目で読むフラつく。内検索 / 「418_ビックリして悲しくなりました、ムッシュー。」で検索した結果
-
418_ビックリして悲しくなりました、ムッシュー。
Aujourd hui, je ne veux pas que tu rentres ! Je ne veux pas que tu rentres.. 今日は帰らないで欲しいんだ!帰らないで欲しいんだ。。 Eh, tu rentres quand même ? Tu rentres quand même ? ねぇ、それでも帰っちゃうの?帰っちゃうの? 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
2011年の配信分
...きっと生きている。 418_ビックリして悲しくなりました、ムッシュー。 417_張りながら2回言いましょう、ムッシュー。 416_ネコっぽい女の子の話とか。イヌっぽい女の子の話とか。 2011.9 415_恋のお手伝いにネコちゃんの仲間たちも登場します。 414_最高にうれしいニャー。 413_メールをご紹介しています。本当にありがとうって伝えたくて。 412_メールをご紹介しています。穴場ってフランス語で何て言うんやろー。 411_流れ星に願いを。(後編) 410_流れ星に願いを。(前編) 2011.7 409_メールをご紹介しています。今日7/23はフラつく。Tシャツ2011夏の締め切 り日だよ。 408_けだるい夏がボクたちの味方です、ムッシュー。 407_夏ですね。今日、お休みですか?ムッシュー。 406_メールをご紹介しています。ワタシも飛行機がめちゃくちゃ... -
2010年の配信分
2010.12 366_2010年ありがとー、2011年もよろしくね、ムッシュー。 365_みんなにポストカードが当たりましたよ、ムッシュー。 364_メールをご紹介しています。ボクはへーたんの「声」のファンです。 2010.11 363_ボクのダイスキな歌なんです、ムッシュー。 362_好きさ。しびれるほど。 361_メールをご紹介しています。ムッシューがいないなんて考えたくないです。 360_もうちょっと上、もうちょっと下です、ムッシュー。 359_僕に必要な質問を教えてください、ムッシュー。 358_メールをご紹介しています。フランス人のカレシをつくるためです。 357_On fait la fete a Tokyo!終わりましたね、ムッシュー。 356_お願いキュピどん。 355_やっと4人目のフラつく。メンバーが登場します。 2010.10 354_メールをご... -
2009年の配信分
2009.12 284_よいお年をー。2009年を振り返ってみますー。 283_メールをご紹介しています。フランスのお勧めスポットってドコですか? 282_クリスマスの想い出。愛とこの刹那。 281_いつもありがと。メリークリスマスですね、ムッシュー。 280_ボクとカノジョの3回目のクリスマスです。 279_メールをご紹介してます。足りないですよ、愛が。 278_無理しないで帰って休んでね、ムッシュー。 277_あれ、風邪引いたの?ムッシュー。 276_プロポーズしようよ。うふふ。 2009.11 275_今回は特別にフラカノにプロポーズ。(後編) 274_今回は特別にフラカノにプロポーズ。(前編) 273_セクシーについて軽く男子トークしちゃうのです。 272_セクシー・フラつく。(後編)-このワンピースのボタンをはずすよ 271_セクシー・フラつく。(前編)-口じゃないと... -
2013年の配信分
2013.12 166_フラつく。女子部よ。フラカレをつくろー。(前編) 165_ボクたちのやってみたいシゴトです。 164_新しい職場にカッコイイ男子はいますか? 163_カノジョが転職するみたいです、ムッシュー。 162_アコネアチリのアンジロウですか?ムッシュー。 161_もしもピアノが弾けたなら、ムッシュー。 160_カノジョの歌が聴きたいんです、ムッシュー。 159_タマゴだいすき、ムッシューです。 158_タマゴヤキを作ってあげたいです、ムッシュー。 2013.11 157_モンサンミッシェルに行きたいです、ムッシュー。 156_ニコニコしてると、とてもステキです。 155_ボクのキモチをアナタに伝えたいんです。 154_コレはフランス語でナンテ言うんですか? 153_会いたいんでけど、どーしたらイイですか? 152_何考えてるの?ムッシュー。 151_ちょっとだ... -
2008年の配信分
2008.12 192_よいお年をー2008。 191_今年も終わりですね、ムッシュー。 190_キミがボクのホワイトクリスマスです。 189_トモダチとか恋人にまつわる話。 188_神様だけが知ってるよね、ムッシュー。 187_トモダチからカノジョですよ、ムッシュー。 186_iPodと恋の話です、ムッシュー。 185_ボクのコトを持ち歩いてくれない? 184_iPod持ってますか?ムッシュー。 2008.11 183_ごめんね。ごめんね。ごめんね。 182_自分でもよくわからないんです、ムッシュー。 181_こないだはゴメンね、ムッシュー。 180_カメラがスキな女子ってイイなー。 179_カノジョのハートを写したいです、ムッシュー。 178_行楽地でカノジョを撮りたいです、ムッシュー。 177_ムッシューのおススメ本です。-遙かなる航跡 176_ムッシューの気になる発音講... -
2007年の配信分
