目で読むフラつく。内検索 / 「274_今回は特別にフラカノにプロポーズ。(前編)」で検索した結果
-
2009年の配信分
...ロポーズ。(後編) 274_今回は特別にフラカノにプロポーズ。(前編) 273_セクシーについて軽く男子トークしちゃうのです。 272_セクシー・フラつく。(後編)-このワンピースのボタンをはずすよ 271_セクシー・フラつく。(前編)-口じゃないとこにちゅーしてイイですか? 270_「アペ。」について私が知っている二三の事柄。 269_カノジョとアペしたいです、ムッシュー。 2009.10 268_ボクは全然わかりません、ムッシュー。 267_「僕と結婚してくれませんか?」と言われて答えました。 266_誰にも邪魔されないトコに行きたいよー、ムッシュー。 265_キミのことスキなのにワケもなくブルーです、ムッシュー。 264_カレに聞いてみてください「ねえ。今ドコにした?」 263_見た目はワルいけど美味しいよ、ムッシュー。 262_今日はボクが食事を作りますね、ムッシュー... -
274_今回は特別にフラカノにプロポーズ。(前編)
Cela fait combien de temps que l on est ensemble? 付き合ってどのくらい経つかな? C est passé vite. あっという間だったね。 Je t aime tellement fort. すごく好きだよ。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
275_今回は特別にフラカノにプロポーズ。(後編)
Je ne pensais pas que cela durerait autant. こんなに続くとは思わなかった。 Tu es d accord pour que cela continue ? まだ続いてもいいかな? Est-ce que tu veux m épouser ? ボクと結婚してください。(直訳:ボクと結婚したい?) 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
284_よいお年をー。2009年を振り返ってみますー。
Le vin ne ment pas. ワインはウソをつかない。 "BON ROUGE" ne ment pas. 『ボン・ルージュ』はウソをつかない。 (194_今年、カノジョをもっとスキになります。より) Je peux t embrasser ailleurs que sur la bouche ? 口じゃないところにちゅーしてもイイ? (271_セクシー・フラつく。(前編)-口じゃないとこにちゅーしてイイですか?より) Je ne suis pas quelqu un de bizarre. 僕は怪しいものではありません。 (215_パリに行ったらこんなコトが言いたいです。より) Ah, il y a de l’amour à l’intérieur. あ、愛が入ってるね。 (206_こういうの作れるってスゴイで... -
2011年の配信分
2011.12 435_今年もありがとー。もちろん来年もよろしくね。 434_めんどーくさいにまつわるイロイロな話。 433_もちろん愛情ありきで言わせてもらってます。 432_とりあえず飲もうよ、ムッシュー。 2011.11 431_メールをご紹介しています。ご飯の話とかステキなカップルの話とか。 430_やっぱり遠距離恋愛はツライのよねん。 429_シンプルなコトバで愛を伝えよう。 428_何も知らないことを知りました。 427_それは気になるとスゴク気になるの間に。 426_ボクのスキなよくわからない子。 425_メールをご紹介しています。ムッシューから小さなお知らせもあります。 424_笑顔の人。少し不機嫌な人。(後編) 2011.10 423_笑顔の人。少し不機嫌な人。(前編) 422_今想う。ある日の夢の話とか。 421_キミより一日だけ長いボクの大切な一日... -
2008年の配信分
2008.12 192_よいお年をー2008。 191_今年も終わりですね、ムッシュー。 190_キミがボクのホワイトクリスマスです。 189_トモダチとか恋人にまつわる話。 188_神様だけが知ってるよね、ムッシュー。 187_トモダチからカノジョですよ、ムッシュー。 186_iPodと恋の話です、ムッシュー。 185_ボクのコトを持ち歩いてくれない? 184_iPod持ってますか?ムッシュー。 2008.11 183_ごめんね。ごめんね。ごめんね。 182_自分でもよくわからないんです、ムッシュー。 181_こないだはゴメンね、ムッシュー。 180_カメラがスキな女子ってイイなー。 179_カノジョのハートを写したいです、ムッシュー。 178_行楽地でカノジョを撮りたいです、ムッシュー。 177_ムッシューのおススメ本です。-遙かなる航跡 176_ムッシューの気になる発音講... -
フラつく。Tシャツ第2弾発売決定!「ムッシューが教えてくれたフランス語のフレーズがTシャツになりました。」
Tシャツに使われているフレーズの番組は、下記のリンク先で確認してください。 Quand est-ce qu on se revoit ? 033_次の約束をさせてください。 Voudriez-vous m apprendre le français ? 068_やっぱりきっかけは大事ですよね、ムッシュー。 A deux, c est doux. 087_冬の話しをしませんか?ムッシュー。 J ai d yeux que pour toi. Tu ne veux pas m embrasser ? 166_フラつく。女子部よ。フラカレをつくろー。(前編) Chérie, attends moi ! 140_スグに戻ってくるから待っててね。 Tu es la personne la plus importante au monde. ... -
2010年の配信分
