vocaloid中文歌詞wiki内検索 / 「アイヲシッタ。」で検索した結果

検索 :
  • アイヲシッタ。
    作詞:ロボP 作曲:ロボP 編曲:ロボP 歌:子羊音ゴム美 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 知道了愛。 你的小事 我的世界 由量子的宇宙 聯繫起的 喜悅又在哪呢? 你的主持 我的視野 在電子的 海原之上到底 能看到些什麼呢? 當睜開眼時 就有讓人不開心的事 那到底啊 是不是必要的呢 雖然並不知道。 知道了什麼是愛 也擁有了心 便被不自由、和欲望 給支配了。 那是很難過的事。 那是很令人不開心的事。 但是也終於 知道什麼是愛了。 據說有著無法以物理 觀測出的幸福 那到底啊 有沒有意義呢 雖然並不清楚。 知道了…… 什麼……是愛了…… 發現就是最好的探險 去找出全新的我 被自然的非選擇性 給推著走了呢 早已習慣的事物 在某天突然改變...
  • UTAU
    ... あ行 アイヲシッタ。 アルレヤ 十六夜 いつか蝶になる。 いますぐ おちゃめ機能 か行 グレーなひと グロリアへ けんか別れ 乞い 恋のハジマる音 こたえのない夜が咲けば さ行 桜 櫻唄 サマースノー 深海 全てのVOC@LOIDに宣戦布告 石碑 葬歌の少女 た行 ダウト ダカラ、ウタウ 弔花の少女 沈黙の凶器 てぃーたいむP/追憶 な行 なつのみぞれ ニセモノプログラム ネガノレガ ノスタルジック・ノストラダムス は行 はたらけ!ニート ビデオデッキ 紅時雨 ホワイトナイト ま行 舞桜楼の月 まがいもの 見えない黒に堕ちてゆけ 耳のあるロボットの唄 や行 吉原ラメント ら行 来々世頑張る。 ラプンツェル/ニシカ...
  • 叶えよラッタッタ
    作詞:あんP 作曲:あんP 編曲:あんP 唄:初音ミク・鏡音リン 翻譯:a050107231/Birpig/バーピッグ 上傳於2016/01/22 21 00 去實現夢想 La~Ta~Ta 不論是這件或那件 都沒能順心如意 將這個那個 都咎於他人 明知道這樣發脾氣是不對的 重要的人會因此而受到傷害 不管是戀愛或夢想 都想將不可能化作可能 但是現在卻總有停滯的感覺 知道不能光是一昧等待 但要跨出第一步還是有些困難 若是戀愛之神存在的話 請教教這樣的我該如何是好 能夠萌生出勇氣的魔法之花 能否為我在此綻放呢? 青春少女喲 去實現它 La~Ta~Ta 明日的方向就隨興而至 將妳沒有掩飾的真實想法 毫無保留地傳達給他吧 相對於想做的事情不斷增加 可是卻總是沒有開始的勇氣 明明只要1、2、3...
  • BEAT!
    作詞:OneRoom 作曲:OneRoom 編曲:OneRoom 歌:初音ミク、巡音ルカ、寒音ジミ、ジミーサムP 翻譯:26 ミク「將四個人」 ジミ「的力量」 ルカ「合體起來歌唱」 吉米「…吧!」 ハロー アタラシイビートガキザマレテユクヨ  哈囉 嶄新的節拍正要刻劃而上 ツマラナイニチジョウナンテ ワスレテシマエバ 無聊的凡間俗事 就忘了吧 ネムルコトモワスレテ ムチュウニナルヨ    睡覺也忘了 早沉醉如夢 ミテゴラン コレガソウ            來瞧瞧吧 這就像是 クリカエシノマジック             循環不斷的 Magic メニミエナイモノニ イミガアルノサ      眼睛看不見的事物 是有其意義的喔 グショウダケガ シンジツジャナイノ      若只剩表象 不會是可信的真實 リアルバカリ オイカケテ     ...
  • シックシックシック
    作詞:ピノキオピー 作曲:ピノキオピー 編曲:ピノキオピー 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee Sick Sick Sick 在全人類都一起牽手之前 傳染病就先把人們連結起來了 每分每秒當有誰在咳嗽 共振的繁星也跟住閃耀 啊,沒有身份證 不在保險範圍內 拜託了醫生 給我看一看病吧 沒有感受性 完全沒救了 這症狀到底是怎麼回事啊 動脤硬化? 吃着蛋糕笑了起來 複雜骨折? 歡樂地蹦蹦跳跳 眼瞼痙攣? 看到雨後的彩虹 與你一起 神經衰弱? 墮進了單相思的戀愛裏 記憶衰失? 還記得些許的感受 睡眠障礙? 感覺昨天好像做了個這樣的夢啊 使世界一片混亂的疾病 就只有零散的傷感不斷隱隱作痛 啊啊 要是能夠 啊啊 要是能夠 更精明地活下去就好了呢 你們全都生病了 用那些人的說法我也是生病了 心跳不已 ...
  • ゴシップ
    作詞:OSTER project 作曲:OSTER project 編曲:OSTER project 歌:初音ミクAppend 翻譯:MIU Gossip 黑暗中紛雜地戲謔 秘密們蠢蠢欲動的街道 剝奪應被赦免的自由 無聲口號 好惡的彙集下 申斥正義般無聊的世間 任何的人 不都是連呼吸都難以進行嗎 對於枯萎的這副身體 比起甜蜜的話語更渴求帶著愛意的暴力 明明不期待此外更多 卻惹上了閒話 今夜又有一人 敗落在閒話的毒牙之下的貴婦 愚蠢的男人們打著「肅清」的旗號 貪婪著不幸 或是被那傢伙擁抱過 或是你是我的誰呢 被定下的愛情的形狀 也有僅憑此是無法存在的事 用那雙手在枯萎的這顆心上刻下 我生存的那意義 反抗卻又不斷渴望著 只屬於我的閒話 要說什麼是錯誤 那真是件難事呢 畏懼身邊的...
