vocaloid中文歌詞wiki内検索 / 「ハウトゥー世界征服」で検索した結果

検索 :
  • ハウトゥー世界征服
    作詞:Neru 作曲:Neru 編曲:Neru 歌:鏡音リン・鏡音レン 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) How To 征服世界 只會露出一副快要哭出來的樣子的是哪位呀 淨是有被嘲笑的份兒的話就還擊吧 「你給我看着瞧吧」那樣說 雖然我手上所拿着的 並不是炸彈或者小刀之類的物品呢 今後的一切不管變成怎樣也好來約定吧 將背上的價錢牌 撕下來吧 雖然是 像個廢物一樣的每一天 不過將其捨棄 還為之尚早吧 明天的我今天也 仍是顫抖不安地 在終點站的月台上等待着 迎接那 任性而 遲鈍的 主人 反正即使再過幾年 汽車就能在空中飛翔 即使再過多少年 機械也一定能說話也好 想要說些什麼呢 在說着「很方便」這樣的說話前 請給我治好 我內心的傷口吧 假若有導彈在那樣的天空中...
  • 鏡音リン・レン
    ...ック ハイブリット ハウトゥー世界征服 ハジマリノイロリターナー 花一匁 ハヤリヒット 般若の面 -Mask of hannya- パンプキン・シンドローム ヒカリザクラ 光と影の楽園 ひとりにしないで。 向日葵の村へ 秘蜜〜黒の誓い〜 ヒヤリハット ヒューマン☆リレーションズ 表裏一体 悲恋悲歌-ヒレンヒカ- ビビッドデイズ フエト 不終夜 プリティパンティ☆悪マリン プリティパンティ☆悪マリン ep.0 プリティふんどし☆悪マレン プレイボール! 宝石と謎とプリンセス 星織り唄 ぼうけんのしょがきえました! 亡国のネメシス 僕に罰を 君に光を ~君恋ふる歌・2~ ボーナスステージ 送墓唄 ハリネズミ*Distance ま行 ミスルトウ〜転生の宿り木〜 マジカル☆ぬこレンレン マジカルクリスマス 窓際少女 マペットショー 麻雀中毒 御饌津の祭 ミスルトウ~魂の宿...
  • ハウトゥワープ
    作詞:ナユタン星人 作曲:ナユタン星人 編曲:ナユタン星人 歌:初音ミク 翻譯:利小子(阿利) HOW TO WARP 開始明白祕密的話語 試著高聲呼喊來傳到你的身邊 超越光速跳躍過去 暈眩中感受到了銀河 時空扭曲請交給我 激化的回憶能夠改變粒子嗎 放學後的秘密與日俱增 在沒有月亮的夜裡與你突然接近 HOW TO WARP 現在要到往你的行星 WARP TO WARP 立刻就會跳躍過去所以 HOW TO WARP 但是我並不知道 HOW TO LOVE 要是告訴我的話 哇哇哇哇哇哇 瞬間移動 啪啪啪啪啪啪 現在立刻 哇哇哇哇哇哇 瞬間移動 啪啪啪啪啪啪 到你身邊 WARP TO WARP 已經忘記了最初的話語 你的呼喊使我浮現 緩慢的行星轉動 在校舍後面開始了奇蹟 連接走廊 與...
  • フォーマルハウト
    フォーマルハウト 作詞:ちんまりP 作曲:ちんまりP 編曲:ちんまりP 歌:初音ミク 中文翻譯:Alice/箱庭博物館 為你寫了這首歌。  --投稿者評論 北落師門(Fomalhaut) 藉口說要去看星星 約了你出來 隨著冬天的腳步接近 找了更多相見的理由 啊啊,大三角什麼的其實並不清楚 是因為只凝視著你的側臉吧 事到如今對你、對你 想告訴你的事逐漸滿溢 我走在你的三步後 你那雙遠望的眼裡有我嗎? 還是有著其他誰呢? 不,先別告訴我 若就這樣,能繼續跨今日而過 我就已,十分幸福 寒夜中喝著咖啡 那份苦澀,與你身邊的我非常相似 坐在長椅兩端,兩人之間沒能填滿的距離 明明只要一句話,就能徹底破壞 現在對於、對於 要告訴你這事害怕了起來 只要在你身邊,總有一天你會明白吧? ...
  • SDN
    作詞:からっP 作曲:からっP 編曲:からっP 歌:重音テト 翻譯:Haru.jpg SDN 一切順利 變得開心 這樣的日子偶爾也會有 但是仍不知道大海 世界征服還很遙遠 啊啊做的很好 即使這樣覺得 果然一層更比一層高 然後當注意到的時候 已經被其它的事情追趕上了 意外的也不算什麼 做不完 沒有終結 做不到的事情實在太多 不可分割 輕率地祈願世界滅亡 即使覺得已經不行了 世界意外的仍在運作 然後當注意到的時候 已經在煩惱其它的事情 結果還是不算什麼 為了不算什麼的小事 不斷煩惱 心情低沉 為了不算什麼的小事 感到開心 僅此而已 啊啊是嗎 即使這樣想 意外的仍然是個局外人 然後當注意到的時候 已經跟不上時代 被丟在後面 結果還是不算什麼 為了不算什麼的小事 不停思考 不停懊惱 即使是不算什麼的小...
  • ありふれたせかいせいふく
    作詞:ピノキオP 作曲:ピノキオP 編曲:ピノキオP 歌:初音ミクAppend 翻譯:kyroslee 普通不過的世界征服 瑟縮於狹小的教室之中的小蝸牛 咂着嘴哼着曲調 欺負別人的小孩 被別人欺負的小孩 不過不論是哪一邊都討厭青椒呢 大發現 型格的小孩也好 可愛的小孩也好 都是你的東西 所以呢 即使是撒謊也真心的回答了"YES"的意見徵詢 好痛 好痛 令人疼痛的事物最討厭了 所以才不得不反抗的呀... 「多謝」也好「早安」也好「對不起」也好全部都 變成令人懷念的說話的日子終於來到了嗎 14歲也好 40歲也好 跳舞吧 啦噠噠噠噠 誰來 誰來 拯救大家呀 不安焦燥 亂拋垃圾 大獎賽 幼兒可愛的冷嘲熱諷 戀人也好 侵略者也好 不論哪一邊都只不過是肉塊而已 大實驗 牛腰肉也好 燕窩也好 都是你...
