vocaloid中文歌詞wiki内検索 / 「恋愛カフェテリア」で検索した結果

検索 :
  • 恋愛カフェテリア
    作詞:あんP 作曲:あんP 編曲:あんP 歌:GUMI 翻譯:狩野Kano 戀愛餐廳 現在就開始久等的時刻吧 這裡是遠離市區的餐廳 無論什麼戀愛魔法 我們都接受點購哦 那麼今天要推薦給你的是 加有少許肉桂味的卡普奇諾 再試試看加了朗姆酒的巧克力吧 是不是有點成熟的感覺了呢 不知何時增加的心靈創傷 只靠甜食的話無法痊癒 無憂無慮的戀愛雖然也不錯 但一點刺激都沒有還是不行呢 讓心中描繪的戀愛成真吧 若放鬆緊惕的話會被別人搶走的哦 哪怕是僅此一回的戀愛 「反正不可能」什麼的不要這樣說哦 若繼續穿著破了的運動鞋 無法順利走完凹凸不平的路 儘管如此還是毫不遲疑地繼續前行 保持未經修飾的真實自我就好 喝到一半的草藥茶 被惡趣味裝扮起來的杏子 你離開後的這間屋子 總覺得平淡無味啊 只是一昧追逐著對方而無比焦躁 對於自...
  • 哀愁レインカフェテリア
    作詞:亜沙 作曲:亜沙 編曲:亜沙 歌:重音テト 翻譯:科林 哀愁雨天咖啡馆[1] 过去常常一起去的 那家咖啡馆 一个月之后似乎就要关门了 雨中的热闹街角 留存着许多回忆 被雨淋湿的Baby 赶快过来这边吧 「syubiduba pappappararura[2]」 唱了起来 浸满回忆的蓝山[3] 「syubiduba pappappararura」 在我们常坐的座位 老板,能放一下那首歌吗? 老旧的唱片夹杂着噪音 苦涩的回忆味道 将会继续等待 我们的未来在哪儿? 将牛奶掺进其中 甘甜而又苦涩的记忆 一旦溢出就开始融化 「那个时候真美好啊...」 有时候也会这样想着 「syubiduba pappappararura」 唱了起来 浸满回忆的蓝山 「syubiduba pappapparar...
  • UTAU
    曲名五十音順 重音テト 138億年の夢 B(ボックス) chocolat chaud for you Harvest ImagineBreaker in secret O-type- Reaction SDN Sky High twice 哀愁レインカフェテリア 池袋黄昏ナイトクラブ 十六夜 嘘の歌姫 浮気者エンドロール おちゃめ機能 鏡の中のメモリーズ 汽笛 虚構の月夜 キ・セ・キ クリエイテット 桜 33C++ しゅーてぃん☆すたー 千紫万紅 -零- 対人武装 たいせつなこと カメレオン ダム職人 団地妻 テトのフェアリーテール 道玄坂ネオンアパート ハーゲンダッツ以下の殺風景 ビター・チョコレート 星が弧を描くように 星詠みエンドラヴァー ほろ苦いアメ 忘却無人 僕の世界革命 耳のあるロボットの唄 無限トレイン 守屋スパヰダア 約束/A-9 辞めてやるよ歌い手なんか...
  • ひよたまカフェ
    ひよたまカフェ 作詞:めざめP 作曲:めざめP 編曲:めざめP 唄:初音ミク 中文翻譯:Alice/箱庭博物館 雛雞咖啡廳 穿過相約的林蔭道 轉進街角的雜貨咖啡廳 「今天一定要」問個清楚 但肯定又會被敷衍 大概啦 兩人,會背道而馳 全是因與嗜甜食的你 同在夜緣枯萎 不用拉花就拌一起吧 麻煩了 我會轉眼就治好自己的 因哀喚我愛 想法沾染漆黑 互相欺騙也仿若現實 若剪剪貼貼出你 而變得寂寞 就一把甩開吧 明天要是能放晴就好了呢 像夜裡浮現的星星 至少 請你待在一個我搆不著的地方 在浮雲上 伴你翱翔 不過是夢裡才能如願的童話故事 許多事情 即便看似溫柔無比 定也無法像回憶般 變得美麗 要是混入了謊言和話語 不用拉花了 麻煩放這吧 我會轉眼就治好自己的 因愛喚我愛 願你永不改變...
  • アイノマテリアル
    作詞:Junky 作曲:Junky 編曲:Junky 歌:初音ミク & 鏡音リン 翻譯:弓野篤禎 愛的材料 (I know 愛的共鳴)(*注1) (I know 愛的材料) (I know 愛的共鳴 這也是 I know 愛的材料) (在這裡 I know 愛的共鳴 因為呀 愛的材料) 忽然心動了一下就寂寞起來了 天空今天也藏起了星星 那聽見的聲音讓我好高興 花兒一下子染紅了臉蛋 你所注視的未來 我是否能將你帶過去呢 若能在不斷前行的你 身邊支持你就好了 (向著明天jump)就算是宛如繁星降落的 (無論何時)那閃亮的笑容 (想要帶著笑容)哪怕難受也要藏起 (相見)是不讓我看見才笑的呢 無論何時我都想笑容常駐 我不難受的,我還能更努力喲 你是緊緊懷抱著,那種謊言 如此一路走來的嗎 還能飛得更高更高哦 你一...
  • 恋愛裁判
    作詞:40㍍P 作曲:40㍍P 編曲:40㍍P 歌:初音ミク 翻譯:黑暗新星 戀愛審判 Oh! No! No! No! 有點鬼迷心竅了 沒錯,你就是我的一切 吶,請酌情考慮一下吧 我孤單一人的話是活不下去的 Oh! Jesus! 請不要用那種眼神看著我 我絕對絕對 會洗心革面的 吶,所以就用緩刑 放過我這一次吧 計劃犯罪的不在場證明也 唯獨欺騙不了你 光靠耍小聰明的話 No! No! No! 現在正是戀愛審判 你會判我多重的罪行? 最終辯論 在我流淚之後你宣判道 我「有罪」 Oh! No! No! No! 真是最差的事態 沒錯,如果要被你甩了的話 吶,乾脆就用你的手將我 推入黑暗之中吧 Oh! Jesus! 事實勝於雄辯 我已經,無法再掩飾了 吶,就算...