  • ロゼッタ
    作詞:10日P 作曲:10日P 編曲:10日P 歌:メグッポイド 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 Rosetta 一閃一閃 噗通噗通 腦袋暈暈 打轉打轉 覆蓋 竄出 裂開 我就此誕生 乾巴巴的 身上 請給點水 多多益善 閃閃亮亮的讓天空變得更有趣吧 暈啊暈啊 暈陶陶 在乾渴內心的空隙間 強烈的無音光芒 夜晚追逐著星星! 當心跳 或燈號 或雨水 或摩天輪 都停不下來的話 就來吶喊戀愛的去處吧 一閃一閃 噗通噗通 腦袋暈暈 打轉打轉 覆蓋 竄出 裂開 我就此誕生 乾巴巴的 身上 請給點水 多多益善 閃閃亮亮的讓天空變得更有趣吧 灼熱的星星沉落 慘白的月亮升起 在生鏽內心的溝縫間 強烈的無音光芒 夜晚變化為銀河! 體溫與...
  • アイカギ
    illust&movie:小猫まり music&lylic:けーだっしゅ 歌:初音ミク 翻譯:冥辰 アイカギ/愛之鑰 在拂曉的交叉點一個人伫立的你 空洞洞的心什麽也沒有就這樣笑著 憂郁融化消失用手指著月亮 要是能如我所願,那該有多好啊 表達出了連接著語言的思念 如此深刻的傷口不也是溫柔的習性 互相凝視但這映在你眼中的是誰呢 依舊是你啊,突然開始隱隱作痛 在這般美麗的世界裏,你爲什麽會哭泣? 變得肮髒了,變得汙穢了 這雙如水晶珠般的眼睛 傷痕累累的聲音,讓我吐露出便好 已經沒事了,已經不要緊了 我已經什麽不會害怕了 變得成熟的那個時候,或許是在你身邊時吧 十分稚嫩的,這聲音,在心裏 一直壓抑著 悠悠蕩蕩搖晃著的燈火 一點一滴地變成了淚水 黎明前的回憶一直都在響個不停啊 觸碰著,相系著 心卻是,一點點...
  • 新宿シック
    作詞:Task 作曲:Task 編曲:Task 歌:GUMI・初音ミク 翻譯:唐傘小僧 新宿Sick 這里是如夢的街區 今天也在擁擠的樓宇之間 背負起五彩的事物 向那五彩的地方急急趕去 (無法前進) 那些幾欲發狂的大人們 (無法回頭) 盛裝打扮的她也披頭散髮 等一下 停下來 讓我稍微靜一靜 啊啊! 怎麼會如此忙碌! 快要被壓垮了啊! 新宿sick 徘徊迷惘 好想奔向你所在的地方 應接不暇的一天 轉眼間就要隨之流走 新宿sick 已經夠了啊! 懦弱的我們將去往何方? 漫溢欲出 Sick of, Sick of Shinjuku Station... 帶上耳機平復心情的小姐 你抱著我是要去哪裡呢? 吶,這位太太 討厭 別死盯著我啊 等一下 停下來 讓我稍微想一下 真是的! 腦筋都轉不過來了! 讓...
  • アイロジカル
    アイロジカル 作詞:なぎさ 作曲:なぎさ 編曲:なぎさ 唄:初音ミク 中文翻譯:Alice/箱庭博物館 愛的邏輯 誰也看不見的 心的顏色 放學後 晚霞 逐漸滲滿 只挑選 確切之色 追求著 同調 而後相接 若是細數冷淡的你說過的話 相對地 溫度也會步向相反 僅此而已 太想摸清你盡是曖昧的反應 而逐漸崩潰 相對地 心情也會南轅北轍 原諒我吧 因為就連曾經討厭的絲線 弄壞了也能得到原諒 才會想著即便是個毫無內在的人偶 也沒關係吧 聽到季節的腳步聲走近身邊 變得想要前去確認 興奮不已 但別說出口 曾這樣想過 我都明白 神什麼的 早就不在這裡 我不知道我看不見也不想聽見 無論那消不去的顏色 抑或那黃昏景色 都總有一天 會截然改變吧? 若是細數冷淡的你說過的話 相對地 溫度也會步向相反 ...
  • リミッター
    作詞:niki 作曲:niki 編曲:niki 歌:Lily 翻譯:nameless Limiter 奏出 輪迴 思念  喜的是 椎心之痛 回憶 為何離去? 悲的是 刻骨話語 靜靜地 顫抖  看見的殘象 恐懼 盼望 注視的那份 意義也 「好痛」 叫出聲來 崩潰陷落是 觸碰到的手 孱弱無力嗎 實現吧・・・吶・・・ 有時 滿溢 流下 苦的是 旁觀守護 接受 過去的事物 綿長深沉 這足跡 靜靜地 感受 生命也・・・ 降生 剝奪 賦予的那份 意義也 粉碎 摧毀 崩潰陷落是 哪種眼淚? 未完的・・・話語也會 染上嗎・・・?吶・・・ 「已經夠了嗎?」 弄髒的手 伸出的手 含笑的嘴形 痛嗎? 想擁抱嗎? 渴望捨去 卻還緊握的 音色 喊叫 混雜 感覺到的 聲音也說 「好...
  • ぶれないアイで
    作詞:Mitchie M 作曲:Mitchie M 編曲:Mitchie M 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 以堅定不移的eye 我是A.I. 從cloud(雲端)的電腦世界而來 來將夢與愛與充滿活力的水滴 傳達給你啊 你是人類 不曾在crowd(人群)中隨波逐流 尋找着「自我」而迷惘失措 想要跨越液晶的屏障 牽起你的手 在電子的world(世界) 一邊享受 一邊去尋找吧 一起來吧 歌唱吧 boys(woo-wow woo-wow) 起舞吧 girls(yeah-yeah yeah-yeah) 展露魅力 bang bang(woo-wow woo-wow) 別向憂鬱 (嗚-!) 認輸啊 若能以喜歡的姿態飛翔的話 就算被人怎樣說也 No problem 理解到"my mind"(woo-wow ...
  • ユノミアイノミ
    ユノミアイノミ 作詞:Rio.T 作曲:Rio.T 編曲:[[]] 唄:初音ミク 中文翻譯:Alice you know me I know me 右邊看看 左邊看看 確認安全 右手 左手 舉起來 舉步 向前 大聲地說 OK嗎? 「我就在這裡」 將存在 證明 照亮 雖然期待著 卻還是不夠 吶 怎麼辦才好呢? Who know me? 我是誰呢? 有人知道嗎? You know me? 即使問了 答案也總是 只有"Who?"而已 「那個人」「這個人」「那個人」「誰」 要用哪一個來代表我呢? 右手 左手 這雙手 握緊 分開 問一個問題 OK嗎? 「對了 你到底是誰啊?」 將存在 介紹 調查 即使如此 依然曖昧不明 該做些什麼才好 也不明白了 You know me? 即使相愛著 對於你的事 我也...
