vocaloid中文歌詞wiki内検索 / 「きみも悪い人でよかった」で検索した結果

検索 :
  • きみも悪い人でよかった
    作詞:ピノキオP 作曲:ピノキオP 編曲:ピノキオP 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 你也是壞人實在太好了 在深夜裏 看着街燈 回想起那段 歡樂的對話 要向他人敞開心扉 明明應該是十分可怕的 在你面前我卻能由心純真地笑起來 抱持着無謂的感傷 走在灰黑的小巷裏 冰冷的雨點打在身上 明明一直在迴避着陽光 你的掌心卻是那麼的溫暖 從旁看起來是那麼的滑稽 青澀的幸福 在瓦礫之中 緊緊擁抱彼此 彷如初戀一樣呢 夕陽是多麼的美麗 小狗是多麼的可愛 一起為庸俗的新聞 而發怒起來 看着差勁的電影笑起來 看着綜藝節目哭起來 一同歡鬧着的 有點寂寞的兩人 你也是如我一般的壞人實在太好了 兩道微小的心跳 幻想着沒有目標的革命 交織起相同的言語 一起渡過相同的時間 兩種不同的生物同伴所抱有的淡薄夢想 於...
  • 君が生きてなくてよかった
    作詞:ピノキオP 作曲:ピノキオP 編曲:ピノキオP 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 你並不是活着的實在太好了 因為奇怪的聲音 怪異的樣子 你有時會被人說「真的很惡心呢」 不過 因為你的心臟不會跳動 所以也不會感到受傷 給人的第一印象是負面的 然而偏見也一直有所變 川流不息 時光流逝 依然 在創作着這般的歌曲 你好 初次見面 再見 有緣再會 不變的愛情也好 飄渺的戀慕也好 對你來說 也不過是單純的記號而已 不論是正義還是邪惡 不論是回不去的日子也好 在你面前 怎也沒關係了 永遠如此 永遠如此 你並不是活着的實在太好了 永遠如此 永遠如此 你並不是活着的實在太好了 今天也是一樣 因為奇怪的聲音 怪異的樣子 你有時 會被人讚賞「實在是太棒了」 不過 因為你並不知道感情為何物 所以怎樣去高興也...
  • 作者別は~わ行
    ...す こどものしくみ きみも悪い人でよかった からっぽのまにまに かえるたちのうた ありふれたせかいせいふく OZ m/es Floating Shelter eight hundred CONTINUE ふたなりP 恋スルラジオ第五回 傷心のエレジー サマーアイドル RING×RING×RING フナコシP 猫かぶっちゃいらんない 大したことでも 体の調子おかしいの ほんとは分かってる 古川P 夜と虹色 ムーンサイドへようこそ ピアノ・レッスン スーパー・ノヴァ グリグリメガネと月光蟲 mugs Good morning Emma Sympson girlfriend envy. CRAWL Alice 古都 星屑祈願 ぶっちぎりP 闇討ちスナイパー 探偵むしめか゛ね ~ さ...
  • ろりこんでよかった~
    作詞:Takebo3 作曲:Takebo3 編曲:Takebo3 歌:初音ミク 翻譯:eko 是蘿莉控太好了 毫無成長的胸部 沒有曲線的身材 真的是相當嬌小 圓圓的黑色大眼 微嘟的嘴唇 看不出來是大人呀 走在街上的話與那邊的成熟女子 真的是同年齡啦 像模特兒般丰姿翩翩的感覺 已經早就放棄了啦 冷豔型的化妝之類 試著穿上高跟鞋之類 年紀比我小卻看起來卻比我成熟的你 才不是想要成為與你相配的女生呢 唉~ 可是阿你總是這麼說著 「最喜歡平常的妳」 什麼嘛 明明是那麼努力 小心被盤查詢問唷 稍微鼓起臉頰 做出可愛的樣子 只注視著我的你 是個蘿莉控真是太好了 搭通勤電車 被說要買兒童票什麼的 來到公司的話明明是前輩 卻被加了暱稱什麼的 幹勁十足的處理工作 明明想成為辦得到的女生 卻被年紀小的女生說「好可...
  • 今日じゃなくてよかったよ
    音楽 朝乃孤月 歌 初音ミク 翻译:freeter(欢迎取用翻译) 今日じゃなくてよかったよ 不是今天真是太好了 明日の天気は晴れのち雨 気分は憂鬱で顔暗め 明天的天气是晴天转雨 因忧郁的心情脸色有些暗沉 みんな俯いたまま歩くんだ 大家都低着头向前走着 私だけ特別前向いて 「世界一幸せそう」だって 只有我特别积极向前 宛如「世界第一幸福般」 今日だけ頑張ればいいからね 因为只要今天加把劲就好了呢 笑顔見せて 心配かけず生きて 向周围展露笑容 不让人担心地生活着 私 いい子だからって 因为 我是个好孩子呀 お皿割っちゃうのも 粗大ゴミ出しに行く日も 盘子被打碎也好 带着大件垃圾出门的那天也好 あなたがいなくなった日も 你消失不见的那天也好 今日じゃなくてよかったよ 不是今天真是太好了 友達と遊びに行...
  • 君の脈で踊りたかった
    君の脈で踊りたかった 作詞:ピコン 作曲:ピコン 歌:初音ミク 翻譯:銀 我想在你的脈搏中跳舞 從夢中醒來 吐出了氣息 看著連模樣 也見不到的你 雖然如此悲慘 但抱住我吧 待在我身邊 雖然很不爭氣 但抱住我吧 待在我身邊 從說再見後 還無法開始 就連與你的對話 也漸漸忘記了 我想在你的脈搏中跳舞 現在並辦不到 一成不變 不冷不熱的 日漸消融了 現在就要輸掉了啊 我不認為是因為你 但是為何會覺得寂寞 吐著 不冷不熱的氣息 被每日所欺騙 我想在你的脈搏中跳舞 現在並辦不到 雖然如此悲慘 但抱住我吧 待在我身邊
  • きみはだいじょうぶ
    https //www.nicovideo.jp/watch/sm31361747 音乐:カルロス袴田(サイゼP) 歌:初音ミク・音街ウナ 译:湛蓝 {きみはだいじょうぶ 你肯定没问题} きみのポケットの中から!!!!!! 从你的口袋里面冒出头来!!!!!! きょうもぼくらはうたうよ。 今天我们也要继续歌唱哦。 でしょでしょ!!!!!