2010.12 366_2010年ありがとー、2011年もよろしくね、ムッシュー。 365_みんなにポストカードが当たりましたよ、ムッシュー。 364_メールをご紹介しています。ボクはへーたんの「声」のファンです。 2010.11 363_ボクのダイスキな歌なんです、ムッシュー。 362_好きさ。しびれるほど。 361_メールをご紹介しています。ムッシューがいないなんて考えたくないです。 360_もうちょっと上、もうちょっと下です、ムッシュー。 359_僕に必要な質問を教えてください、ムッシュー。 358_メールをご紹介しています。フランス人のカレシをつくるためです。 357_On fait la fete a Tokyo!終わりましたね、ムッシュー。 356_お願いキュピどん。 355_やっと4人目のフラつく。メンバーが登場します。 2010.10 354_メールをご... -
175_ムッシューの気になる発音講座001。
Tu ne veux pas m’embrasser? チューしてくれない? (166_フラつく。女子部よ。フラカレをつくろー。(前編))より embrasser キスする embarasser 困らせる Embrasse moi! キスして! 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
2013年の配信分
2013.12 166_フラつく。女子部よ。フラカレをつくろー。(前編) 165_ボクたちのやってみたいシゴトです。 164_新しい職場にカッコイイ男子はいますか? 163_カノジョが転職するみたいです、ムッシュー。 162_アコネアチリのアンジロウですか?ムッシュー。 161_もしもピアノが弾けたなら、ムッシュー。 160_カノジョの歌が聴きたいんです、ムッシュー。 159_タマゴだいすき、ムッシューです。 158_タマゴヤキを作ってあげたいです、ムッシュー。 2013.11 157_モンサンミッシェルに行きたいです、ムッシュー。 156_ニコニコしてると、とてもステキです。 155_ボクのキモチをアナタに伝えたいんです。 154_コレはフランス語でナンテ言うんですか? 153_会いたいんでけど、どーしたらイイですか? 152_何考えてるの?ムッシュー。 151_ちょっとだ... -
2012年の配信分
2012.4 444_メールをご紹介しています。お土産は何がイイですか? 443_声を聞いてたら会いたくなっちゃいました、ムッシュー。 442_もしもし遅くにゴメンね、ムッシュー。 2012.3 441_メールをご紹介しています。たまには脱線しときましょ。 440_昔の恋人と今の時間に。(後編) 439_昔の恋人と今の時間に。(前編) 2012.2 438_メールをご紹介しています。ダメですよ、目を合わせちゃ。 437_恋のルール。今日だけのルール。(後編) 436_恋のルール。今日だけのルール。(前編) 2011年の配信分 2010年の配信分 2009年の配信分 2008年の配信分 2007年の配信分 -
166_フラつく。女子部よ。フラカレをつくろー。(前編)
Devine qui c’est? だーれだ?(誰だか当ててみて。) C’est ton petit chat. あなたの子猫ちゃんよ。 Je n’ai d’yeux que pour toi. あなたしか見えない。 Tu ne veux pas m’embrasser? チューしてくれない? 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
2014年の配信分
2014.2 176_ムッシューの気になる発音講座002。 2014.1 175_ムッシューの気になる発音講座001。 174_ボクは世界の王ですよー、ムッシュー。 173_ディカプリオならここにいるよね、ムッシュー。 172_まだまだ恋のやりとりが足りません、ムッシュー。 171_ムッシューのこんなお店がやってみたいです。 170_ねえ、おいしいワインを選んでくれない? 169_ねえ、そのお酒おいしーの?ムッシュー。 168_こういうのがウレシイんです、ムッシュー。 167_フラつく。女子部よ。フラカレをつくろー。(後編) 2014年の配信分 2013年の配信分 2012年の配信分 2011年の配信分 2010年の配信分 2009年の配信分 2008年の配信分 2007年の配信分 . -
410_流れ星に願いを。(前編)
Tu as vu l étoile filante? 流れ星みえた? Fais vite un voeu! はやくお願いして! De pouvoir être toujours avec toi. ずっとキミと一緒にいられたらって。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
439_昔の恋人と今の時間に。(前編)
Quand est-ce qu on s est vu pour la dernière fois? 最後にあったのはいつだっけ? Allô quoi de neuf? 何か変わったことあった?(直訳:何か新しいことは?) Ça me rappelle plein de souvenir. スゴクなつかしいね。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
2007年の配信分
2007.12 093_今年も終わりですね、ムッシュー。 092_毎日がクリスマスだったらイイね、ムッシュー。 091_メリークリスマスですね、ムッシュー。 090_ボンな年末いろいろありますね、ムッシュー。 089_やっぱりボクがほしいのはカノジョなんです。 088_カノジョはずっと輝いていますね、ムッシュー。 087_冬の話しをしませんか?ムッシュー。 086_また発音のお勉強ですね、ムッシュー。 085_ゲレンデがとけるくらいの恋がしたいです。 2007.11 084_カノジョのカワイイ呼び方を教えてください。 083_一緒にマフラーを巻きたいんです、ムッシュー。 082_ボクの近くに歩いてくれない? 081_フランスのコトワザを教えてください、ムッシュー。 080_誰かに似てるって言われたコトある? 079_ニホンの映画、何か知ってる? 078_ムッシューが、Macを買... -
423_笑顔の人。少し不機嫌な人。(前編)
Tu n es pas dans ton assiette aujourd hui. 今日は機嫌が悪いね。 Mais c est bien aussi comme ça. でも、そんな感じもイイよ。 Je n aime pas trop les filles qui rient tout le temps. いつも笑ってる女の子はあまり好きじゃないんだ。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