  • ヒステリ
    作詞:クワガタP 作曲:クワガタP 編曲:クワガタP 歌:GUMI 翻譯:Fe Hysterie 感受著擦傷程度的疼痛 我再次裝出了悟一切的模樣 太簡單地就流下眼淚 沉沒於一個人份的單人床 滾動前進一般的時代輪轉著 昨天的敵人是今天的什麼 明明是那麼奮力地呼喚為什麼 大概又是哭完就忘掉了 失態啊醜態反覆地重演 終於是摸摸索索走到了這裡 抱著與真實狀態不符的感傷不過也只是想爛醉 如果伸出手總有一天能碰得到 即使像這樣相信著祈禱 將就自我便利的妄想 就這麼笑著然後衰老而去 無法癒合的過去該怎麼說也就 回過神才發現無意間什麼都忘了 發誓說什麼要守護一切的約定 丟在散亂的房間就這麼不見 「已經怎麼樣都隨便了」 像是懷抱心中的深深傷口 或是冰冷堆積的孤獨之類 其實不管是誰 都會平等地降臨於每個人 不曾改變不斷重複的...
  • 恋愛デコレート
    ■在和往常一樣的交叉點與你雙目相會的話 就從“早上好”就開始吧 恋愛デコレート 作詞:あん 作曲:あん 編曲:あん 歌:GUMI 翻譯:北野ナニ(KitanoNani) 戀愛裝潢/愛情decorate 隔著後背因“早上好”而開始了星期一 疾步飛入教室於5分鐘之前 測試之前稍稍微微睡眠不足的今天,但是 有什麼好事呢? 對占卜之類的流行的搭配之類的變得在意起來了 單是理想就過度膨脹了白忙一場 變成閃閃發亮的小姐姐那樣什麼的 根本不可能嘛 方程式啊 比想像的還要複雜 雖然會有不太順利的事情 沒有注視而不得不討價還價 稍微花了一點時間 偶爾繞道而行不也是很好的事情嗎 無聊的事情和司空見慣的事情 和你在一起的笑容滿溢出來 請給我一款吊飾 不經意地排列出的好感覺 雖然說是外表但也是藉口 那樣的...
  • 歌名ら行
    歌名五十音順 ら セツナトリップ2 ライア ライアー・ワールド ライアー! ライカ 雷迅散桜 ライトハウス~鳥啼歌~ 来年からがんばる ライバル ライフイズビューティフル! ライフライン ライムライト 雷鳴 雷鳴アンプリファ 来々世頑張る。 来来世世 ラインアート ラインティックワークス ラインノーツ ラウンドアラウンド 楽園に対する定義とその副作用について 楽園のドロイド 楽園の窓 楽園への命歌 楽園~raku en~ ラクガキスト ラクガキピカソ 落選した人の気持ちを考えてガール ラグーン ラケナリアの芽 ラザロ徴候で抱きしめて ラジカル男女の唄 ラストキス ラストシグナル ラストシーンに悪魔は要らない ラストソング ラストダンス ラストバトル ラストライト ラストラブレター ラストワンレコード ラズベリー*モンスター 螺旋 ラセンナワタシ 螺旋迷宮~Spiral l...
  • 合唱
    曲名五十音順 あ行 おおかみなんかこわくないッ! 嗚呼、素晴らしきニャン生 愛Dee 合鍵ガンマンと合鍵忍者 あいことば アイコンガール アイスクリーム 愛憎感のユーエフオ― アイノマテリアル 愛戀=Temptation あえなしがたな アオイエモノ 青い薔薇の葬儀屋 赤い靴のパレード 赤茨の死神 アカツキアライヴァル 赤と白と黒の系譜 茜/ふわる 秋風数え唄 悪魔の呟き 浅紫色のエンドロール 軋轢プロナウンス あなたがいた海 あなたの腕に抱かれ あの夏が飽和する。 あまい 天雪ノ乱舞 アミュレット 雨上がり、空 ありがとう/レタスP 在来ヒーローズ アルレヤ アンダーザミラーボール フロントオブザモニター アン・イノセンス 諫言 猶予の月 一騎当千 一触即発☆禅ガール いっしょじゃない 一心不乱 イナイイナイ依存症 命ばっかり 威風堂々 インビジブル いーあるふぁんくら...
  • メグッポイド
    曲名五十音順 あ行 愛してるの唄 アイノヨロコビ 曖昧フィーリングス 蒼い窓辺 青空ライン アオハススメ 赤い雨 赤い糸 赤い靴 赤ずきん 茜音色チャイム 茜と宵闇 悪魔の呟き 明けない夜を壊せ アストライア 後追い自殺に定評のあるみっちゃん アナザー・ディアレスト 甘い言葉 雨つぶDANCE 天ノ弱 アマヤドリ ありふれた嘘 アンドロ アンドロメダ☆クルージング 家出少年と迷子少女 イカサマライフゲイム 生きて 一心不乱 イナイイナイ依存症 威風堂々 インビジブル ウソ うそつきと迷子の一千年 嘘とダイヤモンド 泡沫の君へ うたかたの花 憂いの花は美しく 運命ノ子 ヴァルキュリア 永遠パラレル エイザーブルー 大空色のHi-To-Mi お金がない おニューのかさぶた、ペットに食われろ 想イ出カケラ おもりのそら オヤスミ おやすみなさい オーバーザタイムダンス オーバー...
  • カフネ
    作詞:有機酸 作曲:有機酸 編曲:有機酸 歌:初音ミク、v flower 翻譯:音時 Cafuné(註1) 【我搜尋我的長處:盡管即席發揮的講話,每回以周到的禮儀,把仇恨化作遊戲。】 【但是壹切言行都無法觸及,我狂熱的心。】(註2) 無法救贖啊 細弱的聲音被撕成碎片 最終於花壇中四分五散的饋散而落 束手無策 這洋以來只會將問題置於無解之地 回答 宣告 按時退勤 若如今僅想緊擁著流浪者 那麼從此以後這便是作為人類的義務 將堆積而成的罪行最終抹消而去 突然間蓄意的讓其消逝於 戲居的最終回 分發紙巾的大哥哥 猶如壹言不發的和尚 虛偽的熊貓 凍僵的手 滲入視野 壹個人佇立在車站前 被夜景燈光映照的傻瓜 冰冷的雨壹滴滴的落下 若充斥在愚蠢的年少輕狂之中 紅燈啊 請帶著我離開吧 前往那家...
