オペラ対訳プロジェクト内検索 / 「Tamerlano」で検索した結果

検索 :
  • Handel,George Frideric/Tamerlano/II-2
    ...a;svenerò Tamerlano, ucciderò me stesso, e al fin contenta sarà l’empia crudel che mi tormenta. Aria Più d’una tigre altero e perfido e severo è il cor che ha in petto. Empia disumanata s’è d’ogni amor scordata, e sol di crudeltà ha ogn’or diletto. Più d’una tigre altero, ecc. Scena Nona (Sala con trono. Tamerlano, ed Asteria, poi Bajazet, e poi Andronico.) Recita...
  • Handel,George Frideric/Tamerlano/I-1
    ...alazzo di Tamerlano, luogo dove sta imprigionato Bajazet.) Recitativo ANDRONICO, BAJAZET Esci, esci, oh signore, abbia libero il passo, in questa reggia. (Bajazet sorte dalla prigione.) BAJAZET Prence, lo so, ti devo Questo di libertà brieve momento, e perché il devo a te, men grave il sento. ANDRONICO No, Bajazet, al Tamerlan tu l dei. BAJAZET Al Tamerlan? Da l...
  • Handel,George Frideric/Tamerlano/II-1
    ...netto del Tamerlano. Tamerlano, ed Andronico) Recitativo TAMERLANO Amico, tengo un testimon fedele del vostro in mio favor felice impiego; al fin col vostro mezzo la mia grande nemica è gia placata. ANDRONICO Come, Signor, Asteria? TAMERLANO Si, sarà mia, vostra mercè. ANDRONICO Ma il padre? TAMERLANO So che il superbo non v assente ancora, ma inutile è il suo a...
  • Handel,George Frideric/Tamerlano/III-2
    ...estare al Tamerlano, ed è veduta da Irene, che s’accosta alla tavola.) IRENE (a parte) Ahi! che miro? or conviene che Irene al Tamerlan parli da Irene. ASTERIA Bevi, superbo, bevi, e in questo nappo che ti porge Asteria, d’ambizion l’immensa sete estingui! TAMERLANO Mira la figlia, Bajazet! vagheggia, Andronico, l’amata! Questo è suo dono, e perché suo, consacro questa t...
  • Handel,George Frideric/Tamerlano/III-1
    ...onda (Tamerlano, Andronico, e Asteria in disparte.) Recitativo TAMERLANO Andronico, il mio amore dallo sdegno d Asteria acquista lena; irritato ed offeso odiarla, il so, dovrei, quanto m oltraggia dovrei punirla. Ma quel volto ch ebbe forza sin di placarmi a prò di Bajazet, frena i miei sdegni. ANDRONICO (fra sé) Principio infausto! TAMERLANO Io stesso scendo fra ...
  • Handel,George Frideric/Tamerlano/I-2
    ...lazzo del Tamerlano.) Recitativo ASTERIA Il fortunato Andronico ritorna all impero de Greci? Nella crudel giornata, che il Tamerlan vinse mio padre in campo, con la mia libertà perdei me stessa, che più? L’amai, e l’amo; or lo spietato si porta a una corona, e me qui lascia alle catene? Ingrato! (Entra Tamerlano.) TAMERLANO Non è più tempo, Asteria, di celarvi un seg...
  • Handel,George Frideric/Tamerlano/訳者より
    ... Frideric/Tamerlano
  • Respighi,Ottorino/La campana sommersa/I
    このテンプレはポリウト方式で作成されています。 こちらの役名一覧に和訳を記載して管理人までお知らせください。 ATTO PRIMO Un prato fra i monti, ricinto di abeti sonori. A sinistra, in fondo, si vede una piccola casa, mezzo nascosta dalla rupe imminente. Dall'altra parte, ma più innanzi, sul limitare della selva, è un antico pozzo. Una fanciulla, una bimba quasi, è seduta sulla sponda del pozzo è RAUTENDELEIN, creatura di spiriti. Pett...
