SILENT HILL:HOMECOMING@wiki内検索 / 「Cemetary:Re」で検索した結果

検索 :
  • Cemetary:Re
    メモ アイテム取り逃しがあるかも。 何かありましたらコメントや編集で教えて下さい。 最初の部屋にChilds Drawing 目の前のドアをセレモニアルダガーで解錠、外へ。 出ると、Cemetery内のFoundersGardenにいると判明。 向かいの小屋を同様にセレモニアルダガーで解錠、入室。 Serum拾得。 ※MAPから見てFoundersGarden右角ら辺にハンドガンの弾※(HARD時) 墓場を出てエリーと再会した掲示板のところにPicture ここから墓場を通過してMyHomeへ戻ります。 FoundersGardenから出て最初にDuckUnderした(くぐった)先でスモッグ×2匹 お勧めはさっさと近付いてナイフコンボで各個撃破。 無視して左手の戻り道をくぐって行ってもいいが、 スモッグ2匹の奥の壁際に救急キットとシ...
  • Cemetary
    Old Cryptsでマップ入手 先に行くと墓荒らしがいる。 East Garden 飛び降りると犬×1と戦闘(ナイフがおすすめ) キーアイテムOdd Stone Plate 崖上った所に栄養ドリンク そのまま通路へ進みましょう。 Family Crypts North セーブポイント 一番奥の小部屋から2番目の通路へ Family Crypts Mid 隙間通ってきた横の部屋に栄養ドリンク 道なりに進んで小部屋から穴くぐったりして中央の通路に出ます。 Founders Row ちょっと進むと犬×1 穴くぐってFounders Gardenへ Founders Garden 真ん中に犬がいるので鉄パイプで叩いておきましょう。 階段上がった左上に栄養ドリンク 門をくぐって先へ進みます。 West Garden キー...
  • Silent hill:Re
    イベントムービー後S.H.Docksにてお目覚め あたりを散策、何もなさそうなので階段で上を目指す。 道路(SAGAN St)に出ると正面に通れそう脇道発見するが、少し進むとイベント ElleとWheelerは刑務所に捕らわれてる様子。 無視してわき道を進むとDargento Cemetary 進むとキーアイテムSapphire さらに進むとSmogとキーアイテムを使用する胸像(ここではまだ何も出来ません) 道路(SAGAN St)にLurker複数 進むと道路左側にFREE BOAT LAUNCH(Bait shop) 左の穴でDuck、セーブポイント、Childs Drawing、ハンドガンの弾あり トラック渡り橋右Dargento Cemetery正門 奥壁HACKしてキーアイテムGarnet入手。 さらに進んでOverlook ...
  • メニュー
    MAIN MENU TOP PAGE STORY CHARACTER MANUAL FAQ TIPS BUG TRANSLATION EVENT MEMO CHART Hospital Hometown Cemetary Junkyard Silent Hill Hotel Police Station Sewers Hell descent Town hall Cemetary Re Hell Home Silent hill Re Prison Church Underground ALTERNATE ENDINGS ENDINGS ENDINGS -HAPPY -DROWNING ...
  • ITEM
    ITEM 回復アイテム アイテム名(和名) 効果 Health Drink(栄養ドリンク) 体力を小程度回復。 First-Aid Kit(救急キット) 体力を中程度回復。 Serum(血清) 体力を完全回復すると共に、体力の最大値を僅かに上昇させる。1.Hotel 408号室 バスルーム2.フィッチの家 ナースが出てくる部屋3.Hell descent3番のファンくぐった先4.Townhall 入って右側の部屋5.Cemetary Re地下から墓地に出た部屋の向かいの部屋6.Silent Hill 病院前のベンチ7.Prison ワイヤーの謎解き後に開く小部屋8.Underground 301部屋 特殊アイテム アイテム名(和名) 効果 Flash Light(フラッシュライト) 目の前を少し明るくすると共に、一部の敵を引き寄せる効果がある。 Radio(ラジオ) 付近にいる人...
  • Memo11
    メモの翻訳 Cemetery Re In memory of Cornelius Fitch who died January 26th 1878 at 61 years of age Neither friend nor physician could stave My mortal body from this grave Neither dirt nor clay shall keep me here When the lord shall call me to appear コーネリアス・フィッチを偲んで 1878年1月26日 享年61歳 友とて医者とて、 死に行く我が身を墓所より遠ざけること叶わず 泥とて土とて、 主の御前に召される日、我を墓所に留めること能わず (Rose Heights Cemetery, Found...
