vocaloid中文歌詞wiki内検索 / 「ジミーサムP」で検索した結果

検索 :
  • 「PYX」/ジミーサムP
    作詞:ジミーサムP 作曲:ジミーサムP 編曲:ジミーサムP 歌:初音ミク 翻譯:ekoloid 「PYX」 "偶像與支配" 靠著平凡無奇的話語彼此信任 害怕失速而無法順利飛翔的我們 就這樣睡著也好 什麼也不說就好 "真實的飽和" 最初的意義已被淘汰 是啊 結局最終全部都平淡的 結束了 稍微逐漸發燙的肌膚 加速增長的疼痛與再生的感受 在判定有罪的舞台上 彷彿正要開始脈動 接著向完整的世界 你的雙手逐漸充實掌心 緊抓著我再也不鬆開 一定連我也能唱出復活的咒文 展翅飛翔 邁向無限的世界 "幻覺的迴路" 輕睜開眼 出現了你的夢 是啊 脫離原罪淨化了的語言 如果能消失就好了 作響的秒針與齒輪相連 你的聖櫃逐漸變化為搖籃 ...
  • Afterglow/ジミーサムP
    作詞:ジミーサムP 作曲:ジミーサムP 編曲:ジミーサムP 歌:巡音ルカ 翻譯:ekoloid Afterglow 退離逃路後 尖銳的聲響 消溶在夢中遠去 嘆息的早晨與虛假的熱情 在鏡中笑得燦爛的自己 這雙手所留下的 全部盡是未完成之物 落下的淚水與血的味道 與散發血紅光亮的老鼠屍體 總是不斷夢想著 無比脆弱無窮盡的誓言 總是不斷地哭泣 向冰冷僵硬的每日道別 甚至無法訴諸語言 生命因此燃燒殆盡 曾經看來如此哀傷的天空 如今 對著朝陽 撒下群星 輕閉上眼所看到的未來 就好像稍微遠方的雲彩一般 跌跌撞撞邊尋找的未來 能每日持續就好了 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) Afterglow 從退路逃離的...
  • Room 206
    作詞:ジミーサムP 作曲:ジミーサムP 編曲:ジミーサムP 歌:初音ミク 翻譯:kankan 為碰觸那隻手 而點亮了燈 找到的是不符期望的感觸 傳達著冰冷 向著天空打開的窗戶 時節持續流動只留下我 可是我也有夢 想要實現 如果實現了似乎會死似的而覺得恐懼 在這剛出生的旋律響徹的房間 現在把一切都破壞互相歡笑的話 感覺好像可以走向那前方 在這剛出生的旋律響徹的房間 現在把一切都忘記互相歡笑的話 感覺好像可以走向那前方
  • Breath of mechanical
    作詞:ジミーサムP 作曲:ジミーサムP 編曲:ジミーサムP 歌:初音ミク 翻譯:優米 Breath of mechanical 下著雪的十字路口 看著獨自一人的你 看著無意識無機質 那樣誤入的你 背過薄情的街道 輕輕撫摸了生銹的手 在曖昧的我的手上 要將你怎樣呢? 少年機械的眼神中忘記了笑顏 那麼就積起一切感情創造出完整的身體 陳舊的記憶 在它蘇醒前丟棄吧 透明的歌聲 留著不要讓它消失 少年機械的手無法感受到溫暖 那麼就緊緊抱住他流淚給他完整的身體吧 沒關係,那手腕和腳踝還有小小的眼睛嘴巴 你看能夠如願以償活動了吧? 唱唱看吧 少年看著世界積累的感情漩渦 用隨意的話語編織出的我們最初的歌謠
  • Little Traveler
    作詞:ジミーサムP 作曲:ジミーサムP 編曲:ジミーサムP 歌:初音ミク 翻譯:堤風 小小旅人 懷念著那落日沙漠中 你那被風纏繞著的影子 對著開始閃爍的星星許願 「請再施展一次魔法吧」 你去了哪裡呢? 一定在這片天空的某處吧 為弄壞星星的樹木灌溉 為使壞的薔薇獻上愛情 只要你能露出微笑 我什麼都不需要了 思索著那落日沙漠中 你留下的那句話 對著靜靜流轉的星星許願 「請別讓魔法再度解除」 看得見我嗎? 一定是淚流滿面的樣子吧 為弄壞星星的樹木灌溉 為使壞的薔薇獻上愛情 只要你能露出微笑 我真的什麼都不需要了 來吧,深吸一口氣 向著那地方 呼喊吧 我會一直看著天空 會一直看著有你在的這片天空 即使「真正重要的東西,眼睛是看不到的」
  • Vision
    作詞:ジミーサムP 作曲:ジミーサムP 編曲:ジミーサムP 歌:初音ミク 翻譯:kankan 扭曲的朝日所見的世界遙遠 聽見無處可去的言語 正呼喚我的聲音 帶著微弱的氣息 這雙腳是要去哪裡呢? 雖然被剝奪的幻想已經回不來了 我仍然在期待著什麼 連這隻手現正要抓住的十秒後的未來也 一定會留下它的理由 糢糊的朝日所見的世界遙遠 聽見無處可去的言語 正點燃燈火的聲音 帶著少許的謊言 這雙腳又能去哪裡呢? 雖然被帶走的幻想已經回不來了 我仍持續探索著 連這雙眼將映照的十秒後的未來也 一定會留下它的理由 不安的夢的終結穿透過去 放下充滿不滿的現在 只要從這裡起跑那過錯也 留下共鳴的答案 雖然被剝奪的幻想已經回不來了 這裡就是曾找尋過的場所… 連這隻手現正要抓住的十秒後的未來也 一定會留下那軌道 一定…
  • Live in Dead
    作詞:ジミーサムP 作曲:ジミーサムP 編曲:ジミーサムP 歌:巡音ルカ 翻譯:MIU Live in Dead 隱瞞了真實的左利手少女 與你之中的你一直相愛著啊 即使失去了言語和光亮 到世界的末日也一直相愛著 用那左手來刺穿吧 我的額頭 筆直地 若是那樣呼吸還維持著的話 就用左手來咬殺吧 將這完全腐朽的頭腦全部塞滿口中 畏懼著現實的左利手少女 將顫抖的你的心放入搖籃令人好困倦 用那左手來刺穿吧 我的額頭 筆直地 若是那樣呼吸還維持著的話 就用左手來咬殺吧 將這完全腐朽的頭腦全部塞滿口中 雖然這樣的我還能相伴左右 雖然這樣的我還能相互抱擁 但絕對無法成為一體 不會成為永遠的二人 這些事都不知不覺中明白過來了 全面塗抹住那傷痕 讓我的屍體很快只成為重要的你的所有物般 不要棄我於不顧 ...
