vocaloid中文歌詞wiki内検索 / 「キミ以上、ボク未満。」で検索した結果

検索 :
  • キミ以上、ボク未満。
    作詞:DECO*27 作曲:DECO*27 編曲:DECO*27 歌:初音ミク 在你以上,在我以下。 每當你歡笑時消失的 上唇+眼睛 每當你流淚時增加的 浮現面頰的溫柔 當我對你說出「喜歡!」 總會變成「很喜歡!!」還是「超~喜歡!!!」的唇槍舌戰 比比誰更喜歡誰,今天就先到此為止吧/// 無論何時 無論何地 我都最喜歡你 所以你總是能讓我 抱著美味的醋罈子喝不停喝不停! 比你更可愛的女孩,比你更溫柔的女孩,比你胸部更大的女孩。 唔ー!撲通撲通☆ 這世界隨處可見在你以上的人 可是在我的心中(世界裡)就只有這一個你呀 無論何時 無論何地 都是我們的二人世界喔 所以只要你想 隨時都可以對我哭泣喔,不用害怕喔 比我個子更高 比我更像個笨蛋(笑) 我一生也贏不了的對手 名字叫「喜歡你的程度」 無論...
  • 生まれたキミと、ボクの夢
    作詞:山下慎一狼 作曲:乙P 編曲:乙P 歌:初音ミク 感謝乙P幾年來為我們帶來的首首名曲(和迷曲),在彼岸愿幸福安康。 就和這首歌歌詞中說的一樣吧,キミが奏でた歌は、胸に凛と響く。w 翻譯:ralianw(不當之處請指教!) 誕生而下的你與、我的夢想 黎明時的地平線上 太陽緩緩升起 季節不斷變換 有你的早晨來臨 數著度過的歲月 在這一天的這個時候 對那發出第一聲啼哭的你 送上一句祝福 在那回憶的相冊上 描繪著的兩人的未來 而相冊的下一頁 一定是和你一起才能翻開的吧 你的誕生 是無可替代的奇迹 在你誕生之時 我的夢想也隨之誕生 閃著紅光的天空中 星星若隱若現 在你的面容上 灑下光芒 穿過多少個彼岸 我們得以邂逅 在這兩個人的日子裏 對你說出一句感謝 就算在那回憶的相冊 從過去開始慢慢褪色 與你一同奏出的...
  • むかしむかしのきょうのぼく
    作詞:DECO*27 作曲:DECO*27 編曲:DECO*27 歌:初音ミク 翻譯:Fancia.葵 むかしむかしのきょうのぼく/很久很久以前的今天的我 ちょっとだけお付き合い願います/请你空出一些时间听一听 ちょっとだけ(?)後ろ向きなこの歌/这首稍微(?)有些消极的歌曲 鏡に映る昨日の僕は/镜子中映出的昨天的我 今日の僕にとてもよく似ていて/和今天的自己相似得不得了 悲しかった 悔しかった 辛かったよ/我很伤心 我很后悔 我很难受 でも誰も聞いてくれないから/但是没有人来倾听 このひざ小僧が僕のお友達/只有这双膝盖是我的朋友 ポロポロと落ちる涙が/扑簌簌落下的眼泪 どっかの誰かさんに届いた/传达给了某处的某人 "ねえ知ってるかい?"/“呐你知道吗?” "心ってキミ以外の人にし...
  • ボクソラウミキミ
    作詞:164 作曲:164 編曲:164 歌:初音ミク 翻譯:cyataku(不當之處敬請指正) 我天空海洋你 沒有一絲聲響的安靜清晨 看慣了的平常的這間房間 在其他地方醒來的你眼中 還會映照出爸爸的身影嗎 不知何時 失足脫離了的 幸福的軌道 而每當回首 和那天的你一起的 我正在微笑著 幫幫我吧 縱然偏離亦無法忘懷的軌跡 僅僅不斷溯尋著 僅僅不斷描繪著然而 我為了取回而祈願著的奇蹟 一件也沒能傳達到 在這無法與你在一起的人生中 我該尋找出怎樣的意義才好呢 我和你之間因心聯繫在一起之類 這種無意義的漂亮話已不再需要 好想見你啊 吶 吶 未能延續到你的這條軌道 明天也會將爸爸照耀著嗎 已經無法傳達給你的禮物 已經無法傳達給你的我的聲音 幫幫我吧 縱然偏離亦無法忘懷的軌跡 僅僅...
  • キミのオト
    作词作曲:Heavenz 歌:初音ミク 翻譯:Chizu 你的声音 开始回想 我的存在价值 每次吐息褪下色彩渐行渐远 在爱哭鬼的你 脸上流淌的痕迹 想用双手拭去 只有一瞬的时间也好 一滴一滴洒落 最底层空镂如同沙漏倒计时 认知以外遥远世界 要到何时才会到来呢 从帷幕中 流露出了 哭泣的那个人 是我(ボク) 喂 连「你的声音」都无法听到 现在只能陷入沉眠 空虚地 痛苦地 仅有的 连那样的感情也渐渐消失 从白色的耳机中 渗漏出的过去流逝着 即兴哼出的声音 只剩违和感 往黑色的海中 下沉 哭着的那个人 是我(僕) 够了 连「你的声音」都无法听到 如今只好渐渐遗忘 只有你 没错只有你 可以让我普通地呼吸 我(僕)和过去的(ボク) 褪下了外表的伪装 纯白色的无机质海中 我...
  • カタメノシカ
    作詞:菩化鳥 作曲:菩化鳥 編曲:さくらば 歌:初音ミク 翻譯:六七 獨眼的鹿 森に眠るキミにいつも 安眠於森林的你總是被 月はやさしく寄り添う 披上一身溫婉月色 森に眠るキミはいつも 安眠於森林的你總是向 月にやさしくほほえむ 那輪明月溫柔莞爾 ありふれたことばかりを 平凡的話語所講述的 ありふれた言葉たちと 都是司空見慣的日常 キミを連れた物語を 在你生命中上演的那些故事 ボクはいまキミとふたりで 如今我會與你一起譜寫下去 血液が溶けるように溢れていく 滿溢出的熱血仿佛要熔化一般 眠りおちた夢と夜空が明けていく 酣睡的夢伴著破曉時分的夜空 零れた眼の奧でキミとじゃれてる 在這枯眼深處同你盡情嬉戲 なんかうまくしゃべれないや 不知怎的我卻屢屢詞...
