vocaloid中文歌詞wiki内検索 / 「“いつか”の日」で検索した結果

検索 :
  • “いつか”の日
    作詞:こゆきねーさん 作曲:こゆきねーさん 編曲:こゆきねーさん 歌:KAITO 翻譯:字幕的人 在你的碰觸下 睜眼醒來 帶著些微高溫的身體 開始了動作 以貧乏的想像力 夢想著那一個時刻 待在這個 將我的世界與你的世界 連結起來的地方 我一直等待著 「有一天」的開始 接收到的感情 將編織而成的音色 在擴展開來的旋律裡 賦予色彩嘹亮迴響 待在這個 將我的世界與你的世界 連結起來的地方 我一直等待著 最初的那一道呼吸 待在這個 將我的世界與你的世界 連結起來的地方 我一直等待著 「有一天」的開始
  • KAITO
    ...夕刻の夫婦』 諫言 “いつか”の日 因幡の白兎 うそつきと迷子の一千年 歌う大地 歌う蝶の森 泡沫の金魚 歌浜 海渡る風の唄 うーにゃーぷー エグザイラ 絵本『人柱アリス』 追いかけっこ 音のある世界 音のない日 お兄さんは心配性 鬼と娘 おはようからおやすみまで暮らしを見つめるのは おやすみの唄 終わらない歌 オールドラジオ ウェイリング・ベイビーズ か行 怪盗KAITO~今宵も君を求めて~ 回路=A カゲフミ カコノミライとキカイの歌 彼方 神風祭 からくり時計と恋の話 カレイドスコープ 枯れぬ花 楽譜の手紙 記憶ノ欠片 君と出会わずにいれば…… きみとぼくのあいのうた 君に愛されるために生まれてきたかった 境界線とイノセント 黄金の翅 逆罪行進曲 義翼 銀鱗 組曲「ヤンデレKAITO」 暗闇世界の白昼夢 紅の誓い 紅の花 偶像無線 愚足武者 潔癖症の文学愛好...
  • いつか
    作詞:Wonder-K 作曲:Wonder-K 編曲:Wonder-K 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 終有一天 明明還有想要傳達給你的心意 為什麼我卻僅是無言以對呢 僅是隱藏起自己的軟弱 明明逞強的說話就總是能馬上說出來的 無形的思念總是 在我的腦海裏彷徨徘徊 悄悄地 將這一切寄託於歌聲之裏 遙遙遠方響徹的思念 祈願能傳達給你 終有一天 終有一天 跨越永遠 就能再次與你相遇了吧 看吧 夜晚又再逐漸天明 不論是由心而笑 又或是哭泣之類的 全都已經無法做到了 那並不是任何人的錯吧 在時間之流之中逐漸腐朽 然而即便是此刻亦依然無法放棄 堅定不移的思念打動了我 悄悄地 將那一切回想起來 此刻亦在因循不息的季節中 緊握着你的碎片 終有一天 終有一天 跨越永遠 就能再次與你相遇了吧 看吧 ...
  • さよならバイバイ、またいつか
    作詞:ナブナ/n-buna 作曲:ナブナ/n-buna 編曲:ナブナ/n-buna 歌:初音ミクDark 翻譯:冥辰 再見吧拜拜,有緣再會/さよならバイバイ、またいつか 你好,拜拜,等等,再見 夜色漸漸掩蓋這座城市 回家的路上,悄然低下頭 你愛哭的聲音,一直回蕩 回頭于夕陽,照射的坡道 和塗滿整座城市的紅色 重疊在一起,是你描繪的 我的心靈的形狀呢 這樣啊 停住了哭泣,然後看見了 在這霞光萬道的天空中 一切東西都隱藏起來了 已經,不要,不要 我的聲音,在這連續,的六秒內 你的,你的,你的 已經避開,你的心靈,穿透過去 對啊,只是,只是 藏在歌聲之中的那些話語 就在,此處,一人 在淚水中,我啊,我啊,我啊,我啊 你好,goodbye,再見,永別 夜色的腳步悄然來臨 把話語背後,背後,背後的情感 已經傳達給了...
  • いつか蝶になる。
    作詞:HarmKia 作曲:HarmKia 編曲:HarmKia 歌:根音ネネ 翻譯:鈴鹿 終有一日幻化成蝶 如同描著透明的圓搖晃著 曖昧而脆弱 像要消失般地飛舞著 偶爾、橫越視野的蝴蝶 好似感覺痛楚卻醒不過來的夢。 現在用張開的那雙手 現在所描繪的那幅畫 非常美麗 遠離了一切。 現在睜開的那雙眼裡 現在映照出的那幅畫 非常美麗 遠離了一切。 像沿著點線剪下丟棄一樣 灰色的早晨不論對象是誰都會去拜訪 邊將周圍的一切捲進來 例外並不被允許 終有一日幻化成蝶 現在用張開的那雙手 現在所描繪的那幅畫 非常美麗 遠離了一切。 現在睜開的那雙眼裡 現在映照出的那幅畫 非常美麗 遠離了一切。 ___________________________________
  • いつか届くように
    作詞:oOらいかOo 作曲:oOらいかOo 編曲:oOらいかOo 歌:鏡音リン 翻譯:reiminato 某天總會到達般 你對我說了「再見」 我則回答「我知道了」 你走出了這條街道 只留下我獨自一人 覺得這也是沒有辦法的 是怎樣也不會改變的事情 但又是為什麼 世界會變得如此空虛呢 因為不愛哭 而被褒獎 已經是從前的事了 我大概明白了 我放棄了 很重要的事情呢 你對我說了「那就這樣」※註 我則勉強的笑了 你感到悲傷 我則稍微做了個滑稽的動作 當下我什麼也沒有說 但其實胸口真的很苦悶 最後應該要好好的 將想傳達給你的事情說出來才對 如果當時我哭出來了的話 現在我倆是否還是相繫著的呢? 你告訴我的星座 現在只能獨自一人向上觀望 略為寂寥的笑了出來 說著我也變成...