  • Message in our silence
    作詞:ジミーサムP 作曲:ジミーサムP 編曲:ジミーサムP 歌:初音ミク 翻譯:cyataku Message in our silence 迎合步幅再度製造起同樣的今天 就像這樣活下去就好嗎? 一旦時光流逝一切都會遺忘 迷失了自己的道路 只是平添道道傷痕 若是這般平凡的現實的話 也就沒有追趕的理由了喔 去相信在全無矯飾的 慾望之後看見的自己吧 若說希望與絕望都是逃避的話 我該怎樣活下去才好呢? 雖然說著「只要明天還會來就好了」 可誰又能斷言那就是真正期盼著的未來嗎? 若是這般曖昧不清的世界 也就沒有緊抓不放的理由 看到前方的那個瞬間一定 會為我帶來確切的未來吧 若是這般平凡的現實的話 也就沒有追趕的理由了喔 僅僅一味等候著化歸塵土的 那個瞬間的未來之類我不要 出...
  • Genesis
    作詞:ジミーサムP 作曲:ジミーサムP 編曲:ジミーサムP 歌:初音ミク・巡音ルカ 翻譯:cyataku Genesis 靜靜自指尖零落出的 獨一無二的稚嫩旋律 在腦海中逐漸成長起來 編織著世界 將你所編織出的不完全的世界 試著以這聲音些許描畫出來 我就是通過這樣而微微感知到 與你同在的意義  比起何等、何等美麗的話語 還請給我、還請給我你的話語 即便誰都、誰都不會認同亦無妨 來描畫吧 那全新的景色 由此開始創造世界 引領向第二個未來 溫暖的清風、耀眼的繁星、無盡的生命 如今在我腦海中 迴響著的歌曲 一定就是我和你編織出的世界的起源吧 你所描繪出的不完全的世界 纏繞著真實的光與熱 我已經清楚地感知到了 在你身邊的意義 由此開始創造世界 引領向第二個未來 溫暖的清風、耀眼的繁星、無盡的生命...
  • 舞台
    作詞:ジミーサムP 作曲:ジミーサムP 編曲:ジミーサムP 歌:初音ミク 翻譯:弓野篤禎 舞台 淡淡霧氣融化散去 在街上靜寂的盡頭 那片天空照亮的是 剛剛誕生的世界啊 現在仍唯有我的腳步聲 一直都在做著同一個夢啊 夢著將裝扮的謊言與界限都脫下的你 站在這縱橫無邊延伸的舞台上啊 不知夜晚降臨向著完成飛奔 真的想乾脆被誘惑折磨一次呀 歡呼聲屏息之時 接下來就輪到我了 回過神來不知何時起 在路過的景色中 已感受不到現實了 在這剛剛誕生的世界中 若無法將這具身軀丟下不管的話 一定會站在化作幻象的舞台上的 向著讓我焦急的無數光芒 真的想乾脆去馴服一次沉重的壓力啊 對啊,這就是在那夢中見到的 另一個的自己 「這裡是舞台。」 「做好打動人心的准備。」 「不要停下腳步。」 「要由你創造啊。」 ...
  • SoundScaper
    作詞:ジミーサムP 作曲:ジミーサムP 編曲:ジミーサムP 歌:初音ミク 翻譯:kankan 寒冷 獨自 這毫不停止傳達白色的聲音 黎明還很遙遠 聽不到旋律 心中 描繪 那悲傷的藍色風景 聽得到的話就回應吧 悄悄的細語 SoundScaper... 閉上眼睛 看到些微色彩的 真空上 感受到的是寒冷和 少許的疼痛 被做出來的世界中描繪的 那藍色風景 等待黎明 只有聽著電子音 SoundScaper... SoundScaper 用這雙汙穢的手發出的聲音 能傳達到哪個人的本能就好了 所以聽吧 總會消失的微弱聲音也 能成為等待黎明的你的光芒 翻譯:26 凍寒的 獨身一人 無止無盡這白潔傳響之音 離拂曉尚遠 旋律還未聞 於心之中 描繪著 那悲傷的蒼青風...
  • サンセット
    作詞:ジミーサムP 作曲:ジミーサムP 編曲:ジミーサムP 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) Sunset 在重覆不斷的每日混進人潮之中 緊緊追逐着的黎明總覺得有點叫人懷念 回憶起來的就只有不斷等待的每一天啊 結局就有如將要消失的搖曳陽炎 即便是想要留下含糊曖昧的消息的時候 浮現心頭的一言一語一直都使我焦燥 依憑眼前的法則去勉強維繫的一切 就連去將其解放一事也都拋諸腦後 若是染上暮色的悲劇主角的話 不去解開生鏽的鎖的話 是不可能前進的 連同褪色的昨日一拼脫下吧 將一切導向溫柔結局的風 即便是耗盡氣息 停步不前的時候 我亦不想將那道牆壁稱作命運呀 宣告閉幕的僅存的微弱燈火 深深呼吸而潛進橘色的天空 若是染上暮色的悲劇主角的話 不去修...
  • from Y to Y
    作詞:ジミーサムP 作曲:ジミーサムP 編曲:ジミーサムP 歌:初音ミク 翻譯:yanao from Y to Y 背對著我你開始走遠 彼此之間連一句話也沒說 動搖的心中 正像小孩子一般地大喊著 不要走 不要走 吶…… 背對著你我開始走遠 得在眼淚掉下來之前離開才行 討厭太過幸福的狀態這種話其實是假的 因為逞強而放開的理想未來 無法取回的願望 感覺有點空曠呀 這個狹窄的單人房 就好像會把內心的縫隙也擴大一樣 感覺有點漫長呀 每一分每一秒 想著「如果能夠和你一起度過的話」 難道這是個連許願也無法被允許的世界嗎 就連單單一個小謊言也是如此嗎 甚至僅僅一個謊言 也會引出你的眼淚 不管觸碰到了那隻手 或是在你的身邊靜悄悄地活著 在此刻拾起一件事物時 就像是把過去的一件事物給捨去一般 在有限的記憶與時...