  • アイマイナキミトボク
    作詞:kotaro 作曲:kotaro 編曲:kotaro 歌:KAITO 翻譯:なぞ 『曖昧的你和我』 思緒輾轉反復 梅比烏斯環轉過幾圈 移向下一個舞臺 現在橫在你我之間的障礙 等到什麽時候才能清除? 而你卻仿佛對此毫不在意總是敷衍過去 我的話語改變了你 現在一定也 或許…… 現在你也陪在我身邊 似乎隔著微妙屏壁 有所覺察的我一心只想 縮短兩人若即若離的距離 一個人苦惱不已 如今也不斷嘆息 你的笑容更令我煩惱 因你而受的傷害 你現在一定也沒有留意 你的話語令我煩惱 但總有一天 或許…… 你的笑容讓我痛苦 依然毫無知覺 你…… 翻譯:yanao 曖昧的妳與我 無數的想法 不停地重複播送著 如果將梅比斯環 轉個好幾次的話 就能到下一個舞...
  • キミとボクのはんぶんこ
    作詞:電ポルP 作曲:電ポルP 編曲:電ポルP 歌:初音ミク 翻譯:reiminato 確切的東西一樣也沒有呢 因為回答有一半掌握在你的手上 確實這份罪過是不會消失的 因為心情有一半掌握在我的手上 我覺得,不去愛是不行的 我覺得,如果能愛就好了 不前往遠方 掉落在近處的言語 不管多麼想碰觸仍舊碰不到只有你有的那一半 滲入紅色的天空將那笑容染色 已遠去的那天,我說不出「抱歉」 遠方所聽不到的 近處所響起的你的聲音 不管多麼想忘懷仍舊忘不掉只有我有的那一半 滲入紅色的天空將這淚水染色 遙遠過去的我們應該無法說出,只屬於現在的言語 滲入紅色的天空連記憶也染上色彩 已遠去的那天,若我能對你說出「抱歉」的話 確切的東西一樣也沒有呢 因為心情有一半也掌握在你的手上 你看
  • 妄想性詰問症
    作詞:マイナスP(WONDERFUL★OPPORTUNITY!) 作曲:マイナスP(WONDERFUL★OPPORTUNITY!) 編曲:マイナスP(WONDERFUL★OPPORTUNITY!) 歌:鏡音リン 翻譯:唐傘小僧 妄想性詰問症 為何腦中總是反覆想著同樣的事? 無法理解…將所有一切都、消去 消去 消去 消去 引起不快的根源就是那封郵件 文脈奇特的那封郵件 核心實為空洞、扔進垃圾箱 SAY GET OUT! 身體彷彿墮落成慾望的集合 很明顯行為可疑啊 最近的你 剛才搞了個突擊檢查 不管是郵件還是LINE通通給我過目、OK? 來吧、把密碼都給解開 啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊 …我在做什麽啊 其實只是、想跟你好好相處 為此你現在就立馬讓我看手機 想要知道你的全部 想要掌握你的一切 背着...
  • キミとボク、まわるセカイ。
    作詞:19 s Sound Factory 作曲:19 s Sound Factory 編曲:19 s Sound Factory 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) 你與我,迴轉的世界。 謝謝 對不起 喜歡 討厭 這些都是你教懂我的 快樂 悲傷 高興 寂寞 大家大家 都是我重要的人 愛着這個 不中用的我 我是絕不會忘記的哦 真的真的很高興哦 這不中用的我 能報答你的 只有一樣事物 就是將現在這首歌 獻送給你哦 吶 歡笑吧 願我最喜歡的你 能永遠幸福 吶 歡笑吧 歡笑吧 你的眼淚 就讓我來拭掉吧 晚霞 星空 微風 喧囂 這些都是你教懂我的 溫柔 憐愛 悲痛 着急 大家大家 都是我重要的人 將更多愉快的故事 告訴我吧 想要知道呢 許...
  • 声々
    作詞:ここ狭いP 作曲:ここ狭いP 編曲:ここ狭いP 歌:鏡音レン 翻譯:kankan 應該什麼都不想做 卻逼自己想著「要做點什麼」 雖然希望可以有兩個我 當然、什麼都沒變 簡直是個笨蛋! “失望”和“絕望” 夠了、我膩了。 反正先混在一起→變成這樣了! 無趣的今天過去了 無趣的明天又要來了吧 「在過去的時間中留下了什麼?」 一直找不出答案 又只是一直覆寫今天 我的聲音有傳達到你心裡嗎? ----------------- 願意拉我的手的人 和你、一起的話、能到任何地方 不是在說謊喔! ----以上、全都是妄想---- 笑吧、拜託啦 我也是有無法放手的事物啊 靠小聰明渡過 恐懼著終被識破的時候 「明天能夠存在在這裡嗎?」 這是杞人憂天的可能性 一邊膽怯顫抖的期待著 到底...
  • キミノ・・・/SAKURA
    作詞:AVTechNO 作曲:AVTechNO 編曲:AVTechNO 歌:Lily 翻譯:Kuya キミノ・・・/SAKURA 你的・・・/SAKURA 打從心底祈禱 想要無論何時都待在你身邊 因為我比誰都還要喜歡你──就只是這樣而已。 這是有生以來第一次喔!變成這種心情的事情 沒說到話也沒關係。 只是想待在你身邊而已... ♥ ♥ ♥  現在的這份心情 無論過了幾年 我想都不會改變 一直不斷想著你… 我相信相信「紅線」的我 正與你相連在一起。 無論早上中午晚上或是深夜中 都想一直待在你身邊… 無論去到了哪裡 都留下了在你身邊的回憶 十年後的今天 翻起我們一起做的相本 往同一邊翻越疊越厚… 懷念回憶其實也是──非常令人期待的喔 所以還想待在你身邊更久 更久… ♥ ♥ ♥  打從心底祈...