  • Porpora,Nicola
    ... ファラモンド Tamerlano タメルラーノ Germanico in Germania ドイツのジェルマニコ Arianna in Nasso ナクソス島のアリアンナ Temistocle テミストクレ News on ポルポラ サムエル・マリーニョ、フィリッポ・ミネッチア、ヴァレル・サバドゥス、21世紀の三大カウンターテナーがヴェルサイユで競演!(CD+DVD) - TOWER RECORDS ONLINE - TOWER RECORDS ONLINE ナタリー・シュトゥッツマンの新録音!『コントラルト ~ バロック時代のコントラルト歌手のためのアリア集』 - TOWER RECORDS ONLINE - TOWER RECORDS ONLINE 名曲から知られざる楽曲までチェロのために書かれたソナタを凝縮したBOXが登場!『チェロ・ソ...
  • Vivaldi,Antonio/Orlando furioso/III
    ATTO TERZO Scena Prima (Astolfo, Ruggiero) RUGGIERO Morto Orlando tu credi? ASTOLFO E sol desio L onor del rogo all onorata salma, E alle ceneri illustri urna condegna. RUGGIERO A penetrar nell erto della rupe Giù nel profondo speco L alato mio destrier ti serva all uopo. ASTOLFO Sì, contro Alcina alla vendetta Accingiamoci, o Ruggier Melissa puote Quelle mura d...
  • Handel,George Frideric
    ...アス・シーザー) Tamerlano タメルラーノ Rodelinda ロデリンダ Alessandro アレッサンドロ Admeto アドメート Riccardo Primo リチャード一世 Siroe ペルシャの王シロ Tolomeo トロメーオ Lotario ロタリオ Partenope パルテーノペ Poro ポーロ Ezio エツィオ Sosarme ソザルメ Catone カトーネ Orlando オルランド Ariodante アリオダンテ Alcina アルチーナ Atalanta アタランタ Arminio アルミニオ Berenice ベレニーチェ Faramondo ファラモンド Serse セルセ Giove in Argo アルゴスのジュピター Deidamia デイダミア その他タイトル Il trionfo del tempo ...
  • Vivaldi,Antonio/Orlando furioso/II
    ATTO SECONDO Scena Prima (Alcina, Astolfo) ALCINA Tantè l’amor per variar d’oggetto fa più dolce il gioire nel fortunato ardor del nuovo affetto. ASTOLFO Talché Alcina egli è ver tocca penare al povero mio cor, quand’altri gode. ALCINA Fonte perenne è il sol della sua luce, e il sol della bellezza perenne è di sue gioie e s’un ne gode ad altri non invola il soave pi...
  • Vivaldi,Antonio/Orlando furioso/I
    <<第一幕>> 第1場 (アルチーナの宮殿の中庭。アンジェリカとアルチーナ) ALCINA 美しき女王、あなたの力は絶大、 インドのみならず、世界中が讃えるわ。 輝く澄んだあなたの両目に、 稀代の美女たちも皆、引き下がり腰を折ります。 でもあなた、美しき女王、 息をつけますこと?酷い拷問はお止めになって、 そしてその睫毛をお和らげになって、 ああ、我が神、メドーロ! ANGELICA アルチーナ、幾分なりとも、 ご自分の諸悪を語りながら、 恋に落ちた方はご自身の悲痛を浴びせるので、 私は知っていましたわ・・・千の矢が、 この震える射手、 このもの憂い瞳からまき散らされるのを。 アグリカーネ、リナルド、フェラウ、 サクリパンテ、オルランド、そして千人の 名の知れた強者、王座に上った者たち、 皆がこの光のために、愛で焼かれる。 ...
  • Donizetti,Gaetano/Gemma di Vergy/I
    ATTO PRIMO Sala gotica con logge, da cui si scopre il ponte levatoio del castello, ed in lontananza un tempio al castello attiguo. Scena prima Coro di arcieri, Tamas seduto sopra una pelle di tigre, poi Guido. GUIDO Qual guerriero su bruno destriero varcò il ponte, che cupo suonò? CORO Fu Rolando, ci disse un arciero, che dal sacro Avignone tornò. GUIDO Da uno scritto, ...