  • 恋愛相談
    作詞:できればよいP 作曲:できればよいP 編曲:できればよいP 歌:鏡音リン・レン 翻譯:黑暗新星 戀愛諮詢 已經注意到了你喜歡我的這件事 不過我已經有了其他的喜歡的人了呢 但是就連接近他也做不到的我 雖然知道你的心意 卻依然進行著戀愛諮詢 想要知道關於他的事 (想要和他關係變得更好哦) 有沒有喜歡的人呢? (這樣的話就能打聽出來了吧) 怎樣做才能夠交往呢? (把你當做丘比特喔) 稍微有些壞心眼的 戀愛諮詢 今天也(明天也) 將最喜歡著(我的) 你給(任意地) 驅使著 不明白我的心意的你 只顧著聊關於他的事 說真的一點都不高興哦 除了能待在你身邊以外 但是因為想要將你的 純粹的戀愛心情 無比珍重地對待所以我 會盡我所能地進行協力的喔 說了你很可愛喔! (雖然經過了我誘導性...
  • 恋愛勇者
    作詞:Last Note. 作曲:Last Note. 編曲:Last Note. 歌:メグッポイド 翻譯:hibiki 戀愛勇者 拆穿了胡鬧了被玩弄了 愛意被潑冷水的超蠢騷動 明朗的可悲的孤軍奮鬥 誠心誠意都是為了誰啊! 剝奪了顯眼感渾身毛骨悚然 亂七八糟的戀愛花樣 挖出來一團亂的紙上談兵 感情很好的喝著酒結局卻是lonely! 從迷醉中醒來 而超級無法忍耐的感情是第幾次了? 對愛盲目 因而一次次空轉 告結了之後 又反覆著相同的事 當視線對上時便有了感覺 當那樣時 crazy 便停不下了 Yeah! 製造關鍵又從頭折斷 短短三天單戀就破局 因為很脆弱便陷入了消沉 睡個五天又是下場戀愛 Yeah! 突進前進跑錯了路 不管怎麼說都太像勇者了吧? 來吧,懷疑思考迴路吧! 為什麼會被弄哭又被弄得好焦躁呢 灌注下思念的情書...
  • 恋愛疾患
    作詞:まだ仔 作曲:まだ仔 編曲:まだ仔 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 戀愛病 剛剛好13 00 在固定的咖啡廳等著和你見面 今天你會帶我到哪裡去呢 如果是你要去的地方不管到哪裡我都會跟著的 感覺到兩個人的距離稍稍地靠近了 兩個人一起去了電影院 雖然非常的混亂 但能跟你坐在一起真的是太好了呢 故事內容連一點點也記不起來了 因為我一直看著你的側臉啊 沉默又冷淡的態度也有些可愛呢 吶,在固定的店裡吃晚餐吧 同一條回家道路 在你家稍微遠一點的地方說聲拜拜 差不多是該睡覺的時間了吧 晚安囉 親吻著或是相擁著 我不需要那種戀愛啦 只要能待在你的附近就好了 往這裡看呼喚我的名字 就連那樣都是我自己的任性呢 是啊,因為你根本 就連我的臉都不認得嘛 剛剛好13 00 在固定的咖啡廳等著和你見面 但是今天的你並...
  • 恋愛特急
    作詞:パイパンP 作曲:パイパンP 編曲:パイパンP 歌:初音ミク 翻譯:26 只是好想玩 桃太郎電鐵 *1 拜託你 快點做一做 只是好想玩 桃太郎電鐵 拜託你 快點做一做 好像 RAD 好像 RAD 喔 *2 雖然不知道 RAD 到底是什麼 好像 RAD 好像 RAD 喔 雖然不知道 RAD 到底是什麼 各位社長、接著第二段唷! 只是好想玩 桃太郎電鐵 拜託你 快點做一做 只是好想玩 桃太郎電鐵 拜託你 快點做一做 好像 RAD 好像 RAD 喔 雖然不知道 RAD 到底是什麼 好像 RAD 好像 RAD 喔 雖然不知道 RAD 到底是什麼 好像 RAD 好像 RAD 喔 雖然不知道 RAD 到底是什麼 好像 RAD 好像 RAD 喔 雖然不知道 RAD 到底是什麼 雖然不知道 R...
  • I/フェイP
    作詞:Chiara(Gigio・フェイP) 作曲:フェイP 編曲:フェイP MIX・Mastering:友達募集P 歌:GUMI 翻譯:nameless I 藍色的畫布 把愛情也盡數吞沒 曖昧的拼貼 互不相容而斑剥脫落 又 一如往常無法傳達 面對什麼也說不出來的我 一語不發的鏡子世界 突然間闖入的 可愛身影 瞪視 回過頭 跑了出去 哭著 睡去 醒來 又哭泣 大笑 為那嗤笑聲 而哭泣  一定是 日積月累的 I 培育妳成長? 月光照耀 邀請的 鈴鐺聲 在昏暗 目眩的 窗外響起 逃出了畫室 獨自一人的夜晚  赤紅 淚如雨下的 罌粟秋牡丹花 妳宛如 美麗的新娘般 終於能專注欣賞的 模特兒身姿 那僅是毫釐之差 貫徹完全的可愛 畫著 睡去 醒來 繼續畫 聽不見那嗤笑聲啊 每當白色 停止呼吸之際 妳的輪廓變得模糊...
  • 初音ミク
    曲名五十音順 あ行 愛言葉Ⅱ 愛言葉 愛情≪Carnation 愛ト茄子ト平和ナ果実 藍と真 愛に奇術師 愛ファンタジー 曖昧劣情Lover 青い氷の城 青い花 青空と箱庭 青空の下で 青のミステリー 赤い沼の底 朱い花 暁月の唄 赤と黒の最終爆撃 赤ネ鳳 秋雨前線 秋の夜長にワガママを 朝焼け、君の唄。 明日、僕が死んだら 明日の足跡 紫陽花 紫陽花が咲く頃に、君と恋をする 遊び相手は南風 頭の中のSzkieletor 新しい世界 軋轢プロナウンス 貴方に花を 私に唄を 貴方へ、鎮魂曲を。 阿呆なるものは 雨音ノイズ 甘き死の柩 貴方の長く甘い果実を咥えたくて 雨/クワガタP 雨、夕闇、引籠り 雨色サテライト 飴色の暮らし 雨色花火 飴か夢 雨と狼 雨になりたい 雨のトリカゴ 雨降る駅にて君を待つ 雨降る街にて風船は悪魔と踊る 暗殺趣味 言無デイズ 生きる資格検定 異国...