  • キミボシ
    作詞:40㍍P 作曲:40㍍P 編曲:40㍍P 歌:初音ミク 翻譯:衍 汝星 不合拍的 兩人的腳步聲 與遠方逐漸傳來的 冬之音重疊 並肩得美麗的 兩個人影 春天相遇的你 稍微長高了一些 共享相同當下的我們 卻夢見了不同的明天 「這樣也無所謂」微微笑著 你的笑容看起來卻太難過 幾乎像是自豪般的 什麼都做不到 想要待在你身邊 只能如此希望 即使一切 都消失不見了 我們此刻找到的事物 永遠在此地 不斷閃閃發光 相觸的指稍 流入的溫度 與你合而為一 唯一的瞬間 熟悉的街道 始終不變的我 被放置遺忘於 流逝而去的季節之中 我們在分離的世界 假裝著相互理解 直到能伸手碰觸到那顆星星的日子到來之前 還需要堆疊多少思念呢 幾乎像要滿溢而出般地 愛著你 向黎明前刻的星星們 深深祈願 ...
  • 旅人とボク
    作詞:bothneco 作曲:bothneco 編曲:bothneco 歌:初音ミク 翻譯:(raku) 某一天 來到這裡 (Hello Hello Hello Hello) 主公是 何許人仕? (Hello Hello Hello Hello) 說了很多 很多話 聽著變得入神 熱衷 任意隨便 的旅行者 能和主公相遇上 真的很歡喜 希望能聽你說 更多的故事 吾身也 想要外去旅行吶 與各式各樣的人 相會遇上吶 吾身也 伴旁的話 絕對會變得更快樂喲? 果然 不可能嗎 (good-bye good-bye good-bye good-bye) 嘛 早就知道(不過…) (good-bye good-bye good-bye good-bye) 說出必定會再次回來 這些 是真與否 等待著喲 主公在揮動著手〝(Sa Yo U...
  • ボクとクモ
    作詞:ほのぼのP(shot) 作曲:ほのぼのP(shot) 編曲:ほのぼのP(shot) 歌:鏡音レン 翻譯:維大力P 我與蜘蛛(雲) 在廁所的小便池中 牠做了一張網子在那裡 於是我開始上起廁所來將牠趕走 那傢伙慌張的跑向角落 生氣的說:『你做什麼啊!』向我這邊瞪了過來 我就說 『這裡可是我上廁所的地方』 『你們人類隨便決定的事根本就和我沒有關係吧』 我蜘蛛只是在容易捕得到蟲的地方 張起網子 待在那裡等而已 如此而已 在陽光普照的公園裡 我正在午睡 突然陣雨傾瀉而下 像棉花糖的它來了 我慌張的跑到樹蔭之下 生氣的說:『你在做什麼啊!』抬頭向天空瞪了過去 它就說 『這裡可是我上廁所的地方』 『雲你隨便決定的事根本和我沒什麼關係吧』 我只是在容易曬得到太陽的地方 躺了下來 睡著午覺而已 如此而已 ...
  • キミがいる
    作詞:アリエP 作曲:アリエP 編曲: 蘭 &ジギル 歌:初音ミク・鏡音リン・鏡音レン・MEIKO・巡音ルカ・GUMI・IA 翻譯:唐傘小僧 有你相伴 吶 如今我的身旁 一同延續的明天里 有你相伴 有你在笑 只要這樣便足夠了 啊啊 這份心意比昨天還要高漲 我喜歡你 永遠都 將傳承下去哦 名為邂逅的奇跡得到繼續 我才發現已無法用雙手 承受住這份深深的愛意了 啊啊 不經意說出的話一拍即合 在小小的瞬間里我發覺你是多麼的珍貴啊 哪怕是笨手笨腳讓你落淚的我 也一定能讓你幸福的 吶 如今我的身旁 一同延續的明天里 有你相伴 有你在笑 只要這樣便足夠了 啊啊 這份心意比昨天還要高漲 我喜歡你 永遠都 將傳承下去哦 眩目地 閃耀著的你 所展露的微笑已多次 將我救贖 讓我走到現在這一步 ...
  • キミ*アイ
    作詞:リクルートP 作曲:リクルートP 編曲:リクルートP 歌:初音ミク 你*見 遠至言語無法傳達 遙遙分離 近於內心靈犀相通 緊緊依偎 往哪裡走呢? 對了 去你在的地方吧! 但那裡是 那邊嗎? 這邊嗎? 往哪邊走才好・・・? 哪裡是開始 在哪裡結束呢 那種事情是無法得知的 儘管如此還是 想要見你 越過海洋 越過山脈 越過川流 現在就去見你! 想說給你聽的事 有好多好多 越過國界 越過天空 越過星辰 現在就去見你!  我要去見你了喔 從那之後 似乎經過了很長的時光 而你 還是 在那裡等待著我嗎・・・? 可是 奇怪? 總覺得跟以前有些不太一樣了 頭頂上的 光環究竟是・・・什麼呢? 『光芒將我包裹住的那時   不小心來到了這個異世界・・・ 儘管如此 還是想要 再一次 見到你』 越過海洋 越過...
  • 初音ミク原創曲20萬再生以上
    格式(暫定) 這裡是曲名作者名 網址 http //tw.nicovideo.jp/watch/****** 原創曲 みくみくにしてあげる♪ika http //tw.nicovideo.jp/watch/sm1097445 メルトryo http //tw.nicovideo.jp/watch/sm1715919 恋は戦争ryo http //tw.nicovideo.jp/watch/sm2397344 ワールドイズマインryo http //tw.nicovideo.jp/watch/sm3504435 ブラック★ロックシューターryo http //tw.nicovideo.jp/watch/sm3645817 恋スルVOC@LOIDOSTERproject http //tw.nicovideo.jp/watch/...