 对吧对吧!!!!! こころをこめてうたいます。 我会全心全意演唱的。 SOS!!!人生が平凡です!!!
 SOS!!!人生就是平凡的!!! または炎上で!!!
 又或是炎上的!!! つづく平☆行☆線 接着是平☆行☆线 あ~らよ マジ人見知る 害~呦喂 我是真的怕生 またやっちゃったコトばっか考え中(´・ω・`) 又在脑子里不断回想着搞砸了的事儿(´・ω・`) ...
  • きっとこの命に意味は無かった
    きっとこの命に意味は無かった 作詞:こんにちは谷田さん 作曲:こんにちは谷田さん 編曲:こんにちは谷田さん 唄:鏡音リン 中文翻譯:Alice 這生命一定毫無意義 即使摀住耳朵 即使閉上眼睛 心臟仍在繼續跳動 「我是誰?」 誰也不會回答我 即使你如今,在這裡悲慘地袒腑求命 也老早就察覺 「這是沒有意義的」 夜的顏色 寂靜的黑 求死心願匍匐著的聲音 明白了救贖並不存在 即使一生追隨神 我也仍是醜陋的 到底為什麼 為什麼 現在呼吸還在繼續? 「如果能懂愛的喜悅該有多好」 終於察覺 全部 這生命一定毫無意義 即使摀住耳朵 即使閉上眼睛 腐敗剝落的感情氣味仍散不去 「連作夢也無法如願,真是場毫無意義的悲劇」 鬧市的小巷子裡無人聞問死去的流浪狗眼裡映出了 天使在笑著 真想把一切全都破壞掉 總有一天會輪迴重生 ...
  • 絵の上手かった友達
    作詞:ピノキオP 作曲:ピノキオP 編曲:ピノキオP 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 擅於繪畫的朋友 沉於薄暮中的 兩道小小陰影 那是 曾在一起的男孩子和女孩子 說出口的那句「抱歉」 遠方的列車聲響 在我眼前的你不斷哭泣 想要將彼此性別的不同推搪過去 安慰的說話 總覺得太狡猾了 無法說出口 擅於繪畫的你所描繪出的 架空的世界 已經再亦無法與之相見了嗎 已回不到 那被塗抹掉的每天 我喜歡你在畫着畫的身影 我喜歡你在畫着畫的身影呢 存活於筆記本裏 不可思議的生物 你悄悄地讓我看到了那難以置信的風景 自己沒有的事物 你擁有的魔法 快樂的反面 就是後悔 各方面而言思念都飄散凋零了 雖然並不是討厭你 但我有了其他喜歡的人呢 擅於繪畫的你不斷哭泣 明明在筆記本裏的世界充滿着笑容 笨拙...
  • 届かなかった。。。
    作詞:機材欲しいP 作曲:機材欲しいP 編曲:機材欲しいP 歌:初音ミク 翻譯:yanao 傳達不到…… 舉例來說 就像在喧鬧當中 你卻不在我身邊的違和感…… 舉例來說 就像在人潮當中 卻沒有聽見你的聲音…… …像那樣子的吧 …像那樣子的吧 舉例來說 就像是手機的簡訊 立刻少了一堆…… 舉例來說 就像是假日的行程 就算一個人度過也已經習慣了…… 沒有了你的世界 就像褪色的風景畫,呢 非得兩個人不可,非得成一對不可 畫具,從手中落下消失 碰觸不到…… 碰觸不到……吶 就連手也 碰觸不到…… 不可能觸碰到吧? 再一次 舉例來說 就像是那支咖啡杯 沒辦法把它丟掉 依然留著 舉例來說 就像是你的味道 身體還是沒有忘記,之類的 沒有了你的世界 就像褪色的風景畫,呢 非得兩個人不可,...
  • 裸だったら何が悪い
    作詞:おにゅうP 作曲:おにゅうP 編曲:おにゅうP 歌:初音ミク 翻譯:yanao 裸體有什麼不行啊 只不過是少了片葉子 這個身體還在就好啦 只要能用誕生時的樣子 抬頭挺胸的話那就可以啦 sing go sing go 裸體有什麼不行啊 把自己的外殼給脫下 裸體有什麼不行啊 放開來大聲唱吧 sing go sing go 穿上了衣服 隱藏住自己 和其他人差不多的活著 那樣的話還不如 把目標放在ONLY ONE 全裸的話就可以了 裸體有什麼不行啊 把自己的外殼給脫下 裸體有什麼不行啊 衣服什麼的只是裝飾品啦 裸體有什麼不行啊 你也來全裸看看算了 裸體有什麼不行啊 放開來大聲唱吧 sing go sing go 這首歌的出發點是來自於某偶像團體的某成員的某個裸...
  • 歌名ら行
    歌名五十音順 ら セツナトリップ2 ライア ライアー・ワールド ライアー! ライカ 雷迅散桜 ライトハウス~鳥啼歌~ 来年からがんばる ライバル ライフイズビューティフル! ライフライン ライムライト 雷鳴 雷鳴アンプリファ 来々世頑張る。 来来世世 ラインアート ラインティックワークス ラインノーツ ラウンドアラウンド 楽園に対する定義とその副作用について 楽園のドロイド 楽園の窓 楽園への命歌 楽園~raku en~ ラクガキスト ラクガキピカソ 落選した人の気持ちを考えてガール ラグーン ラケナリアの芽 ラザロ徴候で抱きしめて ラジカル男女の唄 ラストキス ラストシグナル ラストシーンに悪魔は要らない ラストソング ラストダンス ラストバトル ラストライト ラストラブレター ラストワンレコード ラズベリー*モンスター 螺旋 ラセンナワタシ 螺旋迷宮~Spiral l...
  • その汽車には乗らなかった
    作詞:くるりんご 作曲:くるりんご 編曲:くるりんご 歌:初音ミク、メグッポイド 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 沒有搭上那台火車 「啊啊,又到這兒來啦?」 廢墟大廈的深處,位在樓梯下的老舊逃生門 當轉下有著十二位數圓盤的、生鏽門把時 前方便是夢的國度 通過放著娃娃的櫃檯,從白色屏風的對面 傳來諮商師的耳語 「又陷入迷惘了呢,接下來你想要怎麼辦呢?」 少女低下頭 反正無論是活著,或是死了 我的身影都不會出現在誰的眼中 從一開始就被當作不存在 別這麼想啊,不管在哪裡 我確定一定有慶祝著 你的存在的人傢伙的 「啊啊,又到這兒來了呢」 在旋轉椅上身穿白衣的、諮商師微笑著 長得很像霓虹燈魚的魚,在空中輕盈游著 移動的軌跡閃閃發光 前往南魚座α的兩張車票,在頭頂上高高的被拋下 諮商...
