目で読むフラつく。内検索 / 「420_キミにだけ聞いてほしい。ボクの夢の話。」で検索した結果
-
420_キミにだけ聞いてほしい。ボクの夢の話。
Qu est-ce qui se passe, tout d un coup? Mes rêves à moi? どうしたの、急に? オレの夢? Tu écoutra sans te moquer? 笑わないで聞いてくれる? Ça m embarrasse un peu. ちょっと恥ずかしいな。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
2011年の配信分
...ボクの大切な一日。 420_キミにだけ聞いてほしい。ボクの夢の話。 419_声をはっちゃう時、僕らはきっと生きている。 418_ビックリして悲しくなりました、ムッシュー。 417_張りながら2回言いましょう、ムッシュー。 416_ネコっぽい女の子の話とか。イヌっぽい女の子の話とか。 2011.9 415_恋のお手伝いにネコちゃんの仲間たちも登場します。 414_最高にうれしいニャー。 413_メールをご紹介しています。本当にありがとうって伝えたくて。 412_メールをご紹介しています。穴場ってフランス語で何て言うんやろー。 411_流れ星に願いを。(後編) 410_流れ星に願いを。(前編) 2011.7 409_メールをご紹介しています。今日7/23はフラつく。Tシャツ2011夏の締め切 り日だよ。 408_けだるい夏がボクたちの味方です、ムッシュー。 407_夏です... -
2010年の配信分
2010.12 366_2010年ありがとー、2011年もよろしくね、ムッシュー。 365_みんなにポストカードが当たりましたよ、ムッシュー。 364_メールをご紹介しています。ボクはへーたんの「声」のファンです。 2010.11 363_ボクのダイスキな歌なんです、ムッシュー。 362_好きさ。しびれるほど。 361_メールをご紹介しています。ムッシューがいないなんて考えたくないです。 360_もうちょっと上、もうちょっと下です、ムッシュー。 359_僕に必要な質問を教えてください、ムッシュー。 358_メールをご紹介しています。フランス人のカレシをつくるためです。 357_On fait la fete a Tokyo!終わりましたね、ムッシュー。 356_お願いキュピどん。 355_やっと4人目のフラつく。メンバーが登場します。 2010.10 354_メールをご... -
219_ボクのボクのボクの話を聞いてください。
Ecoute, écoute, écoute ce que je te dis 〜♪ ボクのボクのボクの話を聞いて〜♪ (直訳:聞いて、聞いて、ボクがキミに言うことを聞いて) 「CRAZY KEN BAND/タイガー&ドラゴン」 Tigre Dragon タイガー&ドラゴン 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
2007年の配信分
2007.12 093_今年も終わりですね、ムッシュー。 092_毎日がクリスマスだったらイイね、ムッシュー。 091_メリークリスマスですね、ムッシュー。 090_ボンな年末いろいろありますね、ムッシュー。 089_やっぱりボクがほしいのはカノジョなんです。 088_カノジョはずっと輝いていますね、ムッシュー。 087_冬の話しをしませんか?ムッシュー。 086_また発音のお勉強ですね、ムッシュー。 085_ゲレンデがとけるくらいの恋がしたいです。 2007.11 084_カノジョのカワイイ呼び方を教えてください。 083_一緒にマフラーを巻きたいんです、ムッシュー。 082_ボクの近くに歩いてくれない? 081_フランスのコトワザを教えてください、ムッシュー。 080_誰かに似てるって言われたコトある? 079_ニホンの映画、何か知ってる? 078_ムッシューが、Macを買... -
2009年の配信分
2009.12 284_よいお年をー。2009年を振り返ってみますー。 283_メールをご紹介しています。フランスのお勧めスポットってドコですか? 282_クリスマスの想い出。愛とこの刹那。 281_いつもありがと。メリークリスマスですね、ムッシュー。 280_ボクとカノジョの3回目のクリスマスです。 279_メールをご紹介してます。足りないですよ、愛が。 278_無理しないで帰って休んでね、ムッシュー。 277_あれ、風邪引いたの?ムッシュー。 276_プロポーズしようよ。うふふ。 2009.11 275_今回は特別にフラカノにプロポーズ。(後編) 274_今回は特別にフラカノにプロポーズ。(前編) 273_セクシーについて軽く男子トークしちゃうのです。 272_セクシー・フラつく。(後編)-このワンピースのボタンをはずすよ 271_セクシー・フラつく。(前編)-口じゃないと... -
2013年の配信分
