vocaloid中文歌詞wiki内検索 / 「いかないで」で検索した結果

検索 :
  • いかないで
    作詞:想太 作曲:想太 編曲:想太 歌:歌愛ユキ 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 不要走 說著「沒什麼」 抿起了嘴唇 其實是想 稍微停下腳步 但你卻腳步快速的 朝前方走去 我注視著 那樣的你 你搭上 末班車 將我留了下來 開始行駛 緩緩地 地面看來如此扭曲 不可以哭啊 不可以哭啊 但真的好想說出口 「你不要走」 朝著遠處 逐漸消失 將我留了下來 已經差不多 快看不到了啊 夜晚景色逐漸朦朧 不可以哭啊 不可以哭啊 但真的好想說出口 「你不要走」 知道要是當祭典也結束時 便是一如往常 毫無改變的 夜晚來臨 但你卻比平日 看來更加的嫵媚 我注視著 那樣的你 只有時間 不斷經過 牽領著我 回去的路上 雖然很暗 但一個人也沒問題吧 被街燈 所照亮 拉出了影子 隻身一人啊...
  • つないで
    作詞: takumi 作曲: takumi 編曲: Shogotan 歌: 猫村いろは 翻譯: 黑城舞夏 連結 「誰都是一樣的」 在這樣的話語下 流動著的世情 那些關於樸素的我的事情 被你好好地捕捉了 過往有著許多錯誤的經歷 如今都可以被饒恕嗎? 對逝去了的夏日之音 心靈還是不忍著 在啼叫著 攜帶著所有的思念和還未毀壞的武裝 正被你全部連結起來 曾說過能忍受的程度 沒有希望 天天在充滿著惰性的日子中生活 事實就是 在右邊響起的聲音是令人安心的 令人變得不安的 是因為安穩的「現在」不是「永遠」的 所以這組結構 明天也可能會有所變化呢 疼痛 悲傷和 焦慮 為甚麼 都是沉重得不能放棄的東西? 甚至包括了形成不了的願望 都全部被連結起來 約定 雖然知道那時毫無意義的東西 但是 「‧...
  • ボカロ小学生歌愛ユキ
    ...ァーサリィプレイス いかないで 生きてます イヤイヤイヤ 鶯谷で待っています 海には行かない か行 神様の憂鬱 君とまた、会える日まで。 キャンバスときみ キーストロジカル 傀儡師達ノ夜 くちびる核爆弾 首を絞めるな息が詰まる 恋のvirus さ行 さいたさいた さようなら/想太 自由を謳う風 ジヲ・メトリック スケルツォーネ 世界なんて一瞬で変わる センチメンタル散歩 ソファー た行 たそがれのステーション でぃすこ☆しょこらてっく な行 「歌愛ユキな」をタグに含むページは1つもありません。 は行 ハツコイ 半透明の黒いサナギ 秘密の放課後 ブルータワー プラチナロマンス ま行 またあした や行 幼女型対紳士用兵器ユキ 夜が来る よるのゆ...
  • はかない
    作詞:偽善者P 作曲:偽善者P 編曲:偽善者P 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) 飄渺無常 即使在做着什麼,即使在想着什麼 亦變得無法將其訴諸言語 曾幾何時做過的夢的零散碎片,此刻變得朦朧不清 時光交疊累積,在我心中,有何不斷消失 那就是所謂「大人」了吧 不論諂笑還是說謊都變得擅長起來了啊 然而,這亦不過是徒令人費神的每日啊 逝去的季節 往昔的那些夢 那天的約定 現在別都那樣看着我 我到底是為誰而活,至今仍然無法知曉啊 即便如此我又再,不斷幻想着啊 有點,可笑吧? 所謂活着,就是兩人一起手牽手 我能如此,做得到嗎 如此繼續孤獨一人,大概也沒關係吧... 逝去的人們 往昔的朋友 那天的薄暮 此刻將我沾污 真的要說,再見...
  • 僕は僕でしかないから
    作詞:スロースターター 作曲:invisible_wallP 編曲:invisible_wallP 歌:VY1V4&初音ミク 翻譯:黑提子 因為我只有我自己 讓這份想念化作歌曲 某天我於世間啟程之際 為留下活過的證明 向世界發送訊息 僅對妳不會說謊 某天在我面前錯失之時 因為不想去後悔 表達出真實的心意 今天的我也 到最後只有我自己 不再對此慌張地掙紮 原原本本地將現實接納 總是想去逃避不是很頹喪麽 討厭平凡的生活 不願與他人染上相同的色彩 想得到屬於自己的榮譽 妳便在我的心中增添其上 妳存在的地方即是樂園 河流熏臭的平民區亦也同樣 現在於此證明活著壹事 只因感受到妳的溫暖 妳是 無論我抵達何處心中都留存著妳的身影 別去害怕讓身心放松 原原本本地將真相接納 總是說泄氣話不是很...
  • ウォーリーを探さないで
    作詞:マインP 作曲:マインP 編曲:マインP 歌:初音ミク 翻譯:pumyau ※三分出頭時有突然跳出的臉臉跟叫聲,會怕怕的請自己小心 ※不過快到時PV會有滿親切的提醒 不要找威利 你總是走著 在滿溢文字的世界中 是打算殺時間吧? 被殺的可是你啊... 我就算不想還是得走 在滿溢人群的世界中 你是打算找出誰嗎? 目不轉睛的可是我們喔... 你只是抱著微薄的好奇心 來找我的吧? 我會讓你後悔 現在正是復仇之時... 跨越漫長的距離 我們碰面了 將美醜的布剝下 我們接觸了 將禁忌之門撬開 你踏進來了 這就是你的懲罰 有錯? 有錯! 你打算只點一次 就找出一切吧? 這就是我們的復仇 給洞悉一切的無知的你們 「不要找」 就是聽了這句 才試著來找我的吧? 後悔了吧? 真的是... 所以說... 不要來找...