  • Giordano,Umberto/Fedora/I
    ATTO I (Pietroburgo d inverno, in casa del Conte Vladimiro Andrejevich, Capitano della Guardia. Salotto ottagonale elegantissimo nello stile del tardo Ottocento. Desire, il cameriere del Conte, e Nicola seduti al tavolino, giocano a domino. Sergio e due altri staffieri in livrea seguono in piedi la partita. Dimitri, sprofondato nel seggiolone, dorme profondamente) DESIRE (giuocando) Qua...
  • Zandonai,Riccardo/Francesca Da Rimini/III
    ATTO TERZO (Appare una camera adorna, vagamente scompartita da formelle che portano istoriette del romanzo di Tristano, tra uccelli fiori frutti imprese. Ricorre sotto il palco, intorno alle pareti, un fregio a guisa di festone dove sono scritte alcune parole d una canzonetta amorosa "Meglio m è dormire gaudendo C’avere penzieri veghiando." A destra, nell angolo, è un letto nascosto...
  • Catalani,Alfredo/La Wally/II
    ATTO SECONDO (Il paesaggio la piazza di Sölden) (Nel fondo la chiesa alla quale si accede per un ampia gradinata. Da una parte all altra, traversalmente corrono striscie di tela colorata che ricoprono la piazza in parte (la parte riservata alle danze pubbliche). L osteria dell Aquila è a destra. Le finestre, la porta, le tavole, le panche, tutto vi è coperto ed ornato di rami frondosi e d...
  • Lortzing,Albert/Zar und Zimmermann/I-1
    ERSTER AKT Ouvertüre ERSTER AUFTRITT Innere Ansicht der Schiffswerft zu Saardam Viele Zimmerleute bei der Arbeit, unter ihnen Peter Michaelow und Peter Iwanow Nr. 1 - Introduktion und Lied CHOR DER ZIMMERLEUTE Greifet an und rührt die Hände, Baut des Schiffes stolze Wände! Greifet an! Rastet nicht in der Pflicht! Tag für Tag, Schlag für Schlag! Handwerksmann hat seine Plage...
  • Catalani,Alfredo/La Wally/III
    ATTO TERZO (Il paesaggio L Hochstoff) (La scena è divisa. A destra la casa dello Stromminger (ora della Wally); sul davanti l interno della camera da letto della Wally. Dall altra parte una via dell Hochstoff fiancheggiata a sinistra da case. Dalla via si entra nella camera della Wally da una piccola porta. Due finestre stano ai lati di questa porta. Nell estremo orizzonte, come nel primo...
  • Handel,George Frideric/Orlando/II
    <<第二幕>> 第1場 森 ドリンダひとり N. 17 - Arioso DORINDA あなたが苦しみを語ってくれるときは 恋するナイチンゲールよ 歌い、泣いて 私の苦しみに寄り添ってくれているみたい 第2場 オルランドとドリンダ Recitativo ORLANDO 優しいドリンダよ、なぜ あんなことを言いふらすのだ オルランドがイザベラ様に惚れ込んで、愛しているなどと? DORINDA 私が?騎士様、それは誤解です 私はアンジェリカ様のことをお話ししたのに・・ ORLANDO 聞かせろ、どのアンジェリカのことをおまえは言ってるんだ? DORINDA 私と一緒にいた、あのひとです。 そしてメドーロ様と去っていきました。 メドーロ様は彼女にとても愛されていて 私も彼を...
  • Handel,George Frideric/Orlando/III
    N. 25 - Sinfonia <<第三幕>> 第1場 椰子の木に囲まれた場所 メドーロ、あとからドリンダ Recitativo MEDORO 良くないことがおこり 新たな災難で私と別れてしまうようなことになったら ドリンダの家の前へ戻ってくるようにと、 アンジェリカは私に言った DORINDA メドーロ様、またもやここであなたに会えるなんて? そんなことまだ信じられないわ でもアンジェリカ様は、どこに? MEDORO ここに私は 戻るよう言われたんだ DORINDA 私は口に出さずにいたのだけれど あなたが私のためにきっと帰ってくれると思ってました でも帰ってくれたのが、どんな理由でも 私の家はあなたのためにいつも空けてますわ。 見つからないように気をつけないと オルランド様があなたを探...