  • トゥーレイ×トゥーレイ
    作詞:ノク 作曲:ノク 編曲:ノク 歌:メグッポイド 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 Too Late×Too Rate 迷幻笑聲的銷魂忘我 電視節目追求著深意嚴肅 「這是一種威脅」 「這個國家已經完蛋了」 如此迷戀還是猴子的時候令人泫然欲泣 將夢想、希望或者愛都夾在兩腿間 今晚也和那女孩一同將其潑灑在床鋪上 來互相慰藉吧我們就此逃脫 這條項圈的名字就叫做和平嗎 徒有空洞的衝動令人墮落 在那道聲響起時就已經too late 迷幻笑聲的銷魂忘我 就連心跳聲也聽不見 「一定沒問題的啦」 「總有天一定會有人來解決的」 朝繽紛色彩游去吧 為想傳達出的想法標上價格 今天也跟著結帳的BEAT開始起舞 來互相慰藉吧我們就此逃脫 這條項圈的名字就叫做和平嗎 徒有空洞的...
  • サクラノタトゥー
    作曲・吉他:一二三 編曲・作詞・影片製作:ピノキオピー 繪圖:慧子 歌:初音ミク・音街ウナ 翻譯:えこ(尊重翻譯者,取用時請附上譯者名) 櫻花刺青 100天後不要死啊 邊啜泣 邊眺望 花吹雪 100天後死亡了結 像是販賣春季似的 萬寶小槌 為了獲得100萬元的機會    秤了秤 失去的事物 是否應該預支100萬元 結交酒友? 是你會怎麼做? 毫無根據的謠言 給我閉嘴 明明根本不懂內情 純粹的善意 轉變成低級的嗜好 卻完全不抵抗 SAKURA不會消失 SAKURA不會消失 SAKURA不會消失 明明櫻花會凋謝下來 但100天後 日子還是會持續下去 曾夢見的喝采 曾描繪的喝采 大成功的喝采 飄落下飄落下 對一生 無法抹消的傷痕 也只能笑著說「沒辦法啦」 櫻花刺青 輕撫傷口 期待嶄新的開始 櫻花刺青 隨著疼痛...
  • アウト オブ エデン
    作詞:orange 作曲:Kouhei/K s Sound Project 編曲:Kouhei/K s Sound Project 歌:鏡音レン 翻譯:yotuki Out of Eden No way out of Garden Eden No way 那是致命的疾病 蛇引誘著樂園的末日 如愛撫般 就用我這雙手 確認 摘下 罪惡的果實 撒出來的牛奶是友情 要是感到憂愁舔嚐它不就得了? 專心注視也看不出來的表情 在櫥窗裡的 Forbidden Fruit 放學後殘留的香氣 令人高燒 掙扎也無法改變的本性 輕輕一碰就會噴出的感情 露出馬腳了呢 不小心超出了朋友的範圍 你想染上的 其實是 什麼顏色? 想在令人愉悅得地方相逢 潛入 深淵 No way back 已經無法回頭 No way 我不想吃垃圾食物 ...
  • ぼんじんパレード
    作詞:和田たけあき(くらげP) 作曲:和田たけあき(くらげP) 編曲:和田たけあき(くらげP) 歌:音街ウナ 翻譯:89 凡人遊行 午休時間,我 一個人 正在畫畫 (這是,在避難。) (從這個為了笨蛋而存在的世界避難。) (長得好看、不好看之類的、 那女生真是得意忘形之類的 哪個明星又出軌了之類的 ...真是無聊) 正當特別的我 對流言蜚語聽而不聞 (就這樣,我) (依靠陳腐的專長 成為了特別的人。) 教室歪歪扭扭逐漸變形 (窗框、桌子、黑板、柱子) (原本筆直的東西不規則地彎曲,天空像是積了一層灰似的污濁。) (環繞我的是) (散發著異臭的「妖怪」們) 剛逃沒多遠 前方一隻大眼就瞪了過來 對著我僵直的身體 小個子的鬼說道 (似乎在哪見到過) 認同空洞的你自己吧 就算那樣我也不討厭哦 來 讓我們 去地獄...
  • メグッポイド
    曲名五十音順 あ行 愛してるの唄 アイノヨロコビ 曖昧フィーリングス 蒼い窓辺 青空ライン アオハススメ 赤い雨 赤い糸 赤い靴 赤ずきん 茜音色チャイム 茜と宵闇 悪魔の呟き 明けない夜を壊せ アストライア 後追い自殺に定評のあるみっちゃん アナザー・ディアレスト 甘い言葉 雨つぶDANCE 天ノ弱 アマヤドリ ありふれた嘘 アンドロ アンドロメダ☆クルージング 家出少年と迷子少女 イカサマライフゲイム 生きて 一心不乱 イナイイナイ依存症 威風堂々 インビジブル ウソ うそつきと迷子の一千年 嘘とダイヤモンド 泡沫の君へ うたかたの花 憂いの花は美しく 運命ノ子 ヴァルキュリア 永遠パラレル エイザーブルー 大空色のHi-To-Mi お金がない おニューのかさぶた、ペットに食われろ 想イ出カケラ おもりのそら オヤスミ おやすみなさい オーバーザタイムダンス オーバー...
  • 出たとこトルバトゥール(吟遊詩人)
    作詞:さだまさP 作曲:さだまさP 編曲:さだまさP 歌:KAITO 翻譯:字幕的人 我是飄泊的吟遊詩人 終年歌唱 渡過時光 以詩曲流傳偉大的冒險 漫步著為人們傳送夢想 今日受到王宮招待 聽取國王年輕昔日冒險 「從魔物手中救出美麗的姑娘  然後將她迎娶為后」的模樣   (靠!這怎麼看都是地雷才對吧!?) 對了!靈光一閃,引吭高歌 「這位姑娘高貴無匹 令世上男人不敢輕易靠近」 我可沒有說謊 因為可以的話 我真的不想靠近她嘛 我是飄泊的吟遊詩人 每日歌唱 賺生活費 從一棟豪宅遊走到另一棟 周旋其中 編織故事美麗糖衣 今天的肥羊是街上的首富 他說「將我的武勳流傳下吧!」 「我單身潛入龍的洞窟  奪走財寶後順利逃出♪」   (啊─不好意思,你打都沒打嗎?)    這只能說「逃得好!」而已吧?...