  • ハローディストピア
    作詞:まふまふ 作曲:まふまふ 編曲:まふまふ 歌:鏡音リン・レン 翻譯:FILVSS Aster(秋見、釩氪菌) 你好,反烏托邦 / Hello,Dystopia 啪啪啦啪地唱起歌來吧 無論什麼願望都來實現吧 好孩子一定是全勤獎 冤罪者的解剖show 撥雲見月烏托邦 指尖飛舞的無上癲狂*[1] 更生 轉生 拿手戲 140字的堆積物*[2] 大吵大鬧地尋找替死鬼*[3] 將無火之處盡數點燃 積木崩塌的始作俑者 世界系All right 最棒 一齊唱 得過且過人生 一鍵Log out(登出) 來吧 退場退場 請立刻消失吧 可以丟棄的夢想之類 口袋裡空空如也的感情 就當作垃圾扔掉吧 在這裡 提問提問 互相傷害 創造出了什麼 恭喜答對–反烏托邦 啪啪啦啪地增加起來吧 複製粘貼 無限地堆積*...
  • アベリア
    アベリア 作詞:kalic 作曲:kalic 唄:初音ミク 中文翻譯:Alice/箱庭博物館 六道木 將拂曉以藍 遍染而上的是朝霧 無聲地微動 在淺睡的你的背上 依上臉頰 寂靜的房間裡 僅是感受你的心跳 對我已足夠 讓我就此闔上雙眼 待朝陽將你融化之前 再讓我稍稍忘記孤獨 我是多麼渴望你的溫暖 因同樣的事物 笑得同樣燦爛 描繪同一個夢 眺望同一片天 如此理所當然地 攜手共度的每一天 打從心底覺得愛憐 無論悲傷黑夜 抑或寂寞早晨 用盡整顆心 喚你的名 將遺忘於夏日盡頭的思念 留存你心底  九月雨打濕了紅傘 六道木盛開的步道 伴你同行 總有一天你會成過眼雲煙 連溫暖也盡數忘卻 直到我們回歸天空那日來臨之前 至少現在就好 讓我們就這樣永遠 緊擁彼此 捕捉我們 新的一片天 讓我...
  • カナリア
    作詞:baker 作曲:baker 編曲:baker 歌:初音ミク 翻譯:Fe 走在司空見慣的街景遇見你 對著空虛模樣的你 和曾經遺忘的記憶大喊 要超越時間 無論過去未來 卻無法傳達而去 不論是從沉眠中醒來 或向廣闊高遠的天空仰望 凍僵的指尖 也只是想得到一點溫暖而已 我們在這顆星球 紛忙前行 不知道什麼時候 才能停下來喘口氣 伸出了手 浸於孤獨的寒冷 敷衍著會被輕易揭穿的謊 是從什麼時候 對於普通日常中 消失的心靈與 平日的言語 總會靜靜地 因之哭泣 季節流轉而逝 即便又覆輪迴 無論能到哪裡都好 看著深夜的天空 感到彷徨的心情 迷失而僅獨自一人 還想要聽見 你的聲音 從此以後 像是瞭解了什麼 帶著隱藏不安的微笑 邁步走下去 自己知道些什麼 又希望得到什麼 都還未清楚 每一日的方向 我...
  • 僕の恋愛法則
    作詞:こなたP 作曲:こなたP 編曲:こなたP 歌:GUMI 翻譯:MIU 我的戀愛法則 每天一定要通電話三次 資訊也要立即回復 不能讓我久等 要比我先到約定的地點 均攤午餐費這種根本不會提 拜託讓我來選擇觀看影片吧 不時也要帶我去想去的地方哦 「現在在哪?在做什麼呢?」 只注視我 不看別處 摸著我的頭 不准訓斥我 合著我的步伐 即使覺得害羞 也要來手牽著手哦 要時刻注意我的心情 彆扭時要立刻稱讚我 可以嗎 要一直喜歡著我呢 手不可以放開哦 一定要連細小地方都注意到來表揚我 一直要逗我笑哦 讓我高興 我對你 你對我 有什麼誤解呢…… 但是但是我一直對你…… 如果說 對你任性 說過頭啊 被討厭啊 你要注視著我的雙眼 說著「你的那一點我也愛著」 一個人的時候 兩...
  • 始発とカフカ
    作詞:ナブナ 作曲:ナブナ 編曲:ナブナ 歌:初音ミク 翻譯:黑暗新星 始發與卡夫卡 明明只有想要傳達的事情 抱歉啊我卻什麽都說不出口 我變成了毒蟲 雖然我覺得你也沒什麽興趣 因為時間寶貴 所以下次就寫信吧 又是無用的一天 今天也搭上了頭班電車 明明要回顧的話只能繼續前行 抱歉啊我卻無法順利邁步 六道木正在綻放花朵 眺望著眼前的街道 將窗框中那無比微小的 白蟻取出來后碾死了 在初夏的風中飄動的, 白花今日也如此美麗 就連教科書也沒有記載的心情 今天仿佛也無比令人憐愛 某個人只是跌倒了卻裝著死 我們 飄飄蕩蕩 飄飄蕩蕩 逐漸知曉內心 事到如今 只是,只是 只是只是採摘著花朵 你 叮叮噹噹 叮叮噹噹 逐漸走向遠方 用顫抖的話語書寫著 紙張漸漸寫完 某個早晨睜開眼后不知為何 多到沒用的腿吸引了眼睛 變成了毒蟲 一直覺得...
  • フェスティバル
    フェスティバル 作詞:Wonder-K 作曲:Wonder-K 編曲:Wonder-K 唄:初音ミク 中文翻譯:Alice/箱庭博物館 Festival(節慶) 在突然開始的這段特別時間中 心臟已無法克制地不停躁動 毫無頭緒 突然湧現而出的這份心情 悄悄將我的眼前重新塗抹 黑白的世界逐漸上了色 那樣的瞬間逕自來訪 滿溢而出的光芒中我啊 找到了你呢 事到如今就連那些看起來很笨的事 或是喜於嘲笑別人的幼稚態度 在現在的我看來也都笑不出來了 因為我的眼裡只有你的身影啊 黑白的世界逐漸上了色 逕自編織著那般不可思議 滿溢而出的光芒中我啊 戀上了你呢 太過純粹的這份心情 會被現實一腳踩碎 「特別的時間」這樣的東西 雖然最後也會迎來終結… 黑白的世界逐漸上了色 唯有那個瞬間我不會忘記 滿溢而出的光芒...
  • 恋愛感情喪失論
    作詞:雷鳴P 作曲:雷鳴P 編曲:雷鳴P 歌:鏡音レン 翻譯:cyataku(不當之處敬請指正) 戀愛感情喪失論 銘刻的話語與那個女孩的血跡 汙穢,摧毀,本能將我嘲笑 感情公式的右邊消失不見 即便尋求解答依然,無法用定理解開 若是這沒有救贖的世界便不去期望解救 欠缺感情的並不是我,而是大家吧? 所謂的戀究竟是什麼?僅僅一味侵蝕著孤獨心靈 所謂的愛究竟是什麼?當事人以外誰都無法解救 在感情喪失的世界裏開始崩壞的我的心 從未期望誰用滿是偽善的話語前來拯救 磨礪粗糙的記憶本能與邪念 順從欲望之中,以理性粉飾起來了呢 "命運"之類的飄忽話語是出自真心的嗎我不明白 欠缺表達力的是劣化的拷貝,正所謂窮途末路吧? 所謂的戀究竟是什麼?在自己心中說著謊話 所謂的愛究竟是什麼?沒有終結的不斷腐...