  • ヤバイと思ったが12歳でも構わなかった
    作詞:ほぼ日P 作曲:ほぼ日P 編曲:ほぼ日P 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 雖然感覺很糟糕但是12歲的也沒關係 這孩子12歲 是個求知欲旺盛的的JS 各方面的事 不論什麼也好 也讓她試試吧 年過二十的女人 就各種意義來說 都很聰明真麻煩呢 果然要騙的話 就非騙小孩子不行呢 至少也得是中學生 容易上釣的女子高中生 果然JS就是 令人懼怕無法出手 那就是作為人 無法跨越的 極限吧 ※ 雖然有覺得很糟糕 但就算是12歲 也沒關係的   讓我盡情地 灑上 我的調味料吧 膽小的男人 一知道是12歲的 就只會發抖 畏縮 無法出手 然而就大多數的女人而言 能鉗口的事物 就是拍照了 威脅一下的話 就只能忍氣吞聲了對吧 輕易得到手的中學生 麻煩透頂的女子高中生 會對我說「想要見你」 這樣的女孩子 要多少有多少呢 憑...
  • 君に愛されるために生まれてきたかった
    作詞:(бεб)P 作曲:(бεб)P 編曲:(бεб)P 歌:神威がくぽ、KAITO 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 好想為了被你所愛而誕生於世 就連自緊握掌心傳來的 熾熱熱情的碎片 在這世界也是無法被允許的嗎? 當四目相對時 緊緊封閉的衝動 便破門而出 願能不要被淚水沾濕 因想聽見你的聲音 我摀住了雙耳 好想為了被你所愛而誕生於世 連將溢出的愛 灌注下的地方也找尋不到 而只能全部吞飲而下 令人心焦啊 就算想重合直至 你內心的深處 但那也只不過是虛偽 因當四目相接時便會被摧毀 我閉起了雙眼 好想為了被你所愛而誕生於世 即使距離多麼遙遠 即使如何近在咫尺 即使彷彿感覺得到彼此呼吸般的緊緊相擁 即使如何渴求 即使感覺到溫暖 不被允許的思念仍然是 Nev...
  • きみに、わたしに。
    作詞:プーチンP 作曲:プーチンP 編曲:プーチンP 歌:初音ミク 翻譯:rufus0616 對於你、對於我。(註一) 雖然你無法言語 卻只向我說話呢 我唱得出人們的心聲喲♪ 這是我…做為VOCALOID的使命呢 對於你、對於我。 讓平庸無聊的你 作著夢 要是 讓你吐露一切的話 我已經是不被需要的人了 但是呢 我找到 你的殘塊了☆ 你所留下的殘塊 如今顯得如此令人憐愛 一定 擊中過豬(Rin)的子彈 那裡應該有殘塊…應該有他在! 這是最後的機會呢 希望眼中只有我☆ 腦海裡不要有其他人 只要前進就是了呀 為那些孩子 帶來幸福就是使命 明明曾如此認為…卻無法感到滿足! 我的意志 依然無法變成大人啊… 對於你、對於我。 被交織的命運雖然 只有 一點點 卻...
  • 中文歌詞列表VOCALOID別
    VOCALOID別 曲名五十音順 初音ミク AI少女と深層心海 星屑の夜 明晰夢 雪がとける前に 愛されなくても君がいる 愛してる/れるりり 浅葱色コロラリー 明日も良い日になるでしょう 雨の降る街 雨とアスファルト 樹の乙女~千年のヴィーゲンリート~ 歌う声は遠く風になってあなたの街へ行く 歌に形はないけれど 嫉病人形 大人になった子ども 音楽を始めた理由 懐中銀河 帰り道に死神と 霞む森 神っぽいな 噛んだっていいよ 気付けば月曜日 気まぐれメルシィ 君中毒 今日じゃなくてよかったよ 腐ってないよ 荒野と森と魔法の歌 桜ノ雨 白のエンブリオ 自殺のうた 純粋ペインター 性悪説 聖夜撲滅超絶推奨団 創造 太陽系デスコ 帝国少女 东京ハイティーン 常世 同族嫌悪 七草夢物語 虹色ユートピア 滲む世界 人間失格—なぎさ 脳內雑居 灰色羊が踊る境界 背景を断つ 初めての百合...
  • オーロラは毛穴が開いてるだけじゃなかった
    作詞:家の裏でマンボウが死んでるP 作曲:家の裏でマンボウが死んでるP 編曲:家の裏でマンボウが死んでるP 歌:GUMI 翻譯:唐傘小僧 極光不只是毛孔張開了那麼簡單 深邃夜空中流淌著滔滔光帶 人們對這無法觸及的光輝充滿憧憬 然而還沒有任何人搞清楚其中真相 前往天空中將一小滴裝進瓶中 那光芒只是用來營業的嗎 放在眼前那顏色就跟爛掉的橡膠似的 彌生土器都比這有光澤 戰戰兢兢地將其放在顯微鏡下觀察 切下的碎片上全部 都有著張開的毛孔般的凹坑 極光在天空中蠢動著 就像40歲中年的皮膚 黑色毛孔在高空中 因寒冷而閉合著 那汗毛對光進行漫反射 因而看起來五光十色 雖然弄明白了性質卻不知道為何會發生 因為他是無視物理法則而出現的 美夢破滅的人類不能就此罷休 他們計劃給極光進行皮膚護理 洗面奶,化妝水再加上乳液...
  • KAITO
    曲名五十音順 あ行 愛憎シャッフル アイノウタ 愛のかたち アイマイナキミトボク 蒼イ鳥 青い薔薇の葬儀屋 紅い双涙 赤茨の死神 秋楓~二輪雄花物語 悪徳のジャッジメント 悪徳のジャッジメント/PV アザミ あなたの靴の裏に僕はなりたい あなたを救う花こそあれ 歩ノ路 ありがとうのシャワー 或る詩謡い人形の記録『賢帝の愛顧』 或る詩謡い人形の記録『言霊使いの呪い』 或る詩謡い人形の記録『夕刻の夫婦』 諫言 “いつか”の日 因幡の白兎 うそつきと迷子の一千年 歌う大地 歌う蝶の森 泡沫の金魚 歌浜 海渡る風の唄 うーにゃーぷー エグザイラ 絵本『人柱アリス』 追いかけっこ 音のある世界 音のない日 お兄さんは心配性 鬼と娘 おはようからおやすみまで暮らしを見つめるのは おやすみの唄 終わらない歌 オールドラジオ ウェイリング・ベイビーズ か行 怪盗KAI...