  • さよならさんの回顧録
    ...遠結結巴巴 置いていかないでなんて 還說著什麽不要丟下我 置いていったのは僕だ 被丟下的明明是我自己啊 「進むことも、留まることも、 人を置き去りにするんだよ、だからね...」 “義無反顧也好,徘徊不前也好, 都會將人拋在身後啊,所以呢……” 継ぎ接ぎでも笑わないで 就算這旋律生硬也別笑出聲 楽しそうに聴いてくれたのにな 想著能讓人聽得開心就行了 ただ隣にいて ロボロボでいいと 只是希望你能在身旁 對我說 言って欲しかったな 我就喜歡機械感 這樣就好 ...言って欲しかったな ……只要你這樣說了就好啊 【注1】レイテンシー:latency,工程术语,表示延迟,指做出触发动作与得到响应之间的时间间隔。(来源wiki)​
  • 動かない空
    作詞:ユーキ(E.L.V.N) 作曲:ユーキ(E.L.V.N) 編曲:ユーキ(E.L.V.N) 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 不動的天空 自一到明天就會 捨棄的腳邊 一直看著我的 那天的雙眼 顯現出傷口 為什麼能笑出來呢 明明連我的聲音 也聽不見的 自隙縫間可見的 這街道也全部 被風所吹動 變得脆弱 撲了粉般的手 將我捕捉 關進了 變得顛倒的房裡 一定就會像這樣 一點一點連接上明天 不動的 天空色彩 將其推開的 手掌心 已不會去訴說 中斷的眼淚了 就這樣眺望著而封閉起 回不去的 那天的謊言 仍令人迷惑的 夜裡的陽光 你 看來 一片透明 要到什麼時候 才會讓我尋找呢 封閉起而回不來的 言語色彩 寂寞 被流至今日的雲間 埋入了飛遠的 心中的縫隙 雖無...
  • 泣いてもいいかな
    作詞:夜宵 作曲:Wato 編曲:Wato 歌:初音ミク 翻譯:cyataku(不當之處敬請指正) 就算哭也可以嗎 已是空空如也的身心 只要和你一起就會變得溫暖呢 被拋在腦後的感情,似乎 全都要回想起來了一般 隱藏起拘束的感情我總是凝視著你 若能用我最喜歡的臂彎抱住我的話 就算哭也可以嗎 那份溫柔 迅速傳遞過來將我擊潰 就算哭也可以嗎 這個傷口 顯露出來你也會微笑嗎 未能崩塌的看不見的牆壁 現在,就試著悄悄推一下吧 「更多接觸到我吧」「 過來我這邊吧」 眼神交匯正在彼此交涉,著呢 無法逃脫,我知道的 不要移開視線看著我呢 如果你能用 那獨一無二的聲音對我私語的話 就算哭也可以嗎 你的事情 塞滿了腦海 侵入了我的心 就算哭也可以嗎 是你的話 希望你能夠了解我的一切呢 就算哭也可以...
  • 絶やさないで
    作詞:mry 作曲:mry 編曲:mry 歌:初音ミク 翻譯:break 下起的雨 將城市重新上色 加緊腳步 前往你所等待之處 在拿著傘的手 快要凍僵似的夜晚 面對著你 點燃心中的燈火 請你 別讓它斷絕 別讓它溜走 存在於此的羈絆 繞過遠路 曾經錯過 才終於找到之物 請你 別放開手 守護著他 最重要的那個人 即使不曾注意到 卻仍然互相連結 無論何時 都並非孤單一人 請你 別讓它斷絕 別讓它溜走 存在於此的羈絆 繞過遠路 曾經錯過 才終於找到之物 請你 別放開手 守護著他 最重要的那個人 即使不曾注意到 卻仍然互相連結 無論何時 都並非孤單一人
  • かごまないで
    作詞:犬丸芝居小屋 作曲:犬丸芝居小屋 編曲:犬丸芝居小屋 歌:GUMI 翻譯:kyroslee 別圍着我 不知不覺間所有的點都連成了線,像牢籠一樣包圍中心 「她」環視四周,呆然地立於該處 不知不覺間被上天拋棄,被人標籤成異端 「她」晃動起裙子,抱着頭蹲坐於該處 (籠目啊籠目) 在笑容背後隱藏着冰冷的視線 (籠中之鳥) 旋轉木馬就此開始迴轉 (什麼時候才會飛出來) 雖然被長長的東西包圍起來感到十分舒適 但比我更甚低沉的 那道聲音 別圍着我啊 請傾聽吧 扭曲的旋轉木馬轉啊轉 將手穿過深藍的衣袖 對啊 去決定何謂平常的人 就是我 來吧 跨越那界線吧 在背後的那人是誰? 在背後的那人是誰? 不知不覺間空席被人無視然後連結起來,將這環輪構成禍害 去理解「她」的內心之類的,並不...
  • 届かない手紙
    作詞:ukey 作曲:WEB-MIX 編曲:WEB-MIX 歌:初音ミク 翻譯:rufus0616 無法寄達的書信 分開後才察覺的想法 再也 無法告訴你了 這種情感 緊揪胸口 片刻不離 我仍然無法前往 有你身影的那個地方 因為那一定會 讓我更加離不開你 即使側耳傾聽 四處都聽不見 我所期盼的 你的跫音 即使側耳傾聽 四處都聽不見 我所期盼的 你那呼喚的聲音 我最喜歡你了 即使再怎麼呼喊 這句話已傳達不了 我就在這裡喲 即使如此細語 這也已成獨語 對你而言 我已是 過去式了 無法討厭你 我曾非常幸福 殘留在我心中的 你的 笑容令人心憐 殘留你心中的我 依然哭個不停嗎 期待他日 你的回憶中還能浮現 面帶笑容的我 對不起我是愛哭鬼 老是讓你困擾 我無法克制自己 我實在 ...
  • やだ働かない
    作詞:ラマーズP 作曲:ラマーズP 編曲:ラマーズP 歌:初音ミク 翻譯:月影 討厭不想工作 (get back×8) 一陣又一陣的刺痛 頭痛 停不下來呀 停不下來 頭變得就好像要哭出來般的痛 全都是 因為 全是你 全是你 深深地刻印在我的腦海裏 一直在嘴裏嘟囔著 若無其事的 那種樣子 彙總起來 台詞反複 幹勁逐漸全都消失 已經累了累了累了累了累了累了累了 工作不能 工作不能! (get back) 不要用那種 故意捉弄人 的口吻 心情變得 郁郁不快了起來 我又不是那種 任勞任怨的狗狗 不要太過分得索要 我給的服務 你那想請求的事情 老實說出來 順人心意主動貼近一般的 貓咪很討厭 請給我充電的時間 能夠推掉的事情全都想推掉 未來 都想要由自己決定 現在 就請讓我安然入睡 互相建立的信賴關系 ...
