「アド・アストラ」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら
アド・アストラ - (2009/09/05 (土) 15:43:16) の最新版との変更点
追加された行は緑色になります。
削除された行は赤色になります。
#right(){&furigana(あどあすとら) &furigana()【登録タグ:&tags() 】}
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm1805485){340,185}
作詞:[[orange>orange/作り手]]
作曲:[[うたたP]]
編曲:[[うたたP]]
唄:初音ミク
**歌詞
願い爆ぜ散って
祈り燃え落ちて
朱く空染め上げ
僕の胸破る
鎖断ち切って
遠く宇宙遠く
長く青炎なびかせ
君が落ちていく
幾千夜を隔てても 君の声は
勁く透明で 虚空を震わせ
あぁ 僕は願う君が帰る蒼穹
祈る君の手が掴まえる星
瞬かない星
戻せない時計
(ad lib)
>求めて
>信じて
>せがんで
>笑って
>壊して
>ねじれて
>弾けて
>叫んで
星が虹描く
凍った暗闇で
(ad lib)
>集めて
>束ねて
>浮かんで
>奪って
>見上げて
>伸ばして
>失くして
>歌って
**コメント
- Tribute to Orange! Thanks a million! -- C.C (2008-01-13 19:49:44)
- こちらまで! ほんとにありがとうございます。 -- -- (2008-01-23 23:31:20)
- 「蒼穹」→そら、「勁く」→つよくは分かるんだけど、「青炎」は何?「あお」にしか聞こえないんだけど。 -- 名無し (2008-02-12 01:35:07)
- 当て字です、あおとよんでください -- 名無しさん (2008-06-21 12:44:32)
- 英語版って何? -- 名無しさん (2008-07-06 02:08:43)
- アドアストラ神 -- kira (2008-11-08 09:19:34)
- 英語版を削除。C.C.氏は誤訳および背景文化の置き換え(翻訳では禁則)が多い。English translation deleted. Misinterpretations and the conversion of culture background, which is a PROHIBITION for the translating. -- damesukekun (2009-08-23 09:04:02)
- コメントしづらいなあ -- 名無しさん (2009-09-05 15:43:16)
#comment()
#right(){&furigana(あとあすとら)【検索用:&furigana()&space(2)登録タグ:&tags() 】}
#region(close,目次)
目次
#contents()
#endregion
|&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm1805485)|&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm9642415)|
|&youtube(https://www.youtube.com/watch?v=egC8BEnfXcc){342,187}||
作詞:[[orange>orange/作り手]]
作曲:[[うたたP]]
編曲:[[うたたP]]
唄:[[初音ミク]]
**曲紹介
曲名:『&u(){アド・アストラ}』
-「[[ストラトスフィア]]」の続編。
-再生数=高さ の発想から生まれた曲。
-曲間のフレーズは「Per aspera, ad astra」。ラテン語で「困難を通じて天へ」、「困難を克服して栄光を獲得する」という意味。英訳すると「To the stars through difficulties」で、アポロ計画をはじめ各国空軍や大学の標語によく使われている。
**代表的なPV紹介
|&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm9905491)|
**歌詞
願い爆(は)ぜ散って
祈り燃え落ちて
朱(あか)く空染め上げ
僕の胸破る
鎖断ち切って
遠く宇宙(そら)遠く
長く青炎(あお)なびかせ
君が落ちていく
幾千夜を隔てても 君の声は
勁(つよ)く透明で 虚空(そら)を震わせ
あぁ 僕は願う君が帰る蒼穹(そら)
祈る君の手が掴まえる星
瞬かない星
戻せない時計
(ad lib)
>求めて
>信じて
>せがんで
>笑って
>壊して
>ねじれて
>弾けて
>叫んで
遠く宇宙(そら)遠く
鎖断ち切って
星が虹描く
凍った暗闇で
(ad lib)
>集めて
>束ねて
>浮かんで
>奪って
>見上げて
>伸ばして
>失くして
>歌って
**コメント
- Tribute to Orange! Thanks a million! -- C.C (2008-01-13 19:49:44)
- こちらまで! ほんとにありがとうございます。 -- -- (2008-01-23 23:31:20)
- 「蒼穹」→そら、「勁く」→つよくは分かるんだけど、「青炎」は何?「あお」にしか聞こえないんだけど。 -- 名無し (2008-02-12 01:35:07)
- 当て字です、あおとよんでください -- 名無しさん (2008-06-21 12:44:32)
- 英語版って何? -- 名無しさん (2008-07-06 02:08:43)
- アドアストラ神 -- kira (2008-11-08 09:19:34)
- 英語版を削除。C.C 氏は誤訳および背景文化の置き換え(翻訳では禁則)が多い。Removed English translation. It has many misinterpretations and converts the background culture, which is a PROHIBITION on translating. -- damesukekun (2009-08-23 09:04:02)
- コメントしづらいなあ -- 名無しさん (2009-09-05 15:43:16)
- この曲のremixが好きです。間奏部分がカッコイイなぁ -- ネゴたん (2011-11-07 11:31:26)
- 幾千夜を隔てても~・・のところが好きです。 -- 名無しさん (2012-02-07 19:57:52)
- 歌詞もメロディーも最高。耳が幸せ -- 名無しさん (2013-07-28 19:32:54)
- マジで、宇宙の中を飛行してる感覚に襲われたww -- 鬱荷 (2013-12-09 12:48:56)
#comment()