  • クリサリス
    作詞:ナナホシ管弦楽団 作曲:ナナホシ管弦楽団 編曲:ナナホシ管弦楽団 歌:IA 翻譯:89 Chrysalis 蛹 人類是種易變的生物 儘管你可能難以置信 誰都不會一直一如往昔地 保持相同外形 總而言之所謂變化就是觀點的轉折點 要讓腦筋稍微變得柔軟一點 Okay? 害怕脫胎換骨嗎 不用擔心啦 一切都只是先入之見 波浪啊 淚水啊 你身處於蛹之中 待其溶解 才能了解你 脫殼的 ladies and gentlemen 來來下注吧 不要反悔 (*1) 那女孩的價值 取決於你們 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (*2) 角逐後得勝 marvelous 各位紳士淑女們(Ladies and gentlemen) 舉起手大聲說吧 別含糊其辭啊告訴我吧 Clap your hands. 你真正的拍賣市場價格究竟是...
  • ハウリング・マイハート
    作詞:のぼる↑P 作曲:のぼる↑P 編曲:のぼる↑P 歌:初音ミク 翻譯:弓野篤禎 Howling in my heart 開始扭曲起來這件事一定 誰的錯也不是 是在自己的內(ㄋㄟˋ)核(ㄒㄧㄣ)的 嫉妒的過錯 無論誰都會被囚禁 永遠逃離不出的迷宮 那就這樣地 向哪裡走下去好? 「你的那一切啊,真是讓我討厭」 那麼說著 逃避出去 自從被誰所佔有開始便一直 嘯鳴(*注1)的內心 啊啊 明明我要是消失了的話就好了 從世(ㄓㄜˋ)界(ㄌㄧˇ)消逝而去吧 毫無形跡 但是呢 當我消失的那個時候 就會流出眼淚啊 直至徹底枯竭 因為呢,實際上,我是很喜歡的 你的一切啊 開始改變這件事一定 不是我的錯 在旁邊拉着手的 黑兔子 「不論你還是這個世界,我都很討厭啊」 輕輕地 自言自語 日益變大的噪音與今天依然在...
  • スウィイトポイズンファクトリィ
    作詞:マチゲリータP 作曲:マチゲリータP 編曲:マチゲリータP 歌:鏡音リン 翻譯:pumyau Sweet Poison Factory 轉啊轉 轉又轉 轉啊轉 頭暈目眩-。 請享用吧,甜×2的甜食。 紅色 及黃色 藍色 及綠色的 普普風的洗腦-----。 轉啊轉 轉又轉 轉啊轉 頭暈目眩-。 請享用吧,甜×2的甜食。 全部 全部 全部 吃掉的話 就能變成點心哇哇哇哇哇哇哇哇! 棉花糖 糖果 甜甜圈 巧克力 用好多好多的甜食 做出Roborobo吧? 鮮紅鮮紅! 將草莓果醬 倒出 因Sweet 嗚呼呼。 飄飄然的笑著 和甜食 Laboratory。 鮮紅鮮紅! 征服世界 舔拭的話 就會因Sweet 發狂。 加入我的”LOV3” 的甜食 快點吃下去!? 飄落 飄落 飄落 搖啊搖的-。 請享用吧,甜×...
  • カラフルウォール / ボーイトゥガール
    作詞:G9Fried@GRM 作曲:G9Fried@GRM 編曲:G9Fried@GRM 歌:鏡音レン 翻譯:(人類無極限☆)yanao Colorful Wall / Boy To Girl  和這個白色的房間、白色的牆、什麼也沒有、什麼也做不到的我。  和在短時間中重疊、告訴了我何謂世界的,妳。 我知道的。世界是更開心的東西對吧?   <唱著歌的妳正笑著。> 我知道的。世界是更愉快的東西對吧?   <帶笑的臉頰發紅著。> 妳歌唱著。唱出染了色的世界。 妳歌唱著。用色彩稀薄的溫柔。 妳歌唱著。唱出已褪色的世界。 我描繪著。繪出妳給予的「世界」。  溫柔的妳啊,被傷到了呢。被那殘酷的世界。  我會笑出來的。如同妳能微笑一般地。  溫柔的妳啊,是在擔心呢。擔心動不了的我。  我會畫出來的。如同妳能歌唱一般地。...
  • 歌名た行
    歌名五十音順 た ただいまホーム 対人武装 大切な君へ贈る歌 対畜生鉄槌ヒト タイトル未定 退廃日和 タイムイズモネー タイムイーター タイムカプセル タイムパラドックス タイムマシン タイムリミット タイムリミットは日が沈むまで タイム・カプセル 太陽 太陽と月のロンド 太陽の踊り子 太陽の絆 タイヨウの子 大輪の花 宝箱 焚き火 タコと心中 黄昏切符 黄昏サーカス 黄昏ポートレイト タタカイのヒト 戦え!ダイエッター ただし性的な意味で 唯然う在る様に タヂウ人格 タップ アンド ビート 例えば、今此処に置かれた花に 七夕のうた 七夕の夜空に、君を想う 谷間が気になる11歳 旅路の果て、空の慟哭 旅鳥クロニクル たびにでよう! たびびと -Loneliness Wanderer- 旅人とボク 食べなくちゃ 食べられないよっ! 玉響 タメイキ タメイキと嘘の隙間 溜息の...
  • ミュンヒハウゼン
    作詞:西沢さんP 作曲:西沢さんP 編曲:西沢さんP 歌:GUMI 翻譯:MIU 做作障礙 無法好好整理感情 向後推遲 抱怨著的我 說了不明白了吧 雖然也沒有準備去明白 被受傷的人是我吧 為什麼你卻在哭泣? 施加傷害的是你吧 為什麼我卻在道歉? 漸漸向著夜的底端墜下 與寂寞十分相似 不耐存的許多感情 將我盡數掩埋 為什麼喜歡上這個一無是處的我? 約定飄在天空 一個人無法前進 害怕被觸碰 快要崩潰般地哭泣 我無法描繪出除了和你在一起的未來 這些怎樣都好 漸漸向著我的盡頭落下 看著漸漸改變的你 說著這些都不是你 解釋給自己聽 漸漸向著我的盡頭落下 卻都是些看漏了的標識 堆積如山的感情 將我盡數掩埋 改變的人是我啊 現在仍然沒變 ミュンヒハウゼン意為做作性障...
  • メドゥーサ
    歌 初音ミク 曲 クマノミ 译:freeter(欢迎取用翻译) 美杜莎 稍微有些可惜啊 就这样结束什么的 不过就算这样也没有怨言哦 因为这个世界是没有价值的 我明白 开心的事也曾是有的 但这些却无法进入回忆 我就在这里将我完结吧 真是糟透顶的人生啊 这就是终末什么的 不过即便如此也不曾后悔哦 因为这个世界是没有意义的 不确实的爱与恋皆是敷衍 但如今依然想起的是 愿意向我微笑的你 无窗独自,在房间内 连眼泪也化为枯石的这结局 谁也无法传达的这声音 不久后就会丑陋地消失了 愿明日这个世界就会终结 如此期许着,哀叹着,诅咒着过去 若要度过这没有尽头的每一天的话 干脆,还是就这样死去吧 你的存在也开始变得憎恨 能够拯救的生命一个也没有 在这时,不知从何方 传来了鞋子的响声 拯救了我的 是发出傻瓜般...