  • Reboot
    作詞:ジミーサムP 作曲:ジミーサムP 編曲:ジミーサムP 歌:初音ミク、巡音ルカ、寒音ジミ 翻譯:MIU Reboot 在還有些昏暗的房間中 魔法使降臨了 只說了一句“再見” 無關季節的那些日子開始的時刻 我還記得呢 「用喜歡的顏色妝點起來看看吧」 一次次纏起又解開 在發覺到嚮往之前 我們就畏懼著完成漸漸疏遠 現在從黑白的舞臺看著電子的夢 祈禱重生的腳步聲 接著 退色的四次元改變了顏色 在此重生 往日的風景堵住了退路 催促太陽登上黎明 無關季節的日子將會永遠繼續 我這樣想著 被揭曉的事實總有些讓期待落空 纏繞著悲哀的陽炎 一直畏懼著完成而被合上的故事 再翻開後它的續篇是—— 從黑白的舞臺看著電子的夢 祈禱重生的腳步聲 接著 退色的四次元改變了顏色 在此重生 翻譯:kyr...
  • 仮想市民
    作詞:ジミーサムP 作曲:ジミーサムP 編曲:ジミーサムP 歌:巡音ルカ 翻譯:弓野篤禎 假想市民 來吧今天也聽着極端過時的歌 好好享受這孤高的瀕臨滅絕物種的生活吧 沒趕上時代潮流的一定是他們大多數 因來歷不明的恐怖戰慄可停下吧 在每一秒翩翩起舞的指尖釋放的爭論中 異常清晰的唯有修飾打扮的思考 日夜嘗試特別晉升的特效藥的全員 未能注意到自食其果的優等生 臨時演員停下了腳步 面對着已然敲定的終幕 副台的看守正忙着修改劇情 我打算放棄扮演自己了 隔着假面一片朦朧啊 裸露出的眼睛看見的是原色的夢 可不能這樣就結束了呢 還想看到後續都要怪相信了明天的自己 跨越了快要感嘆已經多少次的高牆 回想起來才意識到一切都是在應付 最終依賴於世間萬象的樣子如此不可思議 即便在懸崖邊緣也會沉湎飛濺的汗水 以宛如促進...
  • Calc.
    作詞:ジミーサムP 作曲:ジミーサムP 編曲:ジミーサムP 唄:初音ミク 翻譯:nameless Calc. 錯過說到底是命運 一切按照腳本進行 難以掩飾悲傷 因為我不夠堅強 計算得出的答案全都 伴隨著一兩個的犧牲 將再向前踏出一步的勇氣逐漸奪走 曾幾何時獻給妳的歌 如今成了徒留傷感的愛之歌 被風吹拂飛往天際 回到我們當初相遇的那個夏天 邂逅說到底也是命運 一切按照腳本進行 若只為自己著想 就不會寂寞了嗎 計算得出的答案全都 伴隨著一兩個的矛盾 把朝另一側延伸的道路逐漸消除 曾幾何時獻給妳的歌 如今成了徒留傷感的愛之歌 被風吹拂飛往天際 回到我們當初相遇的那個夏天 遺失過去和未來的話 我也能夠自由地飛翔嗎 如果可以抹消一種感情 把「喜歡」除去會變得輕鬆一些嗎 妳的耳朵、眼睛、內心 所感受過的...
  • Fake Lover
    作詞:ジミーサムP 作曲:ジミーサムP 編曲:ジミーサムP 歌:初音ミク 翻譯:pumyau Fake Lover 好想讓你知道 如果你說愛不夠充分的話 那麼就送給你吧 就把這雙手連根拔起送給你吧 你聽得見吧 溫柔的話語 愛的話語 實在太無聊了 究竟重疊了幾次傷痕呢 究竟背叛了你幾次呢 這個世界 一定是沒有絕對的世界 就連一次的確信 也沒有過的世界 我明白 這份心情 也是名為愛的垃圾 即使如此還是企圖懷抱夢想 企圖讓你看見 奮力掙扎 吶… 好想讓你知道 如果你說愛不夠充分的話 那麼就送給你吧 就把這雙手連根拔起送給你吧 你發覺了吧 這份心情 不過是名為愛的污穢 究竟是何時髒掉的呢 何時弄髒的呢 何時被弄髒的呢 這個世界 一定是沒有絕對的世界 就算只有轉瞬間也好...
  • Scene
    作詞:ジミーサムP 作曲:ジミーサムP 編曲:ジミーサムP 歌:初音ミク 翻譯:kankan 現在抓住搖動的風 聽著你的腳步聲 就像要走到我面前般 不知道為什麼眼淚止不住 就算抬頭流動的雲終會消失 總是被搶先回答… 假裝著忘記等待你 雖然在這裡消失就好了 就算無法接觸那溫度 你能看到我在這裡就好了 現在抓住奔馳的風 我知道了包圍你的風景 就像是夢般的夢似的 不知道為什麼聽到了無形的聲音 回過頭留下的腳印也消失了 回想起來總是捨棄了過去… 過去看到的都是夢 放棄如此強烈希望著 就算找不到那出口 仍知道這裡是和你共度的風景 假裝著忘記等待你 雖然在這裡消失就好了 就算無法接觸那溫度 也不想在這裡止步 過去相信的都是夢 現在不想去考慮他 就算找不到那出口 在這裡和你共度的未來 ...
  • Dark to Light
    作詞:ジミーサムP 作曲:ジミーサムP 編曲:ジミーサムP 歌:巡音ルカ 翻譯:pumyau Dark to Light Light to dark to light Night to day to night 試著寫看看 一曲Symphony 被棄置不顧 不變的Memory 尚未受損的 完整的Melody 來吧 要刻下怎樣的心情呢 將一瞬的靜寂與抽象重合 就能見到所寫出的日常 彷若夢一般的Real There s no right answer One of your songs will change light to dark to light, night to day to night There s no right answer All your songs will change li...