  • アイ/ATOLS
    作詞:ATOLS 作曲:ATOLS 編曲:ATOLS 歌:初音ミク(Append) 翻譯:gousaku EYE*注 向著奪目的光輝 音色翩翩起舞 在雀躍心跳的夾縫間 在這遍響的世界中 將一切超越 解放 朝你進發 I EYE 其名,誕生 奔走 被撕裂的心 留下了永久的思念 這世間最後的話語 I EYE 在那瞬間 響徹四方 輕眨的眼眸 那閃耀的淚水, 流至彼方淌向流星 飛舞凋零的花朵 奪去的記憶 在雀躍心跳的夾縫間 在這奏響的世界中 將一切超越 解放 朝你進發 I EYE 其名,誕生 奔走 被撕裂的心 留下了永久的思念 這世間最後的話語 I EYE 在那瞬間 響徹四方 輕眨的眼眸 那閃耀的淚水, 流至彼方淌向流星 注 標題原文是「アイ(念作ai)」,並不能特定具體指什麼。...
  • シック☆チック
    作詞:Easy Pop 作曲:Easy Pop 編曲:Easy Pop 歌:メグッポイド 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 Chic☆Tic 望著手機30分鐘 卻提不起前進一步的勇氣 話說回來 到底是因為什麼 才開始在意的 也不知道呢 聽起來 是和朋友 打鬧著的那聲音 刺進了胸口 雖然在你面前 裝做普通的樣子 在心裡頭 卻是亂糟糟的 只會讓人 覺得是犯規的 那陣笑容在今天 也還是打中了我的心 chic tic 今天關於你的事 也還是把腦袋 填得滿滿的 什麼也抓不著 這該怎麼辦呢? 望著手機30分鐘 卻提不起前進一步的勇氣 這種的音樂 雖然沒聽過 但因為你喜歡就聽聽看吧 本來對二手衣沒興趣的 但因為你穿著 對啊 就想穿穿看了 你是怎麼 看著我的呢...
  • アイシンクアンシン
    作詞:若干P 作曲:若干P 編曲:若干P 歌:初音ミク 翻譯:油子 アイシンクアンシン(I Think 安心) 請不要在意 雖然希望被在意 完全沒有問題的 雖然事實不是這樣 旁邊沒有任何人 為什麼 不把錯怪在自己的身上 就不行了呢 「我沒有說謊」 根本不是這樣 被捲起的Everynight 「我不知道」 才沒有這種事 「習慣」和「厭倦」 是兩回事 沒有睡不著 但是 很難睡的每一天正持續著
  • アイノマテリアル
    作詞:Junky 作曲:Junky 編曲:Junky 歌:初音ミク & 鏡音リン 翻譯:弓野篤禎 愛的材料 (I know 愛的共鳴)(*注1) (I know 愛的材料) (I know 愛的共鳴 這也是 I know 愛的材料) (在這裡 I know 愛的共鳴 因為呀 愛的材料) 忽然心動了一下就寂寞起來了 天空今天也藏起了星星 那聽見的聲音讓我好高興 花兒一下子染紅了臉蛋 你所注視的未來 我是否能將你帶過去呢 若能在不斷前行的你 身邊支持你就好了 (向著明天jump)就算是宛如繁星降落的 (無論何時)那閃亮的笑容 (想要帶著笑容)哪怕難受也要藏起 (相見)是不讓我看見才笑的呢 無論何時我都想笑容常駐 我不難受的,我還能更努力喲 你是緊緊懷抱著,那種謊言 如此一路走來的嗎 還能飛得更高更高哦 你一...
  • アイ
    作詞:KulfiQ 作曲:KulfiQ 編曲:KulfiQ 唄:初音ミクAppend 翻譯:Birpig/バーピッグ (a050107231) 「愛」 因哀憐的靛藍眼神 我遇見了愛且哀傷著 如今只能在這悲傷的歌中馳騁想像 最後 發車的鈴聲空虛地響起 對即將分別的你的臉 也描繪不起來 只記得那帶點青色且漂亮的眼睛 令我愛戀不已而無法克制的那個你 早就不在了 奔馳的速度越來越快 即使在前方抵達的是未知的場所 將我的情感 重新抹上一片空白 在愛與哀傷之間 我與你相愛 即使曖昧也想再相會的這種感情 對你來說也只是種麻煩 像是不想被討厭似的 在只有自己的房間關上了燈 隨口應著話 將自己封閉起來 因為明天還有想看的電視節目 就這樣吧 晚安 在兩人一起並肩走著的街道 降下突來的...
  • アイムファインダー
    作詞:ねこぼーろ 作曲:ねこぼーろ 編曲:ねこぼーろ 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee Aim Finder 在夢中 夢到的事物 是看似遙不可及的你 若我曾經 能夠找到 只屬於我的事物 那終有一天 曾去尋找的事物 仍然沒有找到 我要去找 只要我才能做到的事呢 仍然未能得見 並非明天 此刻我想要看到的 是你的笑容 吶 就憑我一己之力 若以我的言語 能構築出 我的世界的話 曾去尋找的事物 仍然沒有找到 我要去找 只要我才能做到的事呢 終有一天 能像你一樣 找到只有我才能做得到的事 在我能找到之後 就讓我 起行 去與你見面吧 アイムファインダー 作詞:ねこぼーろ 作曲:ねこぼーろ 編曲:ねこぼーろ 唄:初音ミク 中文翻譯:Alice 接下來我啊,為了找尋自己而...
