vocaloid中文歌詞wiki内検索 / 「ココロ」で検索した結果

検索 :
  • ココロナンセンス
    ■心=謬論。 ココロナンセンス 作詞:かいりきベア 作曲:かいりきベア 編曲:かいりきベア 唄:初音ミク 翻譯:北野ナニ (KitanoNani) (取用時禁止刪除翻譯者) Heart Nonsense/心之謬論/荒謬之心 按原譯者的聲明,該版本翻譯由於歌詞原文+譯文大量錯誤停止公開。請勿使用及傳播。已使用該版本字幕的CC字幕/內嵌字幕/彈幕字幕/其它創作請盡快更換為其它版本的翻譯。
  • ココロ
    作詞:トラボルタP 作曲:トラボルタP 編曲:トラボルタP 歌:鏡音リン 翻譯:26 孤獨的科學家 做出了機器人 若要表達做出的成果 ”奇跡” 光是如此還不足夠 僅未完成一個步驟 那稱作「心」的 程式 幾百年過去 獨自被留了下來 奇跡的機器人的願望 好想知道 那個人在 生命的 最後終點 為我 製作出的 「 心 」 現在 開始啟動了 加速的奇跡 為什麼 眼淚會 停止不住呢… 為何 我 顫抖著? 加速地悸動 這就是我所願望的「心」? 不可思議 我的心 我的心 不可思議 我了解了何謂喜悅 不可思議 我的心 我的心 不可思議 我了解了何謂悲傷 不可思議 我的心 我的心 無限延伸 多麼深刻痛切…… 而今 第一次發覺 誕生的理由 一定是一個人太過寂寞 是啊、那日、那刻 全部的記憶 從寄...
  • ココロカラ
    作詞:10日P 作曲:10日P 編曲:10日P 歌:初音ミク 翻譯:yanao(我覺得一個禮拜沒逛你摳就突然變得好陌生) 打從心裡 初次見面, 再見了, 又見面了呢, 好久不見了, 初次見面, 再見了, 過得如何, 請多保重, 你是在無法被充實的 這個狹縫間 用什麼東西來填滿的呢? 身體?心靈?打從體內想要的? 身體?心靈?打從體內想要的? 身體?心靈?打從體內想要的? 打從心裡 打從心裡 你是在無法被充實的 這個狹縫間 用什麼東西來填滿的呢? 身體和心靈 打從心裡想要的 打從心裡 打從心裡 初次見面, 再見了, 明天見囉,
  • ココロの質量
    作詞:かめりあ 作曲:かめりあ 編曲:かめりあ 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 心靈的質量 殘留下來的思念 若然過於沉重的話 那就捨棄掉心靈吧 啊啊 那天的晚霞 此刻亦會回憶起來啊 然而 將手提包 甚至衣服都捨棄了 還是無法得到解脫的話 那麼該拋開什麼才好呢? 終有一天我會風吹熄滅的 沒錯即使我知道清楚 我亦想有誰能記得我的存在啊 若然湧出的感情 將我束縛 這雙展翅高飛的雙翼就會折落 因為這是命運呢 一切都消失掉 但即便如此依然無法飛翔 因為這份懷抱心中的記憶 啊啊 用天秤去測量 指針顯示出 21g 內心下沉(*註) 終有一天我會風吹熄滅的 沒錯即使我知道清楚 我亦想有誰能記得我的存在啊 若然缺不放開 抓緊手中的這份溫暖 就會掉落往溫柔的引力 乘上軌道吧 浮現心中的 盡是沒能傳達給你的...
  • バラバラココロ
    作詞:かいりきベア 作曲:かいりきベア 編曲:かいりきベア 歌:flower 翻譯:89 七零八散的心 在空蕩蕩的 房間角落 直挺挺站著 描繪著有害的夢想 1234 期望性 把它分一點 給我吧 美滿DAY 那樣的未來 亦曾有期盼過 空蕩蕩的 HP(生命)也不停地減少著 將枯燥乏味的生活方式 1234 求愛性 撓了撓 露出的手臂 存在感 夢寐以求 2234 這段日子裡 一心求死 連笑容的【笑】字都忘得一乾二淨 身處亞寒帶(*1) 感情 殲滅 嘿咻嘿咻(*2) 來啊匍匐在地 尋求『美好』吧 心情 鮮明 嘿咻嘿咻 看啊七零八散 不見蹤影的一致性 最最最最 最討厭了 只會說漂亮話的 人人人 啦啦啦啦 再見啦 空蕩蕩 只有『    』(空白)的人生 淡淡地 在房間中央 直挺挺吊著 生死線 這麼重要一定...
  • ココロスコープ
    作詞:kochoP 作曲:kochoP 編曲:kochoP 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 心靈視野 好比說 如果在失去了那些之後 那時候 也沒有掙扎之類 「如果先去後悔」再度如此喃著 在那時候 心中某處則進行著求愛 四周已是午後的聲音四起 這雙手則被染上 只是,害怕著被某人 將毫不強韌的我 視為笨蛋 罷了 這樣的充滿藉口 和冗長的迴圈全部 都一直是為了從那處逃脫的線索 當發現時 也不知道自己是從何逃脫 但卻也無法結束 在夜露中 人潮中 獨自 吶喊 只是,害怕著被某人 將毫不強韌的我 視為笨蛋 罷了 但是 直到放晴的日子到來前 我會閉上雙眼的
  • ココロ・キセキ
    作詞:ジュンP(原:トラボルタP) 作曲:トラボルタP 編曲:ジュンP 歌:鏡音レン 那是,十分美麗的東西 那是無法抓到 沒有形體的東西 縱使如此,但還是想獲得的 非常不可思議的東西 以前,我並不知道 何謂“奇跡” 孤獨的科學家 做出了機器人 若要表達做出的成果“奇跡” 光是如此還不足夠 僅未完成一個步驟 那稱作「心」的 程式 好想讓你理解…什麼是快樂的悲傷 奇跡的科學如此地祈禱著 苦惱依舊持續 只有光陰不停流逝 這被丟棄的歌聲中的「心」 心這程式要永遠持續下去 有一個必須的條件 要在“生命”的有限基礎之下 否則將無法啟動 「在那雙眼之下映照著的我」 「對你來說我的存在是什麼樣子的?」 對他來說時間不是無限的 但是她還並不明白 你為什麼要哭呢? 不可思議 我的心 我的心 不可思議 ...