276_プロポーズしようよ。うふふ。
Mes cheveux ont poussé jusqu à mes épaules, 僕の髪が肩まで伸びて lorsqu ils seront ainsi que les tiens, 君と同じ長さになったら marions-nous! 結婚しようよ 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
404_フラつく。女子部よ。フラカレをつくろー。3(前編)
Invite moi une prochaine fois. 今度、誘ってくださいよ~ Quand est-ce que tu m envoies un SMS? いつメール(SMS)くれますか? J ai vraiment hâte. すごい楽しみにしてます。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
436_恋のルール。今日だけのルール。(前編)
Décidons d une règle juste pour aujourd hui. 今日だけのルールを作ろうよ。 Tu la respecteras ? (そのルールを)まもってくれる? Si on se regarde pendant 10 secondes, on s embrasse. 10秒目が合ったらチューしよう。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
322_ムッシューの忘れた頃の発音講座。(前編)
Bonjour. こんにちは。 ※Bonjour, monsieur. こんにちは。(単にBonjourというより丁寧。) Merci. ありがとう。 Au revoir. さようなら。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
256_フラつく。女子部よ。フラカレをつくろー。2(前編)
Je ne suis pas ce genre de fille. 私はそんな女じゃない。 Je suis chiante comme fille. 私、面倒くさいよ。 chiant(e) 面倒な、うんざりする ※chiantは動詞chierの現在分詞 chier (俗)くそをたれる 例)faire chier qn ~をうんざりさせる ~を困らせる pénible 我慢のならない、ひどい、とても不愉快な 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
292_飲み会やオフ会で使える簡単なフランス語。(前編)
Tchin-tchin! Santé! 乾杯! Une bière, s il vous plaît. ビールをください。 Un verre de rouge (blanc), s il vous plaît. 赤ワイン(白ワイン)をください。 Un MIZUWARI, s il vous plaît. 水割りをください。 La même chose! おかわり! Tu as à boire? 飲み物ある?(飲んでる?) Alors, une bière, s il vous plaît. じゃあ、ビールください。 Tu passes un bon moment? 楽しんでる? 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
267_「僕と結婚してくれませんか?」と言われて答えました。
HEY!たん:Hier, j ai rêvé de toi. 昨日、アナタの夢をみました。 ムッシュー:C est vrai ? ホント? J ai rêvé.. については下記ページを参照。 115_昨日、カノジョの夢を見ました。 167_フラつく。女子部よ。フラカレをつくろー。(後編) 168_こういうのがウレシイんです、ムッシュー。 Mayukoさんのメールです Bonjour, Je m appelle Mayuko et je suis japonaise. Maintenant j habite en France et j ai un petit copain français. J ai écouté le volume 256 tout à l heure et c était très rigolo. Vous êtes géniaux.... -
352_フラつく。女子部よ。恋の終わりに意地を張れ。(前編)
Imbécile! あんた、バカ?! Tu penses vraiment ce que tu dis? 本気で言ってるの? Sans moi, tu ne sera plus jamais heureux. 私がいなかったら幸せになれないよ。 Bonheur【名詞】幸福、幸せ heureux(se)【形容詞】幸せな、幸福な 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
295_チョコでいっぱいのバレンタインデーだよ。(前編)
Si on réservait un petit hôtel ? チョコっと泊まりに行きませんか?(プチホテルを予約しませんか?) Si on prenait un petit verre ? チョコっと飲みませんか? Je peux juste un peu ? チョコっとだけイイですか? 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
167_フラつく。女子部よ。フラカレをつくろー。(後編)
Hier, j ai rêvé de toi. 昨日あなたの夢を見ました。 Ça, je ne peux pas te le dire. それは、あなたに言えないわ・・・。 Tu ne veux pas une copine japonaise? 日本人のカノジョは欲しくないですか? 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
271_セクシー・フラつく。(前編)-口じゃないとこにちゅーしてイイですか?