  • Hometown
    -CHART(仮 イベント まっすぐMy Houseを目指して進みます。 途中のTown Hall付近でイベント ↓ 必須ではないが、ここでTown Hallに寄り道する事を推奨。 Health DrinkとSerumが手に入る。更に中央の大部屋にはPictureも。 奥の部屋ではJudge Hollowayと会話が出来る(選択肢有)。その隣の部屋にはセーブポイントが。 このJudge Hollowayとの会話は、ある程度ゲームを進めると出来なくなる(Elleと再開するまで?)ので注意。 (Lurkerと一度でも遭遇して以降ここでセーブすると、データをロードするたび(?)に、 Town Hallのすぐ外にLurkerが1匹出るので注意。出た瞬間密着してたり。) ↓ My Houseへ ↓ 子供部屋 ベッドにあるFlashLightを入手。 標本の左の本...
  • MEMO
    メモの翻訳 Hospital Hometown Cemetery Junkyard Hotel Police Station Hell descent Town hall Cemetery Re Hell Home Silent hill Re Prison Church Underground
  • Memo4
    メモの翻訳 Junkyard In memory of Mason Bartlett who died March 10th 1874 Ye living mortals stop and read A solemn waning from the dead Your life is frail and death is sure Believe in Christ and Heaven secure メイソン・バートレットを偲んで 1874年3月10日没 死すべき生者よ、立ち止まり読むのだ これは嘘偽りなき死者の戒めである 生は儚く死は免れぬ 信ぜよ、救い主を、天国を (Rose Heights Cemetery, Bartlett Mausoleum) Patricia Bartlett. Died 19… パトリシ...
  • Memo3
    メモの翻訳 Cemetery This fountain is hereby dedicated to the memory of Charlotte Borden by her loving parents. Taken suddenly from a life yet fulfilled - Born...the rest is illegible. Age 8 years old. (There s an additional inscription below.) Inseparable, yet divided, two halves of the same person, in two places, now forever apart. シャーロット・ボーデンに両親よりこの噴水を捧ぐ 短くも満たされた一生を送る。生…後は読めない。 8歳...
  • Junkyard
    とりあえずメモ River View Rd.を目指してまっすぐ進む。 S.G.P.Dの建物左奥に救急箱 途中S.G.P.D付近でイベント ELLEと再開。 ジョシュアだけでなく多くの人々が行方不明になっていることが明らかになります・・・ Walkie Tolkie入手 掲示板の裏にChild s Draw マップ左下の名無しの建物へと向かいます。 入って右手側にすすむとDuck 建物の壁に沿って進んでいくと物置のようなところに出る、 割れた隙間からTHROUGH 建物に入るとイベント カーチスの話によるとジョシュの行方は市長(墓場にいた人)が知っているとのこと。 Mk23HANDGUN入手 カーチスのいるカウンター裏に回ると Pistolの弾。 更に奥の物置にjunkyardマップ。 HealthDrink P...
  • Memo14
    Prison It s a note left behind by a prisoner. 囚人が残したメモ When you re notified you have a visitor, an officer searches you, and then escorts you to the visitor area. You then get placed in a cage, get un-cuffed, and wait for your visitor. For the right amount, officers will let visitors bring things in. It s against the rules, of course, but even high ranking officers do it...I mean, who s g...
  • Memo6
    メモの翻訳 Hotel General Notice A memorial service for Clayton Doyle will be held today at Dargento Cemetery. All employees are required to attend. お知らせ 今日はクレイトン・ドイル氏の告別式がダルジェント墓地で行われます。 従業員は全員参列して下さい。 (1F) Paul As Mayor Bartlett will be working in the Atrium late this evening, please make sure the exterior service doors are left unlocked. Mr.Jones ポールへ バートレット...