2007.12 093_今年も終わりですね、ムッシュー。 092_毎日がクリスマスだったらイイね、ムッシュー。 091_メリークリスマスですね、ムッシュー。 090_ボンな年末いろいろありますね、ムッシュー。 089_やっぱりボクがほしいのはカノジョなんです。 088_カノジョはずっと輝いていますね、ムッシュー。 087_冬の話しをしませんか?ムッシュー。 086_また発音のお勉強ですね、ムッシュー。 085_ゲレンデがとけるくらいの恋がしたいです。 2007.11 084_カノジョのカワイイ呼び方を教えてください。 083_一緒にマフラーを巻きたいんです、ムッシュー。 082_ボクの近くに歩いてくれない? 081_フランスのコトワザを教えてください、ムッシュー。 080_誰かに似てるって言われたコトある? 079_ニホンの映画、何か知ってる? 078_ムッシューが、Macを買... -
2012年の配信分
2012.4 444_メールをご紹介しています。お土産は何がイイですか? 443_声を聞いてたら会いたくなっちゃいました、ムッシュー。 442_もしもし遅くにゴメンね、ムッシュー。 2012.3 441_メールをご紹介しています。たまには脱線しときましょ。 440_昔の恋人と今の時間に。(後編) 439_昔の恋人と今の時間に。(前編) 2012.2 438_メールをご紹介しています。ダメですよ、目を合わせちゃ。 437_恋のルール。今日だけのルール。(後編) 436_恋のルール。今日だけのルール。(前編) 2011年の配信分 2010年の配信分 2009年の配信分 2008年の配信分 2007年の配信分 -
191_今年も終わりですね、ムッシュー。
C’est bientôt la fin de l’année. 今年ももうすぐ終わりだね。 Que veux-tu faire en 2009? 2009年には何をしたい? Que veux-tu faire l’année prochaine? 来年は何をしたい? J’éspère être encore avec toi l’année prochaine. 来年も君と一緒にいたいな。 (注!) おさらいで、ムッシューは「2009年には何をしたい?」をTu as des souhaits pour 2009?と言っていました。 souhait 願い、望み 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
フラつく。Tシャツ第2弾発売決定!「ムッシューが教えてくれたフランス語のフレーズがTシャツになりました。」
Tシャツに使われているフレーズの番組は、下記のリンク先で確認してください。 Quand est-ce qu on se revoit ? 033_次の約束をさせてください。 Voudriez-vous m apprendre le français ? 068_やっぱりきっかけは大事ですよね、ムッシュー。 A deux, c est doux. 087_冬の話しをしませんか?ムッシュー。 J ai d yeux que pour toi. Tu ne veux pas m embrasser ? 166_フラつく。女子部よ。フラカレをつくろー。(前編) Chérie, attends moi ! 140_スグに戻ってくるから待っててね。 Tu es la personne la plus importante au monde. ... -
2014年の配信分
2014.2 176_ムッシューの気になる発音講座002。 2014.1 175_ムッシューの気になる発音講座001。 174_ボクは世界の王ですよー、ムッシュー。 173_ディカプリオならここにいるよね、ムッシュー。 172_まだまだ恋のやりとりが足りません、ムッシュー。 171_ムッシューのこんなお店がやってみたいです。 170_ねえ、おいしいワインを選んでくれない? 169_ねえ、そのお酒おいしーの?ムッシュー。 168_こういうのがウレシイんです、ムッシュー。 167_フラつく。女子部よ。フラカレをつくろー。(後編) 2014年の配信分 2013年の配信分 2012年の配信分 2011年の配信分 2010年の配信分 2009年の配信分 2008年の配信分 2007年の配信分 . -
035_電話をかけたいんです。ムッシュー。
Allô, c est Monsieur. もしもし、ムッシューです。 Tu peux parler ? 今話せる? C était très sympa la dernière fois. この前はとても楽しかったよ。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
267_「僕と結婚してくれませんか?」と言われて答えました。
HEY!たん:Hier, j ai rêvé de toi. 昨日、アナタの夢をみました。 ムッシュー:C est vrai ? ホント? J ai rêvé.. については下記ページを参照。 115_昨日、カノジョの夢を見ました。 167_フラつく。女子部よ。フラカレをつくろー。(後編) 168_こういうのがウレシイんです、ムッシュー。 Mayukoさんのメールです Bonjour, Je m appelle Mayuko et je suis japonaise. Maintenant j habite en France et j ai un petit copain français. J ai écouté le volume 256 tout à l heure et c était très rigolo. Vous êtes géniaux.... -