  • Eve
    作詞:ジミーサムP 作曲:ジミーサムP 編曲:ジミーサムP 歌:初音ミク 翻譯:kankan 吶 還記得嗎? 我的話語 我的觸感 一起注視的相同風景 對遠離的你 我在的地方看起來如何? 黑暗的天空 獨自 時鐘的針靜靜的透過 也不知道所在要到哪去 如果說要 到那視線的方向的話 現在伸出手 在消失前 能再次抓住的話 再也不放手 現在還記得 你的話語 你的觸感 走過的平坦道路 在這裡的光虛幻的死去 也不知道答案要到哪去 如果說要 墜入那污穢黑暗底處的話 這受傷的身體也 會消失嗎 毫無意義的話語 只留下緊抓住的未來 在哪裡也 在這裡也 一直存在著 那一切正要消失般 請不要停止許願 來到這裡 這個地方是你的所在 總是相信著 一回神停止的時問 正要開始轉動 ...
  • No Logic
    作詞:ジミーサムP 作曲:ジミーサムP 編曲:ジミーサムP 歌:巡音ルカ 翻譯:MIU 大概那樣不就好了 差不多那樣不就好了 留下少許的不安 不是能更快樂的生活嗎? 累了就睡不就好了 偶爾高興下不也好嗎 為了做想做的事 我們才因此活著不是嗎 大概那樣不就好了 就算是失敗不也好嗎 怎樣的煩惱都好 最後也有個時限不是嗎? 什麼都去承擔下來 到底是想要做什麼呢 為了做想做的事 你是因此才誕生下的吧 無法形成完美的生活方式 也不想要完美的生活方式 笨拙的我就這樣笨拙的 神啊,你聽到這首歌了嗎 就算你不希望也罷 我就是要想笑就笑 想哭就哭 無論何時都想保持自然 誰也無法再重來的此刻 一定會在何時產生後悔 現在只要保持這樣的心情隨性前進,就夠了吧 大概那樣不就好了 不勉強自己不也好嗎 你看這樣佯裝笑...
  • Future
    作詞:ジミーサムP 作曲:ジミーサムP 編曲:ジミーサムP 歌:初音ミク・巡音ルカ 翻譯:唐傘小僧(如有不正請指教) 用顫抖的電子音 小聲的做出應答 你隨口哼出回憶里的小曲 我因此而誕生 孤獨一人的話肯定 什麽也做不到 因此就需要 輕輕牽起手來呼喚我 充滿孤獨的黑暗 在迷陷于其中之前 我只有一個心願 那便是找尋身在此處的理由 不要只給我看什麽短瞬幻影 不要令我永遠終結於此 哪怕是接連的空想與謊言也好 你說出的那假想世界的語言 都支撐著我的存在 永無停歇地迴響著 我好想去唱那首歌 你所流露出的思緒 我唱破喉嚨記住了它 回想一下便綴連成話語 你的一切 我都想試著令其成形 那靜寂之中映出的世界 我要為它著上繽紛色彩 不斷描繪,不斷描繪 去點亮未來 快至流星都要閃避 故事以這般速度不停地展開 這是你所期望的話...
  • BEAT!
    ...巡音ルカ、寒音ジミ、ジミーサムP 翻譯:26 ミク「將四個人」 ジミ「的力量」 ルカ「合體起來歌唱」 吉米「…吧!」 ハロー アタラシイビートガキザマレテユクヨ  哈囉 嶄新的節拍正要刻劃而上 ツマラナイニチジョウナンテ ワスレテシマエバ 無聊的凡間俗事 就忘了吧 ネムルコトモワスレテ ムチュウニナルヨ    睡覺也忘了 早沉醉如夢 ミテゴラン コレガソウ            來瞧瞧吧 這就像是 クリカエシノマジック             循環不斷的 Magic メニミエナイモノニ イミガアルノサ      眼睛看不見的事物 是有其意義的喔 グショウダケガ シンジツジャナイノ      若只剩表象 不會是可信的真實 リアルバカリ オイカケテ           老是被現實追趕著 ネグルシイヨルニハ              難...
  • The 9th
    作詞:ジミーサムP 作曲:ジミーサムP 編曲:ジミーサムP 歌:初音ミク 翻譯:kankan 一個深呼吸 抓住危險的平衡 跟隨那搖擺 今天也重複著同樣的時間 被賦予的是毫無意義的名字 原來是什麼都不知道的我們的任性 時光前進 畫出環 又只是前往相同的地方吧 被丟到無重力黑暗的邊緣 就只是那樣 沒有人注意到 現在 些微的反射 捕捉到那渺小的樣貌 那裡是任何人的聲音 都無法響起的世界嗎 根本沒有什麼期望的事物 除了唯一的 存在理由以外 時光前進 畫出環 又只是前往相同的地方吧 被丟到無重力黑暗的邊緣 就只是那樣 沒有人注意到 那將消失般的渺小身體 要走到哪裡去呢 在那不安定的軌道上 這光的到來將會是永遠嗎 將昨日稱作今日 將今日稱作明日 如此稱呼的日子會來的話 去找尋螺...
  • Escape
    ...m 歌:初音ミク、ジミーサムP 翻譯:26 Fly 飛向夢想中的天空 Start 目標往極寒的世界 不久即將結束倒數計時 點燃引擎 來吧躍身起飛 躍身起飛 Freedom 再見了重力 Freak out 閉上了雙眼 來吧追逐天體 不知覺間超越了音速 再過 再過不久 地平超出閉塞線 現在 現在 現在 現在往前吧 大氣層突破 所有回聲全消逝 依乘著軌道 等速的飛行持續行進 地表已遠去 尚與之保持平行 孤獨的旅程 休憩的飛行開始加速 重力圈突破 所有抗力全消失 往無線遠處 等速的飛行持續行進 視界皆黑暗 穿過無指向思索 孤獨的旅程 等速的飛行持續行進 無論往遙遙何方 遙遙何方 遙遙何方 就往初始的記憶 往記憶處 就前去吧 沒有任何事物阻攔 彼方 直往世界的盡頭 Still sight 再見...