  • 愛に届かない
    作詞:BETTI 作曲:BETTI 編曲:BETTI 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 到達不了的愛 即使我現在一絲不掛 你也不會看著我吧 已經聽煩了沒時間這種話 就連藉口都乾燥了 就連過了一晚便逐漸變淡的 無聊的 hug 都會 都在被追趕的日子中消失 連答案都找不出地 好想叫你抱住我 彷彿要把我弄壞一樣 在我體內存在的只有你而已 恐懼著結束 不要往那裡走 就像那天一樣的笑出來吧 就像嚼完的口香糖一樣的 某一天的比喻 彷彿開始帶有現實味般 兩人逐漸傾斜的天秤 裝作沒有發現到 逐漸遠離的你的心情 明明是兩個人卻好寂寞 不要把話題扯開 依賴著的自己 雖然又悲慘又像個笨蛋 但是只要被擁抱得無法掙扎 就不想被迫結束了 不要往遠方走 就像那天一樣的笑出來吧 在時間的流逝中 兩人有的只是 ...
  • 海には行かない
    作詞:kihirohito 作曲:kihirohito 編曲:kihirohito 歌:歌愛ユキ 翻譯:ralianw(不正之處請指教orz) 不去大海 在這不遠處的槲寄生上 停駐著玻璃瞳之鳥 一言不發地 了望著過往人群的表情 不去大海 就無法看見夢想 那些感到喜悅的人們 裝出有誰在這邊的樣子 從爬著海蛆的岩石陰處 看著這邊笑著 不去大海 就無法堵住雙耳 不去大海 就無法發出聲音
  • 愛をいそがないで
    作詞:kotaro 作曲:kotaro 編曲:kotaro 歌:KAITO 翻譯:なぞ 不知不覺 發現了你的存在 不可思議地溫順起來 你已覺察到我的心情了吧 我可以相信你溫柔的眼眸麼 希望能一點點縮短與你的距離 想悄悄向你傳遞 不要心急 LOVE YOU LOVE YOU 不要焦慮 FEEL YOU FEEL YOU 凝視著你的時候 能留下回憶就好了 試著去相信你和我的未來 希望與你一起 向明天前進 雖然總有一天會離開這個世界 也想與你共築真切的時光 希望你能在我身邊感受我的氣息 想把這心情傳遞給你 不要心急 LOVE ME LOVE ME 不要焦慮 FEEL ME FEEL ME 你正凝視著我 我隱約發覺到了 不要心急 LOVE YOU LOVE YOU 不要焦慮 FEEL YOU FEEL YOU ...
  • 問題ないでしょ!
    作詞:ラマーズP 作曲:ラマーズP 編曲:ラマーズP 歌:初音ミク 翻譯:弓野篤禎 有什麼飄落了……這下有好點子了呢! 被告誡了果然還是太快了要跟不上了所以發誓要降低投稿速度的UP主的投稿影片見 → user/2523470       ——投稿者評論 沒問題的吧! 沒問題的吧!(No problem!) 無論何時都是無敵的之類的 不可能的事都 Non Non Non 怎樣都好! 對你很Good 那就很足夠了 就是這樣呢 例如說 某人和某人遇見了 高高興興聊著天 卻知道了自己跟不上 不知道的事情好多好多 認為自己被排擠了 而畏縮了的那樣的日子裡也好 張開雙手 決定深呼吸一下 附和 時機 插話 在身旁笑著就能夠被治癒 那麼這樣就好了 把一切都灌入水中吧 沒問題的吧!(No problem!) 無論何...
  • 妄想するしかない
    作詞:オワタP 作曲:オワタP 編曲:オワタP 歌:GUMI 翻譯:kyroslee 只能夠妄想 玻璃中映照出自己的樣子 是多麼的疲倦 下班後擠迫的電車中 晃動着身驅回家 回到家裏有可愛的孩子 和賢淑的妻子來迎接我 今夜的咖喱好像聞起來好像很香的 我很清楚全部都是幻想 全部都是妄想的說! 全部都是謊言的說! 全部都是虛構的說! 全部都是捏他的說! 啊啊! 只能夠妄想呀! 已經,除了這樣做別無選擇了! 啊啊! 無論是任何時間 任何地方 在想着你什麼的 啊啊......這樣的是謊言吧...... (只能夠妄想呀!)(只能夠妄想呀!) (只能夠妄想呀!)(只能夠妄想呀!) 最初是由一個小謊言開始 不知不覺間變得這麼的大 當意識到的時候已經無法回頭了 一個謊言蓋過一個謊言就連自己也騙了 (只能夠妄...
  • ひとりにしないで。
    作詞:プーチンP 作曲:プーチンP 編曲:プーチンP 歌:鏡音レン 鏡音リン 翻譯:kankan 不要留我一個人。 鈴鈴 電話鈴聲響起 不想接 好麻煩! 不知道? 那種藉口 我 不知道 給我看看 率直的心情吧 再給你 一次機會 下次如果 又錯的話 你知道吧? 我會去叫普京! 未來的軌道 搖晃激烈 手牽手 與你奔馳! 不要到處晃! 只有今天 兩人的Sunday! 不要搞錯了 只有今天 不要留我一個人 不要留我一個人啊 到早上Good night! 兩人一起 止不住的心跳 與起舞的你 在俄國戰鬥 打倒了一 兩個人 這世上 好難過活呀 偷一 兩個 志村背後 不 來 做 嗎 ? 靠Cobra twist 取得戰略性勝利 Rolling Elbow Three Count 接二連三的E...
  • じゃましないでね☆
    作詞:プーチンP 作曲:プーチンP 編曲:プーチンP 歌:初音ミク 翻譯:rufus0616 不要阻礙我喲☆ 你內心的聲音 由我坦率地歌唱 那個下賤的蕩婦 發現了呢、在最後的時候…… 真可憐呢☆ 從這裡開始沒錯、就由我來開創 開創那未曾見過的世界!! 這小小的復仇 我想讓你們瞧瞧啊! 衝啊!讓啤酒冰涼吧☆ 你所期待的未來什麼鬼的! 明明只是連嘲笑的價值都沒有的笑話…噯嘿─ 沒錯─只有我能出聲! 若隱若現的女人的笑聲讓人不愉快!! 不要阻礙我喲☆ Rin什麼都不知道 明明和我一樣的說 卻被捲進來好可憐喔>< 那個孩子是不曉得的 真叫人討厭啊☆ 狗想要阻止 因為他很單純! 而且了解自─己了 曾一度決定要消滅的你、並沒有阻止 那件事的、權利喲?真是無力呢w 想獲得...