2013.12 166_フラつく。女子部よ。フラカレをつくろー。(前編) 165_ボクたちのやってみたいシゴトです。 164_新しい職場にカッコイイ男子はいますか? 163_カノジョが転職するみたいです、ムッシュー。 162_アコネアチリのアンジロウですか?ムッシュー。 161_もしもピアノが弾けたなら、ムッシュー。 160_カノジョの歌が聴きたいんです、ムッシュー。 159_タマゴだいすき、ムッシューです。 158_タマゴヤキを作ってあげたいです、ムッシュー。 2013.11 157_モンサンミッシェルに行きたいです、ムッシュー。 156_ニコニコしてると、とてもステキです。 155_ボクのキモチをアナタに伝えたいんです。 154_コレはフランス語でナンテ言うんですか? 153_会いたいんでけど、どーしたらイイですか? 152_何考えてるの?ムッシュー。 151_ちょっとだ... -
2008年の配信分
2008.12 192_よいお年をー2008。 191_今年も終わりですね、ムッシュー。 190_キミがボクのホワイトクリスマスです。 189_トモダチとか恋人にまつわる話。 188_神様だけが知ってるよね、ムッシュー。 187_トモダチからカノジョですよ、ムッシュー。 186_iPodと恋の話です、ムッシュー。 185_ボクのコトを持ち歩いてくれない? 184_iPod持ってますか?ムッシュー。 2008.11 183_ごめんね。ごめんね。ごめんね。 182_自分でもよくわからないんです、ムッシュー。 181_こないだはゴメンね、ムッシュー。 180_カメラがスキな女子ってイイなー。 179_カノジョのハートを写したいです、ムッシュー。 178_行楽地でカノジョを撮りたいです、ムッシュー。 177_ムッシューのおススメ本です。-遙かなる航跡 176_ムッシューの気になる発音講... -
298_イチバンにオメデトーって言ってほしいんです、ムッシュー。
Demain, c est mon anniversaire. 明日はボクの誕生日です。 Je veux que tu restes encore un peu. もうちょっと一緒にいてほしいな。 Tu seras la première à me souhaiter mon anniversaire. 一番最初に「お誕生日おめでとう」と言ってくれるのはキミだ。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
382_ここがボクの生まれた場所だよ、ムッシュー。
C est ici que je suis né. ここがボクの生まれた場所だよ。 Je voulais que tu viennes ici au moins une fois. 一度キミに来てほしかったんだ。 C est étrange que tu sois là 不思議だな、キミがここにいるなんて。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
421_キミより一日だけ長いボクの大切な一日。
Je voudrais vivre juste une journée de plus que toi. キミより一日だけ、長生きしたいんだ。 Pour est prouvé a quel point tu m étais important. キミがどれだけ大切だったか感じたいんだ。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
320_キミのこと忘れられなかったよ。
Je n ai pas pu t oublier. キミのこと忘れられなかったよ。 J ai compris qu il n y avait que toi. キミしかいないってわかった。 Si on réessayait tous les deux? やり直してみない? 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
190_キミがボクのホワイトクリスマスです。
Joyeux Noël ! メリークリスマス Tiens, Je t’ai acheté un cadeau. どうぞ、プレゼント買ってきました。 Vraiment Je suis si content. ホント?マジでうれしい! Tu es mon rêve blanc. 君は私の白い夢だ。 Tu es mon noël blanc. 君は僕のホワイトクリスマスだ。 (注!) 放送中では「君は僕のホワイトクリスマスだ。」という日本語に対し、Tu es mon rêve blanc.とムッシューが言っていました。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
429_シンプルなコトバで愛を伝えよう。
Tu aimes bien la France? フランスは好きですか? C est Christel que j aime. クリステルが好きです。 Il y a un endroit où tu veux aller? どこか行きたいところはありますか? Si c est avec Christel, j irai n importe où クリステルと一緒ならどこでも良いです。 参考:051_キミと一緒ならドコまでもイケるよ。 Tu as mangé quelque chose de bon récemment ? 最近何か美味しい物食べましたか? Ce que me prépare Christel est délicieux. クリステルが作ってくれた物が美味しいです。 前のページ 次のページ ... -
185_ボクのコトを持ち歩いてくれない?