  • すげぇアプリ開発中
    作詞:じーざすP(WONDERFUL★OPPORTUNITY!) 作曲:じーざすP(WONDERFUL★OPPORTUNITY!) 編曲:じーざすP(WONDERFUL★OPPORTUNITY!) 歌:鏡音リン・鏡音レン 翻譯:kyroslee 正在開發超棒的應用程式 訊息發出後13分鐘... 就立即追加一句「快點回覆吧」 結果還是沒有回覆呢, CALL ME CALL ME 真是的,現在才來回覆 Who are you? 記憶喪失了嗎? Who are you? 別裝傻了啊 A-HA? 超棒的應用程式...啟動 ...嘛,說笑的! 現在才要開始開發呢。 吶,我是認真的認真的認真的啊 絕對要開發出革新的應用程式啊 即使最終努力變成徒勞亦在所不惜啊 想要終有一天能創造出誰亦會大吃一驚的世界-應用程式-啊!(CR...
  • KAITO
    曲名五十音順 あ行 愛憎シャッフル アイノウタ 愛のかたち アイマイナキミトボク 蒼イ鳥 青い薔薇の葬儀屋 紅い双涙 赤茨の死神 秋楓~二輪雄花物語 悪徳のジャッジメント 悪徳のジャッジメント/PV アザミ あなたの靴の裏に僕はなりたい あなたを救う花こそあれ 歩ノ路 ありがとうのシャワー 或る詩謡い人形の記録『賢帝の愛顧』 或る詩謡い人形の記録『言霊使いの呪い』 或る詩謡い人形の記録『夕刻の夫婦』 諫言 “いつか”の日 因幡の白兎 うそつきと迷子の一千年 歌う大地 歌う蝶の森 泡沫の金魚 歌浜 海渡る風の唄 うーにゃーぷー エグザイラ 絵本『人柱アリス』 追いかけっこ 音のある世界 音のない日 お兄さんは心配性 鬼と娘 おはようからおやすみまで暮らしを見つめるのは おやすみの唄 終わらない歌 オールドラジオ ウェイリング・ベイビーズ か行 怪盗KAI...
  • 【鏡音レン】ショタショタ★フィーバーミラクルトゥナイト【カバー】
    作詞:SAM(samfree) 作曲:SAM(samfree) 歌:鏡音レン 翻譯:老狼 字幕:牧羊人 狂熱四射★奇蹟今夜 (ShootShoot★FeverMiracleTonight) 指先を絡めて 体中に宿るPassion 以指尖相交著 深藏在體內的熱情 まだ知らない自分が 目覚めてくみたいね 彷彿未知的自己 正要覺醒一般 誰も邪魔はできないわ 二人だけの聖域 誰都無法阻撓的 這只屬於我倆的聖域 熱く強く抱きしめてね Uh… 熱情的緊抱著 Uh… ショタショタ★フィーバーミラクルトゥナイト 狂熱四射★奇蹟今夜 今欲しいのは 現在想要的 ショタショタ★フィーバーミラクルトゥナイト 狂熱四射★奇蹟今夜 Only you Only you もう二度と戻れないとしても 就算無法...
  • 氷の世界
    作詞:犬丸芝居小屋 作曲:犬丸芝居小屋 編曲:犬丸芝居小屋 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 冰之世界 歡迎來到冰點下 入場無需費用 不過嘛,請你注意 你也會失去身體的自由哦 哦呀哦呀,在猜拳遊戲中 獲勝的那份余裕去了哪裹了 不見太陽的蒼白天空 終於要下雨了吧 好冷啊 別看着這邊 不要凍結 還未觸碰到啊 好冷啊 冷得連眼淚都流不出啊 那道景色 刺往我方 從腳尖而起冰結全身 絕對零度的 冰之世界 你真的很可愛 所以想要把你留在身旁 絕對零度的 冰之世界 感情指數 由-7至-8 絕對零度的 冰之世界 我只是 佇立於該處 絕對零度的 冰之世界 破冰船 就在幽深的海底裹 歡迎來到冰點下 參觀無需費用哦 不要過來,這樣會有損心情 現在什麼都不需要呢 分隔開皮膚 明明內側依舊生存着 心底...
  • 鏡の世界
    作詞:ミラーP 作曲:ミラーP 編曲:ミラーP 歌:鏡音リン・レン 翻譯:kankan 鏡の世界 想著你 我不會離開你 就算是無法達成的願望 我們一直都在一起 握著的 你的手 不知不覺分開 在流動的 時間中 滿溢的思念 你(你) 在哪裡?(這裡是) 黑暗而(狹窄的) 鏡子世界 你就在鏡中 用悲傷的眼神看著我 雖然想去你身邊 可是兩個世界沒有交集 好像要碰到了(碰不到) 明明就在身邊 希望能抱緊我(想抱住你) 越過鏡子的世界 手上殘留的 溫暖 就像是幻影般 逐漸消失 彷彿一開始 就不存在般 我和(我) 之間(檔著) 鏡子(牆壁) 我一定會越過的 鏡中你的手 想握卻握不到 雖然想去你身邊 可是兩個世界不會重合 好像要碰到了(碰不到) 明明就如此靠近 希望能抱緊我(想抱住你...
  • 滲む世界
    作曲&作詞:ねじ式 繪圖&影片:檀上大空 混音工程:牧内シンジ(MS MUSIC) 歌:初音ミク 翻譯:えこ(尊重譯者,取用時請附上譯者名) 滲透的世界 在被寂靜侵蝕的世界裡 到了此刻 都還會看見你的夢 只有牽過的手 殘留的溫度 會帶領我向前邁進 不存在正確答案 停滯不前的天空 能看見你點燃的燈火喔 就算錯了也沒關係 就想在你身邊 摔倒也好 跌倒也好 都想與你在一起喔 比起逞強說出 「沒有不會破曉的夜晚」 維持能分享黑暗的軟弱即可 在月光中散步吧 在燈光消失的街道上 只有兩人 你我都是愛哭鬼 漫步在滲透的世界吧 怨嘆遙遠世界的夜晚裡 一如往常的太陽也會升起喔 就算是平凡也無妨 也想在你身邊 微笑或是互相打鬧 都想與你在一起喔 比起想要強行打開門的力量 維持繞點遠路 能相互理解的溫柔即可 ...