  • きみよみ
    作词·作曲:◈*ゆくえわっと 歌:こちぇ·氷歌ナツコ 翻译:freeter(欢迎取用翻译) 于你所想 呐 拜托了 神明大人 请宽恕那个人 呐 拜托了 神明大人 我不会做坏事了所以恳请你 被崩坏的喧嚣所抛弃 紧贴着手的地面十分冰凉 夜幕中露出淡薄的微笑 已经不管哪条路都走不通了 你啊 你啊 悲伤又可笑 动摇的内心尽情静静地哭泣着 你啊 你啊 不要说了我知道的 即使分散也由虚渺流浪魁星相连着 你啊 你啊 抓住了也不要慌张 波动的水面幽深潺潺逐渐平静 你啊 你啊 不要放下相连的手 Que Será, Será 呐 拜托了 神明大人 请宽恕我们 呐 拜托了 神明大人? 似乎不曾传达到 对似乎不那么美味的饭菜 一如既往地期待着 浇盖上酒精 这便是今天最美好...
  • Crescent Mark
    作曲:無力P 作詞:巫女 編曲:無力P 歌:巡音ルカ 翻譯:感謝rufus桑指正的Kuya Crescent Mark 新月形的疤 誰也治不好 這藏於掌心的 分手的疤 縮短的距離與遙遠的笑容 對著在無名指上閃耀的 銀製戒指 吞下真話所吐出的 悲哀的謊 總覺得,總覺得 要是有天能 再相逢,再相逢 一次的話  我們的關係就可以回到當初 「祝你幸福」 誰也治不好 這總有一天會消失的 紅色新月形 跟rufus桑討論過後,找了巫女桑在PIAPRO上公開的, 算是這份歌詞的設定的前一個版本的歌詞,而對原本的歌詞作了修正。 沒有考查清楚,造成大家的困擾,非常對不起。 設定 作詞:巫女 (http //piapro.jp/content/?id=zv4v524x9ms2ahio cdate=2009-11...
  • きみがすき
    作詞:黒髪ストロングP 作曲:黒髪ストロングP 編曲:黒髪ストロングP 歌:初音ミク 翻譯:cyataku(不當之處敬請指正) 喜歡你 一邊嫉妒著八面玲瓏的你 擺出沒事的表情的我 這份焦灼著內心的嫉妒之情 不想讓你知道呢 「那兩個人還真是恩愛呢」 似乎有點難過的你 看著貼近彼此的兩人 像是很羨慕般地說道 要是那時能緊緊抱住你的話 我們就還能在這裡歡笑吧? 啊啊 已經太晚了呢 喜歡著你 無數次在心裡描繪著你喔 那時的我 只是有點膽怯罷了 「失去以後才懂珍惜」 雖然周圍的傢夥裝模作樣地說著可是 你對我的重要性之類的 那種東西很早以前我就已經察覺到了 在表達愛慕之情的困難中煩惱著 沒可能說出來的吧 那些幸福的時光 是因為有你在這種讓人害羞的事情 要是那時能對你說出真心話的話 我們就還能在這裡歡笑吧? ...
  • オーバードライブトリップ
    歌:Flower 曲:aoiro code 插画:ひころび 动画:pAri 译:ふり オーバードライブトリップ 超速之旅 今 絶世の 最高潮の 嵐を見たから 在见到 此刻那 前所未有般 令人兴奋的风暴后 僕から 遠のく 你从我身边 相离而去 僅かな 希望論も 意味などないと 连那微小的 希望论也 是没有意义的 思えるから後は 君に向けて 在这样想了之后 我向着你 祈りの言葉を 紡ぐよ 将那祈祷的话语 编织而出 最低な青に 落ちて しまわないように 为了 不让你落入 那最差劲的青色之中 ただ 手を伸ばすよ 只是 一味地伸出着手 曖昧な愛で この声で 就用暧昧的爱 用这歌声 僕の全てで 用我的所有 足りないものはなくて 不足够的东西已不存在 きっと 必要なものさえなくて 一定 连那必要之物也已没有 ただ 君...
  • メグッポイド
    曲名五十音順 あ行 愛してるの唄 アイノヨロコビ 曖昧フィーリングス 蒼い窓辺 青空ライン アオハススメ 赤い雨 赤い糸 赤い靴 赤ずきん 茜音色チャイム 茜と宵闇 悪魔の呟き 明けない夜を壊せ アストライア 後追い自殺に定評のあるみっちゃん アナザー・ディアレスト 甘い言葉 雨つぶDANCE 天ノ弱 アマヤドリ ありふれた嘘 アンドロ アンドロメダ☆クルージング 家出少年と迷子少女 イカサマライフゲイム 生きて 一心不乱 イナイイナイ依存症 威風堂々 インビジブル ウソ うそつきと迷子の一千年 嘘とダイヤモンド 泡沫の君へ うたかたの花 憂いの花は美しく 運命ノ子 ヴァルキュリア 永遠パラレル エイザーブルー 大空色のHi-To-Mi お金がない おニューのかさぶた、ペットに食われろ 想イ出カケラ おもりのそら オヤスミ おやすみなさい オーバーザタイムダンス オーバー...
  • 歌名や行
    歌名五十音順 や 夜間飛行 夜間飛行/すずきP ヤキモチの答え ヤキモチの答え-another story- 山羊の想いは胃の中へ 約束/のりP 約束 約束/A-9 約束と嘘 約束のスターリーナイト ヤクソクの種 約束の地 約束の扉 約束の場所 約束の場所へ ヤクビョウガミ やけるさかな 夜行性ハイズ 夜行線上のフライト 夜光杯 夜行便 やさしいおばけ話 やさしい想い出 優しい奇跡 やさしい森とティラコレオ やすみたい 夜想モンスター 夜天の陽 ヤバイと思ったが12歳でも構わなかった 闇色アリス 闇討ちスナイパー 暗鬼-マニピュレイト 闇のダンスサイト 闇夜の決戦は三時から 辞めてやるよ歌い手なんか やめてよして入らないで ヤンキーボーイ・ヤンキーガール 病んで☆Fairy heart ヤンデ恋歌 ヤー・ライアー 悠遠の唄 よぞらのひつじ 世迷言ユニバース ヤドヴィガの寝...