  • Town hall
    一番奥の部屋にセーブポイント ※セーブポイントの部屋の時計が有る棚?と書棚の間に入るとバグでそこから抜け出せなくなる!セーブ前の人は要注意!(確認は360版のHARD時)※ 左側の通路を出るとスモッグ 板で塞がれてるところを斧で壊す。 棚を動かしてChilds drawing入手。 序盤に来ていなければ他の部屋に血清と栄養ドリンク、中央の部屋にPictureがあります。 中央の部屋で鍵を使い階段を下ります。 階段を下りたところに救急箱 奥に行くとナース×3(ライトを消しておくと戦いやすいです) ※ナース×3はライトを消し奥の部屋には行かず細い通路の入り口付近ギリギリで待ち伏せし斧強溜め×2で瞬殺&ノーダメージでハメ殺せる※(HARD時) Ceremonial Dagger入手 壁に刺すとこがあるのでナイフを使い先に進む。 +T...
  • Hometown~
    Hometown ホームタウン Holloway Alex?  アレックス? Alex Judge Holloway. Hey.  やあ、ハロウェイ判事か Holloway I didn t know you were home. Does your mother know? She didn t say anything.  帰ってきてたなんて知らなかったわ。お母様は知ってるの?彼女は何も言ってなかったけど。 Alex No, I haven t talked to her. Actually,I haven t really talked to anyone. I m not planning on sticking around for long.  いや、母には話してないし他の誰にも話してない。ここに長くいるつもりはないんだ Hollowa...
  • CHARACTER
    登場人物 アレックス・シェパード(Alex Shepherd) Age 22 After a brief stint military hospital, Alex returns home on leave to find his entire world in shambles. He never had a happy home life, though Alex took his role as big brother seriously and did his best to watch after Josh. Which is why , after having a series of nightmares about his little brother, he returns home to make sure everything is all right....
  • Memo10
    メモの翻訳 Town hall The history of Shepherd’s Glen is one of opportunity and enterprise. First settled nearly a century and a half ago, its founders came here as pilgrims, searching for a new home to practice their faith and ensure the prosperity of their four families. It soon flourished into a thriving small town. Shops and businesses sprung up on what is now Main Street. The turn of the century...
  • Memo2
    メモの翻訳 Hometown SHEPHERD S GLEN 150TH ANNIVERSARY CELEBRATION Saturday and Sunday, September 20th and 21st 2 BIG DAYS - RAIN OR SHINE Events kick off Saturday with a Parade down Main St. 10 am. FOOD - GAMES - RIDE - DUNK TANK FEATURING MAYOR BARTLETT! Period Costume Contest - Prizes will be awarded! Live Music and Entertainment by Eye of the Storm Admission is free. Bring the Kids! シ...
  • Memo16
    メモの翻訳 Underground Through the Fog - A Skeptic in Silent Hill by Paul Scheible Silent Hill A town known for its mysterious happenings and now-defunct cult, "The Order," which was recently exposed by Detective Douglas Cartland. But, what darkness really lies behind the simple veneer of this sleepy town? Paul Scheible s latest book chronicles his research during a two-year stay in...
  • strings.str 6
    ### Notes System Strings ### ### M01 Notes ### # A Medical Chart of Some Patient # [IDS_NOTES_Medical_Chart_Marie_1] COLOR,195,188,228 INCIDENT REPORT\nPATIENT NAME - Marie Louise Frellson\nAGE - 25SEX - Female\nDATE OF BIRTH - XXXXXXXXXXXXX\nSOCIAL SECURITY - XXXXXXXXXXXXX\nDATE ADMITTED - XXXXXXXXXXXXX CLEARCOLOR [IDS_NOTES_Medical_Chart_Marie_2] COLOR,195,188,228 (x)DISCHARGE SUMMARY &n...
  • Police Station~
    Police Station Wheelerと会話 Alex Deputy Wheeler?  ウィーラー? Wheeler Well, well. Back in the world of the living.  やぁやぁ、生者の世界へ戻ってきたぜ Alex How did I get here?  俺はどうやってここへ? Wheeler I put here. I haven t quite made up my mind about you yet.  俺がぶち込んだんだ。さて、どうしたもんかね。 Alex Wheeler, c mon you know me. Let me out!  ウィーラー頼むよ、俺のことは知ってるだろ。出してくれ! Wheeler You won t be going a...