  • 再生世界
    作詞:涼風P 作曲:涼風P 編曲:涼風P 歌:MEIKO 翻譯:rufus0616 翻譯建議:cyataku桑、yanao桑 因力量迷失自我的人以及攜手合作的脆弱人們,究竟哪一方比較剛強呢? 重生世界 無論什麼事物 終有毀壞的一天 拿這種說法壓抑自己 自龜裂的道路 蔓延叢生的新綠 不知為何看起來好寂寞 意識到自己有多脆弱的人 開始懂得向他人 伸出援手並給予救贖 而這並不可恥啊 自毫無迷惘的蔚藍 奔放四射的光芒 溫暖了整個心房 因力量迷失自我的人 或許會從宇宙輕視大地 直到揮下利刃刺穿對方 將其摧毀後才會落淚吧? 畢竟不需要會傷害他人的強大力量   此為近未來都市系列第11首 重生世界系列第2首   第10首「外界」翻譯連結   第12首「感情の波」翻譯連結 作...
  • 七色世界
    作詞:カイミュP 作曲:カイミュP 編曲:カイミュP 歌:KAITO 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 七彩世界 不停迴轉 而前途多難的這份思考 在腦中轉呀轉的 接下來是右還是左早就無法出手 轉個一轉 當迴轉個 九十度時就看見了不同的事物 雖然脖子有點痛 不過也沒差啦 在走在無聊每一天的我面前 出現的名為你的人(而陷入情網) 由黑與白的線條製造出的世界 開始七彩閃亮色澤 知道了不知道的世界 無法回頭的思念 只能朝著你前進(didn t know) 自後被湧起的感情 浮游著 在腦中飄呀飄 將身體包圍(around me) 馬上醒來的夢帶著些現實感 再一下子你就要來了 啊啊! 一點一點的 靜靜侵蝕直到心的角落 當細耳傾聽時就好像能聽見般 被綑綁上的言語逐漸充實 ...
  • 水槽世界
    作詞:minzoo 作曲:minzoo 編曲:minzoo 歌:初音ミク 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 水槽世界 水槽世界 在比任何地方都還狹小的角落裡 深深的深深的深深的 將我沉沒 夜晚如果消失就好了 早晨如果也消失就好了 不知道啊不知道啊不知道啊 我就此溶解 好不真實的事物啊 所謂「愛」這詞彙如果是有意義的 誰來告訴我它的意義吧 寂寞又傷心的獨自一人 今日再度沉溺於思念入睡 水槽世界 在比任何地方都還狹小的角落裡 深深的深深的深深的 將我沉沒 夜晚如果消失就好了 早晨如果也消失就好了 不知道啊不知道啊不知道啊 我就此溶解 好不真實的事物啊 所謂「愛」這詞彙如果是有意義的 誰來告訴我它的意義吧 寂寞又傷心的獨自一人 今日再度沉...
  • 嘘の世界
    嘘の世界 作詞:ハープレ 作曲:ハープレ 編曲:ハープレ 中文翻譯:Alice/箱庭博物館 謊言的世界 在還未19歲 狂風吹拂的夜 烏雲壟罩的天空好似明日 這雙蛹眼是映照不出星星的 度過零下十三度的日子 廢墟之中 星星落下的那處 冷冷悲鳴沙沙作響 寫著半夜十二點的時鐘 穿越生鏽的門扉 FICTION(虛構) 非理性 都市傳說 用這些名字呼喚著「你」 裂開的面具和 動搖不定的記憶中 無數燃燒的手和尖銳的聲音 遞出了蘋果 像吞下誘餌的蛇般 和異形的影子交錯一起 再次墜落 Forget Me Not(不要忘了我) 19歲的某一天 黃昏的時候 奇蹟 出乎意料廉價 而生命卻無法輕易結束 緊追著嘲笑聲的餘音 解開了鎖,那裡 FICTION(虛構) 非理性 都...
  • ゼロの世界
    作詞:るひかP 作曲:るひかP 編曲:るひかP 歌:鏡音レン 翻譯:kankan 零的世界 覆滿夜空 輝煌的星群 正讓我聽著 那美麗的讚美歌 經過數次的爭戰 創下的傷痕極深 “不可能實現" 我的願望靜靜的―    逐漸消失? 向黃昏月亮綻放的花 請給我指引之光 終於見面了… 明明“只是” 想要守護你… 不斷降下積起的雪 就算把一切 都變成“零” 不管是怎樣的世界…都― 會找到你 約好了…―  追過順風 碧色草原  一切事物不變的持續  如此持續祈願著  被托付的光芒的數量  追著失去的世界  “一個誓言”  不想失去任何人―    “持續守護”  持續壯麗綻放的花  應這著你的樣貌  那臉龐 碰觸的瞬間  …崩壞落下  無境寬廣的白  就算消去一切  ...
  • 鏡音レン
    曲名五十音順 あ行 嗚呼スザンナ アウト オブ エデン アウトローの傷心 青い薔薇の葬儀屋 赤茨の死神 秋されのサヨナラ 悪ノ戯 悪ノ召使 明日から本気出す 雨を連れゆく アンドロ~&ロ~ イダルゴ 一夜千夜 一縷の願い いつか、シンデレラが 命のユースティティア ウイルス強襲_Case LEN 雨花 嘘つき 泡沫ノ幻想 宴の皿 ウタハコ://K 運命の扉 エクスプレス 絵本『人柱アリス』 エレクトリック・マジック エレクトロニック・ジェノサイド エンジェルフィッシュ 落ちこぼれのサキュバス 男の娘メモラブル 俺らはケーブルさ 陰 陽 か行 鏡に映せば 鏡音レンの憂鬱 かがみのむこう> 隠してたこと 革命性:オウサマ伝染病 隠れオタクでごめんなさい 陽炎 風音のクロニクル 風の踊り子 かなしみのなみにおぼれる カナリアマリア カミカゼバトル カラフルウ...