284_よいお年をー。2009年を振り返ってみますー。
Le vin ne ment pas. ワインはウソをつかない。 "BON ROUGE" ne ment pas. 『ボン・ルージュ』はウソをつかない。 (194_今年、カノジョをもっとスキになります。より) Je peux t embrasser ailleurs que sur la bouche ? 口じゃないところにちゅーしてもイイ? (271_セクシー・フラつく。(前編)-口じゃないとこにちゅーしてイイですか?より) Je ne suis pas quelqu un de bizarre. 僕は怪しいものではありません。 (215_パリに行ったらこんなコトが言いたいです。より) Ah, il y a de l’amour à l’intérieur. あ、愛が入ってるね。 (206_こういうの作れるってスゴイで... -
114_メガネっ子の話しアレコレ。
C est la première fois que je rencontre quelqu un comme toi. キミみたいな人に会うのは初めてだ。 (018_カノジョをホメさせてください。)より Tes lunettes te vont bien. メガネ、似合いますね。 (112_メガネっ子ってカワイイね、ムッシュー。)より 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
147_お泊まりしてました、ムッシュー。
Tu as un pyjama pour moi? Parce que je vais rester trois jours et deux nuits. ボクのパジャマあるの? なんでかっていうと、2泊3日いるから。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
227_暑かったら上着でも脱いだら?ムッシュー。
A deux, c est doux. 二人の時間は、甘いもの。 (087_冬の話しをしませんか?ムッシュー。)より Si tu retirais ton haut? 上着脱げば? 発音が、“rôtir:(オーブンで)ローストする”にならないように。 C est moi qui ai chaud(e) maintenant. オレが暑くなってきた。 chaud :暑い・熱い j ai chaud(e).:私は暑い。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
338_ほっとけないよ、ムッシュー。
Cela me rend triste de te voir pleurer. キミが泣いているとボクも悲しいよ。 (直訳:キミが泣いているのを見ると悲しくなるよ。) Je ne vais pas te laisser seule. ほっとけないよ。 (直訳:キミをひとりにしないよ。) Ce n’est pas le moment. ほっとけるわけないだろ。 (直訳:そのタイミングではないよ。) 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
370_カメラ買っちゃいました、ムッシュー。
Regarde! J ai acheté un appareil photo. みて!カメラ買ったんだ。 Tu ne veux pas poser pour moi? モデルになってくれる? Regarde par ici. こっちむいて。 Ne bouge pas. 動かないで。 Oui, comme ça. それいいね。 Tu me montres tes épaule? 肩みせてくれる? 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
209_ボクも大切なモノが見つかりました、ムッシュー。
Heureusement qu on l a trouvé. (探し物が)見つかってヨカッタね。 Moi aussi, j ai trouvé ce que je cherchais. ボクも探していたものが見つかったよ。 Qu est-ce que tu cherchais ? 何を探してたの? Qu est-ce que tu as trouvé ? ちなみに「何が見つかったの?」だと L amour de ma vie. ボクの最愛の人。(直訳:私の人生における唯一の愛) 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
425_メールをご紹介しています。ムッシューから小さなお知らせもあります。
Bonjour, c est Monsieur.alors, rien à voir avec le programme d aujourd hui, je serai probablement en France début janvier vers Paris, donc, voilà, s il y a les gens qui sont dans la région, n hésitez pas à me contacter, ça me fera plaisir de vous voir. こんにちは、ムッシューです。番組とは関係ありませんが、おそらく1月のアタマ、フランスはパリにいるので、是非パリあたりにいる方に会えると良いなぁ。遠慮せずに連絡してください。みなさんに会えるのを楽しみにしています。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴... -
361_メールをご紹介しています。ムッシューがいないなんて考えたくないです。
La valeur n attend point le nombre des années. 良いモノになるには、時間は必要ない。 Si ce n etait pas indiscret, j aurais aimé savoir depuis quand vous êtes installé au japon? En tout cas, votre voix vous fait paraître jeune. 失礼かもしれませんが、ムッシュー先生はいつから日本に住んでいるのですか?声が若く聞こえます。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
169_ねえ、そのお酒おいしーの?ムッシュー。
Quel genre d alcool aimes-tu ? どんなお酒が好き? Est-ce que c est bon ? 美味しい? (ムッシューがこっそり付け足している様にシチュエーションよって違う意味でも使えますが・・笑) Eh, je peux ? え、いいの? On a les mêmes goûts tous les deux. ボクたち、好みが一緒だね。 cassis カシス(ブラックカラント、黒すぐり) 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
443_声を聞いてたら会いたくなっちゃいました、ムッシュー。
Maintenant que j ai entendu ta voix, j ai envie de te voir. 声を聞いていたら、会いたくなっちゃった。 Si je te dis que j ai envie de te voir demain, tu dis quoi? 明日会いたいって言ったら、なんて答える? Si je te dis que j ai envie de te voir maintenant(tout de suite), tu dis quoi? 今(すぐに)、会いたいって言ったら、なんて答える? Ah tant mieux ! あぁ、良かった! 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
176_ムッシューの気になる発音講座002。
Ça faisait longtemps, je pensais que tu m avais oublié. 久しぶりだね、ボクのこと忘れたかと思ってたよ。 (151_ちょっとだけでも会えないかな?ムッシュー。)より J aimerais bien ouvrir un bar comme ici. こんなバーをやってみたいな。 (170_ねえ、おいしいワインを選んでくれない?)より oublier ~を忘れる ouvrir ~をあける、開く ouvrier (ouvrière) 労働者 Parce que tu es la seule qui regarde vers moi. だって、このコ(=君)だけがボクを見てるもん。 (142_ねえ、ドコにいるか当ててみて。)より seule (名)ひとりだけ (形)唯一の、ただ…だけ sole 舌平目 ... -
307_もしもし僕ですー。今着きましたー、ムッシュー。
Allo, c est moi. Je viens d arriver. Prends ton temps. もしもし僕ですー。 今着きましたー。 ゆっくりでいいよー。 Où es-tu en ce moment? Fais attention ! 今どこにいるの? 気を付けて! On avait bien rendez-vous à midi ? 待ち合わせは12時だったよね? 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
264_カレに聞いてみてください「ねえ。今ドコにした?」
Bonsoir, c est "Fra-Tsuku". Merci à tous de nous écouter. Et maintenant, le courrier des auditeurs. こんばんは、「フラつく。」です。 皆さん、いつも聴いてくれてありがとう。これからリスナーの方からのメールです。 Je voulais entendre ta voix... あなたの声を聴きたかった。 (242_もうカノジョとダメです、ムッシュー。)より Bisou. キス Gros bisou. 大きなキス Bisou dans le cou. 首にチュ。 Tu me manques. 会いたい。恋しい。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
357_On fait la fête à Tokyo!終わりましたね、ムッシュー。
La semaine dernière, nous avons fait la fête à Tokyo. 先週は、東京でオフ会(直訳:パーティー)をしました。 Carte postale ポストカード Sauvons la planète! 地球を救おう! 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
400_今日の日を忘れずに。400回ありがとーございますっ!