  • IA
    曲名五十音順 あ行 哀傷歌コンテキスト アイルの偶発的事情 アウターサイエンス アオハライド アスノヨゾラ哨戒班 あなただけが アフターグロウ 雨の庭 アメリカ イアイア★ナイトオブデザイア 威風堂々 いまのあと イヤホンと蝉時雨 インテリジェンス・アンドロメダフォン10 延命治療 オツキミリサイタル 踊れ!巫女少女 お星さま列車 オーヴァークロック アストレイトラン 雨き声残響 青空の下で/ぐいあの か行 海竜神の巫女 完全犯罪ラブレター 感電フランジャー 如月アテンション 気まぐれ子猫の一人旅 キメラ 窮屈の哲学 戯曲とデフォルメ都市 空想世界とオモチャの心臓 クライスとリング クラウドライダー クリサリス 献身的非幸福論者 ゲラゲラと笑うな 恋椿姫 冀う 虎視眈々 孤独ノ隠レンボ この想いがもしキミに届かないなら コノハの世界事情 午前4時の金星...
  • 檸檬/フェイP
    檸檬 歌:GUMI 作詞・作曲:フェイ MIX GUITAR:Junku ILLUSTARTION:komine MOVIE(PV):torepan 翻譯:クリ 我心裡的檸檬 一個掉落的檸檬 難忘的 那年夏天的天空之下 你心裡的檸檬 想向你投入檸檬 輕輕的走近 跳進你的影子 啊啊 甜酸的香味 把我溶化 我的淡黃色 要怎樣傳達呢? 匹配的腳步聲 測量你與我的距離 你那天真爛慢的微笑 耀眼得看不清 在兩人之間 吹著的風 輕撫著長髮 吹到好遠 檸檬的香味 遙遠的被抹去 我的心的檸檬 一個成熟的檸檬 忘記並離開 去那了?積着雨的雲 已經 有點褪色了 消失最後結束 我的淡黃色 要怎樣交付呢? ...
  • 恋愛部活動記録
    作詞:くちばしP 作曲:くちばしP 編曲:くちばしP 歌:初音ミク 翻譯:cyataku(討論歡迎) 戀愛部活動記錄 第三天的回家路 還是有點生硬呢 雖然心裡並不是很討厭 走在你身邊 即便是偽裝出來的溫柔 我也是有點開心的 到最後期限為止讓我們 Lovin the love 最開始心意一定是連不上線的呢 不對稱的 communicate 你撒著謊 我也是一樣 我們都背上了罪過 La la la... 並沒有特別的理由要選你 只是順勢誕生的合成愛 那便是已經決定好的規則 我也決定要讓自己變坦率 在電視電影裡學到了喔 雖然並不是完美的世界 卻是 彼此交匯的 positive word 不同於往常的美妙的 world 知曉所有的一切都是謊言 還是稍稍有點難過呢 要是忘掉契約(規則)喜歡上...
  • リア充爆発しろ!
    作詞:桃華なゆた 作曲:KAZU-k 編曲:KAZU-k 歌:初音ミク 翻譯:rufus0616 現充給我爆炸吧!(註) 經常搭的電車 旁邊座位 從一早就打得火熱的情侶 在夏天海邊 男女混合 一直嘻戲吵鬧的人們 吶 吶 我有話想跟你說 吶 吶 你會豎起耳朵聽我說吧? 現充去死吧☆ 現充去死吧☆ 給我爆炸吧! 那是不同的人種 沒錯吧? 一定是這樣啦 現充去死吧☆ 現充去死吧☆ 給我爆炸吧! 全部全部 給我炸飛吧♪ 註:現充 -- リア充、意指在實際現實生活中過得很充實的人。(実際の現実の生活(リアル生活)が充実している人間のこと。),這種人現實生活充實到不需要網路。而「リア充」是造語,為了搭配旋律節奏,而且ジュブナイル也翻成「現充」了,所以我就善如流地...(溜 追記:參考NICO字幕組的翻譯,重新修飾過...
  • 絶対恋愛論理感情
    作詞:Substreet 作曲:Substreet 編曲:Substreet 歌:初音ミク 翻譯:MIU 絕對戀愛論理感情 溶於曖昧中的感情論 傾吐而出 「主張著愛與戀的正義,你一副瞭解我的樣子」 說些意料外的事 來困擾你吧 「列出著這樣那樣的藉口,那一定就沒法走下去了!」 四處散播笑容 肆意地明知故犯 卻沒有提到過重點 那麼最後,也就只是惰性的衝動吧! 比起一直衝擊著心中 類似暴力的話語 來個墜入地獄的吻吧 最終這樣漏洞百出的逞強 充滿了打著主意的你的心中 黑白不明的感情 曖昧而充滿錯誤的相對性 擺在眼前 「主張著愛與戀的論理,你輕薄地笑著我」 隨著流行流走 發現了戀心 「列出著這樣那樣的藉口,一定實現不了願望」 掛著淚水 肆意地明知故犯 蒙混了重點部分 那麼最後,那不就是...
  • 恋愛小説家の憂鬱
    作詞:けーす 作曲:けーす 編曲:けーす 歌:初音ミク 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 戀愛小說家的憂鬱 當將普遍的故事 撰寫出時便又是個通宵 將其擬人將其美化 就映在鏡上了對吧 臉色黯沉的憂鬱女子 和留也留不住的男子 在蚊帳之外的我 則沒有去處的拉開序幕 故事則一如預料 不好也不壞的令人悶悶不樂 應該能讓我上演毫不留情 用刀子將其一刀兩斷的手段吧? 被煽動而氣氛亢奮 彷彿在刨開傷口般下筆 將其電影化同時描繪 變成了個騙子對吧 在頒獎典禮的高潮 一臉得意的 看著負責人 在被強拉去的舞台上 一副女演員樣心情也浮動不定 故事逐漸迎向佳境 手中的筆尖正嘲笑著 令人掃興的觀眾 失笑的警衛 正為了該待在哪而困擾對吧 臉色黯沉的憂...