  • 忘れるわけないでしょ
    作詞:yuukiss 作曲:yuukiss 編曲:yuukiss 歌:KAITO 翻譯 憂絶 沒有遺忘的理由吧 這個技術被命名為... "vocannaidesu" 沒有遺忘的理由吧 不是嗎 你是知道的吧? 我是多麼地喜歡你 用若無其事的表情 假裝不在意 逞強之男的 脆弱的自尊心 動畫中集中在00 12~13秒 把歌詞替換掉字的留言 俺(僕)らがうp主をどんなに好きか! 我們多麼地喜歡UP主呀! 雖然才幾句但留言有趣所以....⊂彡☆))Д′
  • 手をつないで長い道を
    作詞:EasyPop 作曲:EasyPop 編曲:EasyPop 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 手牽手走上漫漫長路 十年後的自己在做些什麼呢 那要等十年後才知道 不管怎樣都改不了的地方 稍微變得溫柔點的地方 在渺小又不入眼的我身旁 你就在那對我笑著 只憑一人察覺不到的歡樂痛苦 都在不變的天空下 逞強害羞大哭 那都是相愛的證據 分開後才察覺到 傳達不出的對不起和謝謝你 都是活著的證據 就牽起這雙手 永遠在一起吧 假設說喔 如果我啊比你 還要早死掉的話 我也不希望讓你難過 但話說回來如果你 比我還要早死掉的話 我也怕自己會變得不知所措 在為相同的事情爭吵時 再相同的賭氣 當回顧兩人共度的時間時 都會轉顏微笑真是不可思議呢 有限的生命火光 由兩人結合為一 ...
  • コッペリアは泣かない
    作詞:珠崎まこ 作曲:syunkit 編曲:syunkit 歌:初音ミク 翻譯:yanao Coppélia是不會哭的 呼喊著祝福的聲音 在環繞著的光之波濤中消失 在那純淨的模型屋中 有著美麗的機械少女 若是翻起了那老舊又小小的封面 遙遠之日的影子開始起舞 輕飄飄地 被遺忘的四葉草 飄落在冰冷的地面上 即便如此少女仍然靜靜地 用指尖翻著書頁 將光滑的孤獨當作食糧 刻劃著時間的永動機 啊啊 琺瑯質的目光 仍然不知道眼淚的色彩為何 初始與祈禱的天空 喜悅與溫暖的大地 那小小的樂園 是為了沒有自由的少女而存在的 墨水顏色逐漸褪去的文字行列 被不停重複的 永遠的午後 不知道被遺留下來的 話語意義為何的機械少女 連結束 連哀傷 連謊言 連嫉妒 連憤怒 連胸口的疼痛 連回憶 連美夢 連希望 都不知道地 度過了今...
  • Aじゃないか
    作曲・作詞・繪圖・影片製作:ピノキオピー(點選可連結至個人推特) 歌:初音ミク・鏡音リン 翻譯:えこ(翻譯已經原作者同意,取用時請附上譯者名) 不是A嗎 不是A嗎*1 不對 不是B嗎 不是大家都不一樣所以攏C*2很棒的嗎 對你來說的LOVE(愛) 對我來說則是惡啊 A A A A A 不是A嗎 這個超棒 GOOD(棒) 真的天才 不對超爛 BAD(爛) 種族滅絕 好可愛 好帥氣 請給我簽名 哪部分? 你根本沒眼光吧? 我祈願世界和平 去揍沒祈願的傢伙 大家永遠都是朋友喔…! 我卻一直都很討厭啊 人生是美好的 人生是空虛的 那是 沒有危機意識的Style(風格)嗎? 那是 中二病的Style嗎? 說的是正論超棒的 別說極端的言論停止思考 照自己的意只看互相的缺點 相互刺傷 我們自己 你說啥? 不是A嗎...
  • ラブソングを殺さないで
    作詞:ピノキオP 作曲:ピノキオP 編曲:ピノキオP 歌:初音ミク 翻譯:ekoloid 請不要將情歌抹殺(有錯歡迎到台版nico指正 吆喝聲苦手orz,請無視翻譯,把吆喝聲都當吆喝聲吧!(揍 唷咻! 嘿唷! 怎麼啦! 愛上了在同個班上的你 將秘而不宣的思念放到爛掉 什麼也不做 直到畢業 這也是 愛的一種型態 被道德感及價值觀阻礙 反而更加燃燒的愛之火 因年少輕狂而昏了頭 而後馬上清醒 這也是 愛的一種型態 是的是的是的 是阿 雖然愛拯救了地球 雖然馬上就會背叛了 但請不要 請不要 請不要將情歌抹殺 街頭巷尾正流行的情歌 略過了引人注目的你 直擊了所有人的心 這也是 愛的一種型態 現實世界充滿敵意 與遠方暢談 累積大量文字 透越網路 愛上了你 這也是 愛的一種型態 ...
  • ねぇ、ひとりにしないで
    作詞:D elf 作曲:D elf 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) 吶,請別讓我獨自一人 就連你初次送給我的 那份禮物的 包裝袋 我亦有好好保存沒有棄掉 這重要的感情 回憶 一切的 記念日 因為我喜歡你的笑容 令人討厭的事 亦全都隨之消散 在我失落的時候也好 你亦會輕撫我的頭 緊緊 將我抱着 是從何時起 一切亦是徒勞無功 彼此的心靈 不再相通 急步前行的 你 突然 逐漸離我而去 獨自一人 實在過於寂寞 稍為一下就好了 讓我聽聽你的聲音 就現在那麼一會兒 哭一哭也沒關係吧...? 將臉埋進 柔軟的枕頭裏 請你 別再 讓我獨自一人了... 試着發給你的 那個短訊 你有認真細讀嗎? 此刻 在何處 與誰 在做着什麼呢? 我很在意 從你心中 我這...