Bonsoir à tous!Aujourd hui, c est la quatre-centième(※) de フラつく.Merci à tous de nous écouter.Et à bientôt pour la cinq-centième. みんなこんばんはー!本日はフラつくの400回目でござる。聴いて下さってみんなありがとうございます。そして500回目もよろしくおねがいします。 Merci beaucoup pour votre choix. 選んでくれてありがとう。 Tu m aimes comment? 私のこと、どれくらいスキ? Comme ça! これくらい!(ぎゅっ) Merci beaucoup de nous écouter à chaque fois, et à bientôt. 毎回聴いてくれてありがとうご... -
335_空を見てたら悲しくなってきました。
En regardant le ciel, je suis devenu triste. 空を見てたら、悲しくなってきた。 Car tu n es pas à côté de moi. キミがそばにいないから。 Pourtant nous regardons le même ciel. でも見ている空はいっしょだね。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
432_とりあえず飲もうよ、ムッシュー。
Comment ça s est passé au bureau? 今日、仕事どうだった? Comment ça s est passé en cours? 今日、学校(授業)どうだった? C est pas terrible. それはよろしくないねえ。 Allez, bien prendre un verre. まあ、とりあえず飲もうぜ 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
365_みんなにポストカードが当たりましたよ、ムッシュー。
Je voudrais votre carte postale, s il vous plaît! ポストカードほしいです、おねがいします! garçon timide 恥ずかしがり Je vous prie d accepter mes remerciements et mes meilleurs salutations. どうぞ宜しくお願い申し上げます。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
268_ボクは全然わかりません、ムッシュー。
Tu sais où c est? Moi, je n’en ai aucune idée . 場所わかる? オレ、全然わかんないんだけど。 Alors, on y va ensemble ? じゃあ、一緒に行く? 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
188_神様だけが知ってるよね、ムッシュー。
Tu le penses vraiment ? ホントにそう思ってる? Dieu seul le sait. それは神様だけが知ってるんだよ。 Laissons faire les choses. なるようになるさ。(なるがままにしておこう。) 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
122_ちょっとだけ飲みましたね、ムッシュー。
J ai envie de manger quelque chose de léger . 何か軽いものが欲しいんだ。 Hier soir, j ai un petit peu bu. 昨晩はちょっとだけ飲んじゃった。 J ai bien bu. よく飲んだ。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
250_オトナっぽく見えますね、ムッシュー。
À propos, quel âge as-tu? ところで、お歳いくつ? À propos, quel âge avez-vous? ところで、お歳はいくつですか? Tu fais plus mûr(e). キミは大人っぽく見えるね。(10歳くらい年下に対して) 相手が女子のときmûre、男子のときmûr Je pensais que vous aviez le même âge que moi. ボクと同じくらいの歳かと思いましたよ。(10歳くらい年上に対して) 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
119_あ?眠いです、ムッシュー。
Je (ne) sais pas trop. よくわかんないな~ Tu voudrais bien me chanter une chanson pour m endormir ? 僕がよく眠れるような歌を歌ってもらえますか? Je suis fatigué. Je suis somnolent. 眠い(疲れた)。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
128_愛のメモリーしたいです、ムッシュー。
Bonjour ! Bonjour ! Bonjour ! Trois fois Bonjour !! こんにちは、こんにちは、こんにちは。三回こんに ちは。 Cette belle vie, この美しい人生、 Cette joie infinie, この限りない喜び、 Les battements de mon cœur, 胸のときめき、 Ils sont pour toi. これらはあなたのもの。 Vous êtes jolie comme un coeur. (ハートみたいに)とてもかわいいですね。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