  • ジッタードール
    作詞:niki 作曲:niki 編曲:niki 歌:Lily 翻譯:醬油兔 Jitter Doll 在雨水正在停下的途中 眺望著淚滴 用右眼的連接器 連接起來的動力 混亂是混亂的這個溫度 一切都融化散開 飛舞飛舞著的全息圖 到悲傷的世界去 然後被操縱著 然後被操縱著 在那個世界看到了什麼? 異常思考的電路雜音 人類是那樣 還把那個稱呼為「愛」 在互相愛著的世界中孕育著那個「愛」 「不存在著沒被給予愛的人」 被安裝上反覆著的歷史 青白色般的鳴響 響徹的雷聲 繫起繫起這個編碼 到鬥爭的世界去 染上染上的寄生體 到血液中 然後看到了什麼?然後看到了什麼? 那是能粉碎天空的光芒 發瘋般不確定的動力 人類是那樣 還把那個稱呼為「生命」 在互相爭奪的世界中 保護著那個「生命」 「不存在著流下淚水而嘆息的人」...
  • メグッポイド
    曲名五十音順 あ行 愛してるの唄 アイノヨロコビ 曖昧フィーリングス 蒼い窓辺 青空ライン アオハススメ 赤い雨 赤い糸 赤い靴 赤ずきん 茜音色チャイム 茜と宵闇 悪魔の呟き 明けない夜を壊せ アストライア 後追い自殺に定評のあるみっちゃん アナザー・ディアレスト 甘い言葉 雨つぶDANCE 天ノ弱 アマヤドリ ありふれた嘘 アンドロ アンドロメダ☆クルージング 家出少年と迷子少女 イカサマライフゲイム 生きて 一心不乱 イナイイナイ依存症 威風堂々 インビジブル ウソ うそつきと迷子の一千年 嘘とダイヤモンド 泡沫の君へ うたかたの花 憂いの花は美しく 運命ノ子 ヴァルキュリア 永遠パラレル エイザーブルー 大空色のHi-To-Mi お金がない おニューのかさぶた、ペットに食われろ 想イ出カケラ おもりのそら オヤスミ おやすみなさい オーバーザタイムダンス オーバー...
  • モノリシック・ラブ
    作詞:入場無料P 作曲:入場無料P 編曲:入場無料P 歌:神威がくぽ 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 Monolithic Love 豎起爪子 朝向破滅的刻畫 在負20℃中 溶化的感情 單純追求 與侵犯的悖德 也都是一段意識  Monolithic Love 被投入 黑白之海裡的 極致色彩 超越過 傷痕與迷惘 季節招來的Singularity 突然閃過的視線 感受過強的利己主義 將生鏽了的尖牙 露了出來 豎起爪子 朝向破滅的刻畫 在負20℃中 溶化的感情 單純追求 與侵犯的悖德 也都是一段意識 Monolithic Love 在喧鬧城市中 被抹消的 沉默與眼淚 將本能與熱情 都踐踏過的理性 便是降下制裁的現實 在被撕裂時 便崩落的不對稱 照耀著...
  • 夕暮れツイッター
    作詞:みきとP 作曲:みきとP 編曲:みきとP 歌:miki 翻譯:gousaku 日暮twitter 稍稍流露的歎息 遍佈火燒雲的天空 在孤身一人的回家路上 排遣這份寂寞 說著可不能低著頭啊什麼的 秋天的風兒(天空)真煩人啊 然後 把相機對準野貓 最後還是讓它給跑了 趕緊 回去吧 我回來啦! @歡迎回來(^ω @你辛苦啦—— 只有這些 瑣碎的 聯繫才是 現實 黃昏與我的 自我厭惡 總覺得 自己比想像中 還要怕寂寞 親親密密地 相互低聲咕噥 日暮的低語者(twitter) 趕緊 回去吧 我回來了 歡迎回來 你辛苦了 只有這些 無形的 體溫才是 刹那 快發覺吧 拜託了 不要無視我 未曾碰面的 重要的 朋友 隨波 逐流 對五分鐘前的 某人 說聲「我回來了」 黃昏與我的 自我厭...
  • 盲目ゴシップアート
    作詞:六歌 作曲:六歌 編曲:六歌 歌:鏡音リンAppend 翻譯:Snow 總是在旁邊側過 從何時開始 看似你知道 如果注意到 已經開始傾斜 毫無疑問就自然 誕生思想 難以對付放大的 扭曲失真 全部已經明白心情 看見你想要東西 That s All !! Art of the Lie 意味言詞深義 溫柔不協調接觸 Dizzy 在哪地狡猾的人 無論到了最後都要 自欺騙人 那個與這個孩子的原因 語音電話 內線電話不斷鳴響著 這個愛 看來你討厭著 令人炫目的戲劇 穩定 Darling !! Love gives blind 雙眼匯合 把苦蟲一拍擊碎 Miss you, 誰更合適 最愛我的人是誰? 是誰一直等待著 因...
  • アイラ
    作詞:ナブナ 作曲:ナブナ 編曲:ナブナ 歌:GUMI 翻譯:kyroslee Aira 在映出一片蒼白的雲彩之藍裹 搖曳着,搖曳着的你的背影 我們就只是永遠 將淚水 偷偷地藏於心中 一直固執到底而傷害彼此 明明已經無法再容忍下去了 取笑你的言語之類的 玷辱我的言語之類的 曾而搖曳的那片光彩必定已經不復存在 反正我也不會有所改變的吧 即便是歌唱出的那道雨聲 又或是日落的那片赤紅色 在遠方 遠方 遠方 散發光芒 你亦在笑着呢 片染蒼藍天空的思念 輕輕地,輕輕地溶化了 對,將眼淚永遠地 將某物悄悄地 藏於夜空裹的深處 吶 然而即使靠近着而回想起來 若然已經失去了的話如今已經於事無補了 在腦內描繪出你的笑容 心想着「討厭啊」而閉上眼睛 以第三宇宙的速度搖蕩着 明明就什麼都無法傳達給你呢 即使是...
  • 合唱
    曲名五十音順 あ行 おおかみなんかこわくないッ! 嗚呼、素晴らしきニャン生 愛Dee 合鍵ガンマンと合鍵忍者 あいことば アイコンガール アイスクリーム 愛憎感のユーエフオ― アイノマテリアル 愛戀=Temptation あえなしがたな アオイエモノ 青い薔薇の葬儀屋 赤い靴のパレード 赤茨の死神 アカツキアライヴァル 赤と白と黒の系譜 茜/ふわる 秋風数え唄 悪魔の呟き 浅紫色のエンドロール 軋轢プロナウンス あなたがいた海 あなたの腕に抱かれ あの夏が飽和する。 あまい 天雪ノ乱舞 アミュレット 雨上がり、空 ありがとう/レタスP 在来ヒーローズ アルレヤ アンダーザミラーボール フロントオブザモニター アン・イノセンス 諫言 猶予の月 一騎当千 一触即発☆禅ガール いっしょじゃない 一心不乱 イナイイナイ依存症 命ばっかり 威風堂々 インビジブル いーあるふぁんくら...