  • いつか笑顔、いつも笑顔
    作詞:たまぁ~ずP 作曲:たまぁ~ずP 編曲:たまぁ~ずP 歌:初音ミク 翻譯:raku 「怎麼事啊?」 在道路旁小角落 蹲坐在一邊的您 發生了什麼的事呢? 請告訴給我聽聽 「來稍稍談一談天聊聊話。」 有非常重要的事情 一直想念掛心的事情 想要傳遞給您聽 話語中的微少細處 處處包含著 悲傷哀痛思念的痕跡 為什麼呢? 這麼的世界裡 洋溢充滿光芒 在其處 本應該屬於生存活著的我們吧 因此歡露笑顏 共您歡露笑顏 大家互綻放歡容 悲傷哀痛的過去就全部給 眼淚水流沖去吧 然後歡露笑顏 一同歡露笑顏 不管到怎麼的時候 為了不讓心願意志消沈 一直向前走下去 這立下誓約 震發抖的雙手緊緊握著 停止了流淚的您 抬起那低垂下來的臉龐 看住我的眼睛 「不要緊?」 對著這樣問道的我 一邊猛力地點...
  • いつか海の見える街で
    作詞:ゆら 作曲:ゆら 編曲:ゆら 歌:初音ミク 翻譯:如月飛羽 哪天,在看得見海的城市裡 風帶動著潮汐的聲音 將燈台作為路標 那就像是給重要的人的 有那由他的量的聲音一般 潮汐的味道傳達到了 被某人的聲音叫醒 現在來講是很久以前的事 繼續了多麼的久呢 在影子伸長之前我會繼續尋找 不確定而確定的事物 再累積一步 現在是一個人 按壓著,流動著 終於抵達的這個地方也是 不能總是待在這裡 接下來該往哪裡去呢 實現願望的話去海邊的城鎮 朝著記憶張大耳朵 尋找朝著那個城鎮持續的道路 時間的另一端 這裡是童話的國度 成為浦島太郎 成為時間中迷路的人 明明是同一個地方 卻像是不同的地方一樣 並不是因為長高了 也並不是因為淚水浸溼了眼中的景色 像是沙子一樣崩落 就連微小的線索也 靜靜的,不聲不響的 剝落而去 ...
  • いつか、シンデレラが
    作詞:ひとしずくP・やま△ 作曲:ひとしずくP・やま△ 編曲:ひとしずくP・やま△ 歌:鏡音レン 翻譯:黑暗新星 總有一日,辛德蕾拉會 你又給我 打來了電話 每當這時 我就會如此回答 「今天又怎麼了?」 還是想要聽 那一如既往的臺詞嗎? 我拿出最燦爛的笑容 去迎接 沉默著 低著頭的你 為你擦去 開始從你那大大的眼睛中落下的 無比美麗的淚水 我明白的 我明白的 我是做不到的 除了靜靜地安慰 哭泣你的以外 所以 盡情地哭泣,不要忍耐吧? 只有現在就在我的胸口…… 看吧,赤足的辛德蕾拉 差不多要有人來迎接你了喔? 告訴你我的心意的那一天,會到來嗎? 現在我還是不明白 但是,如果我對你來說是必要的話 無論何時,你都可以來我身邊 我裝作若無其事的樣子 去迎接 鎮定不安地 失去了冷靜的你 看到了你小...
  • いつか眠りにつく日まで
    作詞:ゆぃりん 作曲:カワイコチャンt-bag 編曲:カワイコチャンt-bag 歌:神威がくぽ 翻譯:yanao 直到沉眠的那一天到來 從那時之後 已經過了幾年了呢 我們還是和 那時一模一樣 在不經意中度過的每一天 妳現在 是否幸福呢 要是要講自己的願望 那就沒完沒了了呢 只有別人的模樣 看來是幸福的呢 什麼叫做幸福 什麼又叫做值得一提的結局      那都是因人而異的吧 小聲地祈禱著 希望如此的時間 從此之後也能 持續下去 稀鬆平常的話題 和小小的爭執 都一同 淚中帶笑地 感覺著吧 快點出完整版啊啊啊…… (打滾)
  • Deja vu ~いつか見た場所~
    作詞:しえろP 作曲:しえろP 編曲:しえろP 歌:鏡音レン 翻譯:No.12502 Deja vu ~似曾相識的地方~ 這令人感到懷念的彩霞光景 存在於我遙遠記憶的深處 那呼喚聲就近在身旁 那個時候 我們兩人 就在這條街上走著 很久很久以前的記憶 有如澄澈泉水般 冷冽而透明的記憶 在這似曾相識的場所走著 炫目的陽光 毒辣的夏天 全都像海市蜃樓般消失了 以前和妳在一起的時間 我們看著小河流動 光著雙腳踏進水中 感受水的溫度 現在已經 全都消失了 好久好久以前的記憶 彩霞消失在地平線的彼方 會是幻覺嗎 那聲呼喚 我的確聽過 那個時候 妳的影子 就像遠方的彩霞 一定是每天都會想起的記憶 不管雙手如何伸長 為何總是觸碰不到呢 像透明流動般 消失又出現地虛幻 現在 我感受不到妳的存在 空虛的...
  • Keep on shining
    作詞:ROY 作曲:ROY 編曲:ROY 歌:GUMI コーラス(合音):神威がくぽ 翻譯:作夢的人 変わり映えのない日々に 別れを告げたあの夜 沒有顯眼變化的每天 告別了的那個夜晚 窓に流れゆく景色 澄み切った眼差し 流向窗邊的景色 清澈了目光 夢を追いかけたくて 走り出した夜明け 想要追趕夢而在黎明時開始奔跑 いつかこの願いが 叶うならば… 不知不覺那個願望 如果實現 Keep on shining 輝き続ける Keep on shining 持續發光 この想いは止まらない 這無法停止的感情 Can t stop dreaming 夢見続けたい Can t stop dreaming 想要繼續做夢 あの日描いたStory 那一天所描繪的Story(故事) くじけ...