  • ココロ*パレット
    作詞:40㍍P 作曲:40㍍P 編曲:40㍍P 歌:GUMI 翻譯:唐傘小僧 心*調色板 愿能在愛消泯之前將我的心 用12色感情來傳達給你 紅色為純情 藍色為憂鬱 各色各樣的我應有盡有 若黃色象徵幸福 那綠色便是無憂無慮 彰顯出我的個性 將五顏六色的感情在調色板上混合 就創造出世界上唯一的我 愿能在愛消泯之前將我的心 用12色感情來傳達給你 這稍顯笨拙的戀情中 再迷茫的愛也會 發自真心地去接納 著上我自己色彩的畫布 不論是淡藍色淚滴 還是淡粉色臉頰 那些都是我 橙色晚霞 紫色星空 好想與你一起觀賞 若五顏六色的感情在調色板上過度混合 便會生成黑暗又幾近崩潰的我 在愛消泯之前將你的心 用單色感情來告訴我吧 現在馬上 愿能在愛消泯之前將我的心 毫無保留真誠地...
  • ココロ、ユラユラ
    作詞:オカメP 作曲:オカメP 編曲:オカメP 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 心,搖曳不已 思念的心中是毫無虛假的喔 當心泫然時眼淚也跟著落下 依舊夢見了有你在的夢 這顆心中描繪出的記憶搖曳不已 那是毫不停歇的現在的足跡 在你我描繪出的未來地圖上 我們仍在空想的問題中追尋著答案 該留下些什麼呢?我不知道啊 在緊依著的希望中能看見些什麼呢? 無法得償所願的兩道命運 即使如此仍一心注視著彼此 將鮮豔的花束與你重疊在一起 在寄望的永遠與奇蹟中能索求什麼 又能得到什麼呢? 綻放的季節奏出了逝去的日子 曾經描繪的記憶 逐漸稀薄 好想直到枯萎前 都能一直看著你啊 好想直到那時 都能一直不分開啊 思念的心中是毫無虛假的喔 當心泫然時眼淚也跟著落下...
  • ココロ侵略robot
    作詞:ひなた春花 作曲:ひなた春花 編曲:ひなた春花 歌:鏡音リン・レンAppend 翻譯:青息吐息 侵略心的機器人 我們是來侵略你的心的 機器人 就算搞錯也不是觀賞用的 今天也要侵略喔 你的心 請快拉開這扇鐵捲門吧 簡單的說明下 我們一直在尋找你 從不同於這個宇宙 的宇宙到來的 目的十分簡單 "侵略你的心" 不管使用怎樣的手段 都誓言要達成 但是你用那樣武器 跟我們相互抗衡 我們是來侵略你的心的 機器人 請停止無謂的抵抗 今天也要侵略你的心 請快拉開這扇鐵捲門吧 該怎麼說呢 這嚴重事態 該說是沒預料到嗎? 超乎預想的防禦力讓 我們看不到你的心 但是別擔心 我們是最菁英的 機器人 這種程度的障礙 根本算不上問題 雖然也有被你揮舞的武器 傷害的時...
  • ココロロ
    作詞:やみくろ 作曲:やみくろ 編曲:やみくろ 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 心爐 將漂亮話、理想或夢想 都傾斜吐了出來 ……明明是知道的,也希望著的。 心和身體呈反比 年紀愈大就變得愈小 感情的波濤平靜了下來 看來心就像是個『消耗品』呢。 雖然到目前為止損耗了不少 打開的心的漏洞 搖晃的視野中心 討人厭的自身縫隙 要是能在裡頭發現溫柔 就能在某天朝停滯思念的所在處 和乾涸的未來眼淚 傳達而去了。 因為老覺得像是變得要被誰喜歡般 自己低聲下氣的露面 是很無聊的事情。 變得空蕩蕩的心的容器 雖然慌張地試著填滿了沙子 卻從欠缺的底部開始漏下 雖然看來我是個『故障品』 打開的心的漏洞 搖晃的視野中心 ...

  • ...梦境之中 揺れる ココロ 惶惶不安的 心 キミと いつか… 总有一天 会和你一起…… 愈えない 伤迹 増やしてた あの顷 无法愈合的伤痕 不断增加 那个时候 繋いだ その手を切り落とした 暗い影 紧系的那只手被分开 垂落 深暗的影子 くすんだ 瞳の奥にある 情景 存在于阴沉眼眸深处的情景 映画の 様にはならないと 笑ってた 电影中的人物 没有缘由的笑了 选ばれなかった仆は 没有选择的我 暗い世界を 歩いた 在黑暗的世界中走动 失うこと 恐れていた 害怕失去 夺うことに 惯れ过ぎて 却过于习惯掠夺 キミがくれた 言叶さえも 你所给予我的 就连话语 消える 全て 都消失了 干净彻底 何処に 居るの? 到底于何处 存在着呢? 灰色の 空に浮かべたのは 悲しみ 灰色的天空中漂浮着的是 悲伤 谁かが 仆を呼んでいたんだ 擦れる程 是谁 将我...