  • ボクハウタウ
    作詞:沙野カモメ 作曲:沙野カモメ 編曲:沙野カモメ 歌:重音テト 翻譯:Fe 我在歌唱 我在歌唱唷 為了你僅僅為你 因為除了這個以外 我也沒什麼能夠辦得到了 於是這麼 歌唱吧 為了你僅僅為你 超越言語的想念 化為歌樂 重音テト+沙野カモメ - 時間旅行 / Digital Album
  • キミノセカイ
    作詞:電ポルP 作曲:電ポルP 編曲:電ポルP 歌:初音ミク 翻譯:reiminato 你的世界 對 我幫了忙 哪裡? 解開了啊 現在跟我之間有你在呢 對 我騙了你 在這裡 站著了喔 現在毀壞的碎片正包覆著燈火 紅色的吉他像要把時間給切開般 停止不了的針刺入了崩潰的胸口 在你所創造的這個世界 我一邊唱著歌 一邊邁向瘋狂 我唱著歌 變得污穢的 無法實現的歌 對 腐壞了 就在這裡停住了 「這樣就夠了吧」 世界是這樣對我說的,但是 在這細瘦的手腕上有著知道時間的鏡片 不管怎麼移動指針也不會有所改變的 在你所創造的這個世界裡 我一邊唱著歌 一邊漏失所有 我唱著歌 唱著變得污穢的 心願… 吶 你的話語 就固定在這裡了喔 對 唱出來的 是盡是傷的聲音 ...
  • キミノチカラ
    作詞:安住真姫 作曲:R T factory 編曲:R T factory 歌:Mac音ナナ、メグッポイド 翻譯:yanao 你的力量 因為看得見的事物 並不全是真實 所以就感覺著震動著的事物 前進吧 能夠實現那 做夢的力量的 魔法 就在你的手中 只要灌注心念的話 就會發出光輝 你的希望 會用怎樣的色彩 描繪出 怎樣的美景呢 追上它 在那道軌跡裡 傳遞出我給你的加油聲 請一直保持微笑吧 你的那份光明 能夠成為在現在 改變這個世界的力量喔 無論發生什麼事情 都相信著你擁有的能量 不要背叛了 相信它的自己 雖然有時會覺得消沉 也會流下眼淚 但是那一定可以變成 前往明天的步伐的喔 一定的 屬於你的明天 會用什麼方法 將那扇門 打開呢 心跳不已 興奮不已 將灌注祈...
  • ハルニキミト
    作詞:ねこぼーろ 作曲:ねこぼーろ 編曲:ねこぼーろ 歌:初音ミク 翻譯:Fe 直 至 春 日 與 你 相 遇 之 時 未完成的風景 話語好似吉他 反覆重複的語詞一個 一個個彈奏著一般 象徵時代之類的情景 總而言之變成大人 反覆重複的錯誤一個 又兩個地往上增加 儘管如此我仍懷著心事 繼續祈願著 未來 尚且如此的過去 除此之外別無他法 因為你已經不在 那便是消失的你在那天對我 曾說過的話 未完成的伴奏 無意義的言語 徬徨徘徊的我 什麼都沒辦法給你 未來大概就是灰暗 不知何時變成大人 一再反覆的謊言一個 又兩個不斷增加 增加 增加 還看不見的世界 還注視著的世界 還看不見的世界 還想注視著的世界 即便如此我也會繼續活下去的 繼續這未完成的現在 裝成大人的模樣 就...
  • 僕はボクサー
    作曲 作詞 buzzG 繪圖 火種 MV製作 まきのせな 貝斯 Kei Nakamura 母帶工程 tomoboP 歌:初音ミク 翻譯:えこ (尊重譯者,取用時請附上譯者名) 我是拳擊手 吊車尾的我站在黑暗的拳擊場 吃了非常強力的一拳快被KO 那天讓別人看見那暴露的影子 難看到讓我非常討厭 但是就算過了幾十年 也絕對不會忘記吧 能夠重新站起來的理由一直都是 會讓人感到痛苦般透明的 風吹的日子啊 「就算不是自己也沒關係。」吊車尾的我 全身是傷 快被KO 自己一定知道自己的事情 和需要的事情吧 那是單純明快的 經過許多扭曲的解答 能夠一意孤行的理由一直都是 希望你也能看著我 僅此而已啊 吶,你就是你 我就是我 把活著的證明 賭上最後一回合 停下不可逆的鐘聲 世...
  • キミノカケラ
    作詞:SOLIDIO(0108-音屋-) 作曲:SOLIDIO(0108-音屋-) 編曲:SOLIDIO(0108-音屋-) 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 你的碎片 在你的肩後看見的 景色直到此刻已不會再消失 身影重疊 在季節之中 交換了的 KISS代表了 「再見了…」 為什麼?彷彿要毀滅的事物應該 對啊,是令人心愛的對吧? 在心的深處 依然殘留的思念之火 此刻也 燒灼著胸口…… 遙遠的記憶…… 彷彿被喚醒般 收集起,失去了的你的碎片 如反覆打起無數次的波浪般 敲打你的心門…… 但是……搖曳的夢幻 是的,彷彿蜻蜓 ……在朦朧中飛舞…… 映出了已經摸不著的 你的笑容…… 夢中的記憶…… 如想起般 懷抱著,編織出的你的碎片...
  • キミカゲソウ
    作詞:No.D 作曲:No.D 編曲:No.D 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 君影草 在不知不覺間受了傷 甚至迷失了自我 發現了那是自己的真心話 了解到了那並不平常 虛幻的夢想也未曾實現 被捺在心上的烙印 如果連理所當然都不被允許的話 那一切的一切也都消失算了 為何獨自一人的話就只能一事無成的逐漸崩壞? 明明就有很多燦爛而幸福的人 自己卻只能在陰影下懷抱鬱悶的心 在羨慕與嫉妒的同時今日依舊無法動彈 裝作明豔燦爛的樣子 成群結隊讓人好開心 但是一道不自然的力量 讓逞強的肩膀放鬆不下來 當追求獨自一人時孤獨便瞬間襲來 被說是「跟平常不一樣啊」 被不停動搖的自己弄得暈頭轉向 這種日子還要持續下去嗎 並不是說覺得誰很可怕或不喜歡誰 覺得誰好討...
