Date rapist fiend fancies himself as a true womanizer

「Date rapist fiend fancies himself as a true womanizer」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る

Date rapist fiend fancies himself as a true womanizer - (2008/07/23 (水) 17:15:04) のソース

"Date rapist fiend fancies himself as a true womanizer"
「デートレイプ常習者は自分が女たらしだと思い込む」
http://www8.atwiki.jp/mainichi-matome/?cmd=upload&act=open&page=%E9%81%8E%E5%8E%BB%E8%A8%98%E4%BA%8B%E7%BD%AE%E3%81%8D%E5%A0%B4&file=WaiWai%20Archive%20index%202003%20July.html
(2003年7月23日配信)

ページ作成者より(7/23):
自動翻訳を使い、一部のみ修正した段階です。まだ、翻訳の準備段階であるため、翻訳の修正をよろしくお願いします。
翻訳のスピードを上げるための試案として、自動翻訳を使ってページを作成。最小限ですが、翻訳の修正をしています。

*本文

>Japan's weeklies can carry some pretty sick stories, but few have stooped so far as the exclusive interview Asahi Geino (7/31) has run with a self-professed date rapist.
日本の週刊誌はかなり病的な話が掲載されているが、「アサヒ芸能」(7/31)の独占インタビューで自称デートレイプ常習者と共に走った限り、
わずかしか前かがみになっていません。

>Though it hardly has a reputation for impeccable veracity, the men's weekly claims that a 25-year-old man it identifies only by the pseudonym Masanori Kurokawa has made it a habit to drug and violate unsuspecting women.
それには、非の打ちどころがない真実性に関する評判が辛くもありますが、男性の週刊誌は、それが匿名クロカワマサノリだけで特定する
25歳の男性が疑わない女性に薬品を混ぜて、違反するためにそれを習慣にしたと主張します。

>"I only ever use drugs when it looks like a woman I've spent a lot of time and money on is going to get away from me. I hate all the small talk you have to go through. Everybody around me is doing it. If you think about it, (rape) is just another way of picking up a woman," the self-proclaimed date rapist tells Asahi Geino.
「ドラッグを使うのは、長いこと時間とお金を使った女性が逃げ出そうとしたときだけなんだ。
私はあなたが直面しなければならないすべての世間話が嫌いです。 私の周りのみんなはそれをしています。
あなたがそれについて考えるなら、(レイプ)は女性を迎えに行くただの方法です」で、デートレイプ常習者は「アサヒ芸能」に言います。

>Kurokawa, according to the weekly, dresses in the regulation dark suit of the salaryman and speaks in a calm, reassured voice that provides an appearance belying the demon he really is.
週刊誌によると、クロカワはサラリーマンのきちんとした黒いスーツを着ていて、
彼が本当は悪魔であることを偽装する姿を与えるほど穏やかで安心を与える話し方をする。

>"Chatting up is the easiest way to find a woman. I aim for women who turn up to a club or pub alone. They've got nothing better to do and that's why they're there. I never go near anybody I know. There are repercussions to deal with, you know," he tells the weekly. "I offer to pay for her if she'll join me. Once we start drinking, I just go along with what she says until the conversation gets interesting. Once I know she's drunk, I wait until she heads off to the toilet and then I slip some sleeping pills into her drink.
「声をかけるのは、女性を見つける最も簡単な方法でね。一人でクラブやパブにやってくる女性を狙うんです。
彼らで、何もするために、より良くなっていません、そして、それは彼らがそこにいる理由です。 
私は知っている人はだれにも決して、近づきません。 彼は、「対処する跳ね返りがあるんでしょう?」と彼は週刊誌に語る。
「彼女が私に加わるなら、私は、彼女の対価を支払うと申し出ます。二人で飲み始めたら、会話がおもしろくなるまで、
彼女が言うことにうなづいている。彼女が酔っぱらっているのがわかったら、彼女がトイレへ行くまで待って
睡眠薬を彼女の飲み物に滑り込ませるんだ」。