  • v flower
    ... バラバラココロ フィクションライター ベノム ま行 メランコリックシューゲイザー や行 「v flowerや」をタグに含むページは1つもありません。 ら行 レディーレ わ行 「v flowerわ」をタグに含むページは1つもありません。 英數 Break out! HOMEROOM vividest
  • ココロトコエ
    作詞:Paolino 作曲:Paolino 編曲:Paolino 歌:初音ミク 翻譯:醬油兔(歡迎指錯) 心與聲音 那個日子 一個人在哭泣 包圍著的 你的影子 已經… 消失並已丟掉了 沉溺於 悲傷之中 不論何時也一定 只有在記憶中的 回答 「拜託了唷」 試著回想起 你的聲音 重覆的每次偷偷地 落下眼淚 顫動的晚上 又再一次的完結了 總有一天會笑著 繼續向前走 相連著的是 那墜入了的愛情 甚至在那個時候所說的話語 現在也一定都 牢牢的緊記於心中 慌張失措的日子 懷念著的 那個地方 現在也沒有改變過 只有兩人的身影 無法回到過去 那一天 只要再稍微 想在一起 只是僅僅挽起手 也會感到高興啊 不想離開你 只有這個心情 現在也是閃亮的喔 那天的樣子 在這個廣闊的天空 注意看著明天的話...
  • 投票備分
    ...ン (24924) ココロ (24834) 歌名ら行 (24825) 鏡音レンの暴走(LONG VERSION) (24714) インタビュア (24595) カンタレラ (24452) 歌名た行 (24397) おちゃめ機能 (24071) ルカルカ★ナイトフィーバー (24000) 秘蜜〜黒の誓い〜 (23727) 其他 (23695) ギガンティックO.T.N (23557) VOCALOID Supporter (22890) 円尾坂の仕立屋 (22500) tw連結 (22370) ボカロ小学生歌愛ユキ (22296) UTAU (22279) 歌名な行 (22166) glow (22140) SPICE! (22064) サリシノハラ (21864) アヤノの幸福理論 (21768) 龍ノ啼ク箱庭拠リ (21740) ヴェノマニア公の狂気 (21710) アドレサンス(...
  • ひとりぼっちとココロの本と
    作詞:PIPPO 作曲:PIPPO 編曲:PIPPO 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 獨自一人與「心」之書 即使反複細讀得感到厭倦 仍是 對這個世界 感到印象模糊 只是 獨自活着的內心 想要知道自己是否寂寞 就像是誰亦不在 無盡地擴展 令人吃驚般 什麼都看不見 的確如此 知道即使向前走 接近的亦只得孤獨 真不可思議呢 明明應該一定會不禁流淚的 明明也寫下了流淚的聲音 這與笑這回事 一定是有所不同的 然而就連被人嘲笑也未曾試過吧 現在也要 活下去呢 但願是沒有一點歪曲的正確 沒有記載着「對」這一句 仍然不厭其煩地反複細讀不斷尋找 在充滿睡意的晚上 亦依然活下去 依然牢記着那頑固的正確 對啊 只得孤獨的 這心靈並不寂寞吧 即使繼續尋找也不會找得到的吧 變得明亮起來被照亮了 怎麼了 依然...
  • ココロノヒトツ
    作詞:f 作曲:蜻蛉 編曲:蜻蛉 歌:メグッポイド 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 一顆心 一開始選的形狀是□(四方形) 雖然能承受很多東西 但卻也同樣的傷了很多東西 沒有發現到的你的心情 接下來選的形狀是△(三角形) 只是稍微變得有些嚇人 卻傷了更多的東西 第一次知道的你的眼淚 在最後選的形狀是○(圓形) 希望能不會再傷害到誰 滾來滾去而不安定的我 已經決定了這樣也好 滾啊滾著的一顆心 在心中則有著四個我 只選其中一個然後笑著 走在漫長的夜路上 決定「一定」會實現的時候 那條路便停下了 看啊 又誕生出了嶄新的心了 最後會得到的形狀是??? 大概一定是無數次的重複 而不會結束吧 因為其中一顆心就是你啊
  • 鏡音リン獨唱原創曲
    ...94140 ココロトラボルタP http //tw.nicovideo.jp/watch/sm2500648 逆襲のロードローラー http //tw.nicovideo.jp/watch/sm1890730 Linkage http //tw.nicovideo.jp/watch/sm1914307 RING×RING×RINGOSTERproject http //tw.nicovideo.jp/watch/sm2582693 CHU!して!シグナルP http //tw.nicovideo.jp/watch/sm3335060 歌詞 ライバルシグナルP http //tw.nicovideo.jp/watch/sm2678754 虹つるつるP http //tw.nicovideo.jp/watch/121...
  • ココロ -thousands after-
    作詞:ばすてぃP 作曲:ばすてぃP 編曲:ばすてぃP 原作:トラボルタP 歌:鏡音リン 翻譯:kankan 遙遠的記憶 我是複製品 傳說活在數千年過去的「奇蹟」 歌聲響起 為了某人的話語 失去的 只有那個人的記憶 那個你不能去知道 只有一個和’她’不同的Code 為什麼 現在 沉睡著的[心] 獨自靜靜的 開始加速 以前我是知道的 喜悅  悲傷 一直到生命結束為止 不可思議 心 心 不可思議 不可思議 心 心 不可思議 你所給予我的一切 奇蹟的程式超越時空 覺醒 發生 重大 錯誤 KOKORO Program Unlock 發生 重大 錯誤 KOKORO Program Unlock 發生 重大 錯誤 KOKORO Program 啟動 現在 把忘記的[心] 逐漸...