  • 鏡音レン
    曲名五十音順 あ行 嗚呼スザンナ アウト オブ エデン アウトローの傷心 青い薔薇の葬儀屋 赤茨の死神 秋されのサヨナラ 悪ノ戯 悪ノ召使 明日から本気出す 雨を連れゆく アンドロ~&ロ~ イダルゴ 一夜千夜 一縷の願い いつか、シンデレラが 命のユースティティア ウイルス強襲_Case LEN 雨花 嘘つき 泡沫ノ幻想 宴の皿 ウタハコ://K 運命の扉 エクスプレス 絵本『人柱アリス』 エレクトリック・マジック エレクトロニック・ジェノサイド エンジェルフィッシュ 落ちこぼれのサキュバス 男の娘メモラブル 俺らはケーブルさ 陰 陽 か行 鏡に映せば 鏡音レンの憂鬱 かがみのむこう> 隠してたこと 革命性:オウサマ伝染病 隠れオタクでごめんなさい 陽炎 風音のクロニクル 風の踊り子 かなしみのなみにおぼれる カナリアマリア カミカゼバトル カラフルウ...
  • 恋愛フィロソフィア
    作詞:黒うさP 作曲:黒うさP 編曲:黒うさP 歌:初音ミク 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 戀愛Philosophia 就算套用上戀愛心理學 吶還是不懂啊 「是幾億年前就有的常識嘛」的DNA 「我愛你喔」什麼的 言語→知覺→刺激→然後對話 非常相似的兩人 就用身體來加深理解 因妄想而搖曳 被約定好的奇蹟 趁隙利用那不算是 言語的台詞 用明知故犯的距離瞄準我 來吧張口咬下露出獠牙 露出普通受害者的表情 用小惡魔的微笑撕破的燕尾服 啊啊,從記憶開始改寫 高熱的體內 ON MY SOUL 如果是能用方程式解開的謎題 我一點興趣也沒有 合成橡膠的距離總是困擾著我們 如果是龐大的理論書籍 或是倫理觀的話手頭上都沒有呢 最新進的Philosophia 雖然...
  • ストラテリウム
    作詞:ねこぼーろ 作曲:ねこぼーろ 編曲:ねこぼーろ 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 到底一直 白白等待了 有多久呢 「說不定會 就這樣消失掉」 之類的 「給出這麼 任性又曖昧的答覆 對不起。」 對不起。 會在這裏 不在這裏 隨口說出了 很多很多 這樣的說話。 我最討厭你了。 就只會說謊。 回過神來 你啊就在 雲上哭泣着呢 吶 破裂的感情就像要將心臟撕裂粉碎似的 暈眩的雙眼也要流下淚水 忘記了光明 即使將不完整的回憶拉近身邊 緊緊抱着 也無法聽見 充滿太多不確定的那物 是什麼? 總是這樣 即使現在也  充滿着  充滿着 許多許多的後悔 「我愛你」這句話 依然無法說出口 回過神來 你啊就在 雲上哭泣着呢 吶 飄呀飄地 浮游着的 空中的魚兒和你 啦噠噠 閃呀閃地 在向陽之處 起舞着 啦噠噠 期待...
  • ようこそ恋愛病院へ
    作詞:鬱P 作曲:鬱P 編曲:鬱P 歌:初音ミク 翻譯:pumyau 歡迎來到戀愛病院 粗暴刻畫的Riff 彷彿研磨著爪 還能再見面呢 再見到你 溫吞的戀愛的歌曲 已經不想要了 我都要吐了我 已經無法想像 彷彿顫抖一般 感覺如此美好 不斷持續追求 背負這份傷痛 身體就像不具理性的野獸般 反覆呲牙咧嘴完全陷於狂亂 蠟之顫慄沿隨脖頸一路爬升 迴響臨終的腦內如此疼痛 委身於快樂中直至死亡深淵 鈍痛 激痛 奔馳的痛覺 病病病病 又是 裸體裸體裸體裸體 拷問 不允許曖昧的回答 切開 尋求 真實 就把藥物拿出來吧 給鮮紅的 殘酷的 脆弱的 這樣的你 我的這份戀慕之心啊 是辛辣的 苦澀的 濃烈抗生素 多麼可愛啊 你的這雙手 整個堵塞住了的 愛的証明 如果沒注意到 就會這樣消失 明...
  • 青のミステリー
    作詞:△P 作曲:△P 編曲:△P 歌:初音ミク 翻譯:死魚無限供應 青色Mystery   向彼方延伸寬廣的青之國度   你回過身 You are my Mystery   微風拂過髮絲輕柔飛舞   神秘將揭開它的面紗 在爭奪太陽的悲傷的 歷史中堆積孕育 街道遺跡令人哀傷 輕閉雙眼 獻上此身 Azzurro Mare(藍海) 澄淡而透澈的眩目光芒 即使沉向更深處的某處 擦身而過也會互相吸引   無限延伸的石階   甜香的果實 You re in my History   純白的洋裝 映照著青藍   神秘將揭去它的面紗   向彼方延伸寬廣的青之國度   你回過身 You are my Mystery   微風拂過髮絲輕柔飛舞   神秘將揭開它的面紗 向著青空聳立 神殿支柱並列的山丘 歷經多少故...
  • 少年モラトリアム
    作詞:脱出型椎間板ヘルニアP 作曲:脱出型椎間板ヘルニアP 編曲:脱出型椎間板ヘルニアP 歌:初音ミク 翻譯:MIU 延緩少年 那時候,我只是 恐懼地,逃開了 握住了,你的手, 明知道,那是假手 只有那些恰巧的事實 明希望著能收集它生存下去 發出了某物碎裂的聲響 收集起的那些破爛中,我要相信哪一樣呢? 言語也漸漸失去意義 入口的紅色果實,雖因太苦澀快要吐了出來 我還 活著 拼圖謎題仍未解開 尋找著最後那一片 呐,和我一起玩吧? 呐,好嗎? 你也就這樣成為了大人 荒唐的現實中 你相信著什麼呢 心中還在逐漸褪色 吐出的青色虛偽 雖從中看見了最厭惡的現實 我卻 仍舊 明天,就能找到答案吧 重複著的每一天 還只剩心殘留下 時間一去不返 現實似乎已經無法等...