  • Recur
    作者沒在ニコ放岀歌曲* 作詞:keeno 作曲:keeno 編曲:keeno 歌:初音ミク 翻譯:Duh. 短い夢 見ていたみたいだね 短暫的夢 我好像如此夢見了呢 触れる程 近いのに キミが遠すぎる 那觸碰的距離 看似相近 你卻這麼遙遠 失くして 何を忘れてくの? 在失去的事物當中 有哪些被忘掉了? 怖いよ ただそんな夜が長すぎる 雖然害怕 但是這樣夜晚卻如此漫長 ========== もう何度目の季節が過ぎて 一人きり 到底已經獨自一人度過了多少季節變遷 想い続けられるかな 我的思念可以持續到永遠嗎 繋いでた世界も解れて 那連起的世界已經解開 サヨナラも言えずに壞れていく 將永別說出口的一刻一切都毀壞了 ========== そして 何度も繰り返す 然後 無論多少次我都會重述 ...
  • 浅葱色コロラリー
    曲:mochy 歌:初音ミク 翻译:freeter 浅葱色コロラリー 浅葱色推论 みんなは口々にさ 大家每个人都从口中 そう言うんだ 如此说道 アイツは嘘つきだってさ 那家伙是个骗子啊 オオカミ少年と 那是个狼少年 言葉に 若不将所想 しとかないと 转化为话语的话 世界は 世界就 きっと 一定 生まれない 不会就此诞生 空を走る車 空中疾驰的汽车 ピンク色のホバーボード 粉色的浮游滑板 好きなあの子の心の中も 就连喜欢的那女孩的内心 そのうちわかるのさ 到那时候一定也会明白的 ホントなんだ... 是真的啊 いつかきっと! 总有一天一定! はじめが 若说一切的开端 言葉なら 是话语的话 世界も 世界也 きっと 一定 口から!! 是由口而出的!! 銀河を走る...
  • 運命の日 上
    作詞:涼風涼雨 作曲:涼風涼雨 編曲:涼風涼雨 歌: 初音ミク 翻譯:rufus0616 翻譯建議:cyataku桑、Cilde桑 面臨巨大的衝擊,從而改變想法。在那命運之日。 命運之日 上 如今我明白了 那時的每一日無可取代 失去一件重要的事物後才意識到這件事 無論誰 都在心中 懷著思念,掙扎交戰 就因為只留意到 自己失去的事物 才會連希望他人幸福也辦不到 如今我明白了 接下來才要正式開始 失去一件重要的事物後才意識到這件事 希望有人 來填補 心中的空虛,可是 依然不停追求 自己失去的事物 利用他人 來填補心中的寂寞 無論誰,都在心中 懷著思念,掙扎交戰 希望幫助到你 人們的幸福樂音   此為近未來都市系列第50首 天空迴廊系列第6首   第49首「スイッチ」翻譯連結   第51...
  • 運命の日 下
    作詞:涼風涼雨 作曲:涼風涼雨 編曲:涼風涼雨 歌:MEIKO 翻譯:rufus0616 翻譯建議:cyataku桑、Cilde桑 若能不停正視自己的內在,心胸就會變得寬大。在那命運之日。 命運之日 下 雖然也曾想過 要多給自己痛恨的自由 但回想起來的 盡是美好的片段 如泡沫破滅般消失無蹤 而忘了要向前邁進 我決定今天是我的人生起點 為了改變自己 從此刻開始 踏出步伐 走向陌生的天空 因為即使想恨也恨不了 我決定我已在今日重獲新生 如果可以深愛任何事物的話 從那時起 我迎向新的開始 能夠仰望天空 快步飛馳 奔向未來   此為近未來都市系列第51首 天空迴廊系列第7首   第50首「運命の日 上」翻譯連結   第52首「シンシア」翻譯連結 作曲者blog上的故事說明摘要:...
  • ゆらのと
    曲:◈*ゆくえわっと 歌:重音テト·暗鳴ニュイ·波音リツ 翻译:freeter ゆらのと 由良之门 文のみなしご 诗中的孤子 万象にくらくらり 眩目于眼前万象 このまま ただ ただ 就这样 仅仅 仅仅 独り歩きで 孤独漫步着 君を想い別れを告げ 此刻宣告与你的别离 常世さらば永久に吠えろ 幽世 道别吧 高喊 至永远吧 由良の門を渡る船はどこにあるだろう 穿渡由良之门的船究竟位在何方呢 夏の燃え盛る花の火待ちわびるだろう 夏日盛放的烟火已等至厌烦不是吗 明日追う暁と辰の刻を超えて 跨越 追赶明日的晨晓之刻 いつかまたあなたを愛しましょう 终有一天 再度赋爱于你吧 行方気まぐれ 前路莫测 舵は燃え尽きて 橹棹燃尽 このまま ただ ただ 就这样 仅仅 仅仅 祈りの宴 祈祷之宴 君に続く道を照らせ 为...
  • カラフル×メロディ
    作詞:流星P 作曲:doriko 編曲:OSTER project 歌:初音ミク&鏡音リン 翻譯:Izumo Colorful×Melody 生まれたての気持ちに どんな色を足したら 綺麗な夢になるのかな また明日は新しい キャンバスに 彩られてく 私の未来が ホントに欲しい物は あなたがいつもくれる ただ歌を歌えるだけで また昨日が塗り替え られていく 音がカラフルに暴れ出すの どれだけの 好きを伝えたら いいのかな 気持ちは今 アカ?アオ?シロ? 曖昧だね この世界中で 誰よりも あなたを好きでいいかな 今は 片想いだって 届かなくたって 楽しく歌えればいいよね! いつか夢は 醒めてしまうと 知っているよ だけど今なら 進む先に 何かがあるような 気がしているん...

  • &nicovideo(http //www.nicovideo.jp/watch/sm16982373) &furigana(あお) 作詞:ジワタネホ 作曲:ジワタネホ 編曲:ジワタネホ 歌:GUMI 翻譯:とあるXXのXXXX 请拿取者不要改动俺样的翻译ww 届かなかった キミの声 还是没能传达到 你的声音 最期に见せた 頬笑み 最后一刻看见的 你的微笑 崩れてゆく 梦の中で 逐渐瓦解的 梦境之中 揺れる ココロ 惶惶不安的 心 キミと いつか… 总有一天 会和你一起…… 愈えない 伤迹 増やしてた あの顷 无法愈合的伤痕 不断增加 那个时候 繋いだ その手を切り落とした 暗い影 紧系的那只手被分开 垂落 深暗的影子 くすんだ 瞳の奥にある 情景 存在于阴沉眼眸深处的情景 映画の 様にはならないと 笑ってた ...
