vocaloid中文歌詞wiki内検索 / 「ウタカタ永焔鳥」で検索した結果

検索 :
  • ウタカタ永焔鳥
    作詞:ささくれP 作曲:ささくれP 編曲:ささくれP 歌:初音ミク 合音:巡音ルカ 翻譯:yanao 泡影永焰鳥 在如燃燒般的 紅色身軀中 我看見了百億的孤獨 追求自由 而展翅的身姿 看來是如此不自由嗎 說著「化作永恆吧我所愛的人」 展開旅程的你的手成灰消失 在漂浮於半空中的思考裡 時間一步步侵害著天命 在北方的海角 有著相信「那個」 而流於死亡的傳言 在西方的墳上 有著追求「那個」 血而被汙穢的傳言 幸福是否就 存於這裡呢? 彷彿身在夢中一般 你所追求的 那片景色 就這樣令人一心地愛戀著 彷彿背負著 嚴重的傷口一般 也沒有被治療的感覺 當然地,出現的 刀刃尖端上 鈍色的光芒反射而出 在如融化般的 黑色眼中 我看見了百億的鼓動 當被一口氣 給刺穿時便...
  • 歌名あ行
    ...TAKAGAMI- ウタカタ永焔鳥 泡沫セレシェイラ ウタカタノウタ 泡沫の君へ 泡沫の金魚 泡沫ノ幻想 泡沫のダンス 泡沫恋慕歌 宴の皿 ウタタネ 歌に形はないけれど 歌の棲む家~メゾン初音~ ウタハコ://H ウタハコ://K 歌浜 歌姫ノスタルヂア 歌を 雨弾凶奏-Udankyousou- 内気なジェイソンと優しい嘘 宇宙人になる 宇宙ラジオ 有頂天ビバーチェ 鬱くしい花 美しき果実 美しき代謝 空蝉の聲 俯いた花 雨音色 生まれてきた理由 生まれてきたんだよ 産まれぬ生命に花束を 海には行かない 海の向こう ウミユリ海底譚 海渡る風の唄 有夜無夜 裏表ラバーズ 裏切りの弾丸 ウラギリモジュール 裏恋人 ウルトラプラネット 憂いの花は美しく 紅愁花 嬉しい、楽しい、幸せカーニバル。 ウロボロス ウロボロス ~eternus pugna vobis~ うわさがたり 雲外蒼天 運命...
  • ウタカタノウタ
    作詞:カラスヤサボウ 作曲:カラスヤサボウ 編曲:カラスヤサボウ 歌:鏡音リンAppend(sweet) 翻譯:ekoloid 泡沫之歌 不斷往深處沉沒 抱著滿溢出來的感情 一邊思念著 在海底飄盪的你 獻出這聲音吧 如此一來能實現願望的話 如果能傳達的話 也不需要了對吧? 即使化成了泡沫消失 這樣就好 這樣就好 所以 稍微地 讓我窺探一下夢 這樣就好 只要這樣就好 再次融入這浪中 前往你的身邊唷 獻出這頭髮吧 如此一來你能夠回首的話 反正外表裝扮 也不需要了對吧? 即使被丟入痛苦之中 這樣就好 這樣就好 所以 稍微地 緊抱著我 這樣就好 只要這樣就好 獻出一切吧 被奪走了心 所以 除了你以外的東西 也不需要了對吧? 即使化成了泡沫消失 這樣就好 這樣就好 所以 稍微地 ...
  • ウタカタストロフィ
    作詞:ちゅうとろP 作曲:ちゅうとろP 編曲:かんぴょう巻き 歌:初音ミク 翻譯:風翊寒 HARUKA 歌之悲劇 就算思念照亮 就算思念滿溢 盈滿的月依舊漸缺 就算思念盛開 就算思念枯竭 天空也會停止哭泣 新芽再度萌發 花朵艷麗 君在遠方 春疾風捲起一瓣花 不得淺夢 既已不得圓夢 不就連活著的意義都煙消雲散? 煩惱二刻 長夜已深 災難的捉迷藏 依我的樣子描繪吧 將你好好的拚湊起 別將此當作夢阿夢 擅長防守 備受情苦 藏著裡側的表面 用虛幻之語來奏響吧 夢阿夢阿 美夢之中 五尺六寸的側影 內裡內裡的表面一角 用虛幻之語來歌唱吧 就算思念搖擺 就算思念映照 導火線搖擺著消失 就算思念沉澱 就算思念冷卻 日漸嚴重的病 眩暈著 煩惱三刻 長夜漸靜 吉野櫻漫天飛舞 依我的樣子描繪吧...
  • 鏡音リン
    曲名五十音順 あ行 Aquila 愛があれば。 哀撃貴鋼-Aigekikikou- アイコンガール 愛情狂現 愛憎惨劇 愛の容器 青い紙飛行機 青い薔薇の葬儀屋 蒼いゆりかご 赤茨の死神 暁月夜-アカツキヅクヨ- 悪ノ娘 朝の時間 あたしファーム アタフタ あたふたあした あの日、僕等が描いた空は蒼く切なく あの日見た灯火は アブストラクト・ナンセンス アマツキツネ 天照ラセ アミュレット 飴玉サイコロジスト 「ありがと。」 アリの観察 あわいろフロート 淡くきん色 あわよくばきみの眷属になりたいな あんさつしゃ! アンチクロロベンゼン アンデッドエネミー アン・イノセンス いいから曲作れ 十六夜夢想 いっしょにね! いつか届くように いつまでも イドラのサーカス イナイイナイ依存症 威風堂々 イマジネイション イリュージョン 色の無い街 いろは唄 因子論 インビジブル ...
  • ウタハコ://K
    作詞:cosMo(暴走P) 作曲:cosMo(暴走P) 編曲:cosMo(暴走P) 歌:鏡音リン・鏡音レン 翻譯:reiminato 在箱子中 一邊等待時機到來 一邊想像著接下來將會吟唱的詩歌 接近黎明的時候 等不及的我 悄悄地偷看了外面一眼 「啊啊~還不行啦連!」 「再等一下」 「你要更穩重點啦」 「啊,當然人家也是在忍耐啦///△///」 不斷加速 不斷持續 是否總有一天 能更接近人類呢 *注1 但是・・・ 這仍然充滿缺陷的 我們的歌聲 *注2 能不能敲響你的心呢 (VOCALOID VOCALOIDS) 雖然我們歌唱得還是不太好 但還是想幫你傳遞你的思念 (VOCALOID VOCALOIDS) 將放進音樂裡的 這份思念 幫你傳達出去 希望能將幸福的禮物 乘著風 抵達大家的身邊 對著星星...