  • キ・セ・キ
    ... 我想 讓你聆聽 ココロ 無限の唄 心中這首 無限之歌 君に 伝えたい 好想 告訴你 僕が ココにいること 我就 待在這裡喲 君に 伝えたい 好想 告訴你 僕の 仲間たちのこと 關於 我同伴的事情 君を 待っているよ 大家 正在等你喲 笑顔 集まる場所で 在這 充滿笑容的地方 君を 待っているよ 大家 正在等你喲 僕らは ココにいるよ 我們 就待在這裡 これは ほんの小さな 這便是 從小小的 嘘から生まれた キ・セ・キ 謊言中誕生的 奇・蹟(「軌・跡、輝・石」) 1.紅色的字串起來便是君はじつに馬鹿だな(你確實是蠻笨的) 2.標題的キ・セ・キ,包括了「奇・蹟、軌・跡、輝・石」這三種意義。 3.部份翻譯參考台灣NICO的無名氏翻譯的版本,在此特別感謝^^
  • 魔法少女ラジカルペイント
    ... 註解 1.ココロ - 出自「ココロ」トラボルタP 2.食え - 出自「3秒ルール」黒P 3.■■■ - 出自「初音ミクの暴走」cosMo@暴走P 4.ハト - 出自「ハト」秦野P 5.オレオレ動画 - 出自「Chocolate☆Magic -ドキドキ大作戦-」OSTER project 6.SP1 - Niconico動畫的一個版本 7.ぶちぬけ、200・8↑ - 出自「ぶちぬけ!2008!」doriko 8.そんな高音 - 出自「恋スルVOC@LOID」OSTER project 9.SHB - 出自「SUPER HATSUNE BEAT vol.1」ゆうゆP 10.なーらばー☆ - 出自「電脳スキル」cosMo@暴走P 11.緊急停止装置作動 - 出自「初音ミクの消失」cosMo@暴走P ...
  • Recur
    ...阿 很痛阿 ココロがちぎれそうで 內心像是要扯裂一般 いつも そつと 一直會 輕輕地 キミを想い描く 想著你的 早上從日本朋友手上得到實物就立即翻了... 第一次單人翻歌...如有錯誤請隨便更改
  • 巡音ルカ
    ...ガワリ 呼泣する夜 ココロ、ユラユラ ココロスコープ 心に残して ココロロ 虎視眈々 コトノハナ 孤独のおとぎ姫 粉雪 琥珀色の風 五時からロジカル 午前0時の回遊 ここにしずくもの さ行 You may know 殺人光線銃! 才溢れ、欠落者 最後の女王 咲クヤ此ノ花 桜グラフィティ サクリファイス 漣/takumi 沙上の夢喰い少女 サディスティック サディスティック・スカーレット・アリア サマーナイトディスコティック サンクチュアリ 三次元クライシス サーカスの夜に サーカス・モンスター 暫月-ZANGETU- 屍 (otetsu) シキサイ 始帰に託す文 時雨 シスターエルレインの日記 シタゴコロ 失恋ディスコ 私的アルマゲドン 四面楚歌 シュガーバイン 白糸抄 白雪赤花 白卜黒ノ夢 深淵 深紅の薔薇にくちづけを シングフォーザモーメント 心中じゃぱねすく...
  • 鏡音リン・レン原創曲
    ...え歌&各種捏它 ココロ・キセキシュンP http //tw.nicovideo.jp/watch/sm2844465 悪ノハッピーエンド杉の人 http //tw.nicovideo.jp/watch/sm3317366 歌詞
  • Keep on shining
    ...你 モノクロの私のココロ 鮮やかに彩る 如同單色照片般的我的心 塗上了鮮明的色彩 素直になれなくて だけど愛されていたくて 想不坦率的習慣 只不過是被愛 いつかこの想いが 届くならば… 不知不覺這個感情 如果傳達到… I fall in love with you 恋に落ちてゆく I fall in love with you 墜入愛河 この想いは止まらない 這無法停止的感情 Can t stop believing 信じ続けたい Can t stop believing 想一直相信 巡り会えたこのキセキ 圍繞著能遇見了的這個奇蹟 高鳴っていく鼓動 抑えきれない衝動 高度鳴起的鼓動 無法抑制住的衝動 きっと今夜なら 伝えられるから… 一定是今夜 能夠傳達到… Keep on s...
  • マジカル☆ぬこレンレン
    ...熟能詳的トラボルタ的ココロ。 當然,也跟トラボルタ沒有任何關係w
  • 鏡音リン
    ...告白センセーション ココロ ココロ -thousands after- 虎視眈々 孤児 言葉遊び コトヒラ 孤独の果て 琥珀色の風 コヒーレント 小町踊 コラボレーター コロナ 壊れてしまうのなら コールドハンド 黒翼 極楽鳥 -bird of paradise- 伝播超過 激孃想歌-Gekijyousouka- さ行 紫煙 最悪のカーニバル 最近のゲームはラスボス強すぎ! 最後のワンダーランド 最後は笑って サイハテ バラードver (RIN cover ver.) さかあがり 桜のような恋でした サディスティック・ラブ サルでもわかる サルベージ さんがつのあめ サンセンチメーター 3年C組14番窪園チヨコの入閣 サン・パライーソへの道 残光 しあわせなの! シェイプアップ! シティライツ シブースト 上 海 ★ デ ィ ス コ しゅうまつがやってくる! 修羅...