  • Giordano,Umberto/Fedora/III
    ATTO III La villa di Fedora nell Oberland. (Ampio giardino fiorito. Da una parte, l ingresso al giardino dello chalet di Fedora. Dietro una terrazza a balaustra, che dà sopra un vallone, donde si scorge in lontananza la cittadina di Thun in riva al piccolo lago. Nello sfondo le Alpi. All alzarsi del sipario, un gruppo di contadine passa cantando davanti allo chalet) CONTADINE Dice la...
  • Giordano,Umberto/Fedora/II
    ATTO II (Ricevimento in casa della principessa Fedora Romazoff a Parigi. Un arcata, sorretta da snelle colonne, divide il Salone propriamente detto dall antisala, che serve da sfogatoio. Nel fondo si scorge l entrata d una serra a cristalli ricca di piante rare. Di là dall arcata, sopra un rialzo un pianoforte a coda intorno molte poltroncine. Quando si alza il sipario, vediamo che il ricevi...
  • Respighi,Ottorino/La fiamma/II
    ATTO SECONDO La scena è composita, per fingere che l azione successivamente si svolga in più luoghi del palazzo di Teodorico in Ravenna. La parte a sinistra rappresenterà la loggia superiore che si vede nel mosaico del "Palatium" in Sant Apollinare nuovo. La parte a destra è bassa e cupa la camera dell antico palazzo barbarico avrà la severità di una cripta. Sopra una tavola di mar...
  • Lortzing,Albert/Zar und Zimmermann/I-2
    ACHTER AUFTRITT van Bett. Meisterin Browe VAN BETT Verlasst Euch auf mich, Frau Browe, ich habe ihn; dieser Iwanow will mir nicht aus dem Kopf - er ist mir schon von einigen als ein homo suspectus bezeichnet worden. MEISTERIN BROWE Ein pectus? Um Verzeihung, Herr Bürgermeister - VAN BETT Das will sagen, ein Taugenichts, der sich s einfallen lässt, meine Nichte zu beliebäugeln. ...
  • Respighi,Ottorino/La campana sommersa/II
    ATTO SECONDO Una stanza di vecchio stile tedesco, nella casa del Maestro delle campane. La parete di fondo è per metà occupata da una profonda nicchia, cori il focolare e il camino sui carboni spenti v ha un paiolo di rame. L altra metà della parete è aperta a finestra accanto alla finestra è un lettuccio. In ciascuna parete laterale, una porta quella di sinistra conduce all officina, quel...
  • Donizetti,Gaetano/La favorita/III
    ATTO TERZO Gran sala. SCENA PRIMA (Fernando solo, entrando.) ▼FERNANDO▲ A lei son presso alfin; partiva ignoto e riedo vincitor; mentre in sua corte m'appella il re, d'amor più che d'orgoglio mi freme in petto il cor colei che adoro quivi soggiorna, a conoscerla alfin l'alma ritorna. Il re! (avvicinandosi il re, si ritira modestamente) SCENA SECONDA ...
  • Handel,George Frideric/Orlando/I
    Ouverture <<第一幕>> 第1場 夜、背景に山のある田園、 山の頂上にあるアトラスの像は肩で空を支えている。 山の麓には数体の守護神がいる。 ゾロアストロは岩の上にもたれかかりながら、 星の動きを見つめている。 N. 1 - Recitativo accompagnato ZOROASTRO 運命を暗示する光を常に放つ 永遠なる神聖な文字のような星々よ ああ、人間の心には それは難解なことこの上ないものだ! Recitativo ZOROASTRO 私の大胆な精神のみが 星々の内に記されたことを見いだせる 抜け目ない英雄、オルランドは 栄誉にいつまでも逆らってはいられないことが (オルランドが来るのが見える) さあ、彼が来るのなら、助言するのが私の仕事だ! 第2場 オル...
  • Cilea,Francesco/L'Arlesiana/III
    ATTO TERZO La notte di Sant’Eligio (Una grande sala della fattoria. Nel fondo di essa si aprono quattro porte su d una terrazza che si prolunga sino all angolo della fiancata sinistra. La terrazza sporge sopra una valle chiusa, in lontananza, da un panorama di verdi colline. Nell angolo sinistro della sala una scaletta di legno in due rampe mette alla torretta del fienile. In primo piano, ...