  • ダカラ、ウタウ
    作詞:inaphon 作曲:inaphon 編曲:inaphon 歌:デフォ子(唄音ウタ) 翻譯:26 因此、歌唱吧 些許搖盪的回路 還未枯萎 循光束飛翔 一葉知秋 雖然如今確實地 有著有所感受的事情 I want to sing this song. I want to send you this song. 因之想讓你發現 到我 Short Movie 「デフォ子の部屋」 ED:
  • ウタハコ://H
    作詞:cosMo(暴走P)  作曲:cosMo(暴走P)  編曲:cosMo(暴走P)  歌:初音ミク 翻譯:reiminato 在箱子中 一邊等待時機到來 一邊想像著接下來將會吟唱的詩歌 (接近黎明的時候) (等不及的我) (悄悄地偷看了外面一眼) 不斷加速 不斷持續 是否總有一天 能更接近人類呢(原型) 但是・・・ 這仍然充滿缺陷(漏洞)的 我們 真的能夠被愛嗎・・・ (VOCALOID VOCALOIDS)  雖然我歌唱得還是不太好 但還是想幫你將這份思念 給傳達出去呀 (VOCALOID VOCALOIDS) 想將在音樂中 燃燒的 這股熱情(火焰) 好好的讓人感受到 箱子打開的時候終於來了 終於見面了呢 我的主人 ───我的生存目的就是要戰鬥(唱歌)對吧─── (已經有所覺悟的我) (悄悄...
  • mirror/チームカミウタ
    作詞:カミウタ・マテューラ・cillia(チームカミウタ) 作曲:カミウタ・マテューラ(チームカミウタ) 編曲:カミウタ・マテューラ(チームカミウタ) 歌:初音ミク・VY2 翻譯:唐傘小僧(如有不正請指教) 穿越數千夜晚 縫隙依然無以縮小 幾經回首幾經回首 鏡中還會映出那怪物 太陽千次升起 縫隙逐漸擴大開來 不斷駐足不斷駐足 鏡中還會映出那怪物 糾纏不清無法揭下 吐出來又會漫溢而出 不知從何時起人們將這稱為命運 I still live inside the dark (我依然身處黑暗之中) Under the high black skies (在這片黑色高空下) Wandering eternally (永恆不斷地彷徨著) You couldn t kill my heart (你無法殺死我的心) Why cou...
  • カタメノシカ
    作詞:菩化鳥 作曲:菩化鳥 編曲:さくらば 歌:初音ミク 翻譯:六七 獨眼的鹿 森に眠るキミにいつも 安眠於森林的你總是被 月はやさしく寄り添う 披上一身溫婉月色 森に眠るキミはいつも 安眠於森林的你總是向 月にやさしくほほえむ 那輪明月溫柔莞爾 ありふれたことばかりを 平凡的話語所講述的 ありふれた言葉たちと 都是司空見慣的日常 キミを連れた物語を 在你生命中上演的那些故事 ボクはいまキミとふたりで 如今我會與你一起譜寫下去 血液が溶けるように溢れていく 滿溢出的熱血仿佛要熔化一般 眠りおちた夢と夜空が明けていく 酣睡的夢伴著破曉時分的夜空 零れた眼の奧でキミとじゃれてる 在這枯眼深處同你盡情嬉戲 なんかうまくしゃべれないや 不知怎的我卻屢屢詞...
  • IA
    曲名五十音順 あ行 哀傷歌コンテキスト アイルの偶発的事情 アウターサイエンス アオハライド アスノヨゾラ哨戒班 あなただけが アフターグロウ 雨の庭 アメリカ イアイア★ナイトオブデザイア 威風堂々 いまのあと イヤホンと蝉時雨 インテリジェンス・アンドロメダフォン10 延命治療 オツキミリサイタル 踊れ!巫女少女 お星さま列車 オーヴァークロック アストレイトラン 雨き声残響 青空の下で/ぐいあの か行 海竜神の巫女 完全犯罪ラブレター 感電フランジャー 如月アテンション 気まぐれ子猫の一人旅 キメラ 窮屈の哲学 戯曲とデフォルメ都市 空想世界とオモチャの心臓 クライスとリング クラウドライダー クリサリス 献身的非幸福論者 ゲラゲラと笑うな 恋椿姫 冀う 虎視眈々 孤独ノ隠レンボ この想いがもしキミに届かないなら コノハの世界事情 午前4時の金星...
  • ハナウタ日和 ~掃除、洗濯、家事、ワタシ~
    作詞:40mP 作曲:40mP 編曲:40mP 歌:ココロボ(COCOROBO) 翻譯:冥辰 ハナウタ日和 ~掃除、洗濯、家事、ワタシ~ 哼著歌的好日子 ~掃除、洗衣、家務、我~ 拉開了窗簾 向太陽問好 啊掃除日常 各個地方都要幹幹淨淨 早餐的菜單 是米飯和味增湯 別吃剩下啊 元氣地“多謝款待” 剛吃過午飯 稍微休息一下 Piipo~鍾響了。天哪,晚飯!? 掃除也好洗衣服也好 做飯也好買東西也好 每天都會努力 就算累到了精疲力盡 誰的稱贊也沒有 就算這樣你的笑臉 可以在我的身邊 我也會繼續加油的 多麽可惜啊 都是大新聞 依我的看法 對其一笑了之就足夠了 T恤吹動著 歡迎微風的吹拂 我一如往常 這樣哼著歌 有些話想和你說 那個......你不知道嗎 啊嚏!你什麽都沒聽到 诶,允許了嗎?(笑) 政治...