  • 僕をそんな目で見ないで
    作詞:きくお 作曲:きくお 編曲:きくお 歌:初音ミク 翻譯:hibiki 不要用那種眼神看我 不要用那種眼神看我啊媽媽 死亡令人感覺到羞恥對吧 (媽-媽-) 軟呼呼的臉頰 像爆米花一樣被吹散了 不要用那種眼神看我啊爸爸 死亡令人感覺到難堪對吧 (爸-爸-) 迎接我的遊行 用鑷子將魂魄輕輕鬆鬆拉出來 拋了出去 chindonchan shabadabadaba 取下吧 取下吧 取下的東西 rarerura toremonoru rarira 被黏答答的扯下的我 會到哪裡去呢? 飛越過天空 被音樂盒的梳齒給夾住了 因為梳齒的震動感覺好舒服 我也一點一點咻咻的飛出去了 身體變得好小 飛散出去的我變成好多個 (nyannyakanyakanyakanyaka) 空空的腦漿 溶得黏呼呼的便成了星星 (黏-呼呼黏呼呼黏答答) (黏呼呼黏...
  • やめてよして入らないで
    作詞:マチゲリータP 作曲:マチゲリータP 編曲:マチゲリータP 歌:初音ミク 翻譯:pumyau 住手快停別進來 反正那個,我沒叫你來 因為我根本沒事找你。 啊,我真的沒叫你來 所以說請你回去 所以說那個,請你回去。 拜託你別穿著鞋子上來。 穿得那麼噁 也不能幹麻啊… 脫光光只穿大衣跟靴子 拜託你別跑進我家來 不管怎麼看都是變態一個 請問你在做什麼? 住手快停別進來 這裡可是我家啊 拜託你至少脫個鞋子 會弄髒的啊 沒有煙囪這種東西啦 這可不是舊式的房子 住手不要破壞我家抽風機 從那邊根本進不來好不好 請問你到底在做什麼 你這樣超紅超顯眼的耶我說 拜託你給我差不多一點不要破壞我平穩的生活 我可沒有蠢到會特地去破壞小孩子的夢想 不過不管怎麼想 這坨紅紅的變態老爹 不管怎麼看都是聖誕老人 不過脫光光穿著大衣跟靴子...
  • キスのあとはふれないで
    作詞:謝謝P 作曲:謝謝P 編曲:謝謝P 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 不要在接吻後觸碰 夏日的摩天輪中 我倆在綻放的煙火旁接吻 請原諒我一副想逃的樣子 要的話就在床上和好吧 在密閉的電梯當中 我和你狹路相逢 是你帶著我走出了黑暗 請不要在接吻後觸碰我 我會以為你已經是我的人了 背對著你做著夢 夢見的是那個人嗎 在道路上重疊的兩道影子 如果可以不要分開的話就算只是影子也沒關係 可以把戒指脫下來嗎? 若是摸到了那就別停下了 在床單上刻劃出身體曲線的今晚 背後感覺到的唇讓人感覺到了些許掠奪的快樂 就在夜晚的泳池中跳舞吧 這全部都是你的錯 彈奏著中提琴安慰自己 那是被你的任性給弄出的傷口 完全沒有會感到痛苦的覺悟 等到發覺的時候也已經太晚了 好希望你可以變得再溫柔一點 就像我夢中的你一樣 在Mar...
  • 泣かないあなたの守り方
    作詞・作曲・調教・動画:傘村トータ 歌:初音ミク (vocaloid) 翻譯:Mochitsuki_Nai 守護不再哭泣的你的方法 你變得不再在我的面前哭泣 「你大概已經沒事了吧 」我這麼想著 就這樣活著 明明是這麼痛苦 就算做錯了也不會在人面前展現自己的弱小 並不是什麼都沒問題 不可能什麼事都沒有 沒能注意到 你卻絕不會責備這樣的我 你變得不再在我面前哭泣了 是從什麼時候開始的呢、我這麼思考著 明明沒有餘裕 卻因為自己擅長關心別人 只是一味的聽著別人訴苦 卻又不說有關自己的事 守護不再哭泣的你的方法 我會盡心盡力尋找的 你就放下心來 等著我過去吧 你變得不再在我面前哭泣了 你變得不再在我面前哭泣了 守護想哭的你的方法 在找到之前讓我陪在你身邊吧 讓你只有一點點也好 回想起 流下眼...
  • はたらきたくないでござる
    作詞:かにみそP 作曲:かにみそP 編曲:かにみそP 歌:神威がくぽ 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 並不想工作是也 為了讓此世洋溢平和的 『在下並不想工作是也』 (HEA) 背負著在數不盡的戰鬥中感覺到的 被限制的時間壓縮與 吐出的氣息也彷彿冰凍的重壓 將在工作中失去的 『夢』與『希望』刀刃握在手中我與惡夢戰鬥 飛躍吧 生在吾等時代的武士 四散的魂魄啊 為了與巨大敵人戰鬥的 『在下並不想工作是也』 『在下並不想工作是也』 (HEA) 在數不盡的戰鬥中感覺到的 被限制的機會損失與 男子漢本性的狹縫之中 找出光芒吧 將在孤獨旅程中入手的 『夢』與『希望』改變形體給與我力量 爆炸吧 與我為敵的現充 食物並不美味的現實啊 為...
  • Hand in Hand/kz(livetune)
    作詞:kz(livetune) 作曲:kz(livetune) 編曲:kz(livetune) 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee Hand in Hand 閉起雙眼 朝着看到的 那指尖 不停前進 讓哼出的 那首歌曲 延續下去 對 Hand in Hand 不論是你的雙手 又或是他人的雙手 Hand in Hand 我亦會緊緊握着 永遠 永遠 直到「未來」 還請 先不要哭 只是你還未察覺到而已哦 因為言語或是思念 是難以察覺之物呢 喜歡的人 喜歡的事 喜歡的地方 以這些為目標 這份溫柔 會使明天 有所改變的啊 對 Hand in Hand 你所呼喊出的那首歌 將眾人的手 Hand in Hand 緊緊捉着 所以請別讓歌聲停下 所以呢 Hand in Hand 這份強烈的思念 會擁抱着某人的肩膀 Han...