  • キミトセカイ
    作詞:Paolino 作曲:Paolino 編曲:Paolino 歌:初音ミク 你與世界 翻譯:SEiCH*(セイチ*) 你曾經在過的世界現在仍然 徘徊在我的心裡 已經遠去了的你現在仍然 聽得到這個聲音嗎 仰望久遠的天空 尋找過聯繫著的思念 一個人在斜坡上走著 已經不能再度回去了喔 悲傷的事 快樂的事全部都 很想向你傳遞喔 這首歌還是 編織著二人的夢 此刻在眼前 穿透了未來 遠去了也好 不在了也好… 要有幾多的「聲音」 才能把「思念」傳遞到呢 擁抱其實很寂寞 一個人的世界 不久後時間流逝了 我的思念也要消散了 因為找尋不到二人的身影於是 徘徊著 重複不斷的世界裡仍然有一個人 在斜坡上走著 要走到哪裡才可以 到達陽光照射到的地方呢 把與你的記憶 緊緊擁在懷裡 ...
  • 君鳥 -キミドリ-
    作詞:kochoP 作曲:kochoP 編曲:kochoP 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 象徵你的鳥 -黃綠- 想要一直保持這樣子 明明就只是那樣而已 彷彿是在抵抗般地 風輕輕撫上我的臉頰 「吶,知道這個花的花語嗎?」 知道啊 「是【對你微笑】對吧」 但是啊 櫻花色的花瓣已經不在 全部都消失了 年幼時的約定到了此刻 還是和樹葉一同緊握在手中 就算試著雙手合十 願望也不可能實現 就連內心的吶喊 也在看著的同時逐漸腐朽 想起了自己連對某天的自己 都說了謊 接著我的身體 彷彿生鏽一般動也不動 「等哪天再來看這片風景吧」 太陽西沉 在不知不覺間你已經不在了 櫻花色的回憶如此虛幻 全部都消失了 如鳥一般消失的你給我的 是僅此...
  • 作者別英數
    英數 無呼稱的作者 涅槃で待ってて 失意の鏡音レンくんを助けてみました ドリームランド おかしな箱の中で眠れない子守唄 andromeca Lividus AVTechNO! Blue/Green Boku-Boku .β E-iRO earth/water free LUST DOLL NEL ReA リズム ROOM おくるおもいで 君の笑顔を キミノ・・・/SAKURA 創造 ニカソピテキ 初音ミク/AVTechNO 花のかをり 冬のさくら。 冬のサクラ 無実/AVTechNO 6 ・・・ソバニ --- charm Closed EXLIUM Key/Word Lastear LIMITER Lost eight seconds (っ* ω *c) XX9 A0010 赤い光 キーストロジカ...
  • キミイロ好奇心
    作詞:Masaki 作曲:あきてる 編曲:Masaki 歌:鏡音レン 翻譯:26 有瘦下來的減肥志向 女人這奇怪的生物 但仍被其吸引的是 好奇心導致的結果吧? 我沒有的東西 你持有著 例如柔嫩的手指 例如精緻包裝一般的身體 希望再多一些告白 潛入其中直至你的深處 欲望那些悄悄細語 訴說你藏在何處的秘密 玩弄我們於股掌之間 女人這恐怖的生物 但是對其尋求的是 所擁有的珍藏之愛吧 我的架橋與 你的花園 若情感繫結相合 無論到哪應該都是很好的 想要再多一些愛戀 與你交合就什麼都能辦到? 欲求更多一點感受 那些你以身體傳達的情感 希望再多一些告白 更想知道你若癡若狂的表情 那輕盈透徹的柔軟肌膚 以我的指尖解開其中之謎 你是什麼樣的顏色呢? 溢出炫目光芒而無法直視 如果是純白的模樣 就...
  • キミリサイクル
    作詞:若干P 作曲:若干P 編曲:若干P 歌:初音ミク 翻譯:油子 將你回收再利用 心靈破碎分離 女孩子的 新的人 就在附近的人 互相勸解心靈 男孩子 擦拭眼淚的樣子 直到心深處都被觸碰 將溫柔與身體 混合在一起 轉為淫蕩 只有這樣的男孩子 將你回收再利用 將你回收再利用 將你回收再利用 將你回收再利用 將破成碎片的心 連接在一起 可以笑逐顏開般 變成他一般 散裝的線鋸 喜歡將其嵌入 只有這樣的男孩子 將溫柔與身體 混合在一起 轉為淫蕩 只有這樣的男孩子 心痛與身體 混合在一起 轉為忙碌 只是被動的女孩子 將溫柔與身體 混合在一起 轉為淫蕩 只有這樣的男孩子 recycle cycle recycle 心痛與身體 混合在一起 轉為忙碌 只是被動的女孩子 將你回收再利用 ...
  • キミにガザニア
    作詞:tilt-six 作曲:tilt-six 編曲:tilt-six 影像:YumaSaito 插畫:yuno Mastering:Dios/シグナルP 歌:初音ミク 翻譯:阿Jin 特別感謝:Kitty To (尊重翻譯者,轉載時請勿拿掉譯者名) 向你獻上勳章菊 昨天入睡之前 我到底 在思考些什麼呢 啊對了 是在側面完全看不到的 你的笑容 不可能完全依照腳本進行 再一點點就能夠碰觸到 秘密的勇氣到底在哪裏 就鑲嵌於 這裡 在橘紅色的世界裡 隱藏起來的勳章菊 連呼吸這件事情都 忘記了 為什麼你不瞭解呢 然後 如果再一次讓我  聆聽聲音的話 顫抖的手不久後 會不會停下來呢  為什麼你不瞭解呢 吶 一直以來入睡之前 都會感到後悔 希望明天的自己 要更加率直一些 能夠讓站在我面前的你的雙眼 看到我...