  • ウタタネ
    作詞:灰色ことん 作曲:ぽこたんP 歌:亞北ネル 翻譯:matsu 一邊唱著歌 一直等待著 由您來寫上註解吧 即使是 洗版的我  要是註意到的話 請擁緊我 再見永別了 看到了您的夢 熄去戀之燈(火) 已經膩了 所以去睡了 雖然很笨拙 但總有一天能對你 道「早安」吧 所以請回過頭來 一定永別了 流下了眼淚 如同俯首的花兒一般 解開束起的發辮 拂曉之空 朝陽漸染 點燃戀之燈 再一次 思念著你
  • コイウタ
    作詞:仕事してP 作曲:仕事してP 編曲:仕事してP 歌:KAITO 翻譯:MKT (特別感謝:hokorichan!*^_^*) 乞求之曲 永不斷絕的氣數之悲 不得死去的詛咒啊 活下去的空虛 有誰會知道? 乞求著上天 再賜下雨水 請令我身去往 長眠大地中的他身旁 連那鮮妍的草葉花朵 並那寬廣無垠的天空 現在也褪盡了色彩 只是紙屑一般的灰濛濛 一合眼就看到你在微笑 親愛的你(1)曾有過怎樣的面容? 雖然這身軀不會朽壞 記憶是否會淡卻 毀滅消融? 終歸忘卻的思緒啊 消散之前 乘上風吧 飛向那人的身邊 抵達破敝的道路盡頭之時 願我這顆心得以抵達那裡 在那之後 已經流逝了多少時光? 終於,好像已經不能活動臂膀 即便如此 命脈不懂得停息 這副身軀 還在繼續活下去 難道在這人跡杳然的...
  • ホシノウタ
    作詞:とくP・MARiA 作曲:とくP 編曲:とくP 歌:初音ミクAppend(vivid) 翻譯:MIU 星星之歌 天漸漸有些沉下 回家路上一個人 擦過大樓的縫隙間 月亮升起 看著電話上映現的你 你還好嗎? 這樣輕聲問道 看著空無一人的身邊 將這無人可說的話語 靜靜低聲細語 星星們也在編織著思念啊 傳遞給你星星的歌 早晨就會散去的這份飄渺 滯留心中的苦悶 與重疊的思念傳達給了你嗎? 漆黑沙灘上 隨意躺下的二人 指著天空 描出線條 牽緊的雙手中 寄宿著溫暖 就如那般停止了時間 許下約定之吻 毫不含糊的那天你的話語 浮現在夜空中 比星星們更加閃耀呢 傳遞給你星星的歌 一閃即逝的泡沫般啊 殘留耳中的那聲音 今夜也令我如此無助 在這片星空下的某處 看著同一輪月 祈禱著...
  • アイノウタ
    作詞:墨汁P 作曲:墨汁P 編曲:墨汁P 歌:KAITO 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 愛之歌 高昂的心跳聲中 上氣不接下氣 前進吧腳步聲 無法得知去向地 喜歡.討厭 你和我打成平手 如果刺出刀子 又哭又笑 在毀壞之音中摀住雙耳 洋溢在空中吧愛之歌 今天也說聲謝謝 明天則是再見了 訴說出言語吧 無法得知有誰傾聽地 今時‧往昔 開始與最後 如果對脖子伸出手 露出微笑 在祝福之音中摀住嘴 散播在空中的愛之歌 虛假與真實的遊行 在無終止的末日輪迴中 覺得膩了 如果膩了 那要到哪去呢 夢幻‧現實 朦朦朧朧的回路 如果施下 祝你幸福的詛咒 在誓約之音中摀住雙眼 溶解在空中吧愛之歌 在某天你和我的遊行 如果能越過 普通的每一天 便以初始的音色包圍全身 ...
  • unknown unknowns
    作詞:カミウタ・マテューラ(チームカミウタ) 作曲:カミウタ・マテューラ(チームカミウタ) 編曲:カミウタ・マテューラ(チームカミウタ) 歌:結月ゆかり・IA 翻譯:唐傘小僧 unknown unknowns 風爲了乘雲的旅人 那我所不知的人而起 找尋著 愛的意義 愛的形式 孓然一人 昭示終結的歌 I m not alone 在這世界之中 You re not alone 真切地在這裡 unknown unknowns 帶上你 展開雙翼 向著藍天藍天藍天 絕不回頭 never 雲爲了披雨的旅人 那我所不知的人而飄 交融於 心靈 血肉 那便是你 為我帶來不再孤獨的勇氣 向我告知的歌 祈願何物 嫉妒何物 對抗何物 憎恨何物 想要知道 不欲知曉 於種子落下的地方 怎樣的花都可扎根 永...
  • 例え、君の瞳に映らないとしても
    作詞:カミウタ(チームカミウタ) 作曲:カミウタ・SUEZO(チームカミウタ) 編曲:カミウタ(チームカミウタ) 歌:KAITO V3・初音ミク 翻譯:MIU 即使你的眼中未曾有我 對喜歡的人表達愛意 獨自寄予著思念 那卻是如此令人害怕 如此疼痛 下起雪了 每每察覺時腦海中 全是你的聲音模樣與氣息 是從何時開始的呢 因你的一句話就會心中紛亂 那麼疲憊 但只要你的聲音流過我耳邊 這種感覺 便是所謂 是啊 我喜歡你 但我卻怕將它化作言語 Dear 你的眼中 有多少我的位置呢 歎息變作雪白的呵氣 陰霾的雲朵逐漸消散 在這片一望無際的星空下的某處 你在做著什麼想著什麼思念著誰呢 你只是單純的朋友吧 這樣不就夠了嗎 雖然總是這樣敷衍自己但現在已瞞不住 想瞭解更多 歸根...
  • お豆腐M
    作詞:カミウタ(チームカミウタ) 作曲:カミウタ・松浦純一(チームカミウタ) 編曲:カミウタ(チームカミウタ) 歌:GUMI 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) 豆腐M (豆腐心理) 在鐵格柵之中 今天也在吼叫着 口渴了 所以 大聲呼叫着 嘴角微微下沉 兜兜轉轉苦思無果的惡性循環 只不過是想念着你而已 是敗者的話 那樣就好了呢 至少請讓我 了結這一切 因為 悲觀的思考方式 已經 沒什麼讓我選擇的餘地了 演出悲劇 搏取同情 我沒這般的巧妙精明 被狠狠地甩掉 儘管如此仍想注視着你 不過就是 想擁抱着你而已呢 戰局正在惡化 一定是啊誰的手也都去牽着 純綷的愛 教育出多禮的你 自虐式的嚴加指責 又或是編造出便利的藉口 只是想要與你相愛而已呀 叫作寧寧...