  • かわれない
    歌:flower 曲:あすわど 绘:akuya 译:ふり かわれない 不曾改变 君の名前を教えて 请告诉我你的名字吧 それから血液型とか 然后啊还有那血型什么的 何もかもを知りたくて 关于你的一切都想要知道 もう何度も何度も何度も聞き返すの 已经不知道多少多少多少次再次发问了 そりゃ願った物が全部 当然我也明白的 手に入ってしまえばなんて 想要的全部得到手什么的 もう数え切れない 已经多到数不清了啊 リクエスト 我的愿望 僕のありったけだけを全部 我会把我所有的一切 あげるから僕の隣に 都送给你的所以啊 来てくれないかな 你可以来到我的身旁吗 きっと 何度も愛を語るの 一定 还会无数次倾诉爱意的 それを徹してエゴを育てるの 然后会通过这些建立起自我的 夢に何度も出てきたの君が 无数次出现于梦中的...
  • ただいまと叫んでも届かない。
    作詞:daniwell 作曲:daniwell 編曲:daniwell 歌:初音ミク 翻譯:Fe 「我回來了」這麼喊道卻沒有抵達何處。 站在門口 「我回來了」 縱然這麼喊道 卻沒有抵達何處 將鞋子脫下丟開 沿著走廊往廚房的方向 試著跑進去看看、可是 那裏是空白一片 那是夕暮理所當然的消逝瞬間 薄暗微紅的光線自窗透射所包覆的 全是絕望 我讓我冷靜下來 也試著勸解我自己 但是 但是 「你回來了」 這樣的回答 因而祈願擁有 啊啊 停步站定 回頭後看 也是什麼也沒有的空白 結束停住狀態 試著往前邁步 也是什麼也沒有的空白 經過一切以後 記憶的斷片必定理應存在 一分一秒以前 發生之事理應為未知數 可是 為什麼 是為什麼 有著不安 平時握著的那手掌的溫度的確是真實存在的 ...
  • 歌名な行
    歌名五十音順 な ナイアガラシュート 泣いてキス 泣いて泣いて泣きやんで 泣いてもいいかな ナイトウォーカー ナイトの正夢 ナイトメア☆パーティーナイト ナイト・キャップ ナイト&シガレット ナイフ 泣かないあなたの守り方 仲直りしよう 長い片想い 長月黄昏 ナガレボシ 哭声 泣キ虫カレシ 泣き虫と花束 泣き虫のテレジア 泣き虫ピエロ ナキムシピッポ ナケナシノチカラ 梨本ういが僕を殺す ナスが好き ナゾカケ ナゾトキ ナゾノタネ ナタリーブルー ナタリー 夏音夜 夏音夜―廻― 夏風 夏風メモリー 夏合宿告白前夜 夏蜘蛛 夏透明電気信号オモイデ 夏と陽光と散歩道 夏と廊下と花畑 夏に終わる季節 夏に去りし君を想フ 夏のアヲに僕は問ふ。 夏の面影 夏の風と、キミと私と麦わら帽子。 夏の幻想 夏の氷と君の影 夏のはじまり 夏の半券 夏の日と、幽霊と、かみさま 夏の迷路 夏ノ夜...
  • 誰そ彼のいいこ
    曲:◈*ゆくえわっと 歌:健音テイ· 天宿シュユ· 湯鬱声からす 翻译:freeter 誰そ彼のいいこ 忧郁的乖孩子 本の音が届かない日から 自心声无法传达的那天起 僕は黙っていいこになった 我便闭上嘴成为了好孩子 私の所為じゃなきゃ 如果不是我的错 誰を責めればいいの 又该责备谁才好呢 慣れてることだから 我早已习以为常了 君がどうして泣くの 你又为什么要哭呢 気が付けば流れゆき先 当察觉时前方的未来已经 イヤだった怖かったって思った素振りも見せないんだから 真讨厌 真可怕 但这样想着的模样是不会让你们看见的 私仰せのままに 因此我听从着吩咐 笑顔が絶えない僕の 永远面带微笑的我 欲しいものはなんだった 想要的东西究竟是什么 存在 存在 隠したわるい子が胸の中グラリ掴んでも 即使藏起存在的...
  • 蜜の柑
    作詞:音愛ゆね 作曲:音愛ゆね 編曲:音愛ゆね 歌:鏡音リンsweet 翻譯:六七 柑如蜜 もう戻れないと知っても、まだ君のこと思い出す 即使明白過往不容回首,腦海卻仍浮現出你的身影 あれほど望んでたのに 可這番渴盼終究是 シトラスの香りに溺れて、 本音を隠し、夢中になって 雨音が消えたとしても、 盲した心が、くもったまま 徜徉於柑橘芬芳裏 將心聲藏起,縱容自己沈溺 就算雨聲已經走遠 仿徨的心靈,依然一片泥濘 言葉にしてしまうと、全てが消えちゃいそうで もうここに戻らないで、お願い、もうここに帰らないで 若是坦白出聲,一切都將分崩離析 不要再來到這裏了,求求你,再也不要回到這裏【註1】 埋められない寂しさが募るばかり 知らないふり、知らないふりするだけ 壓抑不住的落寞層層蒙上心底 能做的只有視而不見...
  • エンドロールに僕の名前をいれないで
    作詞:みきとP 作曲:みきとP 編曲:みきとP 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 在終幕裹沒有我的名字 被人用令人不快的綽號 打招呼 而我即依然背向他們 獨自一人 回話了 這種過份親昵的態度 令人感到很惡心啊 給我快點滾到別處去 拜託了 那些礙眼的 受歡迎的人 意外地 對他人十分溫柔 彷彿這個世界會因此而 充滿了愛似的 在終幕裹沒有的我名字 即使這個班級滅亡了 然後將這件事拍成電影 我亦絕不能被這齣主角能輕易 生還似的電影 奪去我的名字啊 在午休的時候 一言不發 藏於心底裹 談笑聊天 這陣味道 令人感到厭惡呢 快點給我滾到別處去 拜託了 那些礙眼的 卑微之人 組成一伙 消沉地躲在一角 聽到了後彷彿這個世界就此 被埋在灰燼裹似的 在終幕裹沒有的我名字 即使這個班級滅亡了 然後將...