  • もしもきみが
    作詞:ぶりるP 作曲:ぶりるP 編曲:ぶりるP 歌:鏡音リン 翻譯:reiminato 如果你 感到低沉 也不用在意 沒問題的 跟往常一樣 能做到的 不用擔心 沒問題的 如果你 覺得困擾 只要有這個 就沒有問題囉 總有一天 能夠飛去 夢中的 沒問題的 就算努力 卻沒辦法得到 好的結果 每天都會發生 就算這樣 機會也會在一瞬間發生 求求你 快一點 快一點 快一點 快一點 如果你 覺得心情低迷 只要有這個 就沒有問題囉 不管是哪裡 都能飛得過去 你看 鼓起勇氣吧 如果你 做錯了事 也不用在意 沒問題的 這種時候 有時也是會有的 不用擔心 沒問題的 就算努力過 也不會有事情 很快的 就有所改變 就算是這樣 也不能不行動 求求你 快一點 如果你 感到消極 只要有這個 就沒有問題囉 ...
  • きみのそばに
    作詞:けーさんβ 作曲:uz 編曲:uz 歌:初音ミク 翻譯:Fe 在你的身邊 幽暗而看不清楚 那兩方的足跡 與你共諾的約定 幽幽地迴響著 不知何時就連曾許下的夢想 也被深深黑暗吞沒 蒙上了薄霧 我是愛你的 無論遇到什麼樣的情況 只要有你就能克服 我是這麼相信……說好要永遠在一起…… 即使眼前所見的未來並不相同…… 飄飄蕩蕩 紛飛散落 望著掉落的葉片 曾與微笑的你共度的景色 如今要一個人走下去了 hurt me deeply 請毀壞我吧 不過是恐懼於失去你 過往逝去的日子已無第二回 也了解不再有返首的時候…… 縱然你前進的人生道路之上 已經沒有了我的身影 就笑著吧 不要為此難過 縱使不能再待在你的身旁 我一樣愛你 才無法忘懷 在你的身邊 那時候 哪……
  • 狼狽える心臓と群青市街に鳴り散らかすサイレンが酷く煩かった
    作詞:Eight 作曲:Eight 編曲:Eight 歌:初音ミク 翻譯:唐傘小僧 惶然的心臟與深藍市街上響徹的警笛聲無比刺耳 今天夢到了、我的塑料制內臟 看向旁邊是四分五裂的烏鴉 這種多得數不清的噁心生物 忿恨地想它從一開始就不存在該多好 即便旺盛蔓延的深藍色令人壓抑得想要哭泣 睜開雙眼還是會目睹到這一切 警笛聲響起 「只會叫嚷些謊言呢」 心臟脹然欲裂 追趕上去、心無旁騖不顧一切 屋頂上聚集了你的末路 多到數不清的薄愛就像柏油 滲入心中後悲傷之雨便淅瀝不停 從傷口溢出橙色體液、止也止不住 沿著我扭曲的手臂流下來 深藍在哭泣 「不要丟下我」 「真是吵死了啊」 心中便只留厭惡 送給你這騙子最後的諷刺 合著令人惱火的節拍器所打的拍子 ×2 自以為是的深藍街道、根本不需要這種藍色啊 閉上雙...
  • 初音ミク
    曲名五十音順 あ行 愛言葉Ⅱ 愛言葉 愛情≪Carnation 愛ト茄子ト平和ナ果実 藍と真 愛に奇術師 愛ファンタジー 曖昧劣情Lover 青い氷の城 青い花 青空と箱庭 青空の下で 青のミステリー 赤い沼の底 朱い花 暁月の唄 赤と黒の最終爆撃 赤ネ鳳 秋雨前線 秋の夜長にワガママを 朝焼け、君の唄。 明日、僕が死んだら 明日の足跡 紫陽花 紫陽花が咲く頃に、君と恋をする 遊び相手は南風 頭の中のSzkieletor 新しい世界 軋轢プロナウンス 貴方に花を 私に唄を 貴方へ、鎮魂曲を。 阿呆なるものは 雨音ノイズ 甘き死の柩 貴方の長く甘い果実を咥えたくて 雨/クワガタP 雨、夕闇、引籠り 雨色サテライト 飴色の暮らし 雨色花火 飴か夢 雨と狼 雨になりたい 雨のトリカゴ 雨降る駅にて君を待つ 雨降る街にて風船は悪魔と踊る 暗殺趣味 言無デイズ 生きる資格検定 異国...
  • たびにでよう!
    作詞:プーチンP 作曲:プーチンP 編曲:プーチンP 歌:巡音ルカ 翻譯:rufus0616 去旅行吧! 「水聲」(效果音) 「孩子歡鬧聲。」(效果音) 「沒有人好好地狠狠唸一頓的話是不行的啊」(聲音:鐵板諾夫(或是鐵板懦夫(喂 「你來說嘛。」 「笑聲」(效果音) 「那傢伙是不行的 那傢伙是不行的…」(聲音:鐵板諾夫) 既然都改變外貌了 我也想放鬆一下♪ 我可是不會去山梨的、、因為世界如此寬廣!(註一) 這就是所謂的「自由」嗎? 超愛這國度・ 不需要在意時間 如果只是渡假的話 那傢伙差不多該過來了 真掃興啊☆ 舞蹈要和硬漢一起跳!(註二) 要來試著抓我嗎? 那只會讓我再度逃脫喲w 掛著與美麗的海洋不相稱的冷酷表情 好可怕啊☆ 有自己正活著的實感☆ 因為可以做想做的事啊! 恐怖? 當然會啊! 但...