  • 爾今の洋洋この蛍光にあり
    作詞:カミウタ(チームカミウタ) 作曲:カミウタ・松浦純一(チームカミウタ) 編曲:カミウタ(チームカミウタ) 歌:猫村いろは・VY2 翻譯:MIU 今後無限希望於此螢光之中 吹拂我身的神風 光榮犧牲名長存 三喝萬歲 熾熱視線 踴躍征途 榮耀之宴 還請盡興 月月火水木金金 承受著不堪承受的每日 忍耐著難以忍受的末路 難覓去向的我的內心 漫無目的地彷徨著 夏日、今夜綻放的螢光 歎息著這便是所謂的戀愛 帶著稚氣的你的印相 咬著牙揮起手 今後無限希望 日章旗 右 左 右 拍手喝彩 猶豫地歌唱 右腳踏地 凜然行禮 勝前無求 承受著不堪承受的每日 忍耐著難以忍受的末路 輕輕漂浮 如泡沫般 空虛地蕩於空中 夏日、今夜起舞的螢光 感歎著然而無法傳達的戀愛 向空中單向前去的你...
  • カタリテ
    作詞:オワタP 作曲:オワタP 編曲:オワタP 歌:Rana 翻譯:NGC295(若覺得翻譯有不妥之處,請去掉這裡隨意修改) 聽到了嗎 我這聲呼喊 傳達到了嗎 傳至何處? 而又為誰? 沒有愛 什麽都沒有 無聊的歌曲啊 只因 從今以後 我將成為講述者 為何而生 為何而活 連那生存價值也不明白 只是毫無意義的度過今日 只是接受命令 只是完成任務 (沒有自己的思想 只是做著被告知之事的「人偶」) (真正想做的事情是? 相反的目的與行動) 我是何處的誰? 我是否有存在的必要? (反正是用後即棄的「士兵」) (僅僅是如同神轎一般被舉著 到了不能被擡起時就只能被拋棄) 走累了 究竟要走到哪裏 我才能變得輕松? (能夠被舉起 也只有片刻) (是啊 我只是作為棋子的“士兵”而已…) 什麽都看不見 什麽都聽不到 我不明白 (與周圍的聯系也...
  • カタハネ
    作詞:かなき 作曲:フェイP 編曲:フェイP 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 獨翼 在睜開雙眼後一切都是幻覺 滑下的眼淚在孤獨中畫出圓環 色彩濃而深的滲透進入 就好像那天的天空一樣 無法讓任何人擁有的我們 被引向黎明的起點圓滿虧缺 若能用月亮的餞別禮 那追溯到的一片 畫出來的翅膀飛翔的話 夢無論何時都彷彿無法被切割一般 時間的鞦韆不停地搖晃 此刻 從不變的夜晚睡眠中 若是被擄獲了也不會感到迷惑 如果只會變得更加哀傷的話 那什麼都看不見就太好了 緊緊關起的牢籠和單邊翅膀 貼著逐漸剝離的背 就起身混入 轉冷的寂寥中吧 發光的群星 不停不停落下 不知何謂甘美撫慰的痛苦 在一瞬間 於昨日散去 我並不知道雙眼的色彩 在光芒之下獨自映出 靜靜凝望的鏡中暗夜浮現 明明就連愛上也做不到 要...
  • 花は桜木、人は君
    作詞:カミウタ(チームカミウタ) 作曲:カミウタ・松浦純一(チームカミウタ) 編曲:カミウタ(チームカミウタ) 歌:初音ミク 翻譯:ralianw(不當之處請指教!) 花如櫻樹、人如君 此處是東方 samurai cool 生于此世 欲與其共舞 1、2 ① 醉舞之藍 醉舞之藍 此處是大江戶 oiran girl 于滿月之春 永生共舞 3、4 ② 醉舞之藍 醉舞之藍 要到何時才能相逢? 黎明前夜又是如何? 我跌入牢籠之中 慢慢慢慢被染上赤紅 在我面前的是誰? 若是這樣,那倒不如 在這櫻花爛漫的現世 塗上淡紅唇脂 在習慣于執著愛慕之後 便是同你二人獨處 看呀 看呀 很美對吧 此處是現世 冥界 road 身于吾妻 未欲輪回 ③ 醉舞之藍 醉舞之藍 在那不知何時的相遇之刻 就讓我們綻放在破曉之前 你如不...
  • キセイノウタ
    作詞:究極RADIO(ヒーリングP) 作曲:究極RADIO(ヒーリングP) 編曲:究極RADIO(ヒーリングP) 歌:鏡音レン 翻譯:kankan 限制之歌 因為會受漫畫影響 而發生殺人事件 看漫畫和動畫 全部禁止 因為會受獵奇畫面影響 而發生殺人事件 玩遊戲 全部禁止 那群很激動的傢伙 會引起性犯罪 AV和H-Game 全部禁止 因為有害網站會引起許多犯罪 網路 全部禁止  限制 全部限制  日本人真聰明  限制 全部限制  這樣和平的日本就完成了 因為詐欺的被害者會增加 用手機 全部禁止 因為會被違法複製侵害著作權 聽音樂 全部禁止 因為有可能發生車禍 開車和騎車 全部禁止 因為金錢問題有可能發展成殺人事件 擁有金錢 全部禁止  限制 全部限制  日本人真聰明  限制 全部限制  這樣和平的日...
  • ボクハウタウ
    作詞:沙野カモメ 作曲:沙野カモメ 編曲:沙野カモメ 歌:重音テト 翻譯:Fe 我在歌唱 我在歌唱唷 為了你僅僅為你 因為除了這個以外 我也沒什麼能夠辦得到了 於是這麼 歌唱吧 為了你僅僅為你 超越言語的想念 化為歌樂 重音テト+沙野カモメ - 時間旅行 / Digital Album
  • はじまりの海
    作詞:U-ta/ウタP 作曲:U-ta/ウタP 編曲:U-ta/ウタP 主唱:V3powerレン・いろは 和聲:ミク・リン・ルカ・ゆかり・IA・V3KAIKO・MEIKO・MIRIAM・KAITO 翻譯:gousaku 初始之海 (聽啊 你能聽見 Ah) 深遠的黑暗中 綻放的生命之花 追尋著 一線白光 伸出手去 遙遠無盡的時光 (Ah無盡的時光) 獨自一人久久等待 (久久等待) 直到那 被你雙手懷抱 唱響歌謠那天 (直到那天) 幸福的愛之歌 快傳達到你的身邊 (傳達吧 Oh) 治癒哀傷的歌聲 快傳達到你的身邊 (傳達吧 Oh) 啊啊 船兒高高揚帆 劃向音海 啊啊 劃向汪洋彼岸 那未知的世界 此刻 就要揚帆飛翔 (此刻 就要揚帆飛翔 Ah)
  • Imitator
    作詞:ウタP 作曲:ウタP 編曲:ウタP 歌:鏡音レン 翻譯:kankan 在這個光無法到達的地方 我要歌唱什麼呢? 就算是模仿人類的玩具 也能被允許擁有心嗎? 用0和1構成 創造出電子音 我的聲音也有傳達給你嗎? 沒有心的人偶 被操縱的絲線 我的思念全都 被纏繞撕裂 雖然越學習人類歌唱 我就逐漸誕生心靈 沒有形體的悲傷 絕不會被治癒 被關在小箱子內 抱膝等待時機 我的叫喊 你聽得到嗎? 從誕生的歌中 滿溢出的思想 願能去注意他 就算沒有形體 在這個光無法到達的地方 我也會持續歌唱吧 “我在這裡”擁有心的人偶現在仍在籠中 願有一天能身為人類歌唱 想傳達心聲 就算知道是無法達成的願望 我相信著它持續歌唱 在這個光無法到達的地方 我要歌唱什麼呢? 就算是模仿人類的玩具 也能被允許擁有心嗎...