  • マッチ売りの少年
    マッチ売りの少年 tag toya,鏡音レンま, ま 翻译:広天 「マッチ マッチいりませんか」 “您需要火柴吗” 雪の舞う街に震える声 声音在雪花飘落的街道上回荡 此処には誰もいないかのように 这里好像什么人都没有的样子 僕に目もくれず行き交う人々 来往的行人对我置若罔闻 「それじゃあ全部、頂こうか」 您能不能全买了呢 ふいに腕を強く掴まれて 突然地抓住过路人的手臂 「何処へ行くの?」 要去哪里呢 分かりきったことを聞いて ぼろぼろの靴で雪を鳴らす 破破烂烂的鞋子踩在雪地上发出声响 マッチ三本 売れたとしても 即使把这三根火柴都卖掉 今日のパンは買えないから 还是不够买今天的面包 愛を 愛を 買ってください 爱啊 请将我的爱买下 一つの夜に値を付けてください 给这一个夜晚标个价格吧 ...
  • この想いがもしキミに届かないなら
    作曲:7+5 歌词:shogo(7+5) 歌:IA 翻译:とあるXXのXXXX 拿取者请不要随便改动翻译ww 我是否該給你看我的愛呢? 你是否和我一起墜入愛河了呢? 如果這個想法不能傳達給你的話 我也不要未來了 如果明天世界就要終結的話 比誰都更想待在你身邊 想見你 想變為一種能夠率直地說話的距離 連晶亮的雪也為之融化的感情 面對面同時展露笑顏的時候 明明很想你 做了個夢 憧憬 傳達給這樣的你 逐漸拉近距離 砰砰作響的心跳 欺詐 甜蜜 就算如此也喜歡 就算只是曖昧的態度也好讓我看看吧 如果這個想法不能傳達給你的話 我也不要未來了 如果明天世界就要終結的話 比誰都更想待在你身邊 以前無法告訴你的時候已經過去了 想與你互相依偎 這個季節終了了 到底是為什麼呢 現在的關係 明明很親近卻還是...
  • 不思議な国と、アリス。
    曲:きっと、ずっと、ぼっち。 歌:闇音レンリ 译:ふり 不思議な国と、アリス。 不可思议之国、与爱丽丝。 ごめんね?ひとりぼっちで 对不起哦?让你孤独一人 もう聞こえてないかな 或许你已经听不见了吧 お互いよく生きたね 我们彼此都努力活下来了呢 幻想 悪いことなんてみんな分かってる 幻想 并非益事什么的大家早就知道了 不思議な国に迷い込んだって知って泣いた 误入了不可思议之国什么的 知晓后落下了泪 まっさらな人なんてどこで息をしてんの? 无垢之人什么的到底在哪里呼吸着呢 鍵かけて 逆撫でないよう 锁上心扉 为了不惹怒他们 一斉射撃ありがとう ベタに画鋲くれたねありがとう 一齐射击 谢谢 为我的鞋内摆上图钉了呢 谢谢 いつも僕の事を気に掛けてくれたね 感謝 間者 一直以来都为了我的事上心了呢 感谢 斥候 一切見てもく...
  • ハゲの恐怖 ~「甘え」なんて言わないで~
    作詞:このり 作曲:このり 編曲:このり 歌:このり、初音ミク 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 禿頭的恐怖 ~請別說是「撒嬌」什麼的~ 不想變成 禿子啊-! 我才不想要禿子啊-! 禿子 OK 禿子 OK 怎麼可能嘛… 男性的恐懼 只講感覺的話就算是帥哥可是只要沒頭髮… 女性的恐懼 如果會遺傳給小孩跟孫子的話 該怎麼辦呢 不要輸給酸雨了  毛! 囊! 毛! 囊! 總而言之加油吧  毛! 魂! 毛! 魂! 給我撐到退休為止啊 不要掉啊不要掉啊 拜託了 也沒辦法吧 這是遺傳啊 不要掉啊不要掉啊 拜託了 沒有人是想自願變禿的啊 不要掉啊 不管是誰 不要掉啊 都只能靠著 收到的牌來戰鬥了 男性的恐懼 「那阿杯是禿子耶www」小學生毫不留情的...
  • 吐息と絶叫でもうめちゃくちゃ
    歌:初音ミク·MEIKO 曲:SLAVE.V-V-R 译:ふり 吐息と絶叫でもうめちゃくちゃ 喘息与尖叫下已混乱不堪 もう近づかないで 不要再靠近我了 君が蜂の巣になってしまう 不然你会变成马蜂窝的哦 咽頭の奥に銃口があって何か喋ると発砲してしまう 我的喉咙深处藏着只枪口 一旦说些什么便会发射弹丸 だからあっち行って 所以离开这吧 君の名前を呼んでしまうと君の体に風穴が開くの 要是让我叫出你的名字的话 你的身上就会开出一个洞哦 早くあっち行って 快点离开这 マッハ29で君は動けるけど 虽然你能以29马赫进行移动 私の銃弾もマッハ29 但我的子弹也29马赫 ギリギリで当たってしまう 刚刚好能够打中你了哦 この言弾は ─lovin’ you , lovin’ you 我的言弹 ─lovin’ you , lov...
  • 革命性:オウサマ伝染病
    作詞:スズム 作曲:スズム 編曲:スズム 歌:鏡音レン 翻譯:黑暗新星 革命性:國王陛下傳染病 愛如既往社會一片混沌(※1) 百花繚亂 願望也模糊不清 殘暴的象徵催人列隊膜拜 毫無成功預兆的 hodl layee(※2) 錢包寒酸 泡沫破裂(※3) 祝人好運的 安慰風潮 如果糊塗不清的人成為國王陛下的話 明明就能把國家變得對人民更溫柔的 這種願望也不可能會實現 只不過是尋找工作時的消遣 但是不知為何第二天 睜眼之時 我變成了這個國家的國王陛下 領導革命世界吧 五蓋騷亂 閃現腦內(※4) 各種各樣 束縛纏身 頭暈目眩 看吧看吧看吧看吧(笑) 那樣的事 這樣的事 全部實現 之類的奇觀壯觀都絕不可能(※5) 咬住指甲咬緊牙關 全部收進腹中吧 我的尊嚴(my blade) 發生奇跡了嗎社會一片混沌 ...