  • キミは美しいよ
    作詞:おっくす 作曲:おっくす 編曲:おっくす 歌:兎眠りおん 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 妳好美 看不出手相的 纖薄手掌 在我眼前 一開一闔 也看得見那在某處 尋找容身處而走著的腳步 向右向左 牽著有血統的 小狗狗的 女生口中哼著的歌 那道流行的節奏 是妳令人忘也忘不了的歌 情歌旋律 響起 妳真的好美 無論是藍眼、長髮 或是歌聲 一切一切 都會帶著被愛的資格 持續發光的 雖然我得逐漸消失了 開玩笑的啦。 無人知曉的 聲音不會在世界中響起 就連燈光師 也不會將燈光轉過來 在某處尋找著容身處 發現到的椅子竟是 觀眾席啊 毫不吝嗇的 聚光燈與掌聲 在我眼前 此刻妳正沐浴於其中 就算吶喊 用著擴音器 在妳滿溢的歌聲中 甚至無法 傳到我耳中呢 妳...
  • この想いがもしキミに届かないなら
    作曲:7+5 歌词:shogo(7+5) 歌:IA 翻译:とあるXXのXXXX 拿取者请不要随便改动翻译ww 我是否該給你看我的愛呢? 你是否和我一起墜入愛河了呢? 如果這個想法不能傳達給你的話 我也不要未來了 如果明天世界就要終結的話 比誰都更想待在你身邊 想見你 想變為一種能夠率直地說話的距離 連晶亮的雪也為之融化的感情 面對面同時展露笑顏的時候 明明很想你 做了個夢 憧憬 傳達給這樣的你 逐漸拉近距離 砰砰作響的心跳 欺詐 甜蜜 就算如此也喜歡 就算只是曖昧的態度也好讓我看看吧 如果這個想法不能傳達給你的話 我也不要未來了 如果明天世界就要終結的話 比誰都更想待在你身邊 以前無法告訴你的時候已經過去了 想與你互相依偎 這個季節終了了 到底是為什麼呢 現在的關係 明明很親近卻還是...

  • &nicovideo(http //www.nicovideo.jp/watch/sm16982373) &furigana(あお) 作詞:ジワタネホ 作曲:ジワタネホ 編曲:ジワタネホ 歌:GUMI 翻譯:とあるXXのXXXX 请拿取者不要改动俺样的翻译ww 届かなかった キミの声 还是没能传达到 你的声音 最期に见せた 頬笑み 最后一刻看见的 你的微笑 崩れてゆく 梦の中で 逐渐瓦解的 梦境之中 揺れる ココロ 惶惶不安的 心 キミと いつか… 总有一天 会和你一起…… 愈えない 伤迹 増やしてた あの顷 无法愈合的伤痕 不断增加 那个时候 繋いだ その手を切り落とした 暗い影 紧系的那只手被分开 垂落 深暗的影子 くすんだ 瞳の奥にある 情景 存在于阴沉眼眸深处的情景 映画の 様にはならないと 笑ってた ...
  • ボクノショウメイ
    作詞:もっふーP 作曲:もっふーP 編曲:もっふーP 歌:メグッポイド 翻譯:hibiki 我的證明 把冷掉的咖啡和漢堡排 一口氣吃到要吐出來為止吧,在這房裡 哪裡叫幸福啊,少開玩笑了 我的人生實在爛透了 黑色音箱和酒精 有一點點不想活了啊 但是要怎麼消失呢? 說著「真無聊」吐了口口水 早晨來臨。我已經累到好想哭了啊 世界快結束吧!世界快結束吧! 要是能那樣我就已經很幸福了 啊算了啦,這種東西。 我的每一天是以六秒做計算 但是就算了啦,就這樣子。 對睡不著的夜晚說聲拜拜吧 噁心的情歌 快消失吧直到耳朵爛掉 真是常見啊,Telecaster 把它折成兩半吧,弄得四分五裂 有動手的意思嗎? 昨天也不準的氣象預報 反正也跟我沒關係啦 在這緊緊關起的房間裡用力來 刷個吉他吧! 不要把窗簾拉...
  • 初音ミク
    曲名五十音順 あ行 愛言葉Ⅱ 愛言葉 愛情≪Carnation 愛ト茄子ト平和ナ果実 藍と真 愛に奇術師 愛ファンタジー 曖昧劣情Lover 青い氷の城 青い花 青空と箱庭 青空の下で 青のミステリー 赤い沼の底 朱い花 暁月の唄 赤と黒の最終爆撃 赤ネ鳳 秋雨前線 秋の夜長にワガママを 朝焼け、君の唄。 明日、僕が死んだら 明日の足跡 紫陽花 紫陽花が咲く頃に、君と恋をする 遊び相手は南風 頭の中のSzkieletor 新しい世界 軋轢プロナウンス 貴方に花を 私に唄を 貴方へ、鎮魂曲を。 阿呆なるものは 雨音ノイズ 甘き死の柩 貴方の長く甘い果実を咥えたくて 雨/クワガタP 雨、夕闇、引籠り 雨色サテライト 飴色の暮らし 雨色花火 飴か夢 雨と狼 雨になりたい 雨のトリカゴ 雨降る駅にて君を待つ 雨降る街にて風船は悪魔と踊る 暗殺趣味 言無デイズ 生きる資格検定 異国...
  • キミナシビジョン
    作詞:KulfiQ 作曲:KulfiQ 編曲:KulfiQ 歌:鏡音リン 翻譯:四海漂泊怪叔叔 沒有你的情景 作詞:KulfiQ 作曲:KulfiQ 編曲:KulfiQ 唄:鏡音リン 純白的窗簾 反射著光亮 我的雙瞳中 映不出月光 深深地陷落 身心的异常 步步緊逼把我逼到牆角 囚徒的生活 我不沾葷腥 起立、行禮 拒絕就座 緊急通道 通行綠燈 看清楚腳下 邁步前行吧 瞧、門扉、鎖孔 太久不出去 都鏽跡斑斑了 你 不在 不在 我身邊 看不到未來 想著想著就痛哭失聲 傷口 很痛 深深地 抽痛 強忍許久的淚水 終究溢出了眼眶 你不在 不在 不在 不在 不在 我哭著 明天 在哪裡 在哪裡 沒有 沒有 啊啊,這裡是 哪裡 你不在 不在 不在 不在 離我而去 哭泣 哭泣著 ...
