ハルヒと親父 @ wiki内検索 / 「親父の英会話 Lesson 8」で検索した結果

検索 :
  • 親父の英会話 Lesson 8
    親父の英会話 Lesson 7から 主語の英語 主語は「既知」である 親父 前回、主語は省略しても構わん、と乱暴なことを言ったが、理由は分かるか? キョン 会話だと、話している相手とか文脈から、判断がつくからでしたっけ? 親父 そう。逆に言えば、それが、英語でどんなものが主語になるか、何を主語に持ってくればいいかのヒントになる。  どんな言語もそうだろうが、言語表現は、話し手と聞き手の間で共有される「既知の情報」を表す部分と、話すことで話し手から聞き手に渡される「未知の情報」の部分とからできている。順番は 「既知の情報」→「未知の情報」 だ。そして、英語でもそうだが、主語は表現の最初に来ることが多い。このことから何が予想されるか。答え:主語は「既知の情報」を担うことが多いんだ。例を示そうか。 ○ The new project is exciting....
  • 親父の英会話 Lesson 9
    親父の英会話 Lesson 8から 英単語をバラす/組み立てる オヤジ 「意味の幅が広くて、文脈ごとに相手が意味を汲み取ってくれる、日本人なら中学英語で習うような単語」の話を何度かしたな(Lesson 3、Lesson 4、Lesson 6)。 キョン ええ。おなじみで意味の幅が広くて、応用が効くし、毎日出会うから、学べば成果がすぐ感じられる、て。 オヤジ もしも、おまえさんが科学論文なんぞ書くのなら、その業界の、その文脈ならそれしかあり得ない単語、って奴を使わないとまずい。言葉遣いは、どこでも「仲間」か否かを判断する最重要なサインだ。それをはずすと撥ねられる。厳粛な宗教儀礼でヘマをするようなもんだ。科学への冒涜とすら思われかねん。書く英語は、互いに顔色や追加のやり取りをして、真意を確かめようがないから、文脈依存の度合いが高い多義語は使わない方が無難だ。逆に日常会話では使われる。...
  • SS(二次創作)「ハルヒと親父」シリーズの物置
    ...室 親父語録保管庫 親父の英会話Lesson 1 Lesson 2 Lesson 3 Lesson 4 Lesson 5 Lesson 6 Lesson 7 Lesson 8 Lesson 9 Lesson 10 親父の英文法Lesson 1 親父さん、何読んでるの?(涼宮オヤジの100冊) オヤジならどうする?(涼宮オヤジの人生相談)? -その他 あるSS書きの七つ道具 親父書きがSSを読む そのとき親父書きは何を思ったか? 掲示板/足跡帳 ほめられちゃった bookmark_yahoo bookmark_hatena bookmark_delicious bookmark_livedoor bookmark_nifty bookmark_fc2 bookmark_sphere bookmark_blinklist
  • 親父の英会話 Lesson 7
    親父の英会話 Lesson 6から 節約する英語ーワーキング・メモリを溢れさせないために 定型フレーズをつかう目的 キョン 一番最初のときに、親父さんは、ちゃんとした文を作ろうとするからつまるんだ、と言ってましたね。 オヤジ そうだな。今日は少し趣向を変えて、英会話の理想と現実、の話をするか。  まず英語の処理能力が小さいうちは、単語数個、ヘタすりゃ2〜3個で脳のワーキング・メモリがいっぱいになる。これは日本語を英語に訳してたり、文法的に正しいか気にしたり、発音を気にしてたり、英語以外のことにも使ってる(メモリが消費されている)ことがある。「ちゃんとした文を作ろうとする」ってことは、こういう側面もある訳だ。  無論、英語が「できるようになる」とワーキング・メモリをもっと効率的に使えるようになるんで、長い文章でも聞きながらどんどん処理していけるようになるんだが、こうなるには、...
  • @wiki全体から「親父の英会話 Lesson 8」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索

記事メニュー
目安箱バナー