  • 歪んだ世界
    作詞:蝶々P 作曲:蝶々P 編曲:蝶々P 歌:初音ミク 翻譯:yanao 扭曲的世界 將與眼淚一同溢出的事物 一一拾起收入瓶內 透過玻璃映出的漂亮水滴 會是怎樣的顏色呢 至今為止都沒看過的那個世界 全部都變成了謊言 感覺到了那樣的事情 將玻璃瓶收入了抽屜裡 全部看來都是扭曲的景色 七色的光芒照射而下 在朦朧的視線另一端 只有某人正站在那 是從何時開始的呢 變得像這樣子低頭活著 會害怕轉頭看過去 是因為自己還身在那邊 當靜靜凝視放在 抽屜裡的玻璃瓶時 發出七彩光芒的那個世界 將記憶喚醒 並不是想要消失 但是為何又變得難受 在最後看見的寂寞背影 看來很悲傷的那個笑容 全部看來都是扭曲的景色 就連那件事情都忘了 曾以為那天的心情自己一次也沒想過 但是從受傷的心口縫間 開...
  • 僕の世界革命
    作詞:からっP 作曲:からっP 編曲:からっP 歌:重音テト 翻譯:Haru.jpg 我的世界革命 今天的世界也很無聊 難以生存 對我來說 「沒有那種事啊」笑著這樣說的幸福的人 和我生活在不同的世界 今天我也是孤單一人 裝作悲劇的英雄 稍微有些不同的我 似乎被世界所討厭 「有什麼好開心的啊」我今天也是一樣 沒法喜歡大家喜歡的事物 正是因為這樣 今天的世界也很無聊 難以生存 對我來說 「沒有那種事啊」笑著這樣說的幸福的人 和我生活在不同的世界 在我的世界裡 那些厲害的人 只會被仇恨和嫉妒 而不會被認同 今天我也單方面地 當著排擠他人的獨裁者 由自尊組成的團塊 束縛著自己的世界 我明白啊 今天的世界也很無聊 難以生存 是「對我來說」 「沒有那種事啊」我也想有一天笑著這樣說呀 來進行我的世...
  • 新しい世界
    作詞:yusukeP 作曲:yusukeP 編曲:yusukeP 歌:初音ミク 翻譯:cyataku 新的世界 窗邊投射而入的 清晨陽光 新的一天拉開帷幕 一如既往的日常 今日正是 緊握手心的 單程車票 靠過來吧 每個人都是一樣的喔 無論身處何方都自由地 推開新的門扉吧 向著尚且未知的未來 和那未知的遠方 創造出新的歷史吧 因為我會注視著你喔 像是在沒有星星的夜空中 點亮光芒般 向著未來流淌而去的  夢之曲調 一絲一縷自我向你傳遞 向著那個佇立於  絕望深淵的你 側耳傾聽的話 就能聽到了吧 那相信著 能夠實現的時刻 那為無法停止的心悸 神魂顛倒的時刻 向著新的世界 不要畏懼邁步向前吧 此刻好想向你傳達 生生不息的生命的堅強 請你一定不要放開 那緊牽起的手呢 向著尚且未知的未來 和那未...
  • 中文歌詞列表VOCALOID別
    VOCALOID別 曲名五十音順 初音ミク AI少女と深層心海 星屑の夜 明晰夢 雪がとける前に 愛されなくても君がいる 愛してる/れるりり 浅葱色コロラリー 明日も良い日になるでしょう 雨の降る街 雨とアスファルト 樹の乙女~千年のヴィーゲンリート~ 歌う声は遠く風になってあなたの街へ行く 歌に形はないけれど 嫉病人形 大人になった子ども 音楽を始めた理由 懐中銀河 帰り道に死神と 霞む森 神っぽいな 噛んだっていいよ 気付けば月曜日 気まぐれメルシィ 君中毒 今日じゃなくてよかったよ 腐ってないよ 荒野と森と魔法の歌 桜ノ雨 白のエンブリオ 自殺のうた 純粋ペインター 性悪説 聖夜撲滅超絶推奨団 創造 太陽系デスコ 帝国少女 东京ハイティーン 常世 同族嫌悪 七草夢物語 虹色ユートピア 滲む世界 人間失格—なぎさ 脳內雑居 灰色羊が踊る境界 背景を断つ 初めての百合...
  • 世界の総譜
    作詞:キョーヘイ 作曲:キョーヘイ 編曲:キョーヘイ 歌:初音ミク 翻譯:蛇信 世界的總譜 盛開的蔚藍詩歌 不論天涯海角都會無限延伸 我如此深信 花瓣掠過 你的臉頰 淚水 在手心 滴落的痕跡  遙遠彼方 傳來你的聲音 此刻就向緊緊束縛的宿命 揮下訣別之刃 我將非守護不可的你所給予的這份滿滿的愛 珍藏於心裡、現在讓它 響徹天空吧 前進吧、已經不需要感到迷惘了 唯有你所教會我的這首旋律   為了能傳達給你我會不斷歌頌它 直到世界崩毀的最後一刻 於總譜寫入你的意志 向命運 展現我的決心 無數重的想法 就好像 鎖鏈般層層糾纏 「這是絕對無法改變的宿命」你哭喊的聲音 就連燈火也在手中逐漸消逝 前進吧、已經不需要感到恐懼了 「未來一定是由我們逐步描繪的」 只相信著我所高喊著的這個想法 與你一起寫下...
  • トゥルリラタリラトゥルラ
    作詞:ももさきゆず 作曲:ギガ 編曲:ギガ 歌:鏡音レン 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 Tururiratariraturura 當轉起輪盤時 一切便都開始打轉 七彩繽紛閃閃亮亮 twinkle blink Tururiratariraturura 如果將明滅發光 霓虹燈光中的 看慣了的景色 試著切割下來的話 『便與往常不同了』 是在找些什麼呢? 無聊很討厭 干涉也很討厭 既然那樣想做些什麼呢 在任性並列的 櫥櫃當中 今天也發出嘆息 誰來 告訴我答案吧 迷失於顛倒的世界中 而無法脫離 想哭的時候就 Tururiratariraturura 施下特別的魔法Trip Trick 月亮的光芒與Step Dance 當仰望夜空時 Tururiratarira...
  • ホワイトアウト
    作詞:out of survice 作曲:out of survice 編曲:out of survice 歌:IA 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) Whiteout(*註) 以至指尖 對這冰冷的血液無法流通的身體 你何以燃點起那般的心呢 以「救濟」又或是「幸福」之類的作辯解 逃進妄想之中 然後 該怎麼辦? 看吧 越過原野和天空 響徹銀河的聲音 在醒過來後發狂了的市鎮之中 你獨自跳着舞 ∞(無限)的時間滿溢而出 往我的身體降下 得到了手的刺激飄蕩空中 連去觸碰的時間也沒有 一瞬消逝 總有天能滿足這顆心的吧 這次會期待着的 就連目的地也看不見 現在我身在何方呢 左右也好 啊啊 靄霧之中 於市鎮彷徨 如是者現在我獨自一人 越過了無數年月 ...