  • きみとともに
    作詞:ふわりP 作曲:ふわりP 編曲:ふわりP 歌:さとうささら 翻譯:弓野篤禎 在睡意到來的今天與夢的邊界上舒服地。       ——投稿者評論 和你一起 安詳地 安詳地 在內心深處 側耳傾聽 閉上眼睛 閉上眼睛 你如今 就在這裡 不知何時起 視而不見 棄之不顧的 這顆心 曾被你 熱愛 一如那一天 平穩地 平穩地 以被喚醒的 這顆心 微笑著 微笑著 因為你還能 笑出來 柔和的 微風 輕輕拂過 景色 生命被 無盡地 片片展開 安詳地 安詳地 在內心深處 回想起來 在眼前 在眼前 有著你的 證明 悲傷與 寂寞 悔恨與 溫柔 都生存著 在生存著 和你一同 生存著 和你一同 生存著
  • ほんとは分かってる
    作詞:フナコシP 作曲:フナコシP 編曲:フナコシP 歌:初音ミク 翻譯:油子 ほんとは分かってる(其實我都知道) 今後也要玩在一起 我們笑著 說著這件事 其實我們都知道 都了解 像現在這樣在一起度過的時間 沒有第二次了 這條走過無數次的街道風景 無法忘記 如果到了春天 這條道路 會有許多花朵綻放飛舞吧 而到了那時候的我們 會跟誰在一起 會在何處呢 就算分道揚鑣了 在一起度過的時間是不會消失的 所以輕輕地揮揮手 笑著說再見吧 新的朋友 或是新的他 像這樣很多事情會慢慢增加 其實很矬 很討厭的制服 現在卻漸漸地喜歡了起來 如果到了春天 今後的我們應該會越來越少見面吧 即使如此 我們還是必須去習慣 並不是想要繼續留下來 但就是會感到寂寞 所以在最後時揮揮手 笑著說再見吧 直到現在 到了春天...
  • きみにごめんね
    作詞:フェイP 作曲:フェイP 編曲:フェイP 歌:メグッポイド(GUMI) 翻譯:夏沭 對不起 總是一直耍任性 對不起 是個笨蛋又是愛哭鬼 對不起 即使如此 比誰都 最喜歡你了喲 一如往常的夕景 交握的手與手 追著比我稍長的你的影子 走在平日的回家路上 明天也 後天也 大後天也是 當你伸出手時 比起我來 你稍大的手掌 會牽起我的手 雖然這樣深信著 但我還是無法讓你滿意吧 可是 如果沒有你  我就 沒辦法活下去了啊! 對不起 我喜歡你 愛著你 除此之外別無餘力 所以啊 盡其所能地唱著 傳達出 這份思念 好沉重 你的每一句話 因為你 是我的全部 再一次 你的笑顏 想將其 一個人獨佔 已經再也不喜歡你了 雖然吵架時如此說著 但其實其實 醒著時也 作著夢也 滿心想著你噢 ...
  • 夕やみも夜明けにかわる
    作詞:すくみずP 作曲:すくみずP 編曲:すくみずP 歌:初音ミク 翻譯:No.12502  被迫聽著無法實現的夢想   你還想忍受到什麼時候?  能讓夢想成真的人   不是打從開始就已經決定了嗎  不管多麼地努力 要是沒有個成果的話   只會換來人們的嘲笑  儘管遭受如此委屈   還是朝著前方邁進著    這個不斷走向衰敗的世界     雖然令人悲傷    我們彼此的相遇     卻是貨真價實的事情  憤懣也好絕望也好   就讓我倆一同度過  只要兩人在一起 只要兩人放聲唱   就連黃昏也會化為黎明    這個逐漸落入黯淡的世界     雖然令人痛苦    我們彼此的相偎     卻是千真萬確的事情    為了取回你的夢想     現在      無數的我 將要高聲歌唱  被迫聽著無法...
  • キャンバスときみ
    作詞:想太 作曲:想太 編曲:想太 歌:歌愛ユキ 翻譯:kyroslee 畫布與你 差不多 厭倦了 因為曖昧而化作無效 今天也不行呢 不斷 尋找着 連眼也不眨地 就一句「是開玩笑啦」然後就抹走了啊 真不快啊即使一直着急 也尋找不到 最終大概也只是希望一切順利 聽天由命 即便如此也好像覺得沒關係呢 在每一天裏 終於與 充滿希望的你邂逅 對吧 我的 雙手 在繪畫着你的畫布上 還要多少次才能與你相見呢 真沒趣啊即使一直掙扎 也始終有所不足 結果珍惜一切這種事 很不擅長吧 就今天要是最後還有 想要說出口的那句話 我們的命運什麼的 又會有所改變嗎? 真幸福啊要是這樣一直掙扎下去 就會得救 一直都只得我希望一切順利 委身其中 即便如此畫筆每天還是因我的興致 而被揮動 一直期望着 ...
  • きみをわすれない
    作詞:ryo 作曲:ryo 編曲:ryo 歌:初音ミク 翻譯:未知 無數的夜晚 記憶中的旋律 如同希望的燈火 點綴了黑暗 為你流下的淚 編奏成了這首詩歌 無數次地 反覆詠唱 求求你 察覺到我吧 不論願望或是禱告 都無法傳遞到你身處 為什麼… 「不要離開我…」 微弱地細聲說著 無論暴風雨 如何猛烈地吹襲 也帶不走思念 這個歌聲 將會穿越天際 漫長的夜晚 宣告結束 再見了 請不要回頭 往前走吧 沒關係的 求求你 注視著我吧 從天空的另一邊 無法停止 胸口的疼痛 為什麼… 那個時候 初次明白 愛上別人是這麼回事 燈火漸漸熄滅 而你隨之消逝 無論何時 都忘不了 在風中詠唱思念 求求你 注視著我吧 從天空的另一邊 無法停止 胸口的疼痛 為什麼… 那個時候 初次明白 愛上別人...
  • カッコ悪い僕の歌
    作詞:kk2 作曲:kk2 編曲:kk2 歌:メグッポイド 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 丟臉的我的歌 跌倒了 受傷了 只要再站起來 前進就好了? 就算看不見 而哭出來 我還是能保持自我嗎? 在演奏出有些不一樣的 旋律同時 唱出虛假的情歌的 我則是…… 好不甘心 好不甘心 這樣子的歌 是不會響起的吧? 受傷了 受傷了 哭了 笑了 再哭出來也可以嗎? 就算珍惜的抱著 逐漸冷卻的熱度 還是一點一點 掉下來的夢的碎片…… 好不甘心 好不甘心…… 已經可以了吧? 已經可以了吧? 黑色的那傢伙 悄悄說著 我還沒有 我還沒有 這樣是沒法有所了結的 我是這麼相信的
  • きみのひとみに。
    作詞:プーチンP 作曲:プーチンP 編曲:プーチンP 歌:鏡音レン(さよなら!則是由初音ミク唱的) 翻譯:rufus0616 翻譯協力:海苔兔桑、yanao桑 你的目光之中。 好像全都落幕似的 缺了什麼的街景 朝著空空蕩蕩的你 一味展露甜美的訕笑 在我的面前流動 不曾見過的景色 面無表情地走著 心靈沒有受到動搖 不管怎麼做 她的心都 回不來了 我明知如此 但不知為何就是無法死心 別讓我孤單一人啊 當表演秀結束的時候 成了一個人了 初音Miku始終在睡 是不是什麼都沒發生過…? 老是這樣 我總是那麼無知 始終被人牽著鼻子走 雖然我曾對此感到不甘心 可是如今很難過啊 啊啊 好想回去啊 我想要的 就只有那樣 其他別無所求 好痛苦啊 現在 如果你在的話 我一定會被你揍吧…… 「留下來的就只有落...