  • 君恋ふる歌
    作詞:ウタP 作曲:ウタP 編曲:ウタP 歌:鏡音リン・レン 翻譯:小猴子AT 直到我們再度相會那天 持續唱著 與你的戀歌 飛越空中鳥兒的聲音 引起心中的痛楚 溫柔地抱了我 妳浮現在眼前 離別的那天 你所給的(給你的) 漂亮的石頭 小小的書信 越加強烈的感情 使我想早日與你相會 風的聲音 遙遠 運送我的聲音 希望這首歌可以傳到你身邊 直到我們再度相會那天 持續唱著 與你的戀歌 星光閃爍的月夜 引起心中的孤寂 茫然中眼淚灑下 你浮現在眼前 出發的那天 我給的(你所給的) 用花所做的 可愛的指輪 二人一起走在同樣的道路上 風的聲音 遠方 乘載我的聲音 這首歌總是會傳達到你身邊 直到我們再度相會那天 持續唱著 與你的戀歌 風的聲音乘載 我的聲音響徹雲霄吧 這首歌總是連繫著二人 我...
  • 名もない君と名もない町
    名もない君と名もない町 作詞:チームカミウタ 作曲:チームカミウタ 編曲:チームカミウタ 唄:結月ゆかり 中文翻譯:Alice/箱庭博物館 無名的你與無名的街鎮 追過雲朵 你長大成人 略高的聲音 宛若夢中 吵吵…鬧鬧…田埂小徑 鄰居小孩嘻笑打鬧 浪花拍打…相遇離別…雖逐漸模糊 這樣也好 少年時代…有你的口哨聲傳遍 雖連意思也不知曉 卻哼唱無數遍…那首 在耳膜深處…餘音繚繞 無法永伴身邊的你 已長大成人 熙熙…攘攘…街鎮聲響 腳踏車下坡路 建了屋舍…人亦滄桑…即便迷惘 也不會改變 老舊車站…吹拂而過的風也隨心所欲與時推移 臉貼上車窗 眼睛閃閃發亮望向…那片 牢牢烙印在眼底 無法永伴身邊的你 已長大成人 當夕陽拉長影子 烏鴉嘶啼要我們回家 牽著奶奶的手 找到了回家的路…那個 少年時...
  • ガラクタ姫とアポストロフ
    作詞:sasakure.UK 作曲:sasakure.UK 編曲:sasakure.UK 歌:初音ミク 翻譯:26 廢棄公主與 Apostrophe *1 "不被任何人所愛的東西 是什麼?" "不被任何人所愛的 孤單一個人" 在這冰冷徹骨的世界 踏上足跡 欺騙就要流淚而出的心 應該要做出什麼樣的表情才好? 你、不會破壞人類嗎? 王冠(寶物) 啦啦啦 唱著歡欣的節奏 在光的即興獨奏中 放鬆身軀 我簡直就像是 Cepica 的公主 *2 撥開群聚的螺輪 (Nejimaku) *3 些許往前邁步的你 為什麼 是這麼的 溫柔 溫柔 映在我眼中 生鏽的 拙澀的雨 落在破爛的垃圾山 夢 流落 啊啊 不管是漆黑漆黑的腳銬 或體內的疼痛也好 憂鬱的天空也好 可怕可怕的夜晚也好 胸中深處的紛亂思緒也好 如果能全都就這...
  • 僕に罰を 君に光を ~君恋ふる歌・2~
    作詞:ウタP 作曲:ウタP 編曲:ウタP 歌:鏡音リン・レン 翻譯:kankan 向在鏡中顫抖 的你伸出手 分隔我們的光 想接觸你 伸出的手與手無法碰觸 明明很接近 聯繫兩人的歌總是 空虛的響著 模寫映照著我的 鏡子深處 在那裡的是 另一個我 搖晃的樣貌 散發光芒 在那裡的是 虛幻笑著的你 (在那裡的 你) 如果有意天能夠跨過這道牆 和你緊緊的 互相擁抱 因為愛上 鏡子對面(對我)微笑的你 聯繫兩人的歌 想送給你 伸出的手與手無法碰觸 明明很接近 至少這首歌能 一直在心中響著 每當互相凝視 心跳加速 為什麼會如此的 苦戀著你 明明所有心 都獻你了 卻不被允許 接觸 (無法接觸) 如果能有一時可以超越時空相會 親吻那 淚水流過的臉頰 因為愛上 鏡子對面(對我)微笑的你 聯繫兩人的歌 ...
  • 紅色乙女
    作詞:ウタP 作曲:ウタP 編曲:ウタP 歌:初音ミク・鏡音リン・巡音ルカ 翻譯:yanao 艷紅少女 花朵盛開夢幻過人 如光四射 豔麗地高傲綻放吧 如花馨香的少女們啊 啊啊 當戀之花 開放之時 你的笑容耀眼眩目 此刻 在此心中逐漸擴散的 甘美而難受的心情 戀吧 愛吧 在此生中(少女啊) 就綻放讓你瞧瞧吧 那大朵的鮮花 被磨練的心與體 是為了你的緣故而在 總有一天要得到手中 無論是誰都不給(無論是誰) 赤紅胭脂 使頰上 染上朱色 目標則是你 如花般的少女 是不會讓獵物逃開的 (M)明月啊 照耀著 沉眠的戀花吧 (R)明月啊 請照耀著 在體內深處沉眠的戀花吧 (L)月光啊 啊啊 照耀著在體內深處沉眠的戀花 (M)強力地 抱擁著我 用那雙手 (R)你是我的 抱擁著我 用那雙手 (L)強力地 ...