  • シックワールド症候群
    作詞:YURAGANO 作曲:YURAGANO 編曲:YURAGANO 歌:初音ミク 翻譯:ダブル Sick World 症候群 似乎誰也不屑一顧的小說(故事) 被某人踐踏過的小花 啊啊 我也是一樣 但只是任性地不小心想起了而已 不想看見眼淚所以垂下眼睛 蟲聲煩擾所以捂住耳朵 不想因跌倒而受傷所以佇立原地 不想染污你而什麼也不做 這樣就好了 喜歡陰暗處 廉價耳機鳴響的音樂 只有我自己知道 想要體溫 請刺穿我不變的根源 沒有安全性 別取笑我請傾聽我的聲音 測量可能性停止呼吸 那樣的生存方式已經厭煩了 再一次 跨過一夜的話 說著「何等低的門檻啊」之類 無人知曉地閉起雙眼 就算這樣我也是愛著這個世界的 同作為不被允許之物來相愛 先言明的一方便比較厲害嗎 一句「對不起」的背後 只有盤旋著的嫌惡感就夠了的話...
  • 戦え!ダイエッター
    戰鬥吧!節食者 ※戰鬥對象不明 作詞:kotaro 作曲:kotaro 編曲:kotaro 歌:KAITO 翻譯:なぞ 飲み会*後吃拉麵 我也知道不大好 卻不由自主朝那邊走 還順便追加一杯啤酒 (炸蝦蓋飯豬扒蓋飯雞肉蓋飯牛肝韭菜叉燒麵) 甜食裝進別的肚子裏* (炸蝦蓋飯豬扒蓋飯雞肉蓋飯牛肝韭菜叉燒麵) 飯後點心吃不停 終於要做健康檢查 反正也知道結果了 高血脂 尿酸值 醫生建議控制飲食 “代謝綜合症算啥! ” 爬樓梯上氣不接下氣 這樣的我被甩了 可愛的她和 體重計 這可不行 這樣下去 生活習慣病 因此而死 死也不能瞑目 即使下定決心 也總是三天打魚堅持不久 “但是這次不一樣” 陳詞濫調的這句台詞 (炸蝦蓋飯豬扒蓋飯雞肉蓋飯牛肝韭菜叉燒麵) 會做給你看的 限量飲食 (炸蝦蓋飯豬扒蓋飯雞肉蓋飯牛肝韭...
  • 祝福のメシアとアイの塔
    作詞:ひとしずく×やま△ 作曲:ひとしずく×やま△ 編曲:ひとしずく×やま△ 歌:初音ミク・KAITO・MEIKO・IA・MAYU・神威がくぽ・GUMI・巡音ルカ・鏡音リン・鏡音レン 翻譯:夕遠(セキ) (2019/12/30更新) 祝福的彌賽亞與愛之塔(註1) 在終結的大地盡頭 被遺留的孩子們 交疊起無依無靠的小手 無論健康或病弱之時 只請你相信…… 「我們會與你同甘共苦」 凌駕於人類智慧 傲慢而愚蠢的羔羊 神明對其降下制裁 在守望瀕亡大地的「愛之塔」中 所燃起的是世界的壽命 年輕人的村裡 收到來自王國使者的 預言通報 裁縫師少女 獲予成為【下任彌賽亞】的殊榮 神諭如此指示 被保護於塔中的【祝福】是 9個唯有彌賽能賜予亞的【榮光】 我們將與你並肩 一同向高塔前行 為了延續瀕亡樂園的壽命 將...
  • アイロニ
    作詞:すこっぷ 作曲:すこっぷ 編曲:すこっぷ 歌:初音ミクAppend(Soft) 翻譯:MIU irony 有些走累了呢 有些走累了呢 雖然以那麼平凡的表現 來形容人生的漫長道路 想稍稍休息下呢 想稍稍休息下呢 時間每分每刻都這樣殘酷 將我緊拖著前行 雖然看似順利進行著 但其實全是不順利的事 卻糊塗地快要哭了出來 真是丟人呢 這樣悲慘的感受 已經體驗到不想再有了 但明明應該將悔恨之類 早已丟棄了 雖也不是感到絕望般 那樣差勁 但希望的東西 卻永遠得不到手 對這樣沒頭沒尾的事 卻又讓我期待了起來 既然如此不如乾脆 將它推入谷底吧 即使要說答案 因人不同也會有所改變 所以絕對之類絕對 是不能相信的 是吧 誰都會有苦楚 說著這誰都明白 那就笑著過去...
  • アイリス
    作詞:なぎさ 作曲:なぎさ 編曲:なぎさ 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) iris 我是為何活着呢 不具任何意義 在這裏不斷累積的 就只得差透了的感受 就連「再見」也做不到 又再在這裏繞行 別說道會令人傷心的說話。 說不出「再見」 又再這裏逐漸逝去 在黑白的世界 還能笑得出嗎? 無法言道 無法治癒 沒說出口 全部 都聽不到 我不知道 我不知道 我不知道 乾脆全部忘掉 想要去死 想要去死 想要去死 那般撒着謊 想要哭 想要泣 想要呼叫 不斷渴求着 就連「再見」也做不到 又再在這裏繞行 別去聽會令人心死的說話 就連存在亦是如此含糊 不具任何意義 在黑白的世界 還能笑得出嗎? 無法言道 無法治癒 沒說出口 全部 都聽不到 我不知道 我不知...
  • アイシテ
    作詞:とあ 作曲:とあ 編曲:とあ 唄:初音ミク 翻譯:a050107231/Birpig/バーピッグ 上傳於2015/11/21 21 14 我愛你 相遇不過數秒 卻因太過炫目而消沉 總之先撤退 更慎重地偵查下 查覺到我的視線了? 察覺到了嗎? 還未被發覺嗎? 先暫時等等 暫時等等 吶 請你先別逃開好嗎 視野良好 再次發起攻勢 就決定直球決勝負 還未解除的警戒心 請你 快點察覺到 快點察覺到 請別把臉翻過去無視我 打動你的心 動搖你的心 吶 請卸下你的心防 就是 全心全意 一股腦向前 愛著你 愛著你 「你的全部」我都想要 全都想要 「所以阿」給予我你的愛 你的愛 「將感情」再次交織 「要更加」沉戀於這份愛戀之中? 「僅僅如此」就好痛 好痛了 「讓你的心」向我敞開 ...