  • Lycieratia
    作詞:ナナミP 作曲:ナナミP 編曲:ナナミP 歌:鏡音リン・レン Lycieratia(樂園)。那是獨一無二的名字。 這是直到追溯至某段記憶前,兩人走過的軌跡。  ───作者動畫留言 翻譯:rufus0616 Lycieratia 森林呢喃著 被人遺忘的故事 風兒訴說著 沉睡著眾多幻夢的廢墟 城鎮 話語穿越時空 思念飄向彼方 緊閉的門扉何時會敞開? 張開雙臂仰望蒼穹 呼喚的聲音傳入耳中 「你並不孤單」 我並不寂寞 但願有一天你回首之處 會有我的存在 那是不知何時不知何處 難以忘懷的遙遠記憶 總有一天我們會相逢在 時之螺旋流轉的盡頭 話語穿越時空 思念飄向彼方 在夢中見到的面容是屬於誰的? 你所告訴我的一切 猶若黎明灑落的曙光 在心中描繪 那幅光景 在透過樹梢輕灑的陽光之中 ...
  • 鏡音レン
    曲名五十音順 あ行 嗚呼スザンナ アウト オブ エデン アウトローの傷心 青い薔薇の葬儀屋 赤茨の死神 秋されのサヨナラ 悪ノ戯 悪ノ召使 明日から本気出す 雨を連れゆく アンドロ~&ロ~ イダルゴ 一夜千夜 一縷の願い いつか、シンデレラが 命のユースティティア ウイルス強襲_Case LEN 雨花 嘘つき 泡沫ノ幻想 宴の皿 ウタハコ://K 運命の扉 エクスプレス 絵本『人柱アリス』 エレクトリック・マジック エレクトロニック・ジェノサイド エンジェルフィッシュ 落ちこぼれのサキュバス 男の娘メモラブル 俺らはケーブルさ 陰 陽 か行 鏡に映せば 鏡音レンの憂鬱 かがみのむこう> 隠してたこと 革命性:オウサマ伝染病 隠れオタクでごめんなさい 陽炎 風音のクロニクル 風の踊り子 かなしみのなみにおぼれる カナリアマリア カミカゼバトル カラフルウ...
  • 音楽を始めた理由
    曲 海凪エンゲツ 歌 初音ミク 翻译:freeter(欢迎取用翻译) 音楽を始めた理由 开始音乐的理由 1A 始まりは、至って普通だ、 一切的开始 是极为普通的  憧れからここへ来たんだ。 仅仅是因憧憬而来到此地 僕も同じように歌を届けたかった。 我也想像他们一样传达歌声 だけどそんなに甘くない、 但事情却并没有这么简单  いつだって現実はそう 现实一直如此 もう…嫌だ、あぁ 已经…受够了 啊啊 考えて歌を作って、悩んで音を決めて 为写歌而思索着 为择音而烦恼着 それでも何か足りないと感じてしまう 即便如此还是感到有所不足 でも何が足りないのか僕は、まだ見つけていない 但究竟是哪里不足呢 我仍未能发现 知りたいのかも分からない。 甚至不明白 自己是否真的想知道 1B 心の奥で住み着いてしまった負の感情 深...
  • 仄暗い昼
    作詞:光収容 作曲:光収容 編曲:光収容 歌:鏡音リン 翻譯:(昏死的)rufus0616 昏暗的白晝 動けない日々 風だけが過ぎていく 動彈不得的每一日 唯有風不停流逝 午後二時 今 空は曇る 下午二點 現在 天空陰暗多雲 「これから帰るところ」と 隣りの電話が喋る 「我現在正要回去」 旁邊的電話如此說道 雲行き怪しく揺れる 傘など持たずに歩いた 浮雲的移動既怪異又飄搖不定 我不帶傘等雨具舉步前行 変わらぬ信号待ちに 心を持て余している 等待尚未轉換的紅綠燈 不知如何處理自己的心緒 気付かぬふりをしている 靴音だけが聞こえていた 假裝沒有察覺這一切 耳中只聽得見足音 翳る空を睨む、変わらないまま 我凝望陰鬱的天空、就那樣沒有任何變化 冷たい顔 駆け出した人の群れ 帶著冰冷的面孔 開始奔跑的人群 ビ...
  • koe
    koe (声) 插画: みらの  音乐: YAGENNANKOTSU 歌唱: vflower 翻译: ふり(https //twitter.com/vocaloidfreeter) 見上げる滲んだ空の果て 头顶那片晕染的天空的尽头 ずっと信じ続けてた 至今都不断相信着 ものたちが崩れ去っても 即便身边的一切不断崩塌 尊敬するその頭の中 心生敬意的那颗脑袋里 叩けば乾いた音がするバカ 只需敲敲便能发出枯竭之音的笨蛋 周りが言わないから 因为周围的人什么也不说 いつまでも裸で歩いていく 所以不论何时都裸着身子前进着 言いたいことはそれだけじゃねえ 想说的事情才不是只有这些 それでもアドバイスはしたくはねえ 即便如此还是一点不想给出建议 なあ そろそろ気づきなよ 呐 差不多给我察觉到吧 その見えない線 越えるなよ ...
  • drop
    作詞:keeno 作曲:keeno 編曲:keeno 歌:初音ミクAppend(Dark) 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) drop 總覺得過份蒼藍 像是馬上就要溶化的天空 雖然在掩面抽泣着 即便如此還是對明天深信不疑 略帶寒意的涼風輕撫臉頰而消失 是從什麼時候開始的呢 像這樣 變得能那般般善於哭泣 明明獨自一人也該不要緊的 褪色的記憶之中 就只有你暗中帶着濃厚的色彩 明明叫人心痛卻還是想要見你 即便是「現在」 也不再需要呀 降下的陣雨沾濕着我 此刻的話一定哭出來也沒關係的吧 無法消去的思念或是這胸口的疼痛 明明全都 流出來就好了呢 除你 以外的溫度什麼的 我不想觸碰呀 亦不想讓其攙雜其中呢 這個世界 為淚色 所遍染 只因我與你連繫了起來呢 ...