  • 鏡音リン・レン
    ... 政治犯特別対策係 ココロ侵略robot 言ノ葉遊戯 小町踊 さ行 さあ、どっち? 再教育 さくらのしたで☆ 砂漠のBLUEBIRD 残虐ヒーリング 四季折の羽 死ぬとき死ねばいい 勝算◎最前線 少年銀河 知らぬがイム 白黒病棟 白と黒の系譜 新月と稲妻 しんでしまうとはなさけない! ジェミニ 自走式V型拾六気筒ヒューマノイド[鏡音]GTR ジャバヲッキー・ジャバヲッカ 十三番目の黙示録 ジュブナイル スカイフィッシュ すげぇアプリ開発中 スターライト・トールボーイ 静電気。 赤心性:カマトト荒療治 戦場のスコーピオン 洗脳 前夜祭の悪夢 前夜祭の黒猫 双月 た行 唯然う在る様に 七夕の夜空に、君を想う ダァカァハロウィンヤムヤミギリア 千尋の海 万里の砂 茶番カプリシオ ちょこあげる! 貯水槽の亡霊 追憶の声 ツイホウ恋歌 吊られた男と夢女 ...
  • ハナウタ日和 ~掃除、洗濯、家事、ワタシ~
    作詞:40mP 作曲:40mP 編曲:40mP 歌:ココロボ(COCOROBO) 翻譯:冥辰 ハナウタ日和 ~掃除、洗濯、家事、ワタシ~ 哼著歌的好日子 ~掃除、洗衣、家務、我~ 拉開了窗簾 向太陽問好 啊掃除日常 各個地方都要幹幹淨淨 早餐的菜單 是米飯和味增湯 別吃剩下啊 元氣地“多謝款待” 剛吃過午飯 稍微休息一下 Piipo~鍾響了。天哪,晚飯!? 掃除也好洗衣服也好 做飯也好買東西也好 每天都會努力 就算累到了精疲力盡 誰的稱贊也沒有 就算這樣你的笑臉 可以在我的身邊 我也會繼續加油的 多麽可惜啊 都是大新聞 依我的看法 對其一笑了之就足夠了 T恤吹動著 歡迎微風的吹拂 我一如往常 這樣哼著歌 有些話想和你說 那個......你不知道嗎 啊嚏!你什麽都沒聽到 诶,允許了嗎?(笑) 政治...
  • 作者別あ~な行
    ...T- -REAL- ココロ・キセキ シタゴコロ 巡音流歌 情熱P Sol Dios 哀愁と情熱のロードローラー 赤い靴のパレード 天の笹舟 黄燐の炎 オルテンシア 風の踊り子 金月 黄金の踊り子 赤光の女王 双月 太陽の踊り子 大地の踊り子 月の踊り子 熱情詩 -Flame Heart- 炎の踊り子 水の踊り子 森の踊り子 女装娘P Requiem 白黒P 白黒少年 シンP Abyss -深淵- FortuneDiver 虚空戦士マジスパイダー 真実の剣 それが僕らのJustice! φは∞(ファイはインフィニティ) 龍ノ啼ク箱庭拠リ じんましんP 「letter song」 -answer- 水星檸檬P 水星檸檬の樹 すいっち 恋...
  • 鏡音レン
    ...曼珠沙歌 心あらず ココロ・キセキ こじんまりとしたぼやき 理-コトワリ- 孤独なセッション 琥珀色の風 小町踊 孤守唄 声々 壊れた時計 五番目のピエロ 君に捧ぐファンタジア さ行 シークレットチャンネル サイドワインダー サイハテ バラードver (LEN cover ver.) サイレン 桜並木道 諭゜トセオタ 桜舞イ散リヌ-麗- 砂糖細工の空想 サマーグラフィティ さよなら明日のふたりへ サンドスクレイパー -砂漠の特急線- 三度目の冬 しあわせな王子 思考独占 執事革命~RENAISSANCE~ 朱、白き色 囚人 傷心のエレジー 【鏡音レン】ショタショタ★フィーバーミラクルトゥナイト【カバー】 シリツボミ シルク 白い鑿の彫物師 白黒少年 深海シティアンダーグラウンド 新月と稲妻 新世紀 新説少年進化論 自転車でどこまでもいけると思ってたあの頃 邪眼探偵...
  • トリコロージュ
    トリコロージュ 作詞:煮ル果実 作曲:煮ル果実 中文翻譯:Alice / 箱庭博物館 Tricologe(三色寶石) 就要成為這種生活的俘虜了呢 Lady 將失去光芒輾轉得來的寶石永遠穿戴身上 自得救那天開始就背負起救人的義務 簡直就像虛構故事裡顱骨穿孔那樣的感覺 受縛於腳鐐和枷鎖只為遇見那僅此一次的光芒 成為這房間裡一直等待著某件遺忘之事的囚犯 端出的東西無一遺漏殘羹不留全數吃光 資優生的殭屍比誰都還要來得欠缺個性 相信久居則安所以一次又一次吐出陰暗的歌 到了最後連吃這種行為都變得令人恐懼 夜裡突然映入眼中 閃閃發亮的面具舞會 如果能傻氣得像笨蛋 如果能抓狂得像瘋子 無視年紀就這樣栽進裡頭的話 就要成為這種生活的俘虜了呢 Lady 說什麼「很適合你」 說什麼「無可挑剔」 明明對之後的發展不屑一顧...
  • 浅葱色コロラリー
    曲:mochy 歌:初音ミク 翻译:freeter 浅葱色コロラリー 浅葱色推论 みんなは口々にさ 大家每个人都从口中 そう言うんだ 如此说道 アイツは嘘つきだってさ 那家伙是个骗子啊 オオカミ少年と 那是个狼少年 言葉に 若不将所想 しとかないと 转化为话语的话 世界は 世界就 きっと 一定 生まれない 不会就此诞生 空を走る車 空中疾驰的汽车 ピンク色のホバーボード 粉色的浮游滑板 好きなあの子の心の中も 就连喜欢的那女孩的内心 そのうちわかるのさ 到那时候一定也会明白的 ホントなんだ... 是真的啊 いつかきっと! 总有一天一定! はじめが 若说一切的开端 言葉なら 是话语的话 世界も 世界也 きっと 一定 口から!! 是由口而出的!! 銀河を走る...