Tu as des podcasts préférés? 好きなポットキャストある? Ecoute voir celui-ci. これ聴いてごらん。 Tu n’as jamais entendu cette voix? この声聞いたことない? Tu veux bien me porter sur toi? ボクのコトを持ち歩いてくれるかな? 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
155_ボクのキモチをアナタに伝えたいんです。
J aimerais bien te dire ce que je ressens pour toi. キミに対して感じてることを言いたいんだ。 Le problème.. c est qu en français, je ne sais dire que je t aime. 問題なのは・・フランス語だと「ジュテーム」しか言えないってことなんだよね。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
380_キミの本当のキモチが聞きたいんです。
Je pense à toi en permanence. C est idiot. キミのことばかり考えてるんだ。バカでしょ。 Tu ne veux pas me dire quels sont tes sentimentes? 本当のキモチをおしえてくれない? 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
063_ボクのコト、忘れないでね。
Quoi qu il en soit, j ai passé de bonnes vacances. とにかくねぇ(いろいろ無かったけど)、、、とてもいい休暇だったよ。 Quoi qu il en soit, ne m oublies pas... いろいろ無かったけど、ボクのコト、忘れないで・・・。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
422_今想う。ある日の夢の話とか。
Mes rêves sont devenus réalité. 夢が叶った。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
036_キミを待ってるよ。
Quand est-ce que tu es libre ? いつ空いてる? libre 自由な/空いている livre 本 On dit à huit heures ? 8時はどう? On se voit à huit heures ? 8時に会う? Je t attends. キミを待ってるよ。(現在のこと) Je t attendrai. キミを待ってるよ。(明日など未来のこと) 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
297_チョコっと話しましょうよ。バレンタインデーの話。
Pour la Saint-Valentin, si on vérifiait si tu m aimes bien ? バレンタインデーだし、ボクのことがホントに好きか確かめてみよっか? 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
073_アナタの夢は何ですか?ボクの夢はアナタです。
Quelle est ton rêve pour le futur (= pour l avenir) ? アナタの将来の夢は何ですか? la grêve ストライキ 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
089_やっぱりボクがほしいのはカノジョなんです。
Juste d être avec toi, ce serait un très beau cadeaux. キミといられることが素敵なプレゼントだよ。 Mais si on est ensemble, c est toi que je voudrais. でも一緒にいられるなら、ボクはキミが欲しいんだ。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
284_よいお年をー。2009年を振り返ってみますー。
Le vin ne ment pas. ワインはウソをつかない。 "BON ROUGE" ne ment pas. 『ボン・ルージュ』はウソをつかない。 (194_今年、カノジョをもっとスキになります。より) Je peux t embrasser ailleurs que sur la bouche ? 口じゃないところにちゅーしてもイイ? (271_セクシー・フラつく。(前編)-口じゃないとこにちゅーしてイイですか?より) Je ne suis pas quelqu un de bizarre. 僕は怪しいものではありません。 (215_パリに行ったらこんなコトが言いたいです。より) Ah, il y a de l’amour à l’intérieur. あ、愛が入ってるね。 (206_こういうの作れるってスゴイで... -
430_やっぱり遠距離恋愛はツライのよねん。
Je suis si triste de ne pas pouvoir te toucher. キミに触れられないのはすごく寂しいよ。 J ai envie de t embrasser bientôt. あー、早くチューしたいな。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
176_ムッシューの気になる発音講座002。
Ça faisait longtemps, je pensais que tu m avais oublié. 久しぶりだね、ボクのこと忘れたかと思ってたよ。 (151_ちょっとだけでも会えないかな?ムッシュー。)より J aimerais bien ouvrir un bar comme ici. こんなバーをやってみたいな。 (170_ねえ、おいしいワインを選んでくれない?)より oublier ~を忘れる ouvrir ~をあける、開く ouvrier (ouvrière) 労働者 Parce que tu es la seule qui regarde vers moi. だって、このコ(=君)だけがボクを見てるもん。 (142_ねえ、ドコにいるか当ててみて。)より seule (名)ひとりだけ (形)唯一の、ただ…だけ sole 舌平目 ... -
197_次はボクが試験を受ける番だよ、ムッシュー。
Félicitations! Tu as bien travaillé. おめでとう! よく勉強したよね。 La prochaine fois, c est à mon tour. 次はボクの番だよ。 Je veux passer l examen pour être ton copin. キミのカレシになる試験を受けたい。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