  • BUG
    Homecomingで一部報告されているバグ Hotelの配線 配線修理後にコンテニューを行った場合 再び配線を調べると修理する旨のメッセージが表示されるが 修理はできない。カメラで確認しても壊れたまま。 だが実際は修理フラグが立っているので 問題なくエレベーターに乗れる。 下水道のバルブ バルブを一度しか回せず先に進めない。 ボタンバグの弊害で、決定とキャンセルが 同じボタンに割り当てられているため起きる。 ボタンの配置を設定し直す事で回避可。 下水道のサイアム ニードラーを全て撃破しても なぜかサイアムが現れず進行不可になる原因不明のバグ。 セーブした所からやり直すほかない。 Hell Homeの時計 正しい時間に合わせても変化が起きない原因不明のバグ。 これといった対処法も見つかっておらず 総当りで針を動かしていくか 最悪、ニュ...
  • Memo12
    Memoの翻訳 Hell Home 一階 壁の落書き(1階) To escape to the future you must know the past We are bound to our pain, remember, and set us free 未来へと脱出するには過去を知らなければならない。 私たちは痛みに捕らわれている。思い出してくれ。そして私たちを自由にしてくれ。 マスク 表:To hide her pain this face she did wear... It trails off. Maybe there s more on the other side? 痛みを隠すために彼女がこの顔に付けていたのは… それは次第に消える。もしかしたら他の面もあるのか? 裏:Behind this mask her hear...
  • strings.str 4
    ### M10A_SHTown1 ### ### M10A Mission Objectives ### [M10A_Objective_FindElle]- Find Elle [M10A_Objective_Prison]- Search for a way into the prison ### M10A Pickups ### [M10_Locket_TITLE]Elle s Locket [M10_Locket_DESC]This is the locket that Elle took from her mom. [M10_Locket_GOT]I got the COLOR,155,240,155 Locket CLEARCOLOR . [M10_Blood_TITLE]Bloodstone [M10_Blood_DESC]Bloodstone is the ...
  • strings.str 2
    ### Consumer Test ### [CT_Combattest1] COLOR,240,155,155 Feature Test CLEARCOLOR   Do not begin until prompted by the facilitator.  When instructed, press COMMAND_KICK to begin. [CT_Combattest2] COLOR,255,155,155 Get Ready! CLEARCOLOR [CT_Combattest3] COLOR,255,155,155 3 CLEARCOLOR [CT_Combattest4] COLOR,255,155,155 2 CLEARCOLOR [CT_Combattest5] COLOR,255,155,155 1 CLEAR...
  • strings.str 1
    [IDS_SHELL_WALK]歩行 [IDS_SHELL_AUDIO]音声の設定 [IDS_SHELL_AUDIO_TITLE]AUDIO [IDS_SHELL_VIDEO]画面の設定 [IDS_SHELL_VIDEO_TITLE]VIDEO [IDS_SHELL_RESOLUTION]モニタの解像度 [IDS_SHELL_REFRESH]モニタの周波数 [IDS_SHELL_QUALITY]表示品質 [IDS_SHELL_QUALITY_MEDIUM]普通 [IDS_SHELL_QUALITY_HIGH]高品質 [IDS_SHELL_CONTROLLER_CONFIG_TITLE_PC]CONTROLS [IDS_SHELL_CONTROLLER_CONFIG_PC]操作パッド [IDS_SHELL_USE_MOUSE]マウスとキーボード [IDS_SHELL_USE_CONTROL...
  • Memo7
    メモの翻訳 Police Station All I want is freedom, To forget about my past. All I need is freedom, So my sanity will last. Are you seeking freedom, From this wretched metal cell? Then look no further than yourself, For now you re trapped in hell! 自由になりさえすれば 過去を忘れられる 自由になりさえすれば 正気を保てる 君が求めているのは この惨めな鉄の檻を出て自由になることか? それなら自分以外は探さなくても良い 君が囚われているのは地獄なのだから Cells Only time will tell...
  • Memo9
    メモの翻訳 Hell descent Southeastern University Upon the recommendation of the Faculty of The School of Medicine And by the virtue of the authority vested in them by the Congress of the United States the Board of Trustees of Southeastern University Has conferred upon Martin Fitch Medicinae Doctor Together with all honors rights and privileges thereto pertaining, In recognition of ...