  • 作者別は~わ行
    ...舌探求歌 サイレン ココロ -thousands after- music world HB cool-laziest Be mine! A・R・I 秦野P 雨を連れゆく 雨 目の無い私 月花ノ姬歌秦野PVer. 夢幻特攻DARIO プリンの歌 ハト スターロード また会える くちづけ RAINBOWロード -273.15 鼻毛P 消えゆくあなたへ(通常版) 消えゆくあなたへ(まともな歌詞Ver.) 花束P 楽園の窓 ヒトツオボエ ネリの星空 ジオラマ さよならのかわりに、花束を 早口P 31 days はややP 夢みることり 夏ひまわり、線香花火 バルP ライムライト グレア きらめきドリーマー solitude バレンタインP ...
  • メグッポイド
    ... ココホレワンワン ココロノヒトツ 虎視眈々 コトバ・スティーラー コノナカ 琥珀色の風 ごめんなさいを言えるかな さ行 サイコモーション 最後のリボルバー さくら/家の裏でマンボウが死んでるP 漣/takumi 五月雨/ぽてんしゃる0 さよなら。 さよならミッドナイト さよならポラリス さよーならみなさん サルビア サンセットラブスーサイド サンライトシティベル サーカス ざくろ シック☆チック 嫉妬心 死にそう誕生日 食物連鎖 ショコラと隕石 不知火 シリョクケンサ シルバーバレット 白妙の詩 深海シティアンダーグラウンド 進化論 code variant シンシア 心中遊女 十面相 純情☆ファイター 自由を謳う風 ジョバンニと未来地図 ジンクス 人生リセットボタン 水彩 彗星 スタッカート♪ スターマイン スペースショートカットキー Part4 ずっとね 正...
  • 作者別英數
    ...ート 恋色コミック ココロ*パレット コトバのうた 左右シンパシー 少年カメラ 少年と魔法のロボット シリョクケンサ ジェンガ タイムマシン 溜息の行方 だんだん早くなる 東京の真ン中で寝転ぶ トリノコシティ ドレミファロンド どんぶらこ 名前のない星 眠れない夜に 八月の風 春に一番近い街 晴れのち桜 ハートブレイク・ヘッドライン バラメタ パラメタ フタリボシ 閉花宣言 ほころび 迷子のリボン 三日月ライダー 未来線 妄想スケッチ ヤクソクの種 夢地図 ラクガキピカソ 恋愛裁判 わがまま 心傷モノクローム P smile && you ∀studio Deadly sleep Joker Labyrinth Moebius ヨミビトシラズ ■P Nowhere Love 猶予の月 金の入日に手風琴 酒杯行 大...
  • コロナ
    作詞:鬱P 作曲:鬱P 編曲:鬱P 歌:鏡音リン 翻譯:ralianw(不當之處請指教!) 日冕 在那寸草不生的 未來盡頭 地球科學家 在會議最後決定 選中了 最爲聰明的我 進行人類初次的向著太陽的 載人飛行 la!la!la! 沒有需要去 告別的家人 把相機塞進 一個人的行李中 爲了暗戀著的 那個人 將從太陽看到的 地球贈給他 la!la!la! 科學家們 用那裝出來的笑容 歡送著我 刺耳的 贊美歌響起 被刻入的 能量 展開那單程用的翅膀 飛翔而起的我的 興奮得無法入睡的夜晚 從我們這破爛的星球啟行 目標便是日冕 側眼看著滿月 行向天空 我終于 飛向了虛空 轉身看著那 正在遠離的大地 真沒想到 人類創造出的這坑坑窪窪的 地表和 那綠色的空氣 看起來 會是如此的崇高啊 ...
  • シタゴコロ
    作詞:ジュンP 作曲:ジュンP 編曲:ジュンP 歌:巡音ルカ 翻譯:reiminato 「戀是用心,愛是真心」(※注1) 曾有人這麼說過。 拿到了這封信, 使我偶然想起了那句話。 你交給了我一封信 連名字也不知道的你 好歹也是對我有所好感 才會將這信給我才對 但錯字跟缺字會不會也多得太過分了點 無意間,我拿起了紅筆開始批改 明明就打算直接將它還給你 又為什麼… 不會感到生氣呢。 若要成為戀人 為此最重要的東西 或許是用心去做也不一定 從偶善(然)遇欠(見)妳的那一天開始(※註2) 我的心藏(臟)就工作過度了! 托妳的福我的血液循環變得很好 身休(體)的超(調)子超優喔!! 突然開始了近況報告 我又沒有特別想要知道… 這麼拐彎抹角的真是麻煩 那就是我對你的第一印象 但是,只有一點點 ...
  • ココホレワンワン
    作詞:YM 作曲:YM 編曲:YM 歌:メグッポイド 翻譯:yanao 挖這裡吧汪汪 來吧,今天也來挖洞吧 像狗一樣的 我就來聽聽你說的話 所以就看著我吧 轉過頭看看我走到現在的路 都是聽著誰說的話、託著誰的福 等發現時就已經站在這了 在鄰居眼中是認真的乖孩子 發現到連自己也不知為何 表現出那種樣子 人家說了些什麼就好好回答 房間也整理好了 一開始只是單純的想被讚美而已 好好好真是好孩子呢 想要被這樣講 但是在那過程中逐漸消失的東西 自動出現的笑容成為武器 一點一點的扼殺了自己的意志 該走的路是哪條就由你來選吧 全部都交給別人,那我的意志 能交給我的事情在哪裡? 雖然聽著別人說的話活著,就不會有任何迷惑了 卻對啥也不想搖著尾巴的自己 變得有點害怕 (ah-) 如果能...