  • I was (reverse)
    作詞:カトウタイキ(イ変換ィP) 作曲:カトウタイキ(イ変換ィP) 編曲:カトウタイキ(イ変換ィP) 歌:初音ミク/KAITO 翻譯:字幕的人 縱然泣喊著明天不要到來 我必定 也依然 會繼續邁步向前走 那個曾幾何時與你做下的約定 如今究竟到哪裡去了呢 遙遠地 朦朧了 淚濕的眼瞳 在其眼瞳深處的人影 一定 是我吧 讓你哀傷到無法張開雙眼 折磨著你吧 縱使明知道明天不會到來 我必定 也依然 會繼續邁步向前走 這曾幾何時與你同在的場所 如今只有我還能看見其之所在吧 縱然泣喊著明天不要到來 我必定 也依然 會繼續邁步向前走 那個曾幾何時與你做下的約定 我究竟遺落到哪裡去了呢 你彈奏發出的鋼琴音色 始終 美麗無匹 輕輕地 撫觸而過 左手彈奏出 與你相同的大調 縱使明知道明天不會到來 我必定 也依...
  • ふれふれ粉雪
    作詞:ウタP 作曲:ウタP 編曲:ウタP 歌:鏡音レン 翻譯:cyataku(不當之處敬請指正) 連綿不斷的細雪 於夜幕之中 照耀我們的月光 尋求溫暖般 用力的抱緊了妳 嘆息化作白霧 以凍僵的手指 在雪中描下的名字 逐漸融化消失 「不會分離」 曾經的誓言也已經 在逐漸朦朧的白色視野的彼端 化歸虛無 願那連綿不斷的細雪 能將我的身姿 隱沒其中 凝視著妳消失的背影 強忍淚水 被飄落堆積的雪 吞沒的 世界和我的愛戀 內心的痛楚 直到愈合之日 融化在這雪白之中吧 與你一同渡過的時光 流轉變換的季節 相視而笑的記憶 面容如夢似幻 與腦海中熙攘的妳的身姿 「不要走啊」 思慕化作雪花一枚 願那連綿不斷的細雪 能將妳的身姿 隱沒其中 無聲無息滑落的是雪花 還是淚水 被飄落堆積的雪 吞沒的 妳和我們的過去 直...
  • ウタヲキカセテ
    作詞:Kazkun&うっかり 作曲:Kazkun 歌:初音ミク 翻譯:黑城舞夏 請讓我聽見歌聲 像往常一樣 讓我聽見歌聲吧 只有那個聲音 在支撐著我 雖然言語亂七八糟 感到困惑與迷茫 但除你以外 我什麼也愛不了 留意到漸漸堆積起來的白雪嗎 它描繪著永不消散的傷痛 「都沒有肯定的話語呢」 在朝下的瞳孔中 依然不能目見 像往常一樣 讓我聽見歌聲吧 只有那個聲音 在支撐著我 雖然言語亂七八糟 感到困惑與迷茫 但除你以外 我什麼也愛不了 即使我現在閉上眼睛 也能聽見的那旋律 事到如今 它成為了我拼命追尋的音韻 能使我發現 失去你的疼痛 像往常一樣 讓我聽見歌聲吧 只有那個聲音 在支撐著我 雖然言語亂七八糟 感到困惑與迷茫 但除你以外 我什麼也愛不了 縱使我的聲音 還是不能傳達到你身邊 但我...
  • 空(full ver.)
    作詞:ウタP(烏太/U-ta) 作曲:ウタP(烏太/U-ta) 編曲:ウタP(烏太/U-ta) 歌:鏡音レン 翻譯:ニコニコ動画上的翻譯 高掛天空的星星阿 啊啊 如果能實現的話 請在弱小的我心中 種下勇氣的種子 握緊拳頭 一人在孤單中 不甘心地留下眼淚的日子 至今還記憶鮮明 有沒有任何人在 無論到何時都不安著 除了不自然的微笑外什麼也做不到 變得自我嫌惡 「變強吧」 雖然在心底這樣發誓 卻無法像自己想的那樣活下去 即使如此,總有一天… 看吧 倘使對天空伸出手 應該就能夠抓住 一步步踏出去的話 就能夠改變生命吧 高掛天空的星星阿 啊啊 現在起誓吧 雖然是弱小的我 也會堅強地活下去 如果傷害了誰 對著那份傷害 也只能夠笨拙、沒用地活下去 變得自我嫌惡 「變得溫柔點吧」 雖然在心底這樣發誓 卻無法如想像中...
  • バカタレ小劇場~静かな湖畔編~
    原作:霧雨 企劃立案:残鏡P 動畫製作:ぷにP 歌:KAITO/MEIKO/初音ミク/鏡音リン/鏡音レン 翻譯:維大力P 笨KAITO遜LEN小劇場~寂靜的湖畔編~ ♪動、動、動 在看動畫的時候♪ ♪要把音量關小 偷偷摸摸地看唷♪ L:啊、噗、噗、噗、不行了wwww L:還是會被聽見啦 ME+R:咦!?真的嗎!? MI:騙你的!笨蛋!! K:前進到標題畫面囉─! ME:笨蛋 K:KAITO和 R:遜斃 L:LEN的 K+L:笨KAITO遜LEN ALL:小劇場 ♪在卑賤的湖畔 森林的甲板♪ ♪不過已經起來的 榖在叫♪ ♪榖 ─ 榖─ 榖─ 榖─ 榖─♪ L:大哥,你在唱什麼啊? K:「寂靜的湖畔」啊 L:啊、不,這我知道 K:因為這首歌詞裡「KA」的音很多 K:想說跳過「KA」音會蠻有趣的 K:所...