  • Event2
    Hometown 会話(トラック運転手) Hometownハロウェイ判事(Town Hall前) ハロウェイ判事(Town Hall内) HOMEライト入手後イベント 母再会 basement 回想 カセットテープ Elle再会 会話(トラック運転手) Man Bad dream?  悪い夢でも見たのか? Alex Yeah. Man Home town?  故郷か? Alex You could say that.  そんなところだ Man Well, good luck soldier.  それじゃ、幸運を祈るよ軍人さん Alex Thanks for the ride.  乗せてくれてありがとう Hometown ハロウェイ判事(Town Hall前) Holloway Alex? ...
  • strings.str 3
    ### M05_Hotel ### ### STORY INTEREST POINTS FOR M05_Hotel ### # M05 - Streets # [M05_Interest_01_Silent_Hill_Sign]Silent Hill? How the hell did I get here? [M05_Interest_02_Front_Door]I m going to need something to break through these boards. [M05_Interest_03_Locked_Maintenance_Gate]I will need to find a key to unlock this gate. [M05_Interest_04_Fire_Truck]There must be something in this truck I...
  • Junkyard~
    Junkyard Elle再会 Elle Dammit! Alex You always were a klutz. You okay?  相変わらずドジだな、怪我はないか? Elle Alex? Oh may God,Alex!  アレックス?本当にアレックスなのね Alex Hey,Elle. Your mom told me I might see you around here.  やあ、エル。この辺りで会えると君のお母さんから聞いた Elle My God,it s so good to see you. It feels like it s been forever.  嬉しい。もう会えないと思ってた Alex Yeah. Are you alone out here?  君は一人でここに? E...
  • Memo1
    メモの翻訳 Hospital A doctor s memo; 医師のメモ The patient in room 206 is scheduled to undergo a trans-orbital lobotomy tomorrow. I ve mandated that the following medications be doubled on the day of the procedure.. 206号室の患者は明日、経眼窩ロボトミー手術が予定されています。 当日は下記の薬の量を倍にするよう指示してあります。 (2F、206号室) Attention Staff スタッフ各位 Our security has been somewhat compromised a patient used an X-Ray Film t...
  • Hell home~
    Hell home 屋根裏部屋イベント Father I have something very important I want to show you.  ジョシュア、お前に大切なものを見せたい Josh Okay. Father Do you know what that this is?  これが何か知っているか? This belonged to your grandpa,and his father too. And now,we want you to have it.  これはお前のおじいちゃん、そのまた彼の父親のものだ。そして今は、お前に持っておいて欲しい I know it doesn t look like much,but this is the most important thing I could ever give to y...
  • Hotel
    簡易メモ ホテルに入って右のつきあたりにHelthDrink 奥の広間でGrand Hotel Map入手。 先に進むもエレベーターが止まっている。 Maintenance Key入手。 取るとスモッグ出現。 +Tips Paul As Mayor Bartlett will be working in the Atrium late this evening, please make sure the exterior service doors are left unlocked. Mr.Jones ポールへ バートレット市長が、今日の夕方遅くまでアトリウムで働くので、外のサービスドアがアンロックされたままなのを確認してください。 ジョーンズ 一度ホテルを出てすぐ横、鍵のかかった柵をあけます。 スモッグ*1...
  • strings.str 5
    ### DIALOGUE TREES ### ### GENERIC TALK and EXIT ### [IDS_DIALOGUE_TREE_TALK] COMMAND_KICK 話す [IDS_DIALOGUE_TREE_EXIT]去る [IDS_DIALOGUE_TREE_INSPECT] COMMAND_KICK 調べる ### TREE TEST ### [IDS_TREETEST_ASKELLEQUESTION_DESCRIPTION]I wanted to ask Elle something... [IDS_TREETEST_ASKELLEQUESTION_WHERESJOSH]Where s Joshua? [IDS_TREETEST_ASKELLEQUESTION_WHOSWHEELER]Who s Deputy Wheeler? [IDS_TREETEST_A...
  • Hell descent~
    Hell descent フィッチ会話イベント Alex Doctor,do you need some help? You re bleeding bad.  ドクター、大丈夫か?出血がひどい Fitch Don t you TOUCH me! I bleed out the sin,but it grows back. So I must let it out everyday.  触るな!私は罪を流しているが、罪はまた再生される。だから私は毎日罪を搾り出さなくてはならないのだ Alex I can treat a wound. 俺なら傷を治療できる    Fine,you fool. あなたは愚かだ Fitch I don t want your help. These wounds cannot heal.  助けなどいらん。この傷は回復で...