  • ホシアイ
    作詞:レフティーモンスターP/伊東歌詞太郎 作曲:レフティーモンスターP 編曲:レフティーモンスターP 歌:GUMI 翻譯:MIU 七夕 現在就去見你 循著星光 奔向夜幕降臨的你的街道 對所有人保密 帶著你去 只有兩個人的世界 牽住你的手 來吧 連接著你和我的末班列車 穿過了昨天與今天之間 對窗外流動過的陌生景色 忐忑地看了數次手錶 屈指數著 久候了的這個夜晚 啊 現在就去見你 循著星光 奔向夜幕降臨的你的街道 只有浮現在仰望到的星空中的月亮 才知道的兩個人的七夕 Ah 下客的車站中夏日花草的芬芳 深深的深呼吸 小跑著向你前進 等候室中 等待著的你的 害羞的微笑,落下的淚水 明明有那麼多想說的話 但一遇見你 就全都飛走了 不需要話語 是因為高鳴的悸動 已經將不曾...
  • 歌名ら行
    歌名五十音順 ら セツナトリップ2 ライア ライアー・ワールド ライアー! ライカ 雷迅散桜 ライトハウス~鳥啼歌~ 来年からがんばる ライバル ライフイズビューティフル! ライフライン ライムライト 雷鳴 雷鳴アンプリファ 来々世頑張る。 来来世世 ラインアート ラインティックワークス ラインノーツ ラウンドアラウンド 楽園に対する定義とその副作用について 楽園のドロイド 楽園の窓 楽園への命歌 楽園~raku en~ ラクガキスト ラクガキピカソ 落選した人の気持ちを考えてガール ラグーン ラケナリアの芽 ラザロ徴候で抱きしめて ラジカル男女の唄 ラストキス ラストシグナル ラストシーンに悪魔は要らない ラストソング ラストダンス ラストバトル ラストライト ラストラブレター ラストワンレコード ラズベリー*モンスター 螺旋 ラセンナワタシ 螺旋迷宮~Spiral l...
  • マインドスプラッター
    作詞:ナポリP 作曲:ナポリP 編曲:ナポリP 歌:GUMI 翻譯:唐傘小僧 我們總是兩個人 今後要活下去 即便會少一人 也不可能會多出哪個人 把心貼向房間縫隙 多少補充點溫暖 檢索一下明天 「吶之前陪在你身邊的人去哪兒了?」 刹那恍惚的蘋果臉頰上 閃現一絲陰影后又消失不見 現在無心去搞秘密作戰 打開愛之房間裏面正披著馬賽克 被迫承受苦惱而惡魔化 請到這邊就座 當前推薦=生存 那一天被白白地抹消 這樣就留在東北森林無法歸去了 現在、正準備進入的前方 由多數表决 前來迎接的會是 黑暗、還是光明 混亂的感情也中斷了 來世我會更真誠地喜歡上你這樣的人 要多加小心 那邊很危險 暗地裡的大人們 好可怕好可怕好可怕 吶直到昨天還在那裡的 你的朋友yukari 將心情說出來傳達給...
  • ジュリエッタとロミヲ
    作詞:emon(Tes.) 作曲:emon(Tes.) 編曲:emon(Tes.) 歌:鏡音リン  合音天使:初音ミク 翻譯:kankan 你是羅密歐 我是茱麗葉 永遠不要離開我 唉 想待在你身邊 迅速的收集旋律的碎片 就算下定決心也頂多維持三個小時 占卜也不算錯 每天無聊到很悲哀 為了鄰居的草坪比較綠 偶而在便宜的喫茶店開會 就算如此只要跟你聊天 我心裡還是開滿小花 不會一直持續 只是想感受 這個瞬間 吹進氣球裡 你我的心情 希望能就這樣 傳給未來 哼出的歌傳到遠處 載著你的笑容 那那那 (那那那) 那那那 永遠 感覺有時候好像被嫌麻煩不過不去在意 反正彼此也沒什麼好不好意思的 也沒什麼熱門的話題 不知不覺就到了今天結束的時間 為什麼? (為什麼) 為何? 多歡迎一下曖昧的每...
  • ワリキッタ・セックス
    作詞:般P(ショミ) 作曲:般P 編曲:般P 歌:初音ミク 翻譯:hibiki 無後路.SEX 「沒有錢就沒辦法生小孩」 但還是想做做會讓人舒服的事情 就連健教課上學過的東西 都只到「啊啊,是那樣啊」的等級的 聽到過而已 其實是睡著了 昨天才自慰過 超想睡的 說著「來一次應該沒關係吧」 就做了 也射出來了 在直到二十二週的時間限制前 就不算是犯罪的 道理 Sorry 妳說著好想要生小孩 但我沒有那種念頭 不是啦 只不過 是因為當時的氣氛而已啦 實際上「我愛妳」什麼的話 我也並不了解 太沉重了 只不過 是因為當時的氣氛而已啦 「沒有愛情的話就養育不了小孩」 但是也請給我一點愛 實際上卻只是依戀人的肌膚 只是被「嘛,就今天而已」等級的男人 給抱了 實際上也沒有濕 沒有感覺 好空虛 明明心裡是空蕩蕩的, ...