  • きみとぼくのうた
    作詞:yorku 作曲:yorku 編曲:yorku 歌:初音ミク 翻譯:cyataku(不當之處敬請指正) 你和我的歌 我誕生到 這個世界裏 為了與你相逢 今天我也尋找著你踏上旅程 我與你同樣年歲 雖然還未曾謀面 但我曾經在夢中見過你呢 要是某天能相逢就好了呢 和你 要是能一直能被你喜歡就好了呢 若是能相逢的話 直到和你在一起的最後那天為止 都想和你手牽手呢 若是能相逢的話 直到聲音枯竭都放聲歌唱吧 將你和我的歌 以愛為主題,要是能和命中註定的人相逢就好了,要是相逢的話直到最後都在一起就好了 雖然還不知道什麼時候能夠相逢,但某天一定會相逢的,試著將這樣的悲傷化作了歌曲。
  • 一丁目ゆきみ商店街
    作詞:黒髪ストロングP 作曲:黒髪ストロングP 編曲:黒髪ストロングP 歌:初音ミク 翻譯:MIU 你笑著說「來了呀」 很久前令人懷念的笑容 那個點心屋還會在吧 一定一定還很有朝氣吧 一如往常的碰頭 登上那大大的坡道後 不到100米的樣子 就有條與花俏看板不太相襯的商店街 我與你都氣喘吁吁 真是上了年紀啊 我們還沒到那把年紀呢 登上的坡道 這裡已經不存在了呢 也不再能有往昔般的笑容了吧 啊,我知道總有一天會消失 但是在我心中 它會一直存在這兒吧 下次將在何時相見呢 三年後還能相見就好了吧 到下次說不定誰就死了呢 別說那麼晦氣的話啊 天空中飄動的雲彩般 流過血管的血液般 消失在分別路途的盡頭 命運啊…… 過了五年許久後 與你再聯絡看看 喂你啊 應該還不錯的吧 喂 喂 ...
  • 眠らせ姫からの贈り物
    作詞:mothy 作曲:mothy 編曲:mothy 歌:初音ミク 翻譯:月蒔兔 使之沉睡公主的贈品 Gift- 眠りなさいこの gift で 沉睡吧與此獻禮 よく眠れるこの gift で 安眠吧與此獻禮 私はそう 眠らせ姫 我就是如此使其沉眠的公主 貴方の幸せの為に・・・ 為了帶給你幸福… 政略の果て 決められた婚姻 即使是機關算盡下決定的婚姻 それでも貴方を愛した 我仍愛著你 欲に溺れる 無能な遊び人 沉溺於欲望 一無是處的浪子 だけど前から好きだった 但是我從前就喜歡過你 医者の娘の 財産だけ目当て 僅是覬覦醫生之女的財產 別にそれでも幸せよ 如此我甘之如飴也無妨 幼い頃の 約束も忘れて 幼時的約定已盡是忘卻 いいのあなたのそばにいられれば 能待在...

  • &nicovideo(http //www.nicovideo.jp/watch/sm16982373) &furigana(あお) 作詞:ジワタネホ 作曲:ジワタネホ 編曲:ジワタネホ 歌:GUMI 翻譯:とあるXXのXXXX 请拿取者不要改动俺样的翻译ww 届かなかった キミの声 还是没能传达到 你的声音 最期に见せた 頬笑み 最后一刻看见的 你的微笑 崩れてゆく 梦の中で 逐渐瓦解的 梦境之中 揺れる ココロ 惶惶不安的 心 キミと いつか… 总有一天 会和你一起…… 愈えない 伤迹 増やしてた あの顷 无法愈合的伤痕 不断增加 那个时候 繋いだ その手を切り落とした 暗い影 紧系的那只手被分开 垂落 深暗的影子 くすんだ 瞳の奥にある 情景 存在于阴沉眼眸深处的情景 映画の 様にはならないと 笑ってた ...
  • きみとぼくと海と月
    作詞:kam 作曲:kam 編曲:kam 歌:MEIKO 翻譯:yanao 你和我與大海和月亮 優美地照耀著 在平穩的 水面上 搖曳的陰影 逐漸接近 在看見 在水中泳著的你時 我的心 強力的收緊 明明心跳 變強了 聲音卻在抵達前 逐漸消逝 你和我是獨自一人 你和我是獨自一人 你和我是獨自一人 你和我都是獨自一人 和淺眠的 同路上的 漂浮著的妳 那般相似的 胸口痛楚 我也在 看見妳的形影時 心就會 強力的收緊 雖然我現在 也身在這裡 卻連話語的交會都做不到 妳和我是獨自一人 妳和我是獨自一人 假如我伸出了手 妳和我就會是獨自成雙
  • きみがすき∕KEI
    作詞:KEI 作曲:KEI 編曲:KEI 歌:Fukase 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 喜歡你 對耀眼的光芒撇開了視線 說著「我大概是生錯星球了」 就此逃進了 獨自一人的捉迷藏 而你就這樣 找到了我 盡可能不被討厭的活著 和被愛著之間似乎還是有些不同啊 你會笑著說「這是當然的啊」嗎 我並不知道啊 在遇見你之前 「我早就習慣孤獨了」什麼的 我發現到這只是 為了不受傷 也不去傷害人的謊言了 沒錯吧? 你就像落入高樓街道間的月亮般 你就像面對陰沉天空綻放的向日葵般 喜歡你、喜歡你、喜歡你…… 要用怎樣的話語和歌曲傳達出這份心情呢 當滿布塵埃的指針重新轉動時 是否能刻畫下共同的時間呢 對了 就試試看對著那咻地劃出一線後 便消失的星星許下願望吧 好比說「就一直這麼下...