  • 心葉~ココノハ~
    作詞:f 作曲:蜻蛉 編曲:蜻蛉 歌:メグッポイド 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 心葉 如果一切都是不會停的雨 明天就能笑著活下去 如果一切都是不會沉的太陽 明天就和我手牽手吧 推動著自己的 言語也就那樣 黑漆漆地就黑漆漆地 壓低了音量 笑著 等待會照亮我的某個人 曾閃閃發光的那東西雖然髒了 但卻被股懷念的味道包圍著 再度飛到了高高的天空中 變成我某一天的眼淚 說著「等等我…等等我…」卻也追不上 而伸出雙手眺望著 如果一切都是重要的威脅 那就會在不幸的正中央死掉吧 如果一切都是正確的撫慰 那就會在幸福的正中央死掉吧 讓我不安的事物 絕不是什麼重要的話 讓我安心的事物 絕不是什麼正確的話 消失掉的那東西雖然漂亮 ...
  • サイコロジック
    骰子邏輯 作曲:164 歌詞:164 歌:GUMI 翻譯:とあるXXのXXXX 請拿取者不要隨便改動翻譯w 在這裡我無法歌唱姑且不談 在這裡誰都看不見暫且不論 這樣就有什麼改變了看吧我說過的 觀眾滿意的歸去 我與人一同飲下美味的酒水 儘管那樣這樣的將不需要的理論爭論一番 一定於此同時 漫畫也看了 就算是那個遊戲也進行了 安穩的睡去了 我將何人的骰子 委託給了明天 今天也不知何時 “向前走了一步”啊 就算這裡是我們的起點 就算每次都將自己說服 有意思和沒意思同時呈現所以注意到了 再次将沉重的Les Paul拖着 在人群中乘著電車 被不知道的人包圍 今天也結束了 一定是在我未能察覺之時終結的今天 若是不斷堆積的話還是有意義的啊  什麼的 將如此美麗的事物緊緊地握住了啊 ...
  • Scramble Full Panic
    作詞:ココアシガレットP 作曲:ココアシガレットP 編曲:ココアシガレットP 歌:鏡音リン 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 Scramble Full Panic 午後的鐘聲響起 在景色開始運轉的當下 睜開雙眼 抵達的地點 此刻也 被黑暗所包圍 被蠢動的命運 就此吞噬 若生命的希望 會就此消失 就要比任何人都還要 高高飛越 掌握住 那道解答 衝刺而過 超越時間勇往直前 還記得失去了的夢想嗎 再一次 緊握住碎片 為乾枯的心 點上燈明 活下去吧 時間靜止 在一切的開始之前 開始運轉 要連抵達的地點 聲音 都能傳達而至般 吶喊 將飄搖的命運 開展 再看見微弱而確切的 希望之後 跨越過 最後的一步 抵達 終末 衝刺而過 在盡頭抓住的事物 逐漸失去光輝 轉過頭 你...
  • Yellow Star Beats
    作詞:GYARI(ココアシガレットP) 作曲:GYARI(ココアシガレットP) 編曲:GYARI(ココアシガレットP) 歌:鏡音リン・鏡音レン 翻譯:ekoloid Yellow Star Beats 空中徘徊流浪 時光持續流逝 究竟過了多久? 在遙遠的往昔 所建造的家庭 早已腐朽殆盡 是活的嗎? 是死的嗎? 連這點也無法分辨 身在何處? 我是誰? 答案早已遺失 突然間 夜空中 閃爍一道耀眼光芒 才發覺 是星星 在跟我攀談 「能將你的聲音 你的想法 你的故事 都與我分享嗎」 那個時候 微弱地 顫動著 屬於我的 心臟鼓動 從此朝向 世界解放 這是 我們的 願望之詩 從星辰之海中 收集光亮 再度組成了家 即使伸長雙手 依然觸碰不到 星空中的光芒 那瞬間 世界閃爍一道...
  • ごめんね胃袋オブセッション
    作詞:ココー・センドト 作曲:ココー・センドト 編曲:ココー・センドト 歌:初音ミク 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 對不起啊胃袋obsession 客廳裡有沒有東西呢 有的是降落傘跟保冷劑 櫃子裡有沒有東西呢 有的是酒杯跟文庫本 就這樣含著甜味液體 沒入地平線下的衛星 不管是冰淇淋、蛋糕還是糖果 明明就都藏在那啊 對不起啊胃袋 好想吃些什麼 你喜歡些什麼 拜託快跟我說吧 胃袋 好想喝些什麼 你喜歡的東西是什麼呢 抱著冰冷冷的地函 水鐘孤獨一人 當寒冬結束時 會想聽見梅花譚嗎 長針短針逐漸朝向我 恐懼著時間不安不安 感覺像是迷路了般 我到底在哪裡呢 輾轉反側 夜不成眠 不停思考著相同的事情 胃袋,就給無法入睡的你 一杯牛奶吧 在月光照不進...