  • 神威がくぽ
    曲名五十音順 あ行 愛が足りない 愛してる、誰よりも強く深く愛してる 愛憎メランコリア 愛をください 青いアルバム 赤と黒 茜/ふわる 悪ノ領主 悪魔の呟き アダザクラ あなたの腕に抱かれ 兄貴の一番長い日 雨 雨に抱かれて 天降りの秋霜 争う心を喰らう鬼 ある遊園地をさまよう男の話 意識内在型ヘヴン 一富士二鷹三茄子 いつか眠りにつく日まで 偽りのエゴイスト いやはてに吹く風 いろは唄【男性目線ver.】 うつろい -笑顔の君に逢えるなら- エゴイスティック 桜花春彩 桜哥ノ契 大江戸絶唱☆茄子漢エクスタシー 御手繋ぎ 音魂ノ調べ おなごとは恐ろしき生き物なり お前が欲しい、何もかも欲しい 思い出に変わる前に... 想いの瀬 想ひ秘め咲く 緋之櫻 か行 狂乱の宴 かがみのむこう> かくれんぼ/すずきP 欠片 陽炎 片想イ 華月落涙 哀しみの泉へと笑み...
  • バカタレ小劇場~静かな湖畔編エンディング分解版+おまけ~
    作詞:ぷにP 作曲:不知名(原為瑞士民謠) 編曲:ぷにP 歌:KAITO/MEIKO/初音ミク/鏡音リン/鏡音レン 翻譯:維大力P 笨KAITO遜LEN小劇場~寂靜的湖畔ED分解版~ KAITO編<ICE自重> ♪在灼熱的KAITO嘴巴裡面♪ ♪冰淇淋逐漸的溶化♪ ♪ICE ICE 真好吃 真好吃 真好吃♪ 鏡音RIN編<無用無用自重> ♪今天照往常搭上了壓路機♪ ♪時速奔馳到100km以上♪ ♪WRYYYYYYN WRYYYYYYN♪ 無用 無用 無用 無用無用無用無用 無用無用無用無用無用無用無用 無用!! 鏡音LEN編<腐女自重> ♪香蕉一根二根三根♪ ♪哥哥 那、那樣子 我吃不下啦♪ ♪嗯呣 嗯呣 已經是極限了♪ MEIKO編<飲酒過量自重> ♪今晚也盡情的喝一杯♪ ♪一...
  • 赤光の女王
    作詞:ウタP 作曲:ウタP 編曲:情熱P 歌:MEIKO 翻譯:yanao(めーちゃん誕生日おめでとう~☆) 赤光之女王 在獨自佇立 光芒射下的山丘上時 被拉長的影子 在荒野的盡頭 太陽再度升起 不斷紡出生命 試著問出 「選擇的道路是?」的 徬徨者嘆息著 在此刻回答 「捨棄迷惘吧!為了自己」 將孤獨背負於身後 崩潰哭泣 也無法改變什麼的 就只凝視著 前方的未來吧 (奮起吧!) 傾聽火紅燃燒的 鼓動之聲吧 如果你正活著 那就用那雙手 掌握夢想! 受傷戰敗 環抱著膝蓋的 徬徨者的眼淚 在此刻回答 「回到這裡吧」 而將手伸出 雖然誰都有著 悲哀而辛酸的回憶 但停下腳步 是不被允許的 即便倒下了 (奮起吧!) 火紅燃燒的鼓動 即是活著的證據 黎明的赤光 總有一天會照耀你 在於黑...
  • Pygmalion
    作詞:ウタP 作曲:ウタP 編曲:ウタP 歌:鏡音レン‧巡音ルカ 翻譯:台灣nico翻譯者匿名 冰冷的白色石像 當將手伸向面貌的時候 (手觸碰的時候) 你的臉頰著上了紅色 (染上了赤色) 那雙帶有憂鬱的雙瞳 (想與你相逢) 從未見過你的身影 (可動的身體) 想用我這雙手將你 從石頭的籠子裡拯救出來 (希望你救我出來) 來吧 寄宿著生命 (請賜予我生命) 我呼喚著你 我心愛的人 在我的身旁 微笑著 (如果微笑能代替) 就算這條命 被毀滅 (總有一天會被剝奪的那條生命的話) 也想觸碰妳 比起述說幾千個愛 親吻著你的手指 (被觸碰的指尖) 我所希望的 只有和你相逢的那剎那 賽普勒斯之王-皮革馬利翁用象牙雕刻了一個女人。那女性是根據愛與美麗之神-愛芙羅黛蒂的形象所雕成的,名為伽拉忒亞。那雕刻家太愛自己...
  • Dakini
    作詞:U-ta/ウタP 作曲:twinkle 編曲:twinkle コーラス作曲:U-ta/ウタP 歌:鏡音リンAppend(輸入:ウタP) Delay Lama(輸入:twinkle) 翻譯:gousaku Dakini(*注1) 草木皆眠丑時三刻 撕裂寂靜飛天之人 點綴 暗之宴的是 生者的血肉 斷末魔(*注2) 將取出的腸子 一條兩條吞噬乾淨 舔吮的那鮮血之熾熱喲 化作吾之力量吧! 飛越那虛空 舞落八片屍林(*注3) 將那胸懷 割裂開來 舔舐舌尖盡染鮮紅 讓吾來實現汝之心願吧 生命的燈火 燃盡之時 就以汝腸作為交換…如此便賜予汝吧! 喚吾惡鬼 喚吾夜叉 吾身處逝去的 死屍之上 所謂生命即為脆弱之物 既然如此便將一切為吾獻上吧! 悲歎之聲 其為吾肉 奔騰血流即為吾心 吾來將汝等生命吞噬殆盡 ...
  • タタカイのヒト
    作詞:梅とら 作曲:梅とら 編曲:梅とら 歌:IA 翻譯:鈴鹿 奮戰之人 一滴 一滴 被鮮紅染覆全身的你 步往安祥 走向光芒的來源 色彩深淺暈染的 那一朵花 彷彿依偎在你身上 將凜然之姿 轉向這片天空 對即將踏入的未來 有所覺悟 在反覆戰鬥與受傷的日子裡 感受到的那眼神始終堅定 無論何時 無論何時 不斷重新站起來的你的身影 比任何事物 何等一切都要來得 更加美麗 你凝視著 迎向終焉的天空 緊握的劍柄 染上鮮血 在對活下去的意義 幾近迷失的每一天裡 將曾立下的誓言 烙印在胸中 為了持續守護 戰鬥到底 而奉獻自己的生命 無數 無數 疼痛苦楚纏身的你 挺身面對 衝往黑暗之中 是的 直到全部力量用盡 一滴 一滴    被鮮紅染覆全身的你 步往安祥 閉上雙眼 永遠 永遠 將它刻劃於心上吧...