  • 歌詞格式
    ...cene) tag:ジミーサムP,初音ミク英數,S 必須tag詳細(重要) VOCALOID名 歌唱者名,純合音的可省略 弱音ハク、亞北ネル和重音テト以外的派生角色統一使用"亞種"tag リン和レン以外的複數組合統一使用"合唱"tag 照歌名開頭五十音VOCALOID名後追加該行あ音 初音ミク(あ~わ、英數) 鏡音リン(あ~わ、英數) 鏡音レン(あ~わ、英數) 鏡音リン・レン(あ~わ、英數) 巡音ルカ(あ~わ、英數) MEIKO(あ~わ、英數) KAITO(あ~わ、英數) 神威がくぽ(あ~わ、英數) 弱音ハク 亞北ネル 重音テト KAIKO 亞種 合唱 (あ~わ、英數) P名 優先順序 nico有鎖tag的名稱 nico沒鎖tag的名稱 nico的投稿者名 コラボ的話還要加コラボ名(例...
  • Starduster
    作詞:ジミーサムP 作曲:ジミーサムP 編曲:ジミーサムP 歌:初音ミク 翻譯:衍 星塵者 害怕不能被 比誰都還要重要的你愛上 向一萬年遠的星星 一躍逃走 輕輕睜開眼睛 眼前是黑色的空之海 向一億年遠的地平線 流逝而去 吸入真空的溫度之中 感受即將凍結之前 請給這個身體一份的 愛 愛我 現在立刻 愛我 對我 愛我 無論如何 請愛我 光線照耀不及的星星之上 為了不要被黑暗吞噬 一萬年遠的夕靄 獨自欣賞著 一定與這個宇宙的塵埃一同 永遠飄盪下去吧 如此直到消失於無形之前 請…… 愛我 現在立刻 愛我 對我 愛我 無論如何 請愛我 請愛我
  • Pierrot
    作詞:ジミーサムP 作曲:ジミーサムP 編曲:ジミーサムP 歌:初音ミク 翻譯:reiminato 「一邊說著沒意義的話,一邊走過的那條路,你現在還記得嗎」 「沒有用足夠的話語來說明的那個夢想,你現在還在追尋嗎」 「不想再讓你哭第二次了,所以我選擇從遠處守護你」 「只要你能夠幸福,就算忘了我的事情,也沒有關係」 簡直像已經決定好的句子般的話語 既然連那個謊言也看不破的話 這樣的事不管幾次都會不斷重複 直到我的氣息結束的那個瞬間為止 既然還有時間 現在就再稍微愛著不是「我」的我吧 就算連名字都不知道的某人 把這樣的我當成是笨蛋 看起來是硬要反駁常人所謂的常識 像是只傷害想要傷害的部分 我拿在手上的東西總是 無法忘記的疼痛 但是我可沒有能做出往哪裡逃跑的道路的力量 不管幾次都會重覆喔 就算被嗤笑是個...
  • Four Signals
    作詞:ジミーサムP 作曲:ジミーサムP 編曲:ジミーサムP 歌:初音ミク 翻譯:衍 開始溶化的記憶 逐漸升高的雜音 從某處遺失的足跡 依然不願忘記 所有的情感 不願將之終結 於是大聲吶喊 城鎮的呼息消失 碰觸到些許的熱度 如此什麼也聽不見 只是…… (只是……) 縱使對這雙生鏽的眼睛而言 也太過刺眼的前方 宛如一旦提足向前 一切就會告終似的 此處就是「此處」。 這樣的事情 怎麼可能接受呢 開始溶化的記憶 逐漸升高的雜音 從某處遺失的足跡 依然不願忘記 所有的情感 不願將之終結 於是大聲吶喊 鼓起微弱不堪的勇氣 碰觸到真切的熱度 「是夢的話快點醒來吧」小聲地囁嚅 此刻就是「此刻」。 接受什麼的 怎麼可能辦得到呢…… 那一日的景色 現在是否有某人在某處看著呢? 逐漸消逝的身軀 狂亂無序的...
  • 「2」
    作詞:ジミーサムP 作曲:ジミーサムP 編曲:ジミーサムP 歌:初音ミク 翻譯:so 「2」 被未完成的心滲污 看著已停止呻吟的呼吸 好痛苦啊 好想被你撫觸 不知何時向我求助的手 趕快發覺 吶 帶我走吧 吶 在臨界點的渴望 閉上眼睛就能前往 到底能夠愛到哪種境界呢 毀壞的這種感覺 聽到了 你的叫喊 注意到了 將你侵蝕的傷痕 互相約定個什麼吧 去傷害誰吧 答案還是複雜交錯 弄壞吧 吶 壞掉吧 吶 畫出完成型吧 連遺失方向都拋開 散發出些微的鐵鏽味 我還沒有忘記喔 在臨界點的渴望 閉上眼睛就能前往 到底能夠愛到哪種境界呢 毀壞的這種感覺 想要連繫... 想要連繫... 翻譯:Fe 被未完成的心所污衊 凝視著呼吸直至停止 好痛苦...
  • Adam
    作詞:ジミーサムP 作曲:ジミーサムP 編曲:ジミーサムP 歌:初音ミク 翻譯:堤風 亞當 吐息已經化為白霧了呢 互相纏繞的手掌 令我無法言語 那柔軟的手掌觸感 即使現在也能輕易想像 要看見什麼 要相信什麼 才能找到我的歸處呢? 將你留下的那扇透明門扉 用這雙手打開的話 門後的事物便會消失 如果能早點發覺這如此簡單的事情 明明就近在眼前 卻還是看不到 現在連誕生的某些事物 也用殘缺的話語隱藏起來 那溫暖的手掌觸感 即使是現在也能輕易想起 該去哪裡 該愛上誰 我的呼吸才能持續下去? 現在清醒過來 最重要的禱告 從這傷口慢慢灑落 如果能從一閃而過的流星思念你的話 總有一天能忘卻痛楚露出微笑嗎? 最初的聲音不知何時漸漸逝去 只留下與你之間的距離 現在就想消去那一切 「請你留住這一點...