>"I can't go into too much detail, but the drugs I use are prescription drugs sold over the Internet. They cost from 5,000 yen to 6,000 yen for a pack of 10. I've bought several different types, but I only use one or two pills at a time. I use the pills depending on how well they work. The women are all drunk, so the pills start to take effect after about 15 minutes. That's when I invite them out to some other place, but actually use that as a ruse to get them into my car.
「私はあまりに多くの詳細を調べることができませんが、私が使用するドラッグはインターネットの上に販売された処方薬です。」 
彼らは5,000円から6,000まで10のパックのための円かかります。 いくつかの異なったタイプを買いましたが、私は一度に1か2個の錠剤しか使用しません。
私はそれらがどれくらいよく働いているかによる錠剤を使用します。 女性が皆、酔っぱらっているので、錠剤はおよそ15分後に効き始めます。
それは私がある他の場所にそれらを招待する時ですが、実際に策略としてそれを使用して、私の車にそれらを得てください。

>"Normally, I would only ever do them in a hotel. That way, when they wake up, they'll think they came here with me because they were drunk. They weren't actually drunk, but it's vital to make the women think what they've done has been consensual.
「通常、私はホテルでそれらをするだけでしょう。」 そのように、目覚めると、彼らは、彼らが酔っぱらっていたので私と共にここに来たと思うでしょう。
彼らは実際に酔っぱらっていませんでしたが、女性に彼女らが何をしたかを考えさせるのが、合意しているのは、重大です。

>"I always use a condom. That makes it look more as though it was consensual. But the only reason I really use a rubber is because I'm scared of picking up some sort of disease."
「いつもコンドームを使うよ。合意の上のことさ。でも、本当にゴムを使用する唯一の理由はあの病気をもらうのが怖いからだよ」。

>Kurokawa then goes on a long and detailed spiel about how over the past year he has raped some 30 women from schoolgirls to those in their 30s. Experts warn his warped ways could lead to jail.
そして、クロカワは昨年、彼が彼女らの30でどうおよそ30人の女性を女生徒からそれらまでレイプしているかに関する長くて詳細な長口上に行きます。
専門家は、彼のゆがんでいるやり方が刑務所に通じるかもしれないと警告します。

>"Even if he takes these women to hotels, simply drugging them to have sex is the equivalent of rape," Nihon University law professor Hiroshi Itakura tells Asahi Geino. "And if he has committed several counts, he could face a jail term of anywhere from two to 20 years upon conviction."
「彼が女性たちをホテルに連れて行っても、セックスするために単に彼らに薬品を混ぜるのは、レイプの同等物です。」と、
日本大学法学部教授板倉宏は「アサヒ芸能」に言います。 「そして、いくつかのカウントを遂行したなら、彼はどこでもの信念の2年から20年まで刑期に服するかもしれません。」

>Not that Kurokawa seems particularly perturbed.
黒川は特に混乱させられているように思えるというわけではありません。

>"Rape? No, it's just a difference of opinion. If the women didn't like me, they wouldn't drink with me when I first approached them. Women want to have sex with guys, too. All I'm doing is drinking with someone and we gradually develop a mutual lust for each other," he says.
「レイプだって?それは見解の相違だね。私が最初に彼女たちに近づいたとき、彼女が私が好きでないなら、彼女は一緒に飲まないはずさ。
女性は誰とでもセックスしたがってるよ。私がしているのは誰かと飲むことだけのことで、次第に二人で快楽に溺れたくなるのさ」と、彼は言う。

>Rape case numbers in Japan have skyrocketed annually since 1997. But these are only ever the reported instances and the real numbers are, without doubt, far higher than has been publicly disclosed. The situation is also worsened by the presence of men such as Kurokawa, who mistake successful wooing of a woman with rape. But Kurokawa sees no need to change his ways.
1997年以降、日本のレイプ事件の発生件数は毎年増加している。しかし、かつてだけ、これらが報告された例であり、実数は公的に明らかにされたよりはるかに疑問なしで高いです。
また、状況はクロカワのような男性の存在で悪化している。(その男性は、レイプによる女性についてうまくいっている言い寄ることを間違います)。
しかし、クロカワは彼のやり方を変える必要があるとは考えません。

>"I don't feel anything in particular," the fiend tells Asahi Geino. "I'll keep picking up women this way until I get sick of it. I don't know how long it'll take before it gets boring, though."
>July 23, 2003
「私は特に何も感じません。」と、鬼畜は「アサヒ芸能」に言います。 「私は私がそれの病人にかかるまでこのようを女性を迎えに行き続けるつもりです。」
「私は、もっとも、退屈になる前にそれがどれくらいかかるかを知りません。」
2003年7月23日

**記事のトピック
-レイプ犯罪を助長する内容を含む。
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。