Je peux t embrasser ailleurs que sur la bouche ? 口じゃないところにちゅーしてもイイ? Ta robe est très sexy mais elle me gêne un peu. キミのドレスはとてもセクシーだけど、(今は)ちょっと邪魔だな。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
101_101回目といえばプロポーズでしょ、ムッシュー。
Mais moi, je ne vais pas mourir, parce que je t aime. 僕は死にません、あなたが好きだから。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
348_メールをご紹介しています。日本男子はシャイでカワイイです。
Le vin ne ment jamais. ワインは絶対に嘘をつかない。 C est la première fois que je rencontre quelqu un comme toi. キミみたいな人に会うのは初めてだ。 (018_カノジョをホメさせてください。 )より J aime bien ta coupe de cheveux. 素敵な髪型だね。 (018_カノジョをホメさせてください。 )より Retourne toi ((pour ) voir). 後ろ向いてみ。 (272_セクシー・フラつく。(後編)-このワンピースのボタンをはずすよ) より C était une blague ! さっきのは冗談! (019_コトバがいらない感じです。 )より 前のページ 次のページ 音声を「フラつく... -
194_今年、カノジョをもっとスキになります。
Cette année, je crois que je vais t aimer encore plus. 今年、ボクはキミのことをもっとスキになると思うよ。 Le vin ne ment pas. ワインはウソをつかない。 "BON ROUGE" ne ment pas. 『ボン・ルージュ』はウソをつかない。 Si on ouvre une autre bouteille, tu comprendra. もう一本ボトルを開ければ、キミも分かるさ。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
405_フラつく。女子部よ。フラカレをつくろー。3(後編)
Pas ici. ここじゃダメだよ。 Tout le monde nous regardent. みんな見てるよ。 Prends ton temps, Superman. あせらないで、スーパーマン。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
257_フラつく。女子部よ。フラカレをつくろー。2(後編)
Tu n es pas comme les autres garçons. あなたは他の人とは違うわね。 Je te le dirai la prochaine fois. それは次回言うわね。 Quand tu le voudras. あなた次第よ。(直訳 あなたの好きな時にして) 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
279_メールをご紹介してます。足りないですよ、愛が。
HEY!たん:Pardon ? J ai cru entendre je t aime. なに?ジュテームって聞こえた気がするんだけど。 (218_「何て言ったの?」って2回は聞けないよね。)より mikekobaさんからのメールです Bonjour à tous. Comment ça va ? Je suis un japonais-américain. C est-à-dire, mes parents sont nés au japon mais je suis né aux Etats-Unis. J ai 25 ans. J écoute votre podcast chaque semaine. Je l aime beaucoup et je vous souhaite que vous ayez une petite amie française bi... -
293_飲み会やオフ会で使える簡単なフランス語。(後編)
Deux bières s il vous plaît. ビール二つ下さい。 Ton verre ne se vide pas. グラスが空になってないよ。 En effet. そうですね。(直訳 確かに、その通り) Arrête ! やめて! Viens à côté de moi. 隣においで。 J arrive. (今)行く。 L addition (s il vous plaît). お会計(お願いします)。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
020_ボク、ジャン・レノに似てない?