  • むかしむかしのきょうのぼく
    作詞:DECO*27 作曲:DECO*27 編曲:DECO*27 歌:初音ミク 翻譯:Fancia.葵 むかしむかしのきょうのぼく/很久很久以前的今天的我 ちょっとだけお付き合い願います/请你空出一些时间听一听 ちょっとだけ(?)後ろ向きなこの歌/这首稍微(?)有些消极的歌曲 鏡に映る昨日の僕は/镜子中映出的昨天的我 今日の僕にとてもよく似ていて/和今天的自己相似得不得了 悲しかった 悔しかった 辛かったよ/我很伤心 我很后悔 我很难受 でも誰も聞いてくれないから/但是没有人来倾听 このひざ小僧が僕のお友達/只有这双膝盖是我的朋友 ポロポロと落ちる涙が/扑簌簌落下的眼泪 どっかの誰かさんに届いた/传达给了某处的某人 "ねえ知ってるかい?"/“呐你知道吗?” "心ってキミ以外の人にし...
  • さよならさんの回顧録
    作詞:雨のち雨 作曲:雨のち雨 編曲:雨のち雨 歌:さよなら子 翻譯:六七 再見小姐的回憶錄 どうしたって 君の耳は 怎麽說呢 你的耳朵 どうしたって 誤魔化せないから 無論如何 都是騙不過去的 今日も 今日も 今日も 今天也是這樣 這樣 這樣的 曖昧な発音でごめんね 沒能發清楚音 對不起 全然 合わせらんない ごめんね 完全 合不上拍呢 真抱歉 レイテンシーの呪い【註1】 節奏錯開的詛咒 影踏みのように 就像在玩著踩影子 ぱ ぱ ぱ 啪 啪 啪 ぱ ぱ ぱ 啪 啪 啪 君が 君が 歌うことと 你啊 你那 所歌唱出的 僕が 僕が 歌うことじゃ 我呀 我這 也歌唱著的 一體 何が 違うんだろうね? 到底 是哪裏 不一樣了呢? 僕にはどうにも分からないや 我費盡腦筋也想不明白哪 継ぎ接ぎでも笑わ...
  • 音楽を始めた理由
    曲 海凪エンゲツ 歌 初音ミク 翻译:freeter(欢迎取用翻译) 音楽を始めた理由 开始音乐的理由 1A 始まりは、至って普通だ、 一切的开始 是极为普通的  憧れからここへ来たんだ。 仅仅是因憧憬而来到此地 僕も同じように歌を届けたかった。 我也想像他们一样传达歌声 だけどそんなに甘くない、 但事情却并没有这么简单  いつだって現実はそう 现实一直如此 もう…嫌だ、あぁ 已经…受够了 啊啊 考えて歌を作って、悩んで音を決めて 为写歌而思索着 为择音而烦恼着 それでも何か足りないと感じてしまう 即便如此还是感到有所不足 でも何が足りないのか僕は、まだ見つけていない 但究竟是哪里不足呢 我仍未能发现 知りたいのかも分からない。 甚至不明白 自己是否真的想知道 1B 心の奥で住み着いてしまった負の感情 深...
  • きみとぼくのあいのうた
    作詞:パッションP 作曲:パッションP 編曲:パッションP 歌:KAITO 願幸福造訪每一個人。 飽含著愛意,獻給重要的人。      ——視頻說明文 逝去的光芒,是將自己的光芒託付給了重要的你,一定是想告訴你他們就在你的身邊。——作者說明 #prayforjapan 本曲獻給「2011年日本東北地方太平洋近海地震」的受災者們。 翻譯:gousaku 你與我的愛之歌 看到了光芒 那小小的光芒 是如此的閃耀 聽見了聲音 不知是誰的聲音 側耳傾聽吧 聽,能聽見了吧 落在受傷的心上 那愛之歌 你的聲音傳達給我了哦 託付予人的光芒 受人所托的光芒 都是為了將重要之人守護 你的光芒 尚未消逝 所以能夠如此溫暖地閃耀 我就在你身邊哦 滲入緊繃的心間 那治癒之歌 只要度過這夜晚白晝就會到來 牽...
  • コピーペースト
    こぞって皆注目、 友愛を欲しがる 君は君でまた違う顔をみせているのさ 容赦なく断ち切る慈愛の星が好き ララとリリはいつものようにそう言ってみせたんだ 相愛、 関係を持った赤の他人ですら 割りに合わぬ証明判断接合で震わせよう 痛み狂えばまた平平と日常も 何と無しに笑えるから この声は、 この声は聞こえてますか ふしだらと嘲踊るどちらともがライアー この声が、 この声が届くのなら いっそここで仮面ごと壊してよ ねぇ 切って貼っては渇望重ね消耗 果てに消えるそれが自分自身だとも 愛を語るお前らも 何ひとつわかってない 紅く染まる頬すらもう消えないから この声は、 この声は聞こえてますか ふしだらと嘲踊るどちらともがライアー この声が、 この声が届くのなら いっそここで仮面ごと壊して この声が、 この声が枯れようとも 虚妄の世界...
  • 不思議な国と、アリス。
    曲:きっと、ずっと、ぼっち。 歌:闇音レンリ 译:ふり 不思議な国と、アリス。 不可思议之国、与爱丽丝。 ごめんね?ひとりぼっちで 对不起哦?让你孤独一人 もう聞こえてないかな 或许你已经听不见了吧 お互いよく生きたね 我们彼此都努力活下来了呢 幻想 悪いことなんてみんな分かってる 幻想 并非益事什么的大家早就知道了 不思議な国に迷い込んだって知って泣いた 误入了不可思议之国什么的 知晓后落下了泪 まっさらな人なんてどこで息をしてんの? 无垢之人什么的到底在哪里呼吸着呢 鍵かけて 逆撫でないよう 锁上心扉 为了不惹怒他们 一斉射撃ありがとう ベタに画鋲くれたねありがとう 一齐射击 谢谢 为我的鞋内摆上图钉了呢 谢谢 いつも僕の事を気に掛けてくれたね 感謝 間者 一直以来都为了我的事上心了呢 感谢 斥候 一切見てもく...
  • @wiki全体から「きみも悪い人でよかった」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索