  • Event4
    Hotel Hotelドア越し会話 会話(Bartlett) Hotel ドア越し会話 Alex Josh, are you in there?  ジョシュ、そこにいるのか? ??? No one comes to visit anymore.  もうここには誰も来ないわ。 (選択肢1) Who are you?(あんた誰だ?) →(1) How did you get here?(どうしてこんな所に?) →(2) (1) Alex Who are you?  あんた誰だ? ??? I wish I could remember.  思い出せたら良いんだれど (選択肢2) Who left you here?(誰が置き去りに?)→(3) How did you get here? (どうしてこんな所に?)→...
  • Hotel~
    Hotel ドア越し会話 Alex Josh,are you in there?  ジョシュ、そこにいるのか? No one comes to visit anymore.  誰もここには来なかったわよ Alex Who are you? あんたは誰だ?     How did you get here? ここへどうやって来た? I wish I could remember.  私は覚えていたかった Alex Who left you here all alone? Everyone else is gone.  誰があんたを置き去りに?みんないなくなったのに Don t blame them. You can understand,can t you? It s hard to watch something die. ...
  • gen_dialogue.str
    [ALX025]待てよ ジョシュ  お前と話がしたいんだ [ALX026]なんで俺から逃げるんだよ… ジョシュ [ALX027]ジョシュ、待ってくれ! [ALX028]おい!  行くな! [ALX029]待てよジョシュ! [ALX030]ジョシュ? [ALX031]ジョシュ!  行くな! [ALX032]Hey! Where are you going? [ALX033]ジョシュ.  Hey, I want to talk to you. [ALX034]ジョシュ.  Why are you running? [ALX035]Hey.  Stop running! [ALX036]Wait-- Come back here. [ALX037]Hey-- Come bac...
  • Event3
    Junkyard Junkyard会話(Curtis) イベント後会話 スモッグ登場時 Junkyard 会話(Curtis) Alex Hey,you re Curtis,right? やあ、あんたがカーティスだよな?     Hey,man.how s it going? 調子はどうだい?     Hello? Can I ask you something? 聞きたいことがあるんだが Curtis I m busy.  忙しい Alex Maybe, this will interest you.  多分、これには興味あるだろ Curtis I know you. The sheriff s kid.  お前さん、知ってるぞ、保安官の息子か。 Alex Alex. Curtis Riiiiifht.....
  • m03_dialogue.str
    [ALX020]I m sorry Mom, I ll check, okay? [ALX021]This looks old.  Does it work? [ALX203]I remember this book. [ALX231]Protection from what? [ALX233]I think you ll be okay. [ALX449]Mom, one more thing... [ALX450]Mom, I wanted to ask you something else. [ALX451]There s still something I don t understand... [ALX452]Mom, I have to ask you something... [ALX454]Okay, never mind.  I l...
  • Hell Home
    裏世界 一階 母親がいたリビング?に お面(Angry Mask)とセーブポイント +Tips 壁の落書き(1階) We are bound to our pain, remember, and set us free. 私達の忘れられない痛みから、解放してください ↓ 2階でお面(Indifferent Mask)とバスタブから兎人形 扉前棚の上 包丁(Cleaver) ↓ 一階 台所 虫(複数) お面(Frowning Mask)とHealth Drink 台所の先ミシンがあった部屋 貼り付けにされた人形?にマスクをかける 表 Indifferent Mask 裏 Frowning Mask マスクをかけると玄関扉左上点灯 戻るとシズムx1(うまく行けば玄関レバーで台所エリアに閉じ込め可能) 玄関レバ...
  • Hospital
    -CHART(仮 Operation Theatre +Tips A doctor s memo; 医師のメモ The patient in room 206 is scheduled to undergo a trans-orbital lobotomy tomorrow. I ve mandated that the following medications be doubled on the day of the procedure.. 206号室の患者は明日、精神ロボトミーを受ける予定です。 私は、手術の日に以下の薬物を倍にするよう強制しました。 ↓ Operation Room ↓ 通路 イベント(ジョシュアと会話) 扉の横にKEYPADがあり6桁の数字を入力するようになっている。 +答え 624872 ...