  • GHOST
    作詞:アヒル軍曹P 作曲:アヒル軍曹P 編曲:アヒル軍曹P 歌:鏡音リン・鏡音レン 翻譯:rufus0616 日文歌詞轉載自初音wiki(初音wikiより転載) GHOST mm… 君は耳を塞いで いつも一人なんだね 僕は瞼を閉じて長い沈黙の中 你捂住耳朵 總是孤單一人呢 我閉上雙眼身陷漫長的沉默中 君は嘘を重ねて 体が覚えている? 你一直在說謊 但身體還有印象嗎? 沈んでく夕刻の頃 君を赤く染めてく 何度も君が声を枯らしても 痛みは続いてく 在夕陽逐漸沉沒的黃昏時分 你被染得血紅 雖然你一次又一次地放聲嘶吼 還是無法從痛楚中解脫 君は日が落ちると 寒い思いをして 僕は触れようとして 空を切るばかりで 太陽沉落之後 你開始感到寒冷 我雖然試著去碰觸你 但伸出的手卻只...
  • fluorite
    作詞:narry 作曲:narry 編曲:narry 唄:初音ミクAppend(Dark) 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) fluorite 仰望着數之不盡的繁星 每當試着輕輕合上眼睛 就能聽得到你的聲音 有過那般感受的夏日 為什麼會想起了這般的事 雖然不清楚 但通透的光沿我的臉頰而下 將是要滿溢而出般呢 你所在的地方能看得到我嗎 跨越時間終有一天想要將我的感受傳達給你呢 永不改變的日子 我曾認為會如此繼續下去的 你能伴在我的身旁 明明僅是這樣就已經足夠了 曾一同渡過有笑有淚的快樂時光 各種各樣的記憶開始漸漸淡然消失 對此感到不安害怕的我 又再伸出了手 你所在的地方能看得到我嗎 跨越時間終有一天想要將我的感受傳達給你呢 離...
  • 求翻譯完成曲2
    前100首 静かの海へ イヤイヤイヤ エグザイラ 初恋リグレット 潔癖症の文学愛好家 大宗師 深幸 warum モノクロームモノローグ よぞらのドラマ THE WORLD END UMBRELLA 窓際少女 In Your Hands 鎖の少女 愛 think so, rain stops, good-bye clock lock works 廻紐時計 Lovin Liar Fate:Rebirth 楽園の窓 ノコギリとペンデュラム Ephemeral fate うつろい Goodnight Sweetheart レイニーデイズ 一縷の願い 連打ボタン 捨猫Russian Blue 紅十字 feat. 神威がくぽ【オリジナル】 palette world breakdown Time will tell グレア リンのうた last frontier Fake Lover ヒ...
  • 虚構の月夜
    曲:エレクトロプラモ 歌:重音テト 翻译:freeter 虚構の月夜 虚构的月夜 茜色の空を 見上げて見れば 悄然抬头 望向那泛红的天空 何故か急に悲しくなる 夜は近い 不知为何便突然有些悲伤 夜晚临近 囁いた言葉は 風に消えそうになる 轻声的话语 如要随风消散一般 君にだけ聞こえてる 歌をうたう 我歌唱着 这只有你能听见的歌声 水面の月影 揺らめいて消えてく 水面的月影 摇曳着缓缓消散 0と1の夢 果てしなく遠く 0与1的梦想 如无尽般遥远 幻でもいい この声が届くなら 即使是幻境 若这歌声能够到达 重ねてよ手と音 伝えたいすぐに 重叠吧手与音 此刻就想向你传达 ふと気付くと宙は 深い闇の彼方へ 忽然回神时天空 已向着深暗的彼方 月は蒼く光灯す 星を連れて 月闪耀着苍蓝之光...
  • いつだって
    作詞:におP 作曲:におP 編曲:におP 歌:初音ミク 翻譯:a050107231/Birpig/バーピッグ (使用翻譯請附此網址與譯者名, 請別對翻譯作任何更動而自行修改,謝謝!! 最後修改於2013/11/09 02 45) 一直以來 一直以來 理當存在矛盾 又引頸企盼著共存的可能 連好惡都未掩飾就開始交往試探 明日的氣氛都將像陷於玩笑一般 一直以來 希望總是短暫虛幻 理智總是清晰正確 "將蜂擁而至的不安與不合理給擊潰 緊握住手中的那絲幸運" 愛上了這種情節 一直以來 女人總想被注目 男人卻無動於衷 打從一開始就不存在著真愛 眼前上演著男女間的分分合合 一直以來 一個人太過寂寞 兩個人又太麻煩了 無法在寂靜與喧囂之間作選擇 再次回到淡泊又空虛的生活了 一直以來 ...
  • いつまでも
    作詞:ウインディー 作曲:ウインディー 編曲:ウインディー 歌:鏡音リン 無論到何時 我的夢想啊 就是和你一起白頭 邊瞎扯些幼稚的東西 邊回憶現在的時光 不要笑我喔 我很認真啦但感覺好蠢耶 今天也依然滿懷祈願 從床上投出紙飛機 無法化為形體的體諒 以及滿滿的溫暖及體貼 讓我的每日染上了色彩 真的 真的很謝謝你・・・ 你還記得嗎? 在往海邊的路途中 偶然間往右走去所發現的 蒲公英飛舞的草原 真想再去一次啊・・・ 開玩笑的啦 已經沒辦法了嘛 只要你能帶我到 窗戶所映照出的公園去就夠了 無法化做言語的體諒 以及滿滿的溫暖及體貼 包覆了我的現實 真的 真的很謝謝你・・・ 其實你已經累了吧? 我已經成為你的重擔了吧? 把我丟下也沒關係唷? 現在還來得及唷? 對不起 對不起・・・ ...
  • 黒いつばさ
    作詞:フェイP 作曲:フェイP 編曲:フェイP 歌:初音ミク 黑色羽翼 並不是誰都能自由飛翔於空中的 明知如此卻仍不停揮動雙翅 就像被勒住脖子的雞 非常滑稽的 地獄繪圖 和只會說好聽話的你不同 真實總是刀刃相向 似乎也開始玩膩悲劇女主角的家家酒了 被名為夢想的劇毒侵襲 變得盲目了呢 太過純白的羽翼 很快就會受傷的 若是這樣就能夠更加堅強 那稍微有點髒污還比較好 背上漸漸染為漆黑的翅膀 不會害怕於黑暗中振翅翱翔 能夠接受一切的黑色羽翼 不會輸給任何人 沒有影子的地方也不會有光 自我統合就是這樣被保存下來的 只有好聽話是無法讓世界轉動的 虛偽的人格 也是全為明哲保身 最喜歡自己了 太過純白的羽翼 會過於耀眼而無法看見 若是這樣就能夠被接受 那稍微有點混濁還...