Je sais jouer de la guitar. ギターが弾けます。 Tu ne trouves pas que je ressembre à Jean RENO ? ボク、ジャン・レノに似てない? 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
424_笑顔の人。少し不機嫌な人。(後編)
Tu as eu une bonne nouvelle? 何かイイコトあった? Tu ris tout le temps. J aime bien. いつも笑ってるんだね。結構スキだよ。 Restes toujours comme ça. ずっとそのままでいてね。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
174_ボクは世界の王ですよー、ムッシュー。
Je suis le maître du monde! ボクは世界の王だ! Cliché クリシェ、常套手段、月並みな表現、決まり文句 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
366_2010年ありがとー、2011年もよろしくね、ムッシュー。
Bonsoir tous. Alors, comment c est passé votre année 2010 ? こんばんは、皆さん。2010年はいかが過ごしましたか? Si tu as besoin d un conseil, tu peux compter sur moi. 何か相談したい事があったら、頼っておいで。 (074_相談があったら、ボクがいるよ。 より) tout le monde 皆さん en fin dernier mois. やっと最後の一ヶ月。 C est déjà le dernier mois. もう最後の一ヶ月です。 Joyeux Noël et Bonne Année! メリークリスマス、そして良い年を! 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
074_相談があったら、ボクがそばにいるからね。
Si tu as besoin d un conseil, tu peux compter sur moi. もし、相談があるなら、ボクがいるよ。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
068_やっぱりきっかけは大事ですよね、ムッシュー。
Voudriez-vous m apprendre le français ? 私にフランス語を教えてくれない? Excusez-moi, Vous avez fait tomber votre mouchoir. ハンカチ落ちてるんですけど・・・ Vous avez l heure? 今何時ですか? 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
042_カノジョのコト、もっと知りたいです。
C est quel genre de fille ? どんなタイプの子なの? Comment est-elle ? カノジョはどんな感じ? Quel âge a-t-elle ? カノジョの歳はいくつ? Que fait-elle dans la vie ? カノジョは何してる人? Elle travaille dans un bureau. 事務所で働いています。 D accord. なるほど。/了解。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
304_フラつく。乙女倶楽部。[前編]
Vous commandez autre chose? 他になにか頼みますか? Je m appelle Romeo. Et vous, êtes-vous Juliette? 僕はロミオです。あなたはジュリエットですか? M accorderez-vous un peu de temps? ジュリエット。ちょっとお時間いただけますか? 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
374_やっぱりアピっていきましょうよ、ムッシュー。
Tu veux que je le porte? (カバンを)持ってあげましょうか? カバンは「un sac」と男性名詞なので「le」 Laisse-moi le porter. 持つよ Tu veux que je la branche? つなぎましょうか? Laisse-moi la brancher. つなぐよ テレビは「une télévision」と女性名詞なので「la」 Tu veux que je tu fasse un câlin? 抱いてあげましょうか? Laisse-moi tu faire un câlin. 抱いてやるよ。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
272_セクシー・フラつく。(後編)-このワンピースのボタンをはずすよ
Je vais la déboutonner. (ワンピースの)ボタン外すよ。 Retourne toi ((pour ) voir). 後ろ向いてみ。 Ta peau est très douce. (あなたの皮膚が)やわらかいね。 Touche moi pour voir. ちょっと触ってみ。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
411_流れ星に願いを。(後編)
Je souhaite aller à "World Happiness" avec toi. キミとワールドハピネスに行きたい。 ワールドハピネス http //www.world-happiness.com/ Je souhaite pouvoir prendre un bain avec toi. キミとお風呂に入りたい。 Je souhaite devenir gentil. やさしい人になりたい。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
095_カノジョのママにも好かれたいです、ムッシュー。
Je croyais que vous étiez sa grande soeur. カノジョのお姉さんかと思った。 Comment était Christelle quand elle était petite? クリステルが小さかった頃、カノジョはどうだったの? Comment était Christelle petite? ちびクリステルはどうだった? 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
403_メールをご紹介しています。発作的にフランスに行ってきました。
Viens près de moi, tout va bien se passer. ボクの側においで、全て上手くいくから。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
114_メガネっ子の話しアレコレ。
C est la première fois que je rencontre quelqu un comme toi. キミみたいな人に会うのは初めてだ。 (018_カノジョをホメさせてください。)より Tes lunettes te vont bien. メガネ、似合いますね。 (112_メガネっ子ってカワイイね、ムッシュー。)より 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
242_もうカノジョとダメです、ムッシュー。
Allo? C est moi. もしもし、ボクです。 Je voulais entendre ta voix. キミの声が聴きたくて。 Oh, c est foutu avec elle. あぁ、カノジョとはもうダメだ。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く - @wiki全体から「274_今回は特別にフラカノにプロポーズ。(前編)」で調べる