408_けだるい夏がボクたちの味方です、ムッシュー。
Qu est-ce qu on va faire ? これからどうする? Je te laisse choisir. キミに決めて欲しいんだ。 Soit on sort quelque part, soit on reste ici.. どこかに出かけるか、もしくはココに残るか。。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
350_このワインに合いますね、ムッシュー。
Ça va bien avec ce vin. このワインに合うね。 Moi aussi je vais bien avec toi. 僕もキミに合うよ。 Moi c est toi que j ai envie de manger. 僕がたべたいのはキミだ。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
440_昔の恋人と今の時間に。(後編)
Maintenant, cela aurait peut-être mieux marché entre nous. 今だったらもっとうまくいったのかな。 Je suis content qu on ait pu parler aujourd hui. 今日話せて良かったよ。 Je suis content qu on se soit rencontrés. キミに会えて良かったよ。 A bientôt. またね。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
130_どうしても会いたいんです、ムッシュー。
Je veux te voir coûte que coûte ! キミにどうしても会いたい! coûter = (値段・価値が)〜する ça coûte cher = 値段が高い coûte que coûte =どんな犠牲を払っても boire = 飲む voir = 会う、見る Je n en peux plus d attendre ! もう待てない! 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
239_オイシイ食べ物がいっぱいありますよ、ムッシュー。
Il y a beaucoup de bonnes choses à manger. 美味しいものが沢山あるよ。 Je veux te faire manger du SUKIYAKI. キミにスキヤキを食べさせてあげたいな。 des sushis お寿司 des chips チップス du syabusyabu しゃぶしゃぶ du teppan-yaki 鉄板焼き des yakitoris 焼き鳥 des tempuras 天ぷら un kushi-mori 串盛り(盛り=一皿なので) un pain au curry (beignet au curry) カレーパン des gyozas (raviolits) 餃子 基本的に、数えられるものはun(男性単数)une(女性単数)、... -
287_ボクが王様になったよー、ムッシュー。
Je veux être le roi. 王様になりたい。 Ah, c est moi ! あ、ボクだ! Tu veux être ma reine ? ボクのクイーンになってくれる? Sois ma reine ! ボクのクイーンになりなさい! 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
224_抱きしめてくれる?抱きしめてあげるよ。
Prends moi dans tes bras. 抱きしめてくれる?(直訳:キミの腕の中にボクを抱いて。) Viens dans mes bras. 抱きしめてあげるよ。(直訳:ボクの腕の中においで。) bras 腕 Désolé, j ai un peu trop bu. ゴメン、ちょっと飲み過ぎちゃった。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
375_メールをご紹介しています。ステキな先輩と写真を撮りました。
Bonjour à tous!Cette année le premier febrier, フラつく a eu 4 ans.Merci beaucoup de nous avoir écouté jusqu ici.J espère on va continuer encore très longtemps. こんにちわみなさん。今年2月1日、フラつくは4才になりました。ここまで聴いて下さってありがとう。ずっと続くといいなー。 Je veux te faire praisir. きみを喜ばせたい。 Je veux que te sois heureuse. 幸せになってほしい。 J aime être avec toi. いっしょにいるのが好き。 Je suis là pour toi. きみのためにいる。 C est sympa de ... -
313_キミがいてくれてホントにウレシイよ、ムッシュー。
Je suis si content(e) que tu sois là. キミがいてくれてホントにウレシイよ。 (女性が言う場合はcontente ) Tu restera toujours avec moi, hein? ずっと一緒にいてくれるよね? C’est mon plus grand Bonheur. すごくウレシイよ。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
334_海を見ていたらキミのことを想い出したんだ。
De regarder la mer, cela m a fait penser à toi. 海を見ていたら、君のことを思い出したんだ。 J ai regardé la mer en pensant à toi. 君のことを考えながら海を見ていたんだ。 J aimerais tant que tu voies ça. 君にもこれを見せてあげたいな。 (君にもこれを見てほしい) 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
386_キミがいなかった時にボクが考えていたこと。
Je pensai que tu ne reviendrai plus. もう帰ってこないと思ってたよ。 Viens près de moi. ちょっとそばに来て。 Ne t éloigne plus jamais de moi. もうボクより離れないでね。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
371_キミの写真を撮るのは楽しいです、ムッシュー。