  • 鏡音リン
    曲名五十音順 あ行 Aquila 愛があれば。 哀撃貴鋼-Aigekikikou- アイコンガール 愛情狂現 愛憎惨劇 愛の容器 青い紙飛行機 青い薔薇の葬儀屋 蒼いゆりかご 赤茨の死神 暁月夜-アカツキヅクヨ- 悪ノ娘 朝の時間 あたしファーム アタフタ あたふたあした あの日、僕等が描いた空は蒼く切なく あの日見た灯火は アブストラクト・ナンセンス アマツキツネ 天照ラセ アミュレット 飴玉サイコロジスト 「ありがと。」 アリの観察 あわいろフロート 淡くきん色 あわよくばきみの眷属になりたいな あんさつしゃ! アンチクロロベンゼン アンデッドエネミー アン・イノセンス いいから曲作れ 十六夜夢想 いっしょにね! いつか届くように いつまでも イドラのサーカス イナイイナイ依存症 威風堂々 イマジネイション イリュージョン 色の無い街 いろは唄 因子論 インビジブル ...
  • キミナシビジョン
    作詞:KulfiQ 作曲:KulfiQ 編曲:KulfiQ 歌:鏡音リン 翻譯:四海漂泊怪叔叔 沒有你的情景 作詞:KulfiQ 作曲:KulfiQ 編曲:KulfiQ 唄:鏡音リン 純白的窗簾 反射著光亮 我的雙瞳中 映不出月光 深深地陷落 身心的异常 步步緊逼把我逼到牆角 囚徒的生活 我不沾葷腥 起立、行禮 拒絕就座 緊急通道 通行綠燈 看清楚腳下 邁步前行吧 瞧、門扉、鎖孔 太久不出去 都鏽跡斑斑了 你 不在 不在 我身邊 看不到未來 想著想著就痛哭失聲 傷口 很痛 深深地 抽痛 強忍許久的淚水 終究溢出了眼眶 你不在 不在 不在 不在 不在 我哭著 明天 在哪裡 在哪裡 沒有 沒有 啊啊,這裡是 哪裡 你不在 不在 不在 不在 離我而去 哭泣 哭泣著 ...
  • いつもここに
    作詞:六弦天使 作曲:六弦天使 編曲:六弦天使 歌:初音ミク 翻譯:raku 抬起頭望藍藍天邊的一方 看得見的東西 是純白的雲朵 和空中繪畫弧形的小鳥們 枯萎死掉在沒陽光那地方 小顆粒胚芽 輕輕耙開泥土把掌上放 為帶去陽光充沛地方 這樣不知不覺之間 你把它不小心的忘記掉 從前是那麼的溫柔 今只把目移開 彷彿如像被每天追趕 無論何時也在心裡 彷彿如像與 自己的弱點相對著面 當你遇上不安日子 我便會馬上走上前 即使雪溶化 櫻花謝落飄散 這裡一定有我在 從窗邊映照出來的景色 無論何時一個樣 來來往往行人各自各自是 是探索明天的旅行者們 某一天曾共你一起攀過 那一條長長上坡道路 穿過兩旁樹林並立道路 往日總是在那神社中遊玩耍 實現了那微少數的夢想 無數受挫消沈的夢想哭泣了 你在那艱辛的道路上 我這樣記著就可以喲 即使夏...
  • 覚醒の日
    作詞:No.D 作曲:No.D 編曲:No.D 歌:MEIKO 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 覺醒之日 與常見的搭訕言詞的玩笑 一點也不適合的你的娃娃臉 拼命找出的字句也在抖著 會將對上的視線移開的柔弱孩子 連想接近的心情都會消失啊 是連恐懼都戰勝不了程度的戀愛嗎? 「果然還是很在意因為經驗不足而被人耍著玩嗎?」 不回答只是點頭 那動作就是你的答案 從指尖傳達而來的你體內的稚嫩之心 猶豫不安的聲音或雙手或雙腳都好可愛呢 第二次接吻時的甜蜜情感 逐漸高昂的情感交換 似乎也開始理解理性的褪去法了 和模仿他人不一樣般 你所表現出的愛的交歡 比想像中更激烈的攀爬著 「似乎也變得能毫不介意的進來了呢?」 如害羞般浮現令人看見的笑容也一點一點的在改變 ...
  • Astral Domination
    作曲:やまじ 歌词:やまじ 歌:镜音リン·レン· 翻译:とあるXXのXXXX 拿取者请不要随便改动翻译ww ああ 啊 紫色の 紫色的 光のなかに 光線之中 搖れるUFO 搖晃的UFO 夢が覚めていく 逐漸醒來的夢境 朝五時半の 早上五點半的 目を映る終焉 眼中映出的終點 君はUFO 你是UFO 當たり前ですか 命中前方了嗎? 呆れるほどmerciless 使人幾近目瞪口呆的冷酷無情 無機質の心臟 無機質的心臟 闇の中潛りこむ 潛入黑暗之中的 音の中 聲音之中 翔け拔けて飛越過去 宇宙を搖らす 宇宙搖搖欲墜 頭の中で 腦內 Translucent 半透明化 為す術なく 山窮水盡 消えていく 消逝而去 幾つもの文明 某些文明 卷き起こるconfusion 引起精神錯亂 止めてみせてよ 停止它看看啊 君を隠しました 將你藏起...