  • ボクらの最終定理
    我們的最終定理 Music:じーざす Vocal:鏡音リン/レン 翻譯:草川 自知是必然的 容易淡忘事情的我們 能讓暫停時間甚麼的 是不可能的 此是現實 並非假想 僅只持有觀念老舊的公式 和大人一同戰鬥甚麼的 還不如死算了 沒關係的 沒關係 被理想化的過去漸漸會變得蜷曲 這就是謊言的證據 我們仍無法做到 但即使後悔而哭泣 感到無力而淚流不止 意識到了嗎? 你正逼近著真實 破壞數學所支配的世界吧 我們的最終定理 應該不會有差錯的吧 即使還未能證實 can t stop feeling 是誰的邏輯 已存在的理論 不管怎樣全都銷毀 甚麼時候我們才能 將這世界的空白都填補 覺悟是必要的 對未來毫無防備 不到最後一秒仍未能預知 比起能達成 意識到不可能的想法逐漸浮增 感覺...
  • オツキミリサイタル
    作詞:じん(自然の敵P) 作曲:じん(自然の敵P) 編曲:じん(自然の敵P) 歌:IA 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) 賞月獨唱會 「說不定,已經怎樣做都是無補於事的吧」 看着你 一臉快要哭出來的樣子 「別放棄呀」之類的 說話 可是完全不足夠呀! 「那樣的話就更加不得不打起精神呢, 不然的話明天也會混混噩噩的啊!」 將你帶走出來 有點亂來的吧 因為陽光而變得憂鬱 果然 還是很擔心你呢 雙眼漸漸沾濕 「對這軟弱的我而言,一定是不行的吧...」 不過我還是相信着,因為是你呢。 能勇往直前的吧? 真的不行的時候,讓我來成為你內心的支柱吧。 說「乾脆怎樣」之類的說話而放棄的話 是絕對不行的呢 吶,一同前進吧? 打破「獨自一人...
  • 鏡音レン
    曲名五十音順 あ行 嗚呼スザンナ アウト オブ エデン アウトローの傷心 青い薔薇の葬儀屋 赤茨の死神 秋されのサヨナラ 悪ノ戯 悪ノ召使 明日から本気出す 雨を連れゆく アンドロ~&ロ~ イダルゴ 一夜千夜 一縷の願い いつか、シンデレラが 命のユースティティア ウイルス強襲_Case LEN 雨花 嘘つき 泡沫ノ幻想 宴の皿 ウタハコ://K 運命の扉 エクスプレス 絵本『人柱アリス』 エレクトリック・マジック エレクトロニック・ジェノサイド エンジェルフィッシュ 落ちこぼれのサキュバス 男の娘メモラブル 俺らはケーブルさ 陰 陽 か行 鏡に映せば 鏡音レンの憂鬱 かがみのむこう> 隠してたこと 革命性:オウサマ伝染病 隠れオタクでごめんなさい 陽炎 風音のクロニクル 風の踊り子 かなしみのなみにおぼれる カナリアマリア カミカゼバトル カラフルウ...
  • Recur
    作者沒在ニコ放岀歌曲* 作詞:keeno 作曲:keeno 編曲:keeno 歌:初音ミク 翻譯:Duh. 短い夢 見ていたみたいだね 短暫的夢 我好像如此夢見了呢 触れる程 近いのに キミが遠すぎる 那觸碰的距離 看似相近 你卻這麼遙遠 失くして 何を忘れてくの? 在失去的事物當中 有哪些被忘掉了? 怖いよ ただそんな夜が長すぎる 雖然害怕 但是這樣夜晚卻如此漫長 ========== もう何度目の季節が過ぎて 一人きり 到底已經獨自一人度過了多少季節變遷 想い続けられるかな 我的思念可以持續到永遠嗎 繋いでた世界も解れて 那連起的世界已經解開 サヨナラも言えずに壞れていく 將永別說出口的一刻一切都毀壞了 ========== そして 何度も繰り返す 然後 無論多少次我都會重述 ...
  • キミニオクルアイノウタ
    作詞:秋丸将孝 作曲:秋丸将孝 編曲:飯田一之 調教:夢光P 歌:神威がくぽ 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 獻給妳的愛之歌 燦爛綻放吧 愛之歌 直到最後 也保持笑容 在能再次 相見之時 讓我看見 最棒的笑容吧 走在五顏六色的街道 思念著妳 在熱鬧的十字路口上 不知為何變得寂寞 即使將想見面的心情乘著話語傳達出 也不知怎的有些空虛 用白色的基調音將其填滿 是否能傳達到呢 燦爛綻放吧 愛之歌 只傳達給 妳一人吧 其實已經發覺到 從那天開始 就一直在夢想著了喔 實現了偉大願望的 偉大人們說過 連無法去想像這種事 也是很大的進步 小小的事情 小小的謊話 其實到底是哪樣呢 是要開始防守還是想被保護呢 差不多該決定了吧 燦爛綻放吧 在這...
  • ぼくの、そしてキミの。
    英語版: 作詞:icoco 作曲:fatmanP 編曲:fatmanP 歌:巡音ルカ 翻譯:matsu 我的、還有你的。 我們還要在這裏活著嗎? 在無聲崩塌的世界盡頭 開始行動吧… 灰色的城市 加速的末日 微薄的希望業已消散 「我們不能再逃避了」 我很清楚這一點啊 但要到哪裏 才能填滿我這顆心呢? 即便那是錯誤的 我也不願放開你這雙手 青色的軌跡將通向何方? 愈是祈望 便愈遙不可及的自由 一邊因其受傷一邊奔走的我們 仍舊找不到可靠的救贖 沙礫漸漸落下 「人是無法永遠純潔地活下去的」 你痛苦地露出微笑 為什麽我們會一點一點地 失去重要的東西? 白色的光芒 掩藏起一切 我真想 就這樣迎向終結 相握的手掌 你那緩緩下降的 體溫令人生疼地 向我呼喊著 生命之詩… 我們還會在...
  • 僕と契約して、ボカロPになってよ!