Allonge toi sur le sofa. ソファに横になってくれる? Retourne toi, et tourne ton visage vers moi. むこう向いて、顔だけこっち向いてくれる? C est sympa de prendre des photos de toi. 君の写真を撮るのは楽しいです。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
051_キミと一緒ならドコまでもイケるよ。
Si c est avec toi, j irai n importe où. キミと一緒ならドコにでも行けるよ。 Alors, allons sur la côte d azur. じゃあ、コートダジュールに行きましょう。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
393_魔法はあるんです。ボクは信じているんです。
Restons ensemble jusqu au matain 朝まで一緒にいようよ qu il n y ait plus que nous deux. 二人きりになるまで(なるように)。 Tu crois à la magie ? キミは魔法を信じる? 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
2012年の配信分
2012.4 444_メールをご紹介しています。お土産は何がイイですか? 443_声を聞いてたら会いたくなっちゃいました、ムッシュー。 442_もしもし遅くにゴメンね、ムッシュー。 2012.3 441_メールをご紹介しています。たまには脱線しときましょ。 440_昔の恋人と今の時間に。(後編) 439_昔の恋人と今の時間に。(前編) 2012.2 438_メールをご紹介しています。ダメですよ、目を合わせちゃ。 437_恋のルール。今日だけのルール。(後編) 436_恋のルール。今日だけのルール。(前編) 2011年の配信分 2010年の配信分 2009年の配信分 2008年の配信分 2007年の配信分 -
311_キミのことスキになってきちゃった、ムッシュー。
En fait, j ai des sentiments pour toi. キミのことスキになってきた。 Oublie ce que je t ai dit. 僕の言ったこと、忘れてください。 Ne mens pas à ton coeur. キミの心に噓をつかないで。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
023_パリジェンヌがやってきた。ヤア、ヤア、ヤア。(part1)
Je ne vous ai pas déjà rencontrée ? 会ったことありますか? Ah... Non, je ne pense pas. いいえ、そう思わないわ。 J aime bien ta coupe de cheveux. 素敵な髪型だね。 Merci. Tu es flatteur. ありがとう。 あなたって、誉めるタイプね。 C est pas mal. Oui, c est bien. 悪くないわ。 そうね、上手いわ。 Quelle musique aimes-tu ? どんなオンガクがスキですか? Un peu de tout à vrai dire. ホントのこと言えば何でも聴くかしら。 Moi aussi. ボクもだよ。 On ne risque pas de se fâ... -
328_強がりたいんですよーーー、ムッシュー。
Fais comme tu le sens. 勝手にしろ。(好きなようにしろ。) C est bon, j ai compris. いいよ、分かったよ。 Tu ne m intéresses pas. キミには興味ナイよ。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
209_ボクも大切なモノが見つかりました、ムッシュー。
Heureusement qu on l a trouvé. (探し物が)見つかってヨカッタね。 Moi aussi, j ai trouvé ce que je cherchais. ボクも探していたものが見つかったよ。 Qu est-ce que tu cherchais ? 何を探してたの? Qu est-ce que tu as trouvé ? ちなみに「何が見つかったの?」だと L amour de ma vie. ボクの最愛の人。(直訳:私の人生における唯一の愛) 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
398_ホントに会いに行きたかったんだよ、ムッシュー。
Je voulais vraiment aller te voir. キミにホントに会いに行きたかったんだよ。 Désolé de ne pas avoir pu. できなくてゴメンね。(この場合、文脈として「行けなくて」という意味で使える) 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
264_カレに聞いてみてください「ねえ。今ドコにした?」
Bonsoir, c est "Fra-Tsuku". Merci à tous de nous écouter. Et maintenant, le courrier des auditeurs. こんばんは、「フラつく。」です。 皆さん、いつも聴いてくれてありがとう。これからリスナーの方からのメールです。 Je voulais entendre ta voix... あなたの声を聴きたかった。 (242_もうカノジョとダメです、ムッシュー。)より Bisou. キス Gros bisou. 大きなキス Bisou dans le cou. 首にチュ。 Tu me manques. 会いたい。恋しい。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
151_ちょっとだけでも会えないかな?ムッシュー。
Ça faisait longtemps, je pensais que tu m avais oublié. 久しぶりだね、ボクのこと忘れたかと思ってたよ。 Tu étais occupée ? 忙しかったの? 相手が女性なのでoccupée、男性ならばoccupé On ne peut pas se rencontrer, juste pour un court moment ? ちょっとの間だけでも会えないかな? 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
082_ボクの近くに歩いてくれない?
Tu n as pas froid ? 寒くない? Si, un petit peu. うん、ちょっとね。 Si, j ai froid. うん、寒い。 Viens marcher un peu plus près de moi. もうちょっと近くに歩いて来なよ。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く - @wiki全体から「420_キミにだけ聞いてほしい。ボクの夢の話。」で調べる