  • 作者別あ~な行
    ...狂騒歌 ジミーサムP 「2」 Adam BEAT! Breath of mechanical Calc. Dark to Light Escape Eve Fake Lover from Y to Y Future Genesis Little Traveler Live in Dead Message in our silence No Logic 「PYX」/ジミーサムP Reboot Room 206 Scene SoundScaper The 9th Toy Box Vision サンセット 舞台 Afterglow/ジミーサムP 釈P 理-コトワリ- 朱、白き色 点在のシンフォニー ハレガクレ 半透明アラバスタ メランコリア 若干P アイシンクアンシン うそつきでもすき キミリサイクル サボテンと蜃気楼 テレ...
  • 初音ミク
    ...  」 「PYX」/ジミーサムP ЯΛΝ! To be style To Dimension too late to tell Tour The Tour Tourbillon tower of sunz Toys tractrix Trajectory TRAP×TRAP Travel In Time Trees In Our Homeland Triple Travel TsunTsun two of us TypeB UFO UFO/きくお UI UltraHardAttacks of OddMusiK Umbrella/KenZo Umbrella/てぃあら Umbrella Undefined UNDER CONSTRUCTION Unfragment Unimelody UNIVERSE Unveiled us uta girl valkyria VIRIDIAN Vis...
  • ダミーダミー
    作詞:DECO*27 作曲:DECO*27 編曲:DECO*27 歌:初音ミク 替身假人 我試著尋找一個人便無法完成的事情 從不是兩人便無法完成的事情當中 但是愈是努力去尋找那個答案 就愈是想將對某人露出笑容的我殺死 「1+1才是最美的喔」 可我沒辦法這樣認為 與其被誰束縛還不如讓自己消失 我認為這樣的我才是最美的存在 兩個人便無法做到的事情太多太多 一個人就可以做到的事情也太多 所以還需要更多更多的我喲 然後由某個人來為我安插上角色 我的聲音無法化作也不能化作任何話語 所以就在這裡看著旁人扮演的我喲 因為我忍不住如此認為 由旁人扮演的我 散發著比起我自身美麗百倍的光芒 所以就將我作為禮物 送給和我如此相似的你吧 什麼時候不想要了的話 就悄悄包在抽紙裡面扔掉吧 作為交換就由...
  • 歌名英數
    ...ion 「PYX」/ジミーサムP P 名 言 っ て み ろ ! P 名 言 わ れ た い P 名 言 わ れ た か っ た P 名 言 わ れ て な い P 名 言 わ れ て な い 理 由 pIeCE 橙交差点 ~Party~ Q Q/ぽわぽわP Qualia QUEEN DEVICER Queen “SPADE” quiet room R rabbit. ragoût raid of glass Railroad Crossing Rain/ROY RaiN rain cats and dogs Rain down Rain Line rain stops, good-bye Rain*Sweet*Umbrella Rainbow Connection Rainbow line Rainbow Quest Rainbow St...
  • SNOW OVER
    作詞:ミュムP 作曲:ミュムP 編曲:ミュムP 歌:GUMI 翻譯:MIU 回過頭是揮著手的你 秘密的場所 分別的日子 短暫的東西 殘留的足跡 明明有眾如星辰的人存在著 相遇的奇跡 這樣相信著 在看不見的力量下 被互相吸引在一起 你曾經說過 這條街道已經 在千年雪下消失 純白的風景 殘存於心 只想傳達給你的思念 慢慢地累積起來 在雪上 溢出的淚無法停止 你如今 在沒有季節的天空下 眺望到了怎樣一片天空呢 告訴我吧 我一個人慢慢長大 忘卻著很多的事吧 蜻蜓搖晃擺翅在 細細的林間小道 突然消失了 重要的東西 神是不存在的吧 迎面的現實感受 你曾經贈予的 小小的青色 重要的東西 它在不經意間 就成為了我的天空 只想告訴你的話語 慢慢地累積起來 輪回命運中也好...
  • butterfly paradox
    作詞:ミュムP 作曲:ミュムP 編曲:ミュムP 歌:初音ミクAppend(soft) 翻譯:MIU 只有那眼花繚亂變化著的信號燈 又在我面前轉為了紅色 與困境鬥爭的今天同大量的問題 有著顛覆定義的衝動 不完整的理想論中的破綻 是只有叫做自由的話語在獨自向前 「沒關係啦」並不是這樣堅強 在你給出的答案中將過去重組 若是拋棄一切的話 就不會存在失去了吧 向你照耀出的光芒那方向 若能做到毫不猶豫 那我就能飛翔 去你那地方 現實與夢境的夾縫中 今天也如莊生夢蝶 早晨六點的憂並不那麼夢幻呢 在模糊的輪廓對面 發著響聲轉動的鬧鐘 昨天與今天的差別也仍曖昧不清 在矛盾之上將歪斜的守則囫圇吞棗 捆綁手腳 鬱鬱不快 一點不開心啊 若徹底放棄自身 從高樓一躍而下 就能卸下肩上的負擔嗎? 即使煩惱 世界也...
  • ERiKA
    作詞:ミュムP 作曲:ミュムP 編曲:ミュムP 歌:初音ミク 翻譯:cyataku ERiKA 開始總是需要多到讓人厭煩般的時間 明明終結到來不過是短短一瞬的事情 與你相似的我唱道 「趁機先讓那些有著同樣面容的傢伙們成為背叛者吧」 拉開帷幕了喔 不論是這曾經見過的世界 還是這充滿謊言的天空 betrayal 像是要毀掉並排的顏色般 扭曲著擦去了 在未知的城市裡一起生活下去吧 我會將它們裝進箱子裡好好珍藏 與我相似的你唱道 「要將這個醜陋的孩子擊潰嗎?」 然後終有一天只變為你一人 拉開帷幕了呢 不論是這曾經見過的世界 還是這充滿謊言的大地 betrayal 像是要拒絕並排的顏色般 成了孤身一人 明明應該能迎來更好更好的結果 曾經也想要更長久地待在你身邊 可世間...