  • Alfano,Franco/Cyrano de Bergerac/Drama2
    Acte III. Le Baiser de Roxane. Une petite place dans l ancien Marais. Vieille maisons. Perspectives de ruelles. À droite, la maison de Roxane et le mur de son jardin que débordent de larges feuillages. Au-dessus de la porte, fenêtre et balcon. Un banc devant le seuil. Du lierre grimpe au mur, du jasmin enguirlande le balcon, frissonne et retombe. Par le banc et les pierres en saillie du mur, o...
  • Giordano,Umberto/Siberia/III
    ATTO TERZO L’eroina (L’interno della Casa di forza nelle miniere del Trans-Baikal. È il Sabato Santo un sole di primavera intiepidisce un po’ l’aria. L’Ispettore di sezione passeggia, le mani dietro il dorso. Un invalido, zoppo e vecchio, guarda l’Ispettore e la casa N. 107) LE DONNE (sulle porte, al sole) Dalle nuvole ha il cielo snidato fuori quel rosso globo che par quasi sole ...
  • Wolf-Ferrari,Ermanno/Il segreto di Susanna/I
    ATTO UNICO (Elegante salone in casa di Gil, porta e finestra nel fondo; porte laterali. Gil, in abito da passeggio, il cappello rialzato sulla fronte, entrando frettoloso dal fondo) GIL Mantiglia grigia, cappellino rosa... Figura snella... chiariro la cosa!... (entra sempre in fretta nella prima stanza a sinistra) SUSANNA (entrando dal fondo mentre Gil esce di scena, in abito d...
  • Donizetti,Gaetano/Anna Bolena/II
    ATTO SECONDO (Gabinetto che mette alle stanze ov è custodita Anna) SCENA PRIMA (Damigelle di Anna. Guardie alle porte.) Introduzione CORO di Damigelle Oh! dove mai ne andarono Le turbe adulatrici, Che intorno a lei venivano Ne giorni suoi felici! Seymour, Seymour medesima, Da lei si allontanò. Ma noi per sempre, o misera, Sempre con te saremo, O il tuo trionfo apprestisi, ...
  • Paisiello,Giovanni/Nina/I
    左右どちらのテンプレを利用して翻訳するか 管理人まで ご連絡ください。 Ouverture ATTO I Delizioso giardino, che confina da un lato col parco, e dall altro con una strada maestra, nella quale si passa per un maestoso cancello. Piccoli risalti nel giardino, su de quali alcuni verdi sedili ombreggiati da pochi alberi, uno de quali é prossimo alla strada che conduce alle collinette, dalle quali si va al villaggio, non mo...
  • Catalani,Alfredo/La Wally/I
    このテンプレはポリウト方式で作成されています。 こちらの役名一覧に和訳を記載して管理人までお知らせください。 ATTO PRIMO (Il paesaggio L'Hochstoff) (Largo piazzale ingombro da tavole. A sinistra la casa dello Stromminger; a destra l'apestre paesaggio sparso di case e di pini. Nel fondo le altre case dell'Hochstoff in mezzo alle quali serpeggiando passa la strada; poi, più alto, un ponte che unisce due rupi gigantesche d...
  • Respighi,Ottorino/La campana sommersa/IV
    ATTO QUARTO Il Prato d Argento, come nel primo atto. Mezzanotte. TRE ELFI siedono intorno al pozzo. ▼LA PRIMA ELFE▲ Ardono i fuochi. ▼LA SECONDA ELFE▲ E rosso d olocausto spira il vento da monte a valle. ▼LA TERZA ELFE▲ Il fumo s addensa, lambe gli abeti, s avvolge al fondo, giù. ▼LA PRIMA ELFE▲ Sull abisso galleggia una nuvola candida … ▼LA SECONDA ELFE▲ Nel fag...