  • 星巡りのワルツ
    作詞:rina 作曲:ココアシガレットP (GYARI) 編曲:ココアシガレットP (GYARI) 歌:鏡音リン 翻譯:gousaku 巡星的華爾滋 與你 唱著歌兒 走過的 夢的坡道 在夜空之下 獨自一人依然不斷尋找 轉啊 轉啊 我被染上黑色 把重要的光 在那天遺失不見 久遠往昔的記憶 與流星一同四處奔走 美好的你的那張笑顏 我從不曾忘記  現在立刻 飛吧 飛吧 直到迢遙 悠遠的星辰之處 真想前去 與那閃閃發亮的你相見啊 你給我的 最後的光之信箋 在夜空之下 獨自一人依舊不停尋覓 搖啊 搖啊 我精疲力竭 希望之光 已經快要消失不見 逐漸崩塌毀壞的世界 吞噬一切的漆黑漩渦 在絕望的黑暗之中 我找到了你 飛吧 飛吧 迢遙 悠遠 與你 相見了 終於能夠說句再見
  • evening glow
    作詞:うp主の友人 作曲:ココアシガレットP 編曲:ココアシガレットP 歌:鏡音リン 翻譯:油子 evening glow 阿阿 太陽西下 這一切都太遲了 我做了夢 在天空飛舞的夢 永遠都這樣一個人的話 一定會有不知情的事 永遠抱持著天真爛漫 任何人都不會原諒的 從灑落下的水滴中誕生的你 我怎麼也想不起來 曾經描繪過的那寶貴的畫 也遺失了 與媽媽見過 紅色天空 和爸爸望過 遙遠之星 我自己看過 那顆太陽 照耀出 這雙手 阿阿 如今我能了解那種熱情 阿阿 已忘記的你的名字 阿阿 已不見的描繪到一半的畫 阿阿 發覺到的時候 已經太遲了 我相信太陽此刻仍在那處 但黃昏已緩緩落下 阿阿 太陽何時昇起 我並不曉得 阿阿 太陽落下 我的夢 結束了 不讓人發覺而出生的你 我能...
  • 何でも言うことを聞いてくれるアカネチャン
    作詞:GYARI(ココアシガレットP) 作曲:GYARI(ココアシガレットP) 編曲:GYARI(ココアシガレットP) 歌:琴葉茜・結月ゆかり (廣東話翻譯) 翻譯:ダブル 乜都會聽我廢up嘅小茜 我同你講呀小茜!  嗯? 我諗到條絕世好橋  乜料? 我 要做實況主巨巨! 又係喎 又係 又係 又係 又係 又係 又係喎。 最近好hit嗰隻game  嗯 好似好好玩咁我都想入坑  嗯 嗱小緣係天才嚟架嘛?  嗯? 一定打到啲對手一仆一碌  嗯 咁又會做埋生放送架嘛  嗯 仲會up埋上網架嘛!  嗯 於是就一定會上熱榜!  嗯 然後個個都拜倒於我啦!  嗯 小緣BB好可愛啊! 好chok啊~!咁!!  嗯 一定會咁講!!!!  嗯 唉呀~咁講人地會唔好意思架嘛~   嗯 嗱!係咪好橋呢!小茜! 我明呀  Yeah!!...
  • LOG-2008
    ...0 00 30) ココロ・キセキ翻譯第一段放的是PV裡的文字嗎?是不是改成跟唱詞一樣的"第一次..."會比較好?@@ -- E (2008-08-25 17 22 59) [啊咧,昨天改的一些好像沒存到,抱歉有些讓你再多寫了一次Orz]謝謝幫忙啊啊啊~~~反而是我麻煩你讓你幫忙看我的翻譯Orz||| 翻的時候除了發現自己會亂揣測意境外,也深感自己兩種語言能力都大不足(爆),像是幸多かれ這句我腦子都想著"幸福美滿(心)"然後卡住想不到其他更簡單的方向,就亂來爆走了(喂),有旁人幫忙點醒我真的太好了..... -- ca (2008-08-26 00 02 26) 對了,還是請風樣翻完放上您的翻譯吧,我也比較想看你的....⊂彡☆))Д′) -- ca (2008-08-26 00 10 14) +2008九月 新來...
  • 飴玉サイコロジスト
    作詞:蝶々P 作曲:蝶々P 編曲:蝶々P 歌:鏡音リン 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 糖果心理學家 這裡有兩顆糖 一顆叫「愛」一顆叫「謊言」 你會拿走哪顆呢? 剩下的就由我來享用了。 如果你是選了愛 那謊言就由我來吞下 如果你是選了謊言 那就由我來吐出愛吧 當不知道該選哪個好的時候 令人意外的也很推薦你來擲個骰子喔 要喜歡到何種程度 才會到終點呢 思念你的這份憂鬱 依舊令人語塞 看啊,突然雨停了 一道「彩虹」與一頂「傘」 你正心情雀躍嗎? 笑容就由我來享用了。 如果雨又再度下起 就由我來準備傘吧 如果骰子擲下了 就來決定要吃哪顆糖吧 說著不知道該選哪個好 你的深層心理是最坦白的 不管多麼近 不管多麼遠 我仍然...
  • 月光ステージ
    作詞:津軽野ユンボ 作曲:ココアシガレットP 編曲:ココアシガレットP 歌:鏡音リン 翻譯:Fe Moonlight Stage 不知覺飛逝而去 毫無價值的每日 對於辛苦的事情 持續逃避著 和找藉口的次數 同時成長了 關於將後的未來 還未曾有想法 「說不定很快就會有誰 為我照耀出一條路吧」 這麼全然相信著 什麼都不願意努力 單單 等待著 太陽的出現而已 上弦的你 下弦的我 月光照耀著 幻想世界(live stage) 一心嚮往願望 終於抵達了 追尋夢想者的 終點站 一直以來你都是 這麼的溫柔呢 投入你的溫暖 被你撫慰療癒 你的心地是這麼 令人感到美好 這份感情該怎麼告訴你 「我的黑夜是有你 替我照耀出一切光明」 這麼全然相信著 什麼都不願意努力 單單 等待著 太陽的出現而已 斷了線的人形...
  • @wiki全体から「ココロ」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索