  • みんなみんなに幸あれ
    作詞:フリーダムP 作曲:フリーダムP 編曲:フリーダムP 歌:初音ミク 翻譯:hibiki 大家啊希望大家都幸福 雖然是什麼也沒有的呱呱墜地的空洞的我 但卻打從心裡希望著 大家啊希望大家都 死掉算了 世界真的很不公平呢 要是在沒受到愛情恩惠下 沒受到環境恩惠下 形成了人格的話 那就差不多算完了 一切都太晚了 為什麼我會活著呢 是為了什麼而誕生的呢 就這樣一個人 在封閉的世界中 逐漸腐朽 大家啊希望大家都死掉算了 受愛情恩惠的人 受環境恩惠的人 大家啊希望大家都死掉算了 只能講出那種話的自己 才是真的死掉算了 世界真的很不公平呢 受愛情恩惠的 受環境恩惠的 你應該很幸福對吧 所以當和你在一起 就顯得我很悲慘啊 所以就算像那樣 您如何的開金口 也抵達不了生長世界不同的 我的身邊 大家啊...
  • Solitary queen
    作詞:ミュムP 作曲:ミュムP 編曲:ミュムP 歌:初音ミク 翻譯:Kuya Solitary queen (孤獨女王) 明明一變又變的心都碎開了 就像那遮掩住暈開了的月的雲片 因為我已經不再對你那挺拔的背影朝思暮想了 所以,請別用那樣的眼神將我困住 像以前那樣的彼此重合已經不見 故意假裝聽不見 才不是那樣對不對 明明一開始就明白了 才來接近我的  卻連來自曖昧的溫柔 也說「不需要」來點燃導火線 只要打開第一道門的話 感情的止境就會不見 窗外的鳥兒是自由的 一變又變的心漸漸冷卻 衰弱的手是不是在找尋著光 是不是只有無謂的話語在心裡不斷堆疊 已經變得無法像以前那樣地綻放笑容了 裝作不讓我聽見 才不是那樣對不對 明明不知道有結束之類的 就接近過來了 卻又對著來自幻滅的溫柔 唾棄著說「不需要」 只要打開...
  • アジサイと雨傘
    作詞:味噌コラムP 作曲:味噌コラムP 編曲:味噌コラムP 歌:猫村いろは・鏡音リン・レン 翻譯:小尖(能力不足請指教w歡迎隨便用但請標出處w謝謝) 繡球花與雨傘 今天是天空布滿烏雲的陰雨天 還會季節性地持續好一陣子吧 我像往常一樣稱著傘在快步走在回家路上 突然看見前面的你 傘也不撐就這麼佇立著 看不下去的我於是遞出了傘和你一起走 「你剛剛在幹麻啦?」我試著這樣問你 不假思索的你說的話卻讓我愣住了 「路上開的繡球花太漂亮了我看得出神 結果忘了躲雨 就被雨淋濕了」 說著「別感冒了喔」 我跟你撐同一把傘送你回家 左邊肩膀被雨淋濕 對擔心著我的你扮個鬼臉 說「掰掰」 今天也持續著昨天的陰雨 從早上就只能一直撐著傘 我撐起昨天的濕傘出了門 今天撐了傘的你 又跟昨天站在一樣的地方 「今天的繡球花也漂亮嗎?」我如...
  • よぞらのドラマ
    作詞:ミュムP 作曲:ミュムP 編曲:ミュムP 歌:初音ミク 翻譯:cyataku(不當之處敬請指正) 夜空的戲曲 哭出聲的阿爾忒彌斯 驚異的氣氛 好危險 快叫住那個人啊 安慰著的獵戶座 「看來得花點時間…」 緩緩閉上雙眼沈睡 遇到了複雜的迷途嗎 「向北方前進吧」 尋找著簡單的拼圖 留存眼眸的無形之物 轉身退步 回首往顧的話 被催促著 徘徊著 糾纏不清般 停滯不前 跌倒的你正 哭出聲的阿爾忒彌斯 驚異的氣氛 好危險 快叫住那個人啊 安慰著的獵戶座 「看來得花點時間…」 緩緩閉上雙眼沈睡 勇敢的人走向遠方「向明天出發喲,再見…」 凝視漸行漸小的身影 彷彿揮手便會消逝而去 只要一次便好 握住權杖 施下魔法 但願能夠歡笑… 根據神話記載 為獵戶之死而嘆息傷悲的阿爾忒彌斯 為了每次跨越天空時...
  • 嘘吐きエイミー
    嘘吐きエイミー Music ジグ 歌:初音ミク 說謊的Amy 翻譯 クサガワ 曾接觸過 昨日記憶中的夢 我呢 仍用虛偽的那一面笑著喔 看不見的話 就試著窺望吧 僅僅一些 數過無法言語的未來 每日的不幸 哼著你給我的歌 更能向前邁進了 但 即便無可奈何 還是非得去實現阿 現在 試著說話吧 用簡扼的言語 你說 即便難過也不要緊 就連那樣的真心話 像刺入心坎般的言語 塘塞著 我會含糊地接受 相信著你的 「對不起」 曾接觸過 昨日遺忘的夢 我呢 現在 在映像的另一面笑著喔 因為看不見 試著窺望了 僅僅一些 充斥著無法言語的未來 每日與不幸 哼著你給我的歌 更能向前邁進了 但 即便無可奈何 還是非得去實現阿 現在 試著說話吧 只要簡單的話語 你說 必然有哀傷也不要緊 就連那樣的真心話 像刺...
  • わたしはミーム
    作詞:nak-ami 作曲:nak-ami 編曲:nak-ami 歌:初音ミク、コエラボ 翻譯:Fe 在歌樂被奪走的荒涼世界、少女究竟看見了什麼。 虛無、絕望……但是、在此以前曾有豐壤的音樂世界,她還未知曉…… 歌謠消亡的村莊之中 我獨自一人佇立 月夜輝耀的水畔之旁 追溯吟遊者記憶 我乃是迷因 深愛枯萎的森林 我乃是迷因 只願鳥群將歸返此林 白與黑與黃之音 合成桃色融於水 留聲機所見之夢 悄悄藏設於心胸 我乃是迷因 緊擁著唱盤碎片 我乃是迷因 只願暴風雪將有終結 迷因 聽得見我的聲音嗎? 好比 那歌樂即便一度滅絕 仍會有一日 由誰再度起始編織 這世界 被沉默的魔女 幾近全面地遮蓋掩埋了、然而 去旅行吧 去邂逅更多的人們 你的聲音 必然能賦予他們勇氣 沒問題的 你還...