  • Memo13
    メモの翻訳 Silent hill Re Notice Due to the recent accidents we have implemented new system fail-safes. The generator will now only power down if the proper sequence is followed. First and foremost, the boiler needs to be shut down. Closing off any of the other systems before the boiler is closed will result in a system reset to prevent damage to the facility. 注意:最近の事故を受け、新たに二重安全機構を導入しました。これによ...
  • Prison
    入ったところにセーブポイント 進むとイベント 小部屋でレバーを倒して先に進む。 Hackした先にFirst Aid Kit 窓を壊してHop over +囚人のメモ It s a note left behind by a prisoner.; (メモを残して)死んだ囚人によるメモ When you re notified you have a visitor, an officer searches you, and then escorts you to the visitor area. You then get placed in a cage, get un-cuffed, and wait for your visitor. For the right amount, officers will let visitors bring th...
  • Event1
    Hospital 冒頭 ジョシュア登場 ジョシュア発見 ロビー入手後 冒頭 Alex Where s my squad? Are they here? Did they make it? Ah, ahh! Hey, hey talk to me. Say something!  部隊のみんなはどこだ?ここにいるのか?無事なのか?おい、おい聞けよ。何とか言えよ! Alex Oh God... oh, oh God! Hey, hey what are they doing? What s going on there? Hey where are you taking me? No!! Hey!! No! Where am I? Hey what is this place? Hey where are you taking me? No! Wher...
  • m02_dialogue.str
    [ALX018]何か問題が? 母さんは大丈夫なのか? [ALX019]一体何が起こっているんだ?\n引き返した方がよさそうだ [ALX201]I m okay.  No sign of Joshua yet. [ALX434]ハロウェイ判事 ちょっと聞いてもいいか? [ALX435]Hmm, Judge Holloway? [ALX436]I was wondering about something... [ALX437]Hey, I wanted to ask you one more thing... [ALX438]この町には誰もいないみたいだ どの店も閉まってる 何が起こっているんだ? [ALX439]もう何年も会ってないけど エルはどうしてるんだ? [ALX440]うん?エルに何かあったのか? [ALX441]エルが俺のことを聞いたのか? [ALX442]そ...
  • Underground
    イベント 引きずられているシーンをstartでスキップすると体力ゲージが表示されたままハングアップするのでご注意を。(XBOX版で確認) 出だしから凄い事になってます。(ドリル女と連打勝負) セーブポイント Ceremonial Dagger、First Aid Kit、Health Drink、マップ 部屋を出て212号室へ向かいます。 212号室 オーダーソルジャー×1 警官の遺体から鉄パイプ 窓ガラスを割ってHop Over 211号室 オーダーソルジャー 机にハンドガン Sector 3 Key入手。 棚にショットガンの弾 211号室から出たGATEにChild s Drawing ここからエルを助けに向かいます。 途中オーダーソルジャー×2 SECTOR3の扉でSector 3 Key使用。 SECT...
  • Underground~
    Underground Alex Judge Holloway.  ハロウェイ判事 Holloway You should probably call me Margaret. You re so grown up now.  マーガレットでいいわ、大きくなったもの Alex I found Elle, but I don t know what happened. I m sorry.  エルを見つけたが、どうなったかわからない。すまない。 Holloway I m sorry too. You try so hard to raise a child, to instill your values into her.  私も謝らなきゃね。あなたは子供を育てるみたいに、無理してあなたの価値観をエルに教え込んでくれたんだものね。 You wan...
  • Church~
    Church 懺悔室 Father Forgive me,Father,for I have sinned. It has been four years since my last confession.  私の罪をお許しください、神父様。これは、私の最後の告白から4年目の事です… I don t blame you for ignoring me,Father. I m not even sure you can help me. I m lost. I m so deep beyond the reach of my faith and I m sinking further away.  神父様、私は貴方が無視されても責めません。私にも貴方が私を助けてくださることが出来るとは思っていません。  道に迷いました。信仰の及ぶ範囲を遠く超えていて、私をどんどん追い詰めていくの...
  • @wiki全体から「Cemetary:Re」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索