  • 紅憖歌 ―ネガイウタ―
    作詞:宮古 作曲:宮古 編曲:宮古 歌:神威がくぽ 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 紅憖歌 言語啊 乘上紅流吧 因寂寞而呼喊的風 與獨自佇立 搖曳的彼岸花一同 凝望遠方 悠然流逝的 名為死亡的川河 在妳的那雙眼中 是映出了何種色彩 煙霧纏繞的這身上 早已無了色彩 一切全歸於灰燼 連天空的藍 青草的綠也如此 唯有 搖曳於腳邊的赤色還在 那鮮明的世界 千萬不要鬆開手 美麗地為生命著彩 妳若是為我哀悼 那就請與眩目的光一同 活下去的這願望也算是傲慢嗎 徬徨於夢與現實的狹縫間 仍是被囚禁著 連在風花中閃爍的光 也總有天會失去吧 天啊 無論如何再給我 一點時間吧 我無法放下那 活於悲嘆中的人死去 如果能看到那 歡笑綻放的樣子 ...
  • 断罪アウターレッド
    作詞:bibuko 作曲:bibuko 編曲:bibuko 歌:初音ミク 翻譯:pumyau 定罪outer-red 滲染入濡濕壁面的憎恨 融入黃昏的紅色之中 在黑暗中舞動的這雙手 絕不會讓你逃走 扭曲的聲音 震裂的scream 悲慘的散落 高傲的wise 傾斜的骨頭 溢出的red 因果報應 Do you want the jacket? 讓你穿上吧 讓你穿上吧 在尖聲叫喊的那顆頭上 對無法原諒的那孩子來說 鮮紅色的衣服 最適合了 在封閉狹窄房間的角落 自虐的高聲笑著 瘋狂的矛頭奔馳而出 連目的都曖昧不清 在黑暗中被抹去的days 無法終結的殺戮drive 反覆割裂的carotid 湧起的衝動 out of control 幫你割斷吧 幫你割斷吧 煩人嘶喊的那顆頭 曾嘲弄他人的這項罪行...
  • アウターサイエンス
    作詞:じん(自然の敵P) 作曲:じん(自然の敵P) 編曲:Nhato 歌:IA 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) Outer Science 曾渺小淒慘地活着的生命 死後就會來敲門的吧 小小的主人目不忍睹地說「真是討厭的故事」 大大地擴張開的 喉嚨和軀體 彷似要將死掉了的心臟 溶化似的 緩緩逐漸吞噬生命 剜下雙目 吶,你亦如此希望的吧? 當被我盯着的時候呀 那般壯烈的精神 我最喜歡了 歡迎來到,我的胎內 愛與自我的終點 你亦即將 脫胎換骨 有如怪物似的 很棒吧? 「啊啊,神呀,為什麼」那樣說着 就算哭着說「受夠了真討厭啊」 去承受吧 這是命運呀 為下個再下個再下個的主人拼命吧 神話也好生命也好人的命...
  • スキノカタチ。
    作詞:ぬくもりP 作曲:ぬくもりP 編曲:ぬくもりP 歌:神威がくぽ 翻譯:yanao 喜歡的形狀 用顫抖的雙唇 對我說出了話語 因妳的心情而感到高興 就這樣將一切 全部接受 將顫抖的肩膀 緊緊擁入懷中 雖然非常的笨拙 非常的沒用 又總覺得 自己很不體面 妳是如此可愛 又如此令人憐愛 單純忘我地 互相渴求著 只是兩人的 心意相通了 居然就能夠 如此自然的相戀 一起 笑著 哭著 受傷著 只要是兩個人一起的話 就沒問題 沒問題的喔
  • 水葬カタルシス
    作詞:ゆちゃP 作曲:ゆちゃP 編曲:ゆちゃP 歌:鏡音リン 翻譯:Snow 在傷痕遺跡 那場夢的延續 過去的利刃 就像鏽蝕斑剝 不斷發出聲音 晝日夜晚不分 沒有色彩世界 拿著匕首 不斷刺穿 就這樣的變化下去 全部變成 空洞的心 陷入黑海之中 懷抱過去 「即使說謊 也不介意」 誰伸出手 把我推上去 不會忘記 因為害怕 受到傷害 如果能夠守護 留下的事物 獻上了 人們揮之不去 害怕的陰影 用甜言蜜語 欺騙自己 宣布告別 重疊的 時空之中 偶然聽到 呼救的聲音 在腦中回響 傾斜的 紅色天空 滲進的世界之中 ...
  • カタストロフィ
    作詞:いたちまP 作曲:いたちまP 編曲:いたちまP 歌:初音ミク・巡音ルカ 翻譯:yanao Catastrophe 明月射下光芒 照耀著黑暗 被映照出的身姿 在水面中逐漸消散 滿溢出的欲望是可怕的 不會終結般地沸騰著 在開始行動的我之中 不會被允許的衝動 在逃跑迷惑後殘留下的 痛苦開始侵蝕著我 讓人不會忘記地留下的傷痕 無法抑制住地發疼 在冰冷壁上書下的話語 無法化出意義地逐漸腐朽 如果能再被原諒一次的話 好想試著摧毀妳啊 愛惜地擁抱著 被毀壞的人偶 破裂的玻璃碎片 刺入心中 無比地渴望納入手中 無論是誰都不給看 如果不會實現的話好想毀壞掉那 曾經交混的愛情 反映在鏡中的自己的樣子 虛偽的自己笑著 藉口空虛地在心中響起 明明就不會被原諒的 即使祈求吶喊 試著去依靠神 也是不會得救的吧 ...
  • セカイカタログ
    作詞:millstones 作曲:millstones 編曲:millstones 歌:初音ミク 翻譯:唐傘小僧(如有不正請指教) 有著似要開談架空歷史的 高幻想小說 還有著黑白世界毫無希望的 悲慘結局 交織著硝煙與謊言般 荒誕的假想 對於充滿壓力的你而言 這樣的世界如何呢? 無需架設複雜線路 用一根電線便萬無一失 睜開雙眼那世界就在眼前 將7TB的潛意識 與冰咖啡花束拿在手上 來現在立刻邁出腳步吧 去往那一切為虛構的世界 為墮落的未來提供的解決方案 比天掉餡餅還珍貴 代價是潛意識 這裡沒有什麽見不到 是只屬於自己的假想世界 有著隨著清風搖曳的花朵般的 兒童讀物 亦有著連火熱太陽都雙頰映紅的 一夏熱戀 還有著嚴冬之中將冷冰融化的 愛情羅曼史 對於連遭失敗的你而言 這樣的世...
  • @wiki全体から「ウタカタ永焔鳥」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索