  • ペリコ・スペースシッパー
    作詞:ワンカップP 作曲:ワンカップP 編曲:ワンカップP 歌:初音ミク 翻譯:生マリモ 朝向遠方的星球 今天船也咚咚響 什麼!這下已經過100年了 好久沒工作了! 雖然船長不在了 可是我會好好努力 和咩嘎薩巴人類一起 可是我會好好努力 雖然這顆星球最後一艘船是廢鐵 不好好工作就會敗壞船長聲譽 等等喔! 現在就送過去 飛過充滿星星的海中 哪裡都去吧 咩嘎薩巴人類老是亂說話 這樣不管開多久 都到不了目的地 有人一直在等那裡的行李 所以不加油不行 引擎還可以動! 等等喔! 現在就送過去 飛過充滿星星的海中 哪裡都去吧 你說叫我救救這顆星球 我不懂困難的東西 可是走吧! 加油吧! 等等喔! 現在就送過去 飛過充滿星星的海中 哪裡都去吧
  • R.I.P.ゴシップの海
    作詞:cosMo(暴走P) 作曲:cosMo(暴走P) 編曲:cosMo(暴走P) 歌:GUMI 翻譯:kyroslee R.I.P.閒言之海 誰亦在拼命地 今天也在互相指責大家不是 就像是要挑盡一切世俗紛爭一樣 雖說這也不過是消解乏味而已 我帶着像是死魚一樣的眼神 覺得一切都很沒脆而自顧自地感到絕望 呆然地一聲不響 張口結舌思考停止 啊 患上不感症的我 終於找到了究極有脆的故事了 H・U・M・A・N・人・類!!!! 人們將那稱之為「閒言」 比起怎樣的小說都來得有趣 但相應地害人亦終害己 世間一切的善惡正不斷循環 對他人作出不會消失(不會死去)的傷害 但消失了的話(死了的話)就不負責任地雙手合十 不止的義憤今天亦將人消去(殺死) 將教義(正義)透過揚聲器傳播開去 盲目地相信着起舞着 信徒與...
  • IA
    曲名五十音順 あ行 哀傷歌コンテキスト アイルの偶発的事情 アウターサイエンス アオハライド アスノヨゾラ哨戒班 あなただけが アフターグロウ 雨の庭 アメリカ イアイア★ナイトオブデザイア 威風堂々 いまのあと イヤホンと蝉時雨 インテリジェンス・アンドロメダフォン10 延命治療 オツキミリサイタル 踊れ!巫女少女 お星さま列車 オーヴァークロック アストレイトラン 雨き声残響 青空の下で/ぐいあの か行 海竜神の巫女 完全犯罪ラブレター 感電フランジャー 如月アテンション 気まぐれ子猫の一人旅 キメラ 窮屈の哲学 戯曲とデフォルメ都市 空想世界とオモチャの心臓 クライスとリング クラウドライダー クリサリス 献身的非幸福論者 ゲラゲラと笑うな 恋椿姫 冀う 虎視眈々 孤独ノ隠レンボ この想いがもしキミに届かないなら コノハの世界事情 午前4時の金星...
  • アイキズナ
    作詞:yu-go 作曲:yu-go 編曲:yu-go 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 愛的羈絆 出聲嘲笑的輪盤 被拉回了原點 令人感受不快的漆黑時代 被改寫的命中註定 要將那歸咎於某人 輕易的燒成灰燼嗎? 好想潛入你的心中 穿越深深的悲傷 為了將在最下層沉眠靜止的心跳 reboot而前進啊 編織出的世界 將愛的羈絆 堅強連結 用各式各樣的相逢 穿越過時間 乘著大海 撿拾著愛 在以人連起的線上 旋轉的世界 起點=終點 旅程看來仍不會結束 朝著天色直指的方向-- 前往自由的逃脫 打開厚重的門扉 背過射入的陽光 在書下文字的素描本上 答案已經出現了 追逐吧 在它消失之前 超越過一切 以高速將風一分為二 沐浴在水花中 為了填滿書到一半的...
  • キミ*アイ
    作詞:リクルートP 作曲:リクルートP 編曲:リクルートP 歌:初音ミク 你*見 遠至言語無法傳達 遙遙分離 近於內心靈犀相通 緊緊依偎 往哪裡走呢? 對了 去你在的地方吧! 但那裡是 那邊嗎? 這邊嗎? 往哪邊走才好・・・? 哪裡是開始 在哪裡結束呢 那種事情是無法得知的 儘管如此還是 想要見你 越過海洋 越過山脈 越過川流 現在就去見你! 想說給你聽的事 有好多好多 越過國界 越過天空 越過星辰 現在就去見你!  我要去見你了喔 從那之後 似乎經過了很長的時光 而你 還是 在那裡等待著我嗎・・・? 可是 奇怪? 總覺得跟以前有些不太一樣了 頭頂上的 光環究竟是・・・什麼呢? 『光芒將我包裹住的那時   不小心來到了這個異世界・・・ 儘管如此 還是想要 再一次 見到你』 越過海洋 越過...
  • アイボリー
    作詞:Aqu3ra 作曲:Aqu3ra 編曲:Aqu3ra 歌:Flower 翻譯:89 Ivory 象牙白 奮力飛奔on the beat / 於鼓點之上 太不注意身體而overheat / 過熱 就算心憂 若現在的rate / 速率 無法被改變的話就面臨END / 終結 被精細雕琢的感動 烏合之眾的樂園 不管在不在場都毫無變化 早就沒抱有任何留戀啦 hallo lo- low 讓我們偷偷逃出去吧 手握末班列車的車票 扮演傻瓜吧 看吧 悠哉悠哉地 沒有一絲違和感 終將漸漸腐爛 只知默默旁觀 成群的夢遊病人 你的話語 只是不負責任的妄想啊 就算相爭 也背負起不利條件 再次裝作沒能趕上 飛身躍入想象裡 乘無法掌控之機 將已然生鏽的身體溶解 就算是無用功也好 不被期待的 正義還...
  • アイノウタ
    作詞:墨汁P 作曲:墨汁P 編曲:墨汁P 歌:KAITO 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 愛之歌 高昂的心跳聲中 上氣不接下氣 前進吧腳步聲 無法得知去向地 喜歡.討厭 你和我打成平手 如果刺出刀子 又哭又笑 在毀壞之音中摀住雙耳 洋溢在空中吧愛之歌 今天也說聲謝謝 明天則是再見了 訴說出言語吧 無法得知有誰傾聽地 今時‧往昔 開始與最後 如果對脖子伸出手 露出微笑 在祝福之音中摀住嘴 散播在空中的愛之歌 虛假與真實的遊行 在無終止的末日輪迴中 覺得膩了 如果膩了 那要到哪去呢 夢幻‧現實 朦朦朧朧的回路 如果施下 祝你幸福的詛咒 在誓約之音中摀住雙眼 溶解在空中吧愛之歌 在某天你和我的遊行 如果能越過 普通的每一天 便以初始的音色包圍全身 ...