  • アフェクテッド・ガール
    アフェクテッド・ガール 作詞:*Luna 作曲:*Luna 編曲:*Luna 唄:GUMI 中文翻譯:Alice/箱庭博物館 「自己到底是什麼」 --投稿者評論 隨波逐流少女(Affected Girl) 零落的話語自我們的 心中裂縫 緩緩流過 若遲些沒趕上這班車 下班車 再也不會來了 視線逃不開彼此的臉 只好圍坐一圈扯開笑容 顫抖著為了不發冷和冒汗 而死命地握緊雙手 喜歡談那些根本不存在 關於自己的事 說到底根本不可能實現 唯形象逐漸穩固 因誰也不會察覺 而永遠無法停止 這壞習慣 沉淪其中 是多麼舒坦 而能漸離漸遠  眼前的座椅空蕩蕩 身體隨電車搖晃 撿拾收集著目的地 這樣的自己正被注視著 把自己關入他人影子中 異口同聲讚揚著 顫抖著為了不讓縫隙被瞧見 而死命地緊追...
  • 少女モラトリアム
    作詞:●テラピコス 作曲:●テラピコス 編曲:●テラピコス 歌:初音ミク 翻譯:Fe 少女延宕期 凝視自夜空不斷飄落的雪 我只是佇立著 讓柔暖雪粒撫過臉頰 這裡是如此地溫暖 這地方比任何一處都來得美好 試圖靜靜地窺探 意圖睜開原是闔上的雙眼 願求願望夢想 是誰在呼喚我 伸手招呼 呼喊其名 那溫和的笑容 不過是用以原諒我 為求擁抱 將身軀委予你 只想就此溶化 既明瞭苦痛 若要成為堅強的女子也不算辛苦吧 試著逞強但確實在害怕 快掉下來的眼淚 強作出來的笑容 封閉塞澀的心靈 也不願繼續走下去了啊 貫穿整隻手掌 纖細的命運線 幾近循跡前進、雖如霧裏看花 我一定是同般垂下了頭 就算詛咒神明也無益無用 比起焦急等待著偶然一刻 乾脆魯莽地跳脫而出 想要依賴著誰 想要...
  • 茅蜩モラトリアム
    作詞:TOTAL OBJECTION 作曲:TOTAL OBJECTION 編曲:TOTAL OBJECTION 歌:GUMI 翻譯:ralianw(不正之處請指教orz) 秋蟬未熟期 誕生所在的這個世界 簡直就像蟲籠一般 將與某人共同生活這種事情當做了義務 啊啊 喀喇喀喇喀喇地鳴叫著那的那個聲音 在森羅萬象中常勝無敗 那一直被流傳的 贊美辭是 痛苦不堪的 從精神(心)中穿行而過 被判斷(裁判)爲不適合之時 雙手與羽翼都無法動彈 (好痛但想要一直無法期待) 重疊的聲音 夏日的最後 普通人(蟲子)們所彈奏出的 殘響之音(Reverb) 歪曲的我是無法使 變動著的震動之音(Tremolo)變得同步的 傳達到了嗎?失去感覺了嗎 或者還是以未完成的樣子飛走了嗎? 全憑感覺去大聲呼喊 但無法鳴叫無法飛行...
  • 作者別あ~な行
    あ~な行 アイス芋P 1boy, 1life Possibility おやすみの唄 関西芋ぱん伝「フリーダムにKAITO達が喋っているようです」 雪見姫 アイスピックP 組曲「ヤンデレKAITO」 雪見姫 愛ロイドP 少年期 蒼P 壊れた時計 アキバヲタP 12月24日連続殺傷事件 P 名 言 わ れ た か っ た W.O⇔R⇔L.D 一期一会ヲ謳イテ巡ル 夏葬詠 お前という名の物語は泪で汚れちまってる 女家庭教師麗子 カナリア拾六号ト愛ノ悠詩 虚言癖 銀河船 十七歳の死神 星座街 セフィラスの映画館 葬列にワルツを。殺人者にはジルバを。 阻止ちゃんの憂鬱 その唇は軽薄なり 其ノ花ハ死ヌラム。 窒息 萩原真由里の同性愛事情 初音ミクに勝つので或る 春に死ぬ 踏切でキルミー 変 ペトラ 略...
  • カナリアマリア
    作詞:融合P 作曲:融合P 編曲:融合P 歌:鏡音レン 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 金絲雀瑪利亞 明明害怕夜晚 卻又伸出了手 那人顫抖得 比我還要厲害啊 她毫無疑惑 也無迷惘地 對黑暗伸出手 而露出了微笑 在連燈火也無法光明 如濃霧般的視野中 是否真有追求著 救贖之手的人呢 瑪利亞、瑪利亞 即使無數次的受傷 也不會 停止去相信 瑪利亞、瑪利亞 妳用雙手所掌握的 說不定是假扮成 天使的惡魔啊 是誰斷定了 弱者就一定溫柔 只要改變了立場 一定就會顯露出本性 誤解了何謂溫柔 而只是在依賴著的他人 只要自己能得救的話 就不會去理會她了 瑪利亞、瑪利亞 懷抱著難耐的痛楚 展開雙臂 再度露出微笑 瑪利亞、瑪利亞 這就是妳了啊 我不會再阻止妳了 因為我就在妳身邊 ...
  • モノノケミステリヰ
    作詞:てにをは 作曲:てにをは 編曲:てにをは 歌:初音ミク 翻譯:唐傘小僧 怪異神秘之事 『來玩對視遊戲吧』*1 先哭者為輸哦 意外之妖異氣息 你的身影拉長之時 周邊氛圍露骨沉悶 誘拐天真頑童 然而著實奇怪 竟放跑了妖怪 去影院周邊一探究竟 都說它坐在最前排 身著制服出入神樂坂 跑起來吧少年偵探*2 ——敬啟偵探先生。發生事件了。—— 於是稀奇怪談將要上演 反面反面反面反面反面反面是正面嗎? 反面反面反面反面是正面還是反面? 反面反面反面反面反面反面是正面嗎? 綻放綻放快點綻裂吧 急轉直下 實在令人生畏呀 九十九物語 接下來 央求你深思一下 來塊巧克力 怪異街道 妖異巡遊 『那麼來吧』 嘎啦啦 骨碌碌 乾脆利落地 『緊緊直逼』 怪異神秘之事 唦吧噠吧 櫻桃就要落下來了 落到異...
  • 「普通」の街〜フェアリーランド〜
    「普通」の街〜フェアリーランド〜 作詞:黒髪ストロングP 作曲:黒髪ストロングP 編曲:黒髪ストロングP 唄:初音ミク 中文翻譯:Alice 你所生活的世界是誰都可以「平凡」地活著的世界嗎?   --投稿者評論 「平凡」之街~Fairyland~ 你和我簡直天差地遠呢 我既沒有翅膀 顏色也不一樣 是不可能像你一樣 在天空中飛翔的啊 漂浮的街道 將之隔開的河 既沒有道路 也沒有橋 高高在上的書 你也輕巧地輕輕地飄飄地 遞來給我 露出笑容 在為了趕走我而製造出來的世界 大家都「平凡」地活著 被製造成一個人什麼也做不成的 渺小又不完整的我 誰都能「平凡」地活著的這個世界 其實是偽造的吧 在這空中飄浮的島上 如果能變得像你一樣就好了 和你完全不同 我一個人什麼也做不到 沒有翅膀的我連書都拿不到 這樣的我真...