  • Donizetti,Gaetano/Linda di Chamounix/II
    ATTO SECONDO Scena Prima (Elegante appartamento d'una casa in Parigi. A destra dell'attore porta che conduce alle stanze. A sinistra porta d'ingresso. Nel fondo, in prospetto, una grande finestra dalla quale si guarda sulla strada. Tra la finestra e la porta a destra una porta segreta. Dal lato medesimo una ricca toilette. Linda seduta, pensosa) ▼LINDA▲ Già scorsero tre...
  • Donizetti,Gaetano/Lucia di Lammermoor/III
    <第3部> (失われた理性) <第1場> (ウォルフェルグの塔の前室に隣接した一階の大広間。装飾を排したテーブルが一つ、古い椅子が一つ、これらが全ての家具である。奥の方には外に続く扉があり、扉の両側に二つの窓がある。窓ガラスは割れているので、塔の廃墟の大部分、そして海に迫り出した塔の側面が見てとれる。今は夜。場面はおぼろげな淡い光で照らされている。空は恐ろしく黒い。稲妻が走り雷鳴がとどろく。風の鋭い音と土砂降りの雨の音が混ざっている。) 【エドガルド】 (エドガルドは陰鬱な考えに沈んだまま、テーブルの近くに座っている。少し経ってから身を動かし、窓の外を見る) 今夜は恐ろしい、 私の運命のようだ! (雷鳴がとどろく) そうだ、天よ、雷鳴をとどろかせてくれ・・・ おお嵐よ、怒り狂え・・・錯乱しろ 自然の秩序など、 そして世界など消...
  • Rossini,Gioachino/La scala di seta/I
    舞台はパリの近郊の田舎、ドルモントの邸宅 一幕のオペラ ジューリアのアパートメントが舞台となる。奥に扉が、 脇に二つの手洗いがある。手前にガラス戸の扉があり バルコニーに通じている。部屋に通じるところにグリルの扉。 この二つの扉は観客に向き合っていなければならない。 カーペットの上に覆いの付いたテーブルがあり、 椅子が隠れている 第1場 ジューリアとジェルマーノ、あとからルチッラ Giulia (そわそわして) 行ってよ、おばかさん、私を煩わさないで ここでひとりっきりにしてよ Germano (冷静に) ちょっとだけ我慢してくださいな、 私に話させてください Giulia あんたからはなんにもいらないわ わたしにいいことがあるの? Germano (間抜けだけど悪賢そうな顔をして) 結婚が近づい...
  • Donizetti,Gaetano/Gemma di Vergy/II
    ATTO SECONDO Sala come alla scena prima dell Atto primo. Scena prima Coro di cavalieri e di damigelle che ricevono Ida. DAMIGELLE Come luna, che al tramonto lascia il cielo in notte oscura, Gemma usciva, e queste mura lasciò al pianto ed al dolor. Ma tu giungi, e al par del sole ne discacci ogni squallor. CAVALIERI Come sol, che selve e monti al suo nascer tutto abbella, ...
  • Puccini,Giacomo/Madama Butterfly/III+
    完成版対訳はこちら ATTO TERZO Butterfly, sempre immobile, spia al di fuori; il bimbo, rovesciato sul cuscino, dorme e dorme pure Suzuki, ripiegata sulla persona. MARINAI della baia, lontanissimi Oh eh! oh eh! oh eh! oh eh! oh eh! oh eh! oh eh! oh eh! oh eh! oh eh! oh eh! oh eh! oh eh! oh eh! oh eh! Rumori di catene, di áncore e di manovre marinaresche. 
Fischi d uccelli dal giardino. ...
  • Catalani,Alfredo/La Wally/IV
    ATTO QUARTO (Sul Murzoll.) ("Stanca, non lontana dalla sua capanna stava un giorno Wally seduta sopra una delle più alte cime del Murzoll. La scena che l attorniava somigliava nel triste e livido decembre un cimitero sparso di tumuli di neve, colle fronde bizzaramente foggiate dal ghiaccio in croci, coi cespugli di fiori alpestri trasformati in tombe trasparenti e candide come il marm...