  • ノイズキャンセラー
    作詞:ハウチュ 作曲:ハウチュ 歌:初音ミク 翻譯:Kuya (歡迎指正,謝謝。) Noise Canceller 把收在公事包裡的耳機 戴到兩耳上 映在液晶畫面上的曲目清單 去除雜音(Noise Cancel) ♪ ♪ ♪ 對著在運轉的世界裡 開始發狂的我 同事這麼說了 「夢什麼的根本不存在」 在搭電車回家時聽了的 閃亮的音樂(世界)裡 因淚水而糊掉的景色 從眼前通過 一兩個的夢想 我也是曾經追逐過的 放上另外一邊衡量的對象(東西)卻是 現實的重量 天秤(心)的測量搖晃了 對於失衡跪下的我 是被甩開掉落下去的夢和 現實在等著 ♪ ♪ ♪ 即使(夢)就在房間的一角 現在也撿不起來 在撘滿乘客的電車中 頭髮被後面失衡的人抓住 避開人群的音樂播放器 習慣播放音樂 ...
  • 音のある世界
    作詞:あざあP 作曲:桐生琢海 編曲:桐生琢海 歌:KAITO 翻譯:なぞ 雖然喜歡唱歌因為唱得不好總是逃避不過從此以後有你為我而歌唱沒有歌聲和音樂的世界也並非不幸但由你帶來的音樂為我增添了色彩藉助他人之力也不壞連這首歌也是借來的你能諒解麼?謝謝自從你到來世界變得遼闊普照世界的光輝是如此絢麗無論多少歌 都給你來唱你的聲音不會喑啞永遠永遠 在一起吧請多指教這歌聲 這笑容其中的溫柔俘虜了多少人心太卑怯了 我最喜歡自從與你相逢世界分外寬廣太過絢爛令人目眩雖然你只是程序也想反覆對你說感謝的話語謝謝你帶給我音樂 啊 我明白了歌唱的喜悅有你的協力我才能歌唱這首歌也是你所賜予心頭雀躍謝謝無論多少歌 我都要唱因為我的聲音不會喑啞永遠永遠 在一起嗎我好開心我曾一直在黑暗中做著唱歌的夢因此我現在很幸福自從與你相逢世界分外寬廣太過絢爛令人目眩雖然我只是程序能傳達給你吧感激的心情謝謝你賜予我...
  • 恋するミュータント
    作詞:ピノキオP 作曲:ピノキオP 編曲:ピノキオP 歌:初音ミク 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 戀愛的變異體 眼睛有三顆 手腳則有六隻 將邋塌的尾巴 給抓起來 那樣的變異體 人類的變異體 所以啊 才會誤會了溫柔的你 在奇怪的身體 和尖尖的腦袋瓜中 懷抱著過於 繁多的煩惱 那樣的變異體 永遠都是變異體 沉溺於孤單 故意被你抓住 因為一定造成你的困擾了 就將這份心情用鱗片給包起來吧 映在你眼裡的 冰冷光芒是我看錯了吧 預知能力 或者心電感應 雖然都能用 不過我不會用的 「我全部都知道」 的謊言 因為害怕著殘酷的答案 在狹窄監牢的角落裡 戀愛的變異體 你的溫柔 是實驗的一環 查覺到在那以外 什麼也沒有 明明就察覺到了 那樣的變異體 寂寞的變異體 找...
  • 嘘つきの世界
    作詞:すこっぷ 作曲:すこっぷ 編曲:すこっぷ 歌:初音ミク 翻譯:優米 謊言的世界 過去聽說的故事 令沉睡的少女 能夠喜悅的歌謠 全部都是假的 隱藏骯髒的地方 排列起漂亮話 猶如那個夜裡 只有話語蔓延開來 你和我啊 明明是相似的同類 卻為什麼不能相互理解?為什麼? 我們築成的謊話連篇的世界中 你強顏歡笑著 而不明所以的我 以無聊的戲言傷害著你啊 惡魔會說謊 天使是誠實的 人會說謊也會說真話 是最麻煩的呢 瞭解了太多不明白也好的事 不知道就好了什麼的 這些 為了不受任何傷害 我們藏在謊言之中 這樣做的同時又多了傷害 人是如此脆弱愚蠢呢 你眼中映出的我是誰? 你對誰都是如此溫柔 即使痛苦也只讓人看見笑容 即使你隱藏起來我也明白在那其中啊 你在哭泣著 哭泣...
  • 世界の終末論
    作詞:くろずみP 作曲:くろずみP 編曲:くろずみP 歌:鏡音リン・レン 翻譯:Chizu 世界的终末论 在某处的某人 预言过的未来 用「最后」为这一天 赋予了名字 终末论 早上到了 从睡梦中醒来 一如既往 重复不变的每天 腻烦了的 阳光是 名为安稳的 日常风景 啊啊 据说今天就末日了 消磨时间时看见了新闻 半数以上(的人)只是漠不关心 在某处的某人 是孤独的先导者 所有人都说是谎言 嘲笑着他的今天 却相信着… 只有合理的解释 流行着的现在 不管是谁都有不快感 想要尽可能逃避 那么又有谁能将事情的真意 完全理解呢 这样的话不是就没有回应了啊… 在某处的某人 是孤独的先导者 将没有人知道 未来的存在 告知于世… 我们全部 不论是谁 都是愚蠢的生命 这样告知了 在...
  • 作者別あ~な行
    あ~な行 アイス芋P 1boy, 1life Possibility おやすみの唄 関西芋ぱん伝「フリーダムにKAITO達が喋っているようです」 雪見姫 アイスピックP 組曲「ヤンデレKAITO」 雪見姫 愛ロイドP 少年期 蒼P 壊れた時計 アキバヲタP 12月24日連続殺傷事件 P 名 言 わ れ た か っ た W.O⇔R⇔L.D 一期一会ヲ謳イテ巡ル 夏葬詠 お前という名の物語は泪で汚れちまってる 女家庭教師麗子 カナリア拾六号ト愛ノ悠詩 虚言癖 銀河船 十七歳の死神 星座街 セフィラスの映画館 葬列にワルツを。殺人者にはジルバを。 阻止ちゃんの憂鬱 その唇は軽薄なり 其ノ花ハ死ヌラム。 窒息 萩原真由里の同性愛事情 初音ミクに勝つので或る 春に死ぬ 踏切でキルミー 変 ペトラ 略...