058_ヒト夏の恋がしたいです、ムッシュー。
En travaux... 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
168_こういうのがウレシイんです、ムッシュー。
Hier, j ai rêvé qu on était ensemble. 昨日、(アナタと)一緒にいる夢をみました。 sans frontière 境界ナシ (no border) 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
144_ハイ、チーズ、ムッシュー。
En travaux... 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
201_ご報告と今年の希望やらです、ムッシュー。
D’abord (je suis) désolé pour la dernière fois pendant l’émission directe. J’étais un peu excité...J’ai éteint par erreur la machine. まず初めに、前回の生放送のときは本当に申し訳ありませんでした。 ちょっと興奮して・・・間違ってミキサーの電源を落としてしまいました。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
086_また発音のお勉強ですね、ムッシュー。
(euとouの発音) deux 数字の2 doux 柔らかい、甘い、穏やかな、優しい T’as pas du feu? 火、持ってない? fou クレイジー、頭のおかしい cou 首 queue しっぽ J’ai mal au cou. 首が痛い。 vous あなた vœu 願い Vous avez fait un voeu? あなたは願い事をしましたか? 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
091_メリークリスマスですね、ムッシュー。
Tu as quelque chose de prévu pour le réveillon de Noël ? クリスマスイヴは何か予定ある? Je souhaiterais que ce soit une soirée inoubliable. 忘れられない夜にしたいね。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
094_あけましておめでとうございます、ムッシュー。
Bonne année, bonne santé à vous tous et tous mes vœux pour cette nouvelle année ! 明けましておめでとうございます。みなさんに健康を。そして今年も良いことがありますように。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
186_iPodと恋の話です、ムッシュー。
Il y a quelqu un qui m achète un iPod pour Noël? 誰かクリスマスにiPod買ってくれないかな? 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
181_こないだはゴメンね、ムッシュー。
Désolé pour l’autre fois. こないだはゴメンね。 J’en ai un peu trop dit. ちょっと言い過ぎたよ。 Tu n’es pas fâchée? 怒ってない? 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
385_久しぶりに会えてウレシイね、ムッシュー。
Ça me fait plaisir de te revoir. 久しぶりに会えてウレシイよ。 Moi aussi. 私も。 Je t ai manqué? さみしくなかった? Toi, tu m as beaucoup manqué. 僕はすごくさみしかったよ。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
325_ホントに暑いですねー、ムッシュー。
Qu est-ce qu il fait chaud! スゴイ暑いねー! Je transpire à grosses gouttes. 汗かくねー。 Tu ne veux pas aller dans un endroit plus frais? もっと涼しいトコに行かない? 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
143_カノジョと写真が撮りたいんです、ムッシュー。
Mais je ne suis nulle part. あれ、オレいないじゃん! Tu n as pas envie de faire un nouvel album photo? 新しいアルバムを作りたくない? Pour l instant, prenons une photo ensemble? とりあえず、一枚撮りましょうか? 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く - @wiki全体から「418_ビックリして悲しくなりました、ムッシュー。」で調べる