  • Donizetti,Gaetano/Il campanello/1
    ATTO UNICO (Il teatro rappresenta una sala con due porte l una porta in faccia all altra e introducenti in due camere tavola sopra la quale, bottiglie, pane, salsicce ecc. Un armadio, un paravento, un altra tavola in un cantone, sopra la quale tazze in porcellana per caffè, tè ecc. In fondo porta per entrare in bottega. Porta a diritta, e a sinistra, che danno comunicazione ad altre, camere,...
  • Respighi,Ottorino/La campana sommersa/III
    ATTO TERZO Una vetreria abbandonata, sull alta montagna, non lungi da nevai. La parete di destra è roccia viva, e l acqua vi scende condotta in un tubo d argilla entro una vasca di pietra. A sinistra v è la fucina col suo camino e il suo mantice. Attraverso la porta che s apre in fondo, alta e larga come la bocca d un fienile, appare il paesaggio alpestre una rupe scoscesa e, in lontananza, u...
  • Lortzing,Albert/Zar und Zimmermann/II
    ZWEITER AKT Das Innere einer grossen Schenke Der offene Hintergrund gewährt die Aussicht in den Gar-ten mit Lauben und Bogengängen; Blumengewinde und bunte Lampen zieren das Ganze. Im Vordergrund wie im Garten befinden sich Stühle, Bänke und Tische mit Krügen, Flaschen, Gläsern, Pfeifen usw. Nr. 8 a - Introduktion (Allegro jubiloso) ERSTER AUFTRITT Zar, Iwanow sitzen vorn links zur ...
  • Verdi,Giuseppe/Un giorno di regno/I
    N. 1 - Sinfonia ATTO PRIMO SCENA PRIMA Galleria. Camerieri e vassalli del Barone. N. 2 - Introduzione CORO Mai non rise un più bel dì Per la Casa di Kelbar. Un sovrano alloggia qui, Due sponsali s han da far … Quante feste, quanti onori! … Quante mance ai servitori! … Che banchetti sontuosi … Che festini strepitosi! … Più bel dì non può brillar Per la Casa di Kelbar. ...
  • 対訳完成作品一覧
    ... Frideric/Tamerlano Haydn,Franz Joseph/Stabat Mater Humperdinck,Engelbert/Hänsel und Gretel I n/a J Janáček,Leoš/Glagolská mše Janáček,Leoš/Jenůfa Janáček,Leoš/Příhody Lišky Bystroušky Janáček,Leoš/Věc Makropulos Jones,Sidney/The Geisha Joplin,Scott/Treemonisha K n/a L Leoncavallo,Ruggero/La bohème Leoncavallo,Ruggero/Pagliacci ...
  • Giordano,Umberto/Siberia/I
    ATTO PRIMO La donna (A Pietroburgo nella prima metà del secolo XIX. Nell’agosto all’alba della festa di S. Alessandro. Nella "Rotonda" della elegante palazzina, regalata dal principe Alexis Frouwor a Stephana «la Bella Orientale», Nikona veglia inquieta aspettando la sua padrona in compagnia di Ivan, uomo di fiducia,maggiordomo, cameriere, etc. Già, fuori, dalle chiese, le campa...
  • Lortzing,Albert/Zar und Zimmermann/III
    DRITTER AKT Grosse Halle im Stadthause zu Saardam Den Hintergrund bildet ein durch einen Vorhang geschlossener grosser Bogen. ERSTER AUFTRITT van Bett gravitätisch auftretend und sinnend rund um die Halle schreitend; ihm dicht auf der Ferse folgt ein Ratsdiener, welcher eine Menge Notenblätter trägt; dann treten junge Mädchen und Burschen, ihn begrüssend, ein. Nr. 13 a - Ensemble ...
  • Alfano,Franco/Cyrano de Bergerac/III
    ACTE III Les cadets de Gascogne (Le poste qu occupe la compagnie de Carbon de Castel-Jaloux, au siège d Arras) LE BRET C est affreux! CARBON Oui... plus rien! LE BRET Mordious!... CARBON Jure en sourdine. Tu vas les réveiller. (aux cadets) Chut!... Dormez!... Qui dort dîne! (Coups de feu au loin.) Ah! Maugrébis des coups de feu!... PREMIÈRE SENTINEL...
  • @wiki全体から「Tamerlano」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索