  • 踏切でキルミー
    曲:アキバヲタP 歌:猫村いろは 翻译:freeter 踏切でキルミー 在铁路道口杀死我 あんたの歌う声が好きだったんだ 你的歌声我曾是那么的喜欢 擦り切れる程あんたの歌を聴いた 即使磨破了耳朵也依然听着你的歌 憧れだなんて安っぽいけど 憧憬什么的 虽然微不足道 気が付けばあんたに成りたがってた 但当我察觉到时 我已变得想要成为你 心を奪った音楽は 占据心灵的音乐 いつだって色褪せないんだ 无论何时都不会褪色的 あんたの声と その言葉で 用你的声音 与你的话语 この鼓膜を奪ってくれ 来夺去我这鼓膜吧 次の世代への列車が行くから 前往下个世代的列车要出发了 取り残して殺してくれ 所以请就留下来杀死我吧 あんたの知る由もない何処かで 在你所不可能知晓的某个地方 あんたの音楽が流れていて 你的音乐正不断...
  • 世界の果てで、あの星が消えるまでに、願いを
    作詞:hocno 作曲:ミュムP 歌:GUMI 翻译:Chizu 在世界的尽头 那颗星消失之前 将此心愿 用无力的双手 想要抓住广阔的天空 停止的流线变为茜色消失了 在此处的我守望着你前行的道路 挺着瘦削的脊梁挥着手 雨音 响起了 爱哭鬼 梅雨色的天空 祷告声有传达给你吗? 已经不会再次折返 夜空中坠落的星光 轻声描绘着的梦 不要消失 不要熄灭 闪闪发光吧 呢喃着「我爱你」 太阳和月亮如今 在这里陷入最终的爱情 和你相遇 在世界的尽头 对明天的到来没有丝毫怀疑 然而世界的感情是不确切的 不知不觉 无常地 消失了 也没有关系 因为现在就在你的身边 星星反抗着已知的命运 闪耀着光芒 虽然时针已经 不会再回返 不要消失 不要熄灭 就留在这里 呢喃着「我爱你」 你和我以及宇宙的雨 在...
  • ダミー
    作詞:走 作曲:走 編曲:走 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 Dummy 發現到了 正蹲在地上等待著的 是誰呢 不知道啊 過了正午 便與西斜的 太陽陰影 一同嬉戲著 令人困擾 而冷卻的地方 那人就在那 瞪視著這裡 曾經想要的東西 則在遠處 前一刻造出的 柵欄如此礙事 笑著 踢飛的柵欄 在我的頭上飛舞 帶出去的那人則仍在看著 在陰影處綻放的 不是花的花 抵達了兩人 一同前往的 就像陽光普照的 公園一樣的地方 我則依靠在 那人的肩上 「對不起喔現在 是像這樣的地方」 裝模作樣 擁有著同伴 而沒有內在的事物 他們交錯而過 像是隨著流動一樣 像是不隨著自己一樣 放棄了一切 渴望著在那之中 只會喜歡上我的一切般 ...
  • KEEP×OUT!
    作詞:れれれP 作曲:れれれP 編曲:れれれP 歌:鏡音レン 翻譯:四海漂泊怪叔叔 禁止通行! 暗夜的罅隙間 街上喧腾起來 仿佛要被人潮 所吞没一般 拔腿追向红线那端 不料你卻近在眼前 想模仿大人的行為看看 因为他們从不愿告诉我 指尖轻触到的白皙肌肤 在我看来如此楚楚動人 越发地眷戀上这种感覺 想就这样下去 直到永遠 你我二人建起整个世界 道路前方 KEEP×OUT! 在身体上刻下你的印記 體內则染上了你的色彩 道路前方 KEEP×OUT! 對親人和朋友 都無法說出口 順從本能 變得坦率 玩笑般的 Kiss的余韵 縈繞心頭難以消散 想去嘗試裝成大人看看 因為這對我來說還太早 若是閉上眼睛十指交扣 便只有你能浮現我心間 越发地眷戀上這种感覺 这感情将一發不可收拾 ...
  • ゼロサムゲーム
    作詞:CapsLack 作曲:CapsLack 編曲:CapsLack 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 零和遊戲 對不斷招來敗北的我的人生而言 沒有遺忘東西就已足以得到獎賞 雖然只能如此 但說實話我想要忘掉一切啊 我最怕就是清晨了,放過我吧 對只會失敗的我的人生而言 你是作為動物博士而得獎 只會是如此呢 本來是想打算珍切地對待所有生物的啊 為小貓的死流下眼淚 將白蟻棄在垃圾箱裏 結果就是如此了吧 這就是你們的正義吧 不斷排擠掉他人 卻又對人露出虛偽的笑容 考試戰爭 求職 受夠了我好想逃跑啊 這份幸福可在哪裏買得到呢 零和遊戲 別拋下我走掉啊 我就在這裏啊 即使我因死前硬直而無法前往學校(*註1) 零和遊戲 別去散佈 那麼輕率的愛 彼此爭奪着幸福吧 如此不斷互相排擠 我可不感到悲傷 亦不感到不幸 ...
  • メドゥーサ
    歌 初音ミク 曲 クマノミ 译:freeter(欢迎取用翻译) 美杜莎 稍微有些可惜啊 就这样结束什么的 不过就算这样也没有怨言哦 因为这个世界是没有价值的 我明白 开心的事也曾是有的 但这些却无法进入回忆 我就在这里将我完结吧 真是糟透顶的人生啊 这就是终末什么的 不过即便如此也不曾后悔哦 因为这个世界是没有意义的 不确实的爱与恋皆是敷衍 但如今依然想起的是 愿意向我微笑的你 无窗独自,在房间内 连眼泪也化为枯石的这结局 谁也无法传达的这声音 不久后就会丑陋地消失了 愿明日这个世界就会终结 如此期许着,哀叹着,诅咒着过去 若要度过这没有尽头的每一天的话 干脆,还是就这样死去吧 你的存在也开始变得憎恨 能够拯救的生命一个也没有 在这时,不知从何方 传来了鞋子的响声 拯救了我的 是发出傻瓜般...
  • @wiki全体から「ジミーサムP」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索