    作詞:無気力P 作曲:無気力P 編曲:無気力P 歌:初音ミク 翻譯:pumyau 和我訂下契約成為波卡羅P吧 這樣我就會幫你唱任何歌曲 比如說像那種曲子 還是這種歌詞 你不覺得很想把它們寫成歌嗎? 你的話一定辦得到 寫得出很棒的歌 所以不可以放棄 因為你有辦到的力量 和我訂下契約成為波卡羅P吧 這樣我就會幫你唱任何歌曲 波卡羅:VOCALOID的簡稱 簽約前請小心保障自己的權利及人身安全
  • よろろ
    曲:◈*ゆくえわっと 歌:こちぇ·闇音レンリ·湯鬱声からす 译:ふり よろろ yororo ひとりぼっちなんだよ 独自一人身处此处 暗くて怖いんだよ 一片黑暗真可怕啊 キミとはぐれ 追いかけて穴を掘る 与你相分离 于追赶中掘起了隧洞 手をつないでたんだよ 一直都曾紧牵着手 でも離しちゃったの 但现在却已分离 歩き疲れた僕が見つけた花 因路途而疲倦的我所邂逅的花朵 よろろよろよろろよろよろよろろ よろろよろよろろよろよろよろろいろ 夜みたいな声が 如深夜一般的声音 あふれてくるんだよ 逐渐向着脚边充盈而来 思わず瞑った瞼の裏の色 不禁意间合上的眼睑下的颜色 忘れていたんだよ 一直以来都遗忘了 思い出したんだよ 此刻终于回忆而起 キミの言葉は 你的话语 ずっとあったかいのぜんぶ 一直都是心...
  • メグッポイド
    曲名五十音順 あ行 愛してるの唄 アイノヨロコビ 曖昧フィーリングス 蒼い窓辺 青空ライン アオハススメ 赤い雨 赤い糸 赤い靴 赤ずきん 茜音色チャイム 茜と宵闇 悪魔の呟き 明けない夜を壊せ アストライア 後追い自殺に定評のあるみっちゃん アナザー・ディアレスト 甘い言葉 雨つぶDANCE 天ノ弱 アマヤドリ ありふれた嘘 アンドロ アンドロメダ☆クルージング 家出少年と迷子少女 イカサマライフゲイム 生きて 一心不乱 イナイイナイ依存症 威風堂々 インビジブル ウソ うそつきと迷子の一千年 嘘とダイヤモンド 泡沫の君へ うたかたの花 憂いの花は美しく 運命ノ子 ヴァルキュリア 永遠パラレル エイザーブルー 大空色のHi-To-Mi お金がない おニューのかさぶた、ペットに食われろ 想イ出カケラ おもりのそら オヤスミ おやすみなさい オーバーザタイムダンス オーバー...
  • 今日もボクは生きるのです。
    作詞:オワタP 作曲:オワタP 編曲:オワタP 歌:GUMI・巡音ルカ 翻譯:MIU 今天我也活著 不要哭 不要哭 沒關係的喔 看 今天我也活著 活著啊 活著啊 血液迴圈著 太陽閃耀著 照耀著你 無論何時 無論何地 都有我在 看 今天我也活著 圍成圈 圍成圈 小鳥在空中振翅飛翔 擁抱吧 擁抱吧 雲朵漂浮在天空中 享受著今天 期待著明天 向前進吧 只能夠看到前方呢 活著啊 活著啊 血液迴圈著 星夜閃耀著 照亮著我 無論何時 無論何地 與你一起 看 今天你也活著 一列列 一列列 人們仰望著天空 一次次 一次次 空中賜予的生命 活過今天 活過明天 向前進吧 已經看不見身後了 不要哭 不要哭 沒關係的喔 就算現在有些難過 也沒事的...
  • 兎眠りおん
    曲名五十音順 あ行 「兎眠りおんあ」をタグに含むページは1つもありません。 か行 キミは美しいよ さ行 「兎眠りおんさ」をタグに含むページは1つもありません。 た行 「兎眠りおんた」をタグに含むページは1つもありません。 な行 「兎眠りおんな」をタグに含むページは1つもありません。 は行 「兎眠りおんは」をタグに含むページは1つもありません。 ま行 みんなとわらった や行 「兎眠りおんや」をタグに含むページは1つもありません。 ら行 「兎眠りおんら」をタグに含むページは1つもありません。 わ行 「兎眠りおんわ」をタグに含むページは1つもありません。 ...
  • 初音ミク原創曲10萬再生以上
    格式(暫定) 這裡是曲名 網址 http //tw.nicovideo.jp/watch/****** 原創曲 初音ミクの消失cosMo@暴走P http //tw.nicovideo.jp/watch/sm1476648 クローバー♣クラブゆうゆP http //tw.nicovideo.jp/watch/sm1937053 0cosMo@暴走P http //tw.nicovideo.jp/watch/sm2341885 夕日坂きりたんP http //tw.nicovideo.jp/watch/sm2736134 Daybreaksamfree http //tw.nicovideo.jp/watch/sm1696334 春!桜!ニンジャ!はややP http //tw.nicovideo.jp/watch/sm2678...
  • IA
    曲名五十音順 あ行 哀傷歌コンテキスト アイルの偶発的事情 アウターサイエンス アオハライド アスノヨゾラ哨戒班 あなただけが アフターグロウ 雨の庭 アメリカ イアイア★ナイトオブデザイア 威風堂々 いまのあと イヤホンと蝉時雨 インテリジェンス・アンドロメダフォン10 延命治療 オツキミリサイタル 踊れ!巫女少女 お星さま列車 オーヴァークロック アストレイトラン 雨き声残響 青空の下で/ぐいあの か行 海竜神の巫女 完全犯罪ラブレター 感電フランジャー 如月アテンション 気まぐれ子猫の一人旅 キメラ 窮屈の哲学 戯曲とデフォルメ都市 空想世界とオモチャの心臓 クライスとリング クラウドライダー クリサリス 献身的非幸福論者 ゲラゲラと笑うな 恋椿姫 冀う 虎視眈々 孤独ノ隠レンボ この想いがもしキミに届かないなら コノハの世界事情 午前4時の金星...
  • @wiki全体から「キミ以上、ボク未満。」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索