  • がんばらないからね
    作词·作曲:◈*ゆくえわっと 歌:こちぇ 翻译:freeter(欢迎取用翻译) 正因不再努力 呐喊至嘶哑吧 不要让身体休息啊 但大家并不是一样的不是吗 所谓人类 在害怕着什么呢 就这样指向那 其尽头究竟在哪呢 即使是在黑暗幽深的森林之中 依然怀抱着当下的你让我十分喜欢 不再勉强说谎 只需要休息就好 最后便是幸福的余暇 正因不再努力 所以什么也不要烦恼就好了 就算漂亮话也好 请不要说出残酷的话语 正因不再努力 所以梦会在你的身后不断追赶 直到伸个懒腰 睁开你那睡眼为止 夜幕降临 在这心中的 愿望等等 早已消失的每一天里 请就这样保持着温柔的你 直到最后也请切记 哭泣着 呕吐着 也不要恐惧 眼泪正是生命的诞生 即使是哭泣的门 也去招来幸福吧 最终便是天空之墓 正因不再努力 心中缠绕的丝线...
  • 浅葱色コロラリー
    曲:mochy 歌:初音ミク 翻译:freeter 浅葱色コロラリー 浅葱色推论 みんなは口々にさ 大家每个人都从口中 そう言うんだ 如此说道 アイツは嘘つきだってさ 那家伙是个骗子啊 オオカミ少年と 那是个狼少年 言葉に 若不将所想 しとかないと 转化为话语的话 世界は 世界就 きっと 一定 生まれない 不会就此诞生 空を走る車 空中疾驰的汽车 ピンク色のホバーボード 粉色的浮游滑板 好きなあの子の心の中も 就连喜欢的那女孩的内心 そのうちわかるのさ 到那时候一定也会明白的 ホントなんだ... 是真的啊 いつかきっと! 总有一天一定! はじめが 若说一切的开端 言葉なら 是话语的话 世界も 世界也 きっと 一定 口から!! 是由口而出的!! 銀河を走る...
  • 歌名あ行
    歌名五十音順 あ 藍と真 曖昧さ回避 曖昧なリバーシ 曖昧フィーリングス 曖昧劣情Lover 阿吽のビーツ 青 青いアルバム 青い紙飛行機 青い氷の城 蒼イ鳥 青い花 青い薔薇の葬儀屋 蒼いゆりかご 青空と箱庭 青空の下で 青の叫び 青の方角 青のミステリー 青りんごカルピスサワー 紅い悪魔 赤い雨 赤い糸 赤い靴 赤い靴のパレード 紅い双涙 赤い沼の底 朱い花 赤茨の死神 赤い光 赤ずきん 赤と黒 赤と黒の最終爆撃 赤と白と黒の系譜 茜/ふわる 茜 赤ネ鳳 茜音色チャイム 茜と宵闇 秋風数え唄 秋雨前線 秋されのサヨナラ 秋桜 秋の夜長にワガママを 浅いポケット 浅葱色コロラリー 朝の時間 浅紫色のエンドロール 朝焼け、君の唄。 逢詩音 紫陽花 紫陽花が咲く頃に、君と恋をする 紫陽花の夜 遊び相手は南風 頭の中のSzkieletor 軋轢プロナウンス 穴 貴方に花を ...
  • 私は人間じゃないから
    作詞:デッドボールP 作曲:デッドボールP 編曲:デッドボールP 歌:初音ミク 翻譯:(赫然發覺這首是自己V界入門曲的)yanao 因為我又不是人 第三彈,開始囉~ (La La La...) 反正VOCALOID是不會懷孕的 要是那麼想的話 就射出來吧 因為我又不是人 如果不會生理痛的話 智齒當然也不會長出來 反正我不用繳稅 也不用遵守法律 就連排卵期都沒有 我是這麼的 想要 生下你的小孩 所以啊 只要今天晚上就好了 神啊,請給予我 祝福吧 射出來 射出來 射入「搖籃」之中 請讓我相信這份感覺並不是騙人的 如果不會忘記 相信的心情 就算是VOCALOID 也是能生下 人類的孩子的 喜歡 你唷 因為我又不是人 所以既沒辦法入籍 胸部也沒辦法變大 感覺不到痛 也沒辦法變舒服 明明應...
  • 初音ミク
    曲名五十音順 あ行 愛言葉Ⅱ 愛言葉 愛情≪Carnation 愛ト茄子ト平和ナ果実 藍と真 愛に奇術師 愛ファンタジー 曖昧劣情Lover 青い氷の城 青い花 青空と箱庭 青空の下で 青のミステリー 赤い沼の底 朱い花 暁月の唄 赤と黒の最終爆撃 赤ネ鳳 秋雨前線 秋の夜長にワガママを 朝焼け、君の唄。 明日、僕が死んだら 明日の足跡 紫陽花 紫陽花が咲く頃に、君と恋をする 遊び相手は南風 頭の中のSzkieletor 新しい世界 軋轢プロナウンス 貴方に花を 私に唄を 貴方へ、鎮魂曲を。 阿呆なるものは 雨音ノイズ 甘き死の柩 貴方の長く甘い果実を咥えたくて 雨/クワガタP 雨、夕闇、引籠り 雨色サテライト 飴色の暮らし 雨色花火 飴か夢 雨と狼 雨になりたい 雨のトリカゴ 雨降る駅にて君を待つ 雨降る街にて風船は悪魔と踊る 暗殺趣味 言無デイズ 生きる資格検定 異国...
  • ネガティブ進化論
    作詞:DECO*27 作曲:DECO*27 編曲:Rockwell 歌:初音ミク 翻譯:御音子/Otoko ✰本翻譯可對應原曲歌唱出來,各位不妨試試看! ✰轉載請至少必須註明翻譯者及出處 請不要於未經許可下更改翻譯 DECO*27 - ネガティブ進化論(負能量進化論)feat. 初音ミク【中、日、羅歌詞】 https //home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4628324 「ねえ一緒なんじゃない?」 なんて信じられない "Nee isshona n janai?" Nante shinji rarenai 「吶,我們是一樣的吧」 之類的不可信的話 これは面倒くささと好奇心らの病みのバトル Kore wa mendoukusa-sa to koukishin-ra no yami...
  • @wiki全体から「いかないで」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索