  • 素晴らしい世界
    作詞:ピノキオP 作曲:ピノキオP 編曲:ピノキオP 歌:初音ミク 翻譯:cyataku(不當之處敬請指正) 美妙的世界 為了不讓自己溺水 抓住了☆的凸角 在咖啡色的夜空中 輕飄飄地遊動著 滿是機器人的未來都市 拋棄它逃跑 插銷依然扭曲在一起 帶著笑容逃跑 一 對 非特定多數的第六十九次妄想戰爭 腦細胞紛紛陣亡 明白了一直不明白的東西 不管是要去向那邊 還是走向這邊 無論去向哪邊都是一樣的 若是改變角度的話 馬上就是美妙的世界 無論是破碎的行星 還是那心愛的姑娘 野狗的糞便 寒冷的夜晚 將一切都匯聚其中 這是多麼美妙的世界 掙紮著走到宇宙空間 作為交換就此失去玩具 鋼鐵的假面終於剝落 暴露出嚎啕大哭的面孔 那種事情 即便我與你水火不相容 但祈願著的事情都是同一件 雖然形狀不太一致 果然還是美妙的世界...
  • 人狼狂詩曲
    作詞:すずきP 作曲:すずきP 編曲:すずきP 歌:神威がくぽ、巡音ルカ、鏡音リン・レン 翻譯:yanao 人狼狂詩曲 在新墨西哥州北部延伸的廣大牧地、克朗普(Currumpaw)上, 曾經存在一名施展著專制力量的王者。 那是一頭巨大的灰色狼, 那塊土地上的人們,習於將牠稱呼為狼王羅勃。 第一,刺痛著的衝動 對一閃而逝的理性揮出一擊 第二,無禮的叫喚聲 誘出了震動的野性 第三,祓濯時的血沫 引著水源往煉獄灌注 第四,無所依靠的我倆 在每個夜裡親吻阿修羅 在夜幕的內側 歌詠著神曲 殘酷的命運女神 今夜仍是在血泊中起舞 就算陷入沉眠夢境之時 仍會將單眼定定睜著 宛如安靜地飲下毒藥般 伸出了麻痺的舌頭 就算進入涅槃淺眠之時 仍會將刀刃牢牢握緊 在將恐怖洗滌的寂靜中 在山間高唱我們的搖籃曲 聽得到我的聲音嗎? 聽得...
  • 深海なる新世界
    作詞:ねじ式 作曲:ねじ式 編曲:ねじ式 歌:IA 翻譯:Shellen 深海變成新世界 黑白的海 在水面倒映著 沒有任何表情 好像笑了一樣 其實是哭泣了很久 沒有名字之類的 以ID隔著的世界 漸漸變得膽怯 用鑰匙鎖上 一直活著 笑笑吧 無論什么都好 內心枯萎了 在我的內心中落下注入 你被這場雨淋濕 我再一次邁出步伐吧 即使很笨拙 也沒關系 邁向七色的彩虹吧 不僅僅是美麗的轉角 走向光明和黑暗 在混雜的世界中 如果有你 希望用彩色涂繪代替原來的顏色 無精打采的臉龐 映照著不成熟 總是對表面 進行裝飾 空虛的身體在哭泣著 只有在關鍵的時候自大地說話 漸漸變得膽怯 用鑰匙鎖上 假裝冷靜的樣子 笑了 「誰都可以嗎?」之類的話 用聲嘶力竭的聲音說著 在我的內心中落下注...
  • ワールドアウトサイド
    作詞:arata 作曲:arata 編曲:arata 歌:初音ミク 翻譯:油子 我的歌聲 與你的音符 相互融會混合 碧藍清澈的數位之海 在那底層 有我的旋律 泡沫之中 映照著  你的記憶 思念的碎片 已不願再受傷 但是如此一來 就無法開始 你在不知何時 所忘記的事 我會為你找回 無時無刻在清澈 且溫暖的你之中唱著歌時 那幸福的心情 你看 傳達到了對吧? 我的歌聲必定是 永遠為了你而唱著 一起奮鬥吧 和自己的弱點 那一定就是所謂的生存 透過你的世界之音 編織著螺旋 和音的連鎖 在那乘載著 直到這個星球盡頭的 外側去傳達吧 我的訊息 無論是誰 穫得幸福這種事 是不可能得到的 請不要這樣說 因為很善良 所以會受傷 你的聲音 我聽得到唷 過去的錯誤 和無心的話語 會讓你再度感到迷惘 不要忘...
  • 世界からの隔離
    作詞:くるりんご 作曲:くるりんご 編曲:くるりんご 歌:初音ミク 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 來自世界的隔離 一直在煩惱著這白色走廊中的 沉重空氣 要怎樣才能破壞它呢? 將窗子,打開看看 風灌了進來 感覺身體好像變輕了 在我面前,驕傲聳立的 堅固牢靠的門 不要用冷冷的雙眼看著我 水果籃或者雜誌 不帶來也沒關係的 就將我持續等待的時間 抹消掉吧 明天,在記憶中旋轉的 旋轉木馬 就算從世界中被永久驅逐 遭到隔離也無所謂 請不要把你從我身邊拔除 好想夢見從鐵塔 飛向月球的夢 今天便潛入夢鄉 氧氣無法抵達左腦 雙手無法伸向你在的地方 總是彎著腰 一直持續的過勞 雙腳也是被斷定 一點力氣也沒有 突然回過神來 像會被風吹走的纖細雙腳 此刻,我站了起來 就算被排...
  • アウトオブタイム
    作詞:ych 作曲:ych 編曲:ych 歌:初音ミク 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 Out Of Time 那些日子仍美麗嗎? 灌注下 遲了季節的愛 說謊的只有我一個人 扭曲的願望和夢的盡頭 就算在不同的地方再次相遇 就算察覺了也會裝作不知 花朵綻放的景象 和輕柔迸出的香氣 甚至是某天得到的話語不全都是一樣的嗎 存在空洞的歷史 和無法被堵起的心 和幼小胸口的吶喊不全都是一樣的嗎 寄託星星的祈禱 和充滿夜晚的憂鬱 對暴露在冷風中的我來說 我知道那是已經觸及不到的了 當太陽出來了 就前往那天的海 如果下雨的話 就在你身旁 為你撐起傘吧 就只讓要撕裂胸口般的話語 沉入秘密的海洋吧 即使如此留下的回憶 就算知道也裝作不知 花朵綻放的景象 和輕柔迸出的香氣 ...
  • @wiki全体から「ハウトゥー世界征服」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索