  • 桜の夢
    作曲:白雨 歌词:白雨 歌:巡音ルカ 翻译:とあるXXのXXXX 拿取者请不要随便改动翻译ww 梦のときは 處於夢中之時 彼方へ 彼方 時は巡り 時間巡迴流動 沈みゆく 沉溺下去 私の身ひとひら 我的這具軀體 今宵も咲くらむ 今夜也依然綻放 いつか散るこの身でも 雖然這身體總有一天會消散而去 再び会えると 再一次遇見你 葉音は 葉音 薄ら永に舞い 淡淡的永遠地飛舞 風光り 風與光交織 花霞み 霧籠罩花朵 芽は息吹き 幼芽的氣息 頬染めて 染上臉頰 恋ひにてし* 戀慕著你 みよにふる* 看著世間降下的 桜の夢 櫻之夢 宵に紛れ 混惑于夜晚之中 霧かかる 寒霧籠罩 たなごころ 手掌 いくつ越せども 就算穿越了無數事物 惯れぬ白銀の闇 不習慣白銀的黑暗 花弁数えても 就算數了花瓣 思いこがれる日は来ず 想著嚮往的那一天就...
  • UTAU
    曲名五十音順 重音テト 138億年の夢 B(ボックス) chocolat chaud for you Harvest ImagineBreaker in secret O-type- Reaction SDN Sky High twice 哀愁レインカフェテリア 池袋黄昏ナイトクラブ 十六夜 嘘の歌姫 浮気者エンドロール おちゃめ機能 鏡の中のメモリーズ 汽笛 虚構の月夜 キ・セ・キ クリエイテット 桜 33C++ しゅーてぃん☆すたー 千紫万紅 -零- 対人武装 たいせつなこと カメレオン ダム職人 団地妻 テトのフェアリーテール 道玄坂ネオンアパート ハーゲンダッツ以下の殺風景 ビター・チョコレート 星が弧を描くように 星詠みエンドラヴァー ほろ苦いアメ 忘却無人 僕の世界革命 耳のあるロボットの唄 無限トレイン 守屋スパヰダア 約束/A-9 辞めてやるよ歌い手なんか...
  • 水色の日
    作詞:sleepless 作曲:sleepless 編曲:sleepless 歌:初音ミク 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 水色之日 對大致上總是偏離期待睡眼惺忪的我而言 想迎向的未來或想傳達的心情全都想不起來啊 在來得過快的時間與季節中發著呆 還在做著粉彩色的夢啊。 早上醒來眨著眼望向上下顛倒的世界 今天天空也看來不是很高興,但至少比昨天好多了 冰冷的指針轉呀轉的 遠方傳來蟬聲 就放著昨天的謊言走向雨過天青的街上 無形的不安或者沒有交集的回憶之類的 那一定是大家都一樣的吧 在連心都彷彿透明了般的水色之日 在大致上都是相同景色而毫無映出不同的日子裡 想迎向的未來或想傳達的心情全都想不起來啊 想像過的理想與現實都在遠離 還在做著粉彩色的夢啊。 十字路口 柏油路上游...
  • 告白センセーション
    作詞:ライブP 作曲:ライブP 編曲:ライブP 歌:鏡音リン 翻譯:(離少女心很遠的)rufus0616 告白Sensation 始まった今センセーション 落ちることのないテンション 最高と言えるシチュエーション 目を閉じて 在現已發生的sensation 興奮不下的tension 可稱為最棒的situation 我閉上雙眼 「I LOVE YOU SO」 「I LOVE YOU SO」 またいつもの向かい風が ペダルをこぐ足元ぐらつかせる いつか君に辿り着くと信じている 少しでも前に行こう 一如往常的風又迎面襲來 令踩著踏板的腳變得不穩 我相信終會有抵達你身邊的一天 雖然速度不快仍向前衝吧 さらば捨て切れない思い出 汚れてく前にカバーをかぶせて 最近思いながら言えずにいた言葉 君に届...
  • 四つ葉の日
    作詞:ぽて 作曲:ぽて 編曲:ぽて 歌:鏡音リン 翻譯:弓野篤禎 我是pote。啊哇哇哇       ——投稿者評論 四葉草之日 含含糊糊 糊糊 癱軟的 慌慌張張 的 明天 鬆鬆軟軟 輕飄飄 睡得香甜 忽然 假裝酣睡的 兩人 偶然之類的 哎呀,像是不會那麼早來似的 說了好無趣却還是14 完全長成了大人 悠閒乘上了地鐵 清晨急速展開 寂寞地,今天化為昨天 「明天見」也總會逝去 不知多少次回想起 也有難以忘卻的瞬間吧 無論到什么時候 在瀝青一角,尋常的今天就是四葉草 「為什麼發著呆就心動起來了呢?」 解開謎團吧 探尋不可思議吧 那也一定會化作愉快的天空的 不斷延續的坡道也好,黃昏的天空下也好 都保持著不會終結的夢吧 宇宙的秘密與,壓亂的頭髮 都絲毫沒注意到的日子 在延續呀 忽然,敲...
  • 或る愛の日
    作詞:とあ 作曲:とあ 編曲:とあ 歌:初音ミク 翻譯:唐傘小僧 某個愛之日 無法實現的夢想 到處都是 一點也不稀奇 還帶著 少許的餘熱 將難以持久的思念 強行扼殺掉的 是未來? 現在? 還是過去? 都是一樣的呢 明明什麼都不去做 卻還是向某物伸出手去 「什麼也抓不到・・・」 就這樣 發著抱怨 為之哭泣 最後還是放棄了 ——將那愛之日—— 曾有你的景色 因淚水而看不清 好痛啊 好痛啊 刺在我的心上拔不下來 無法改變的每一天 一如既往地流逝 我不要 我不要 這裡已經一無所有了 無法傳達的心願 到處都是 多如繁星 我想靜靜地 閉上雙眼 毫無意義的思念 多到要爛掉的 是理想? 謊言? 還是幻想? 真是沒救了呢 明明什麼都不去看 卻還是想要了解一切 這樣什麼也改變...