  • アイマイナ
    作詞:ピノキオP 作曲:ピノキオP 編曲:ピノキオP 歌:初音ミク 翻譯:nameless 曖昧的 為了保持平靜 以輕歌劇(*註)的演出 吃著不要的蛋糕 說「很好吃。」 而微笑的模樣 溫柔的你的聲音 如果變得可怕 在冷卻的銀河溫床 獨自入睡唷 討厭之物的破綻 容易暴露 喜歡之物的缺點是 寬容看待的同情 如果 假使 剪下貼上的 脆弱想法 是自我投影的話 始終站立著的 這個地方也 成了宇宙的盡頭  察覺到 曖昧的 曖昧的 曖昧的 現在   劇烈的 曖昧的 曖昧的 現在 蹺蹺板一傾斜 就染黑了的話 洋溢笑容的過去種種 便全部捨棄 我的無聊事是 你的有趣事 我的有趣事是 誰的有趣事? 如果 假使 能夠變成 期望中的 木頭人偶 盤算「正義」的 自尊心也 成了變節的塵埃 不要啊 曖...
  • 未完成タイムリミッター
    作詞:Orangestar 作曲:Orangestar 編曲:Orangestar 歌:IA 翻譯:冰封之幻影 未完成時限 『實在是因為什麽都做不好啊。』 那種我早明白的話也意外地紥進心中。 在這單調的日常裏等待『愛』 「説到底人生無聊透頂!」如此宣言。 生活於不确定的現在 連未來也在霧之中 但是想象起完全的天穹之色…。 明天還會再來嗎?命運在干些什麽呢? 戀上你的我又怎樣呢? 循環著完全 今天似乎終於找到了 連這一次的生存意義 也已經沒關繫嗎…? 笑起來就好了嗎?沒有後悔了嗎? 想要送走這樣遺憾的生涯嗎? 不停地掙紥就能笑出來嗎? 努力的話就能得到回報嗎? 吸氣呼氣再擡眼仰望 映入眼簾的天空 對我未免太過美麗了…。 啊啊 嚎啕而泣 在輪回流轉的季節中溶解開去 希望之音 艷陽在背 輝光奏鳴 ...
  • アイソレート・アイソトープ
    作詞:神尾けい(かおすけいおす) 作曲:神尾けい(かおすけいおす) 編曲:神尾けい(かおすけいおす) 歌:初音ミクSweet 翻譯:唐傘小僧 Isolate·Isotope 不經意間耳畔傳來 不知是誰的談話聲 評論著距離目的地還有0.5小時 與陌生的某人 挨靠在一起 被深夜緊追的巴士飛馳起來 兩邊口袋裡裝滿的 冷漠之心與關切之心 將它們用完扔掉后空蕩蕩的身體就太輕了 彷彿要消失一般 isolate 載上各種形式的無聊 巴士向前行駛 不論怎樣貼近也終歸是獨孤一人 隱藏住身為同類的寂寞我們前進著 安撫這紊亂的內心 無休無眠的紅綠燈 迷惑著我們 在街道正中央 知曉了身旁同伴的孤獨 我們如此活著 被深夜追上的巴士 距離目的地還有0小時 沒有夜晚的城市之夜 將其撕裂向前行駛 isolate...
  • アイセンサー
    作詞 buzzG 作曲 buzzG 編曲 buzzG 翻譯 makoto(第一次翻譯請多指教) 眼睛感應器 開始滾動了的漫長之旅 我想起了你的事情 「我不知道心的溫度。」 但在還無法了解的同時時間已悄然飛過 No way No way 這是誰也 不期望的火炎 渴望著 眼淚不要留出來 我對你已不再熟悉 在目的地放開了手 好像看到了甚麼 聲音正顫抖著 一切都被破壞 燃燒殆盡 文明也好文學也好全都變成了灰燼 No way No way 這是誰也 不期望的世界 剝落著 剛剛記住的未知 疼痛感 纏繞著生命 黑色的雨 紅色的河川 這樣的未來 你也不想看見吧? 不想看到 渴望著 眼淚不要留出來 逞強著 心正在 哭泣著 不應該流出來的眼淚 卻從瞳孔裡滿溢出來...
  • アイソワライ
    作詞:かいりきベア 作曲:かいりきベア 編曲:かいりきベア 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 諂笑 想要以謊言 去掩飾謊言 像機械一樣 只懂點頭同意的每天 以冰冷的內心 去修飾外表 我今天亦 在做着一個好孩子 因遮掩內在的面具 而被逐漸消抹掉的『本來』 裝作彼此瞭解 觀察着他人臉色 被迫去做 不想做的事 啊啊 自己的意思之類的 沒有 沒有 沒有 被告知了 不想聽到的事 啊啊 今天亦今天亦 擺出 擺出 擺出 擺出 擺出諂笑 像人偶一樣 臉帶笑容 我今天亦 保護着自己 東拼西湊而成的 被抑壓着的感情 暗藏着的本來面貌 誰亦察覺不到 被迫去做 不想做的事 啊啊 存在意義之類的 沒有 沒有 沒有 被人展露出 不想看到的事 啊啊 弄得滿身傷痕 擺出 擺出 擺出 擺出 擺出諂笑 在充滿騙子的 這個世...
  • アイノシルシ
    作詞:TaKa 作曲:TaKa 編曲:TaKa・Takahisa Suematsu 歌:GUMI 翻譯:kyroslee 愛的印記 笨拙的我一直都 在沒有屋頂的籠中 永遠都只得自己一個 直到被你擁抱着 從開了一點的窗 刺耳的雨聲 只是有點的安靜哦 聽不到那個人的聲音 吶,只看着我 因為你的笑容 我又再次為所束縛 如果豎起爪爪傷你的背部 看吧留下了只有我的愛的印記吧 只屬於我溫柔的 啊啊 主人  又在互相傷害 互相交涉 這樣的東西 一定就是愛什麼的吧 當我在這世上走着 右和左也充滿着刺 夢見了憧憬着的事 為理想既笑又哭 有點寂寞的時候也 稍為的左顧右盼一下 沒問題 堅強的我 在兩人的房間中等待着 啊啊,因為那時候這樣的發了誓的呀 永不分離 礙事的人就由我來消滅吧 豎着爪 連心中也被爪傷 「雖然是這...
  • @wiki全体から「アイヲシッタ。」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索