  • ロベリア
    作詞:ユミソラ 作曲:sequel 編曲:sequel 歌:初音ミク 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 Lobelia 雖然並不是每件事情都有理由 但只要我在便會成為惡意 就連無法抑止的衝動也是我的一部分 混濁的腳邊浮出毒素 哭泣著 哭泣著 十月末的前一天 哭泣著 哭泣著 初戀之日一片天藍 我始終都是獨自一人也是有理由的對吧 就算吶喊也傳達不到 Lobelia 我懷抱著與生俱來的原罪也是有理由的對吧 雖然就算並排在一起碎片也拼合不起來 連聲音也龜裂的鏡子深處 有著能露出可愛笑容的虛像花朵 擁抱著 擁抱著 避開他人的視線 擁抱著 擁抱著 記憶的神經擾亂(alkaloid) 一定你不在這裡也是有理由的對吧 就算撥十通電話也...
  • リナリア
    作詞:にいとP 作曲:にいとP 編曲:にいとP 歌:初音ミク 翻譯: 心中儘想的 全都是有關你的事 現在 想將對你的思念 悄悄地放入歌裡唱出 如果能夠實現 一個願望的話 我想要到照片上的那片海 和你一起牽著手 在那裡走著 第一次見面時的瞬間起 從內心湧出的這份溫暖的感覺 想要就這樣永遠的抱著你 即使知道 這是無法實現的想法 溫柔的謊言也不要緊 想要你說出喜歡我 你還記得嗎? 第一次 結束聲音的那首戀之歌 在歌結束之後 「謝謝」 你拭去淚水 微笑著回答我 吶 告訴我 內心深處在痛苦著 那份甜蜜卻又苦悶的思念不斷湧出 我知道 我知道的 但是請停下來 但和喜歡相同的 這份悲傷卻無法停止 我是專屬於你的 特別的歌姬 用微笑編織出一首歌 悄悄地 將對你的思...
  • エイリアンエイリアン
    作詞:ナユタン星人 作曲:ナユタン星人 編曲:ナユタン星人 歌:初音ミク 翻譯:Haru.jpg Alien Alien (※Alien:異形的、外來人、外星人) 搖晃著的路燈 傾盆大雨 揮舞著的感情 感覺的心靈感應 兩個迷路的孩子聯繫起來 心靈 知道了戀愛的心情 拉緊的繩索 縫縫補補的制服 重度的交流障礙 洞察力 閃爍著紅色的光芒 似乎會發生什麼的不安感 Alien 我是Alien 迷惑你的心靈 這交錯著的宇宙引力 感受到的心情是心跳不已 Alien 我是Alien 相互吸引的心靈已經無處可逃 給你從未體驗過的心情 直到異世界的彼端都是心跳不已 喜歡 將亮燈和滅燈 不斷重複著的熒光燈 超常的混沌 靜悄悄地侵蝕了你 並行的信號 更多的交錯在特異點上 創造現實盲信症 感應性本能 綜合征 整夜...
  • ヒステリック&ロンリー
    Vocal:GUMI Power Music,Direction,GuitarSolo:しけもく Lyrics:那伽 Illust,Movie:ちゃつぼ Bass:もっふー GuitarSolo:銀銀 MIX,Mastering:ちゃま 翻譯:CR-39 (歡迎使用也請記得附上翻譯者名稱) 用扭曲的感情 吐出的是 剩下一點點的 那一天的我 灰暗的房間 以無力已盲的雙眼 精挑細選 分崩離析 只剩下殘骸 一點用都沒有 想要就這樣 溶解在 急遽下降的昨日 用被玷汙的 這雙手 誰都好 快點 消滅我吧 只有 不想看到的事情 滿溢出來 尋找的事物 一直找不到 因此 雖然嘗試著將雙眼遮蔽 卻已 卻已經 Hysteric和Lonely 追求著 憎恨的愛 披著真實的 溫柔的謊 小...
  • 鏡音リン・レン
    曲名五十音順 あ行 哀愁と情熱のロードローラー 合い鳴き 茜 悪ノハッピーエンド アドレサンス(Adolesence) 荒ぶるマリンバ ありがとう あわせ鏡 アンリアル・コミュニケーション(Full) 幾千年恋物語 一縷の願い インスタント絶望。 ウイルス抗戦_切断編 嘘とタイムマシン ウタハコ://K エンクロージャー(enclosure) 大空色のHi-To-Mi 置き去り月夜抄 おこちゃま戦争 お嬢様と執事の冒険 おなわをちょーだいっ! 鬼KYOKAN 鬼遊戯 俺のロードローラーだッ! オーヴァーフロー か行 怪盗ピーター&ジェニイ 鏡音MAD狂信道 鏡音八八花合戦 鏡の唄 鏡の世界 鏡の向こうに居る君と 紙飛行機 からくり卍ばーすと 帰巣本能-少年by the mile- キツネ、雨傘物語 君へ 君恋ふる歌 去夜~さよなら~ きらめきドリーマー...
  • オルフェウス
    作詞:てぃあら(tiara) 作曲:てぃあら(tiara) 編曲:てぃあら(tiara) 歌:初音ミク 翻譯:音時(轉載請註明譯者,謝謝) Orpheus 青色的月光照耀著 如幻境壹般 壹直在等待著清晨 沒有路標的世界 傾註而下的幾億的 生命的歸所 即使無法回到從前 也會連同妳壹起 帶走 深淵中綻放的花朵 悄悄地收集起來 永恒的約定 化為光之箭 這副身體在為誰焦思 持續奏響的歌 我在等待誰的拯救 如驅逐黑暗般 遙遠旅途的盡頭 如陽炎壹般 追尋著記憶的線 堅定了內心所要踏尋的路 內心充滿了無法斷絕的愛情 即使無法回到過去 也會連同妳壹起 帶走 追憶的碎片 悄悄地收集起來 永恒的約定 化為光之箭 這副身體在為誰焦思 持續奏響的歌 明天將會是誰在描繪著 為照亮黑暗般 再也回不到...
  • @wiki全体から「恋愛カフェテリア」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索