  • 雨上がりはいつも
    作詞:エリクシール工房 作曲:modisoleil 編曲:modisoleil 歌:初音ミク 翻譯:cyataku(不當之處敬請指正) 總在雨停之時 昨天做的那個夢裡 房間裡懸掛著彩虹 染上了紅茶的蒸汽 不久便消散開來 窗外 光芒照射進來 照亮 快要屈折的心 ☆總在雨停之時 我流下眼淚  在流逝而去的下午中 變得蒼白  停止翻閱的書頁 零散滴落的淚珠  滲入時間 收起雨傘的花朵 街道上懸掛著彩虹 紛紛擾擾的人影 呈現出溫柔的色彩 向世界的盡頭 傳送去光芒 故事(不曾終結) ×總在雨停之時 你向我露出微笑  (已經能看見 黑暗的彼端了吧?)  流逝而去的每一天中 不曾流逝的悲傷  消融而去的淚光 ☆repeat ×repeat
  • あの日のなつ
    作詞:ふぃむ 作曲:sea-no 編曲:sea-no 歌:初音ミクdark 翻譯:hotamin 夏日的那天 輕飄飄 毛茸茸 巨大的棉花糖 可以吃嗎 仿佛是透明的一般 蔚藍的天空 和海一樣的藍色 但是 是看上去稍微有些不同的藍色 “就算吃了 也沒有甜味哦” 媽媽說這麼說道 因為裡面沒有糖 對吧 仿佛是透明的一般 蔚藍的天空 和海一樣的藍色 但是 是看上去稍微有些不同的藍色 又細又長的棉花糖 做好了哦
  • ケガレの唄
    ケガレの唄 作詞:羽生まゐご 作曲:羽生まゐご 歌:v flower 翻譯:銀 汙穢之歌 昨夜諸行無常的雨 降在某處的誰身上 為何連風也承受不住呢 我仍然有所不足 比你更想要笑出來 比你更想要向前看 汙穢總是會在那裡 乾脆就這樣逃往遠方吧 不被愛著也好 無歸途的旅程的終結 兩人一起睡去 直到你給予的這汙穢 變得寂寞為止 吶 此刻正在看著嗎 牽著手的兩人的逃避行 要到何處風才會停息呢 我仍然我仍然在旅行途中 比你更想要行走 比你更想要做夢 汙穢總是會出現在心中 乾脆就不要迷惘化為灰燼吧 思考今後的事的話愛就會逐漸淡去 夜色將臨 為何直到變成這樣 你還是你呢 從你來看 肯定是無關緊要的事吧 已經夠了所以消失吧 擅自怨恨又擅自消失無蹤 一直記不住的汙穢歌 若能再...
  • Asche / mawari
    歌:IA·めろう 曲:mawari 绘:アカシア 译:ふり Asche Asche 扉開ければ 冬が吹き込む 一打开窗户 寒冬便迎面而入 灰が春を遠ざけるよ 灰烬已让春天相离而去 閉じ籠もるのは もう懲り懲りでさ 紧闭家中什么的 已经受够了啊 二人ぼっちで旅に出たんだ 所以我们仅此二人便踏上了旅行 防護マスクは外せないから 只因那无法脱下的防护面罩 君の素顔 どんなだっけ? 你的脸庞 是什么样的来着? 白馬も王子も息絶えたから 无论白马还是王子皆已死去 灰被りの姫にはなれないみたい 看起来已经不可能成为灰姑娘了啊 私達の楽園は嗚呼 何処にあるのだろう? 属于我们的乐园 究竟位在何处呢? 探しに征こうか! 让我们一起前去寻找吧! 滅びた街を 凍てつく海を 灰色の空の下を 于毁灭的街道 于结冻的海洋...
  • 光舞う冬の日に
    作曲:fhána 作詞:fhána 歌:IA 翻譯:とあるXXのXXXX 請拿取者不要隨便改動翻譯w 現在 被做成的這個街道 我註意到了喲 我就這樣看著它 下雨天也是 痛苦的冬季也是 嘿 回憶起 那個街道 繼續著 已經回不去了我這麽想著 散發光輝使人眩目的日子 我的過錯 你的青春 背負深重罪名的日子 那就是在光線飛舞的冬日 誕生出來的某個奇跡 世界突然地 歌唱出來吧 這樣 將被做成的這個街道 凝望著 一無是處的我們的 變得簡樸的日常 我的過錯 你的青春 背負深重罪名的日子 那就是在光線飛舞的冬日 誕生出來的某個奇跡 世界突然地 歌唱出來吧 許多事物 不斷被救贖 像是不會停止一樣 滿溢而出的感情 讓我奔跑 激發著我 我的過錯 你的青春 背負深重罪名的日子 那就是在光線飛舞的冬日 誕生出來的某個奇跡 ...
  • 作者別あ~な行
    あ~な行 アイス芋P 1boy, 1life Possibility おやすみの唄 関西芋ぱん伝「フリーダムにKAITO達が喋っているようです」 雪見姫 アイスピックP 組曲「ヤンデレKAITO」 雪見姫 愛ロイドP 少年期 蒼P 壊れた時計 アキバヲタP 12月24日連続殺傷事件 P 名 言 わ れ た か っ た W.O⇔R⇔L.D 一期一会ヲ謳イテ巡ル 夏葬詠 お前という名の物語は泪で汚れちまってる 女家庭教師麗子 カナリア拾六号ト愛ノ悠詩 虚言癖 銀河船 十七歳の死神 星座街 セフィラスの映画館 葬列にワルツを。殺人者にはジルバを。 阻止ちゃんの憂鬱 その唇は軽薄なり 其ノ花ハ死ヌラム。 窒息 萩原真由里の同性愛事情 初音ミクに勝つので或る 春に死ぬ 踏切でキルミー 変 ペトラ 略...
  • あの日見た灯火は
    作詞:銀銀 作曲:銀銀 編曲:銀銀 歌:鏡音リン 翻譯:ralianw(不當之處請指教!) 那一天所看見的燈火是 現在邁出步伐 拋下一切 走向著那一天抬頭望見的 燈火的前方 離望見終點還為時過早 這樣的說法並不存在 不需要所謂歸途 (注) 因為回首而見的便是無盡黑暗 曾幾何時見到的 夢想和理想已經 被雨水打濕 化為腐朽 無法入睡的黑夜 在半夢半醒之間 將迄今為止的事 回想而起 那一天所看見的水面和 那一天所看見的夕陽 像忘卻不了一般 在腦海中留下印記 似乎直到來到了那 遙遠之地 才孑然行走在那 深夜的路上 那一天所看見的拂曉和 那一天所看見的燈火 像忘卻不了一般 如今將它刻入腦海中然後前行吧 耳鳴啊 無法停止 此處已經空無一物了啊 只能走向著那一天所看見...
  • @wiki全体から「“いつか”の日」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索