma photo que peut-on lire? それで、ボクの写真になんて書いてある?(なんて読めるの?) 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
119_あ?眠いです、ムッシュー。
Je (ne) sais pas trop. よくわかんないな~ Tu voudrais bien me chanter une chanson pour m endormir ? 僕がよく眠れるような歌を歌ってもらえますか? Je suis fatigué. Je suis somnolent. 眠い(疲れた)。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
360_もうちょっと上、もうちょっと下です、ムッシュー。
J ai l air d avoir quel âge? いくつにみえる? Un peu plus. もうちょっと上。 Un peu moins. もうちょっと下。 Très bien. 正解。 L amour n a rien à voir avec l âge. 恋と歳は関係ないよね。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
227_暑かったら上着でも脱いだら?ムッシュー。
A deux, c est doux. 二人の時間は、甘いもの。 (087_冬の話しをしませんか?ムッシュー。)より Si tu retirais ton haut? 上着脱げば? 発音が、“rôtir:(オーブンで)ローストする”にならないように。 C est moi qui ai chaud(e) maintenant. オレが暑くなってきた。 chaud :暑い・熱い j ai chaud(e).:私は暑い。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
442_もしもし遅くにゴメンね、ムッシュー。
Allo, désolé d’appler si tard, tu dormais? もしもし、遅くにごめんね。寝てた? Non, rien de spécial. とくに用事はないんだ。 Je voulais absolument entendre ta voix. どうしても君の声が聞きたくて。 Tu m en veux ? 怒ってない? 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
187_トモダチからカノジョですよ、ムッシュー。
Cela fait longtemps que nous sommes amis. 僕たち、トモダチになってから長いよね。 Je commence à bien te connaître. キミのことよくわかってきた。 En fait, tu serais peut-être idéale pour moi. やっぱり、キミが僕の理想のヒトなのかもなぁ。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
361_メールをご紹介しています。ムッシューがいないなんて考えたくないです。
La valeur n attend point le nombre des années. 良いモノになるには、時間は必要ない。 Si ce n etait pas indiscret, j aurais aimé savoir depuis quand vous êtes installé au japon? En tout cas, votre voix vous fait paraître jeune. 失礼かもしれませんが、ムッシュー先生はいつから日本に住んでいるのですか?声が若く聞こえます。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
133_スゴくうれしいんです、ムッシュー。
ça me fait plaisir 嬉しいよ。 直訳すると「それ(ça)は私を(me)喜ばせる(faire plaisir)」 ça me fait vraiment plaisir. 本当に嬉しいよ。 Je suis content. 嬉しい。 女性の時は Je suis contente. ça me fait plaisirは、他人がしたことなどを受けて自分が嬉しさを感じるのに対して、je suis contentは自発的に感じる満足感や嬉しい気持ちを表す時に使う。 Je suis content d avoir passé la soirée avec toi. キミと一緒に過ごせて嬉しかった。 Je suis si content. めちゃめちゃ嬉しいよ。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
128_愛のメモリーしたいです、ムッシュー。
Bonjour ! Bonjour ! Bonjour ! Trois fois Bonjour !! こんにちは、こんにちは、こんにちは。三回こんに ちは。 Cette belle vie, この美しい人生、 Cette joie infinie, この限りない喜び、 Les battements de mon cœur, 胸のときめき、 Ils sont pour toi. これらはあなたのもの。 Vous êtes jolie comme un coeur. (ハートみたいに)とてもかわいいですね。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
425_メールをご紹介しています。ムッシューから小さなお知らせもあります。
Bonjour, c est Monsieur.alors, rien à voir avec le programme d aujourd hui, je serai probablement en France début janvier vers Paris, donc, voilà, s il y a les gens qui sont dans la région, n hésitez pas à me contacter, ça me fera plaisir de vous voir. こんにちは、ムッシューです。番組とは関係ありませんが、おそらく1月のアタマ、フランスはパリにいるので、是非パリあたりにいる方に会えると良いなぁ。遠慮せずに連絡してください。みなさんに会えるのを楽しみにしています。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴... -
367_ずっと見ていたいんです、ムッシュー。
J’aimerais te regarder comme ça en permanence. キミのこと、こうやってずっと見ていたいな。 Pourquoi donc? どうしてだろう。 Je ne sais pas moi-même. 自分でもよく分からないんだ。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
186_iPodと恋の話です、ムッシュー。
Il y a quelqu un qui m achète un iPod pour Noël? 誰かクリスマスにiPod買ってくれないかな? 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
290_愛があれば大丈夫です、ムッシュー。
même si nous sommes perdus, même si nous pleurons, s il y a de l amour, cela ira! どんなに迷っても泣いても、愛があれば大丈夫 C est la première fois que je ressens ça. こんな気持ちは初めてなの。 ヒウィッヒヒー 「広瀬香美/愛があれば大丈夫」 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
130_どうしても会いたいんです、ムッシュー。
Je veux te voir coûte que coûte ! キミにどうしても会いたい! coûter = (値段・価値が)〜する ça coûte cher = 値段が高い coûte que coûte =どんな犠牲を払っても boire = 飲む voir = 会う、見る Je n en peux plus d attendre ! もう待てない! 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く - @wiki全体から「242_もうカノジョとダメです、ムッシュー。」で調べる