vocaloid中文歌詞wiki内検索 / 「戯言スピーカー」で検索した結果

検索 :
  • 戯言スピーカー
    作詞:ねこぼーろ 作曲:ねこぼーろ 編曲:ねこぼーろ 歌:初音ミク 翻譯:pumyau 戲言speaker 將塞入的感情 一個接一個 扼殺掉 產生出的笑容 是討厭 討厭 的眼淚。 吞下的傷痕 好痛 好痛 不說出口 因為 這樣的話 你就不會發現。 你所說的話 會扼殺掉我 你不會知道的 我的心 熄滅的燈光 不會再度點亮 「我」是以「謊言」堆積成的「我」 當新的一天來到 你就 不在了 不在了 這樣就行了 不過你 所留下的 傷口 傷口 不會癒合 就連像平常般 露出笑容的你 我都無法原諒 在心底深處 「好難受」之類的 根本無法說出口 「我」就像是「小丑」那樣 笑著 笑著 剛才 消失的 我 是騙你的 是騙你的        ? 你所說的話 會扼殺掉我 無法原諒 那樣的我也是...
  • 歌名た行
    ...せない タロ 戯言 戯言スピーカー タワー 単色少女 誕生日、ペペロンチーノにやさしくされる 探偵むしめか゛ね ~ さらば怪人256面相 探偵弱音ハクの憂鬱 ターミナル ダァカァハロウィンヤムヤミギリア 第一次ウイルス抗戦_強襲編 第一次ウイルス抗戦_再起動編 第一次ウイルス抗戦_漂着編 大したことでも だいじなともだち 大丈夫だ、問題ない。 だいたんふてき ダウト ダウナー ダスト ダッツは冷凍 堕天使 打破のチャレンジャー ダブルアンコール ダブルラリアット ダミー ダミーダミー ダム職人 堕落夢想ガール だるまさんがころんだ #誰かこの痛みに名前をつけてください 誰かの歌で僕が死ぬ 誰でもいいから付き合いたい 誰よりも早くKAITO append 弾丸ロッケンガール 断罪アウターレッド ダンスミュージックテクノロジー だんだん高くなる だんだん早くなる 団地ガール 団地妻 ダー...
  • 初音ミク
    ...行方 絶やさないで 戯言スピーカー 単色少女 大したことでも 堕天使 惰眠 誰かにひとりごと 弾丸ロッケンガール 断罪アウターレッド 団地ガール 小さな聖夜の手紙 小さなはじまりの歌 茶番カプリシオ (;`・ω・)チャーハン作るよ! 蝶 調教 鳥葬 月灯りショートムービー 月・影・舞・華 月が降ってくる 月屑 月景色 月乃 月の踊り子 次の未来 月に叢雲花に風 月の妖怪 月の羅針盤 月見夜ラビット 月夜ノ森 津波てんでんこ 椿の花 椿姫 壷カルビ 蕾桜 -ツボミザクラ- 積み木の人形 罪と罰 罪ノ月 徒然ポップネス 庭園にて。 帝王教育 鉄巨人 手の鳴る方へ、アルジャーノン 天気雨 転校前夜 天国からの没シュート 天国へ行こう 天国への手紙(うた) 天使だと思っていたのに 天使の歯車 天真爛漫高襟姫 天上天下唯我独尊論 展望台の少女 電脳スキル 電気羊の夢 電子レンジのうた 電脳妄想...
  • ポンコツディストーカー
    曲:sasakure.UK 歌:IA 翻譯:如月·飛羽 遭棄無語者 (1) 具現化現世的欲求 那是夢,溫柔的夢的世界 嘲笑著世間的後悔 那也是夢,悲傷的夢的世界 失去了言語的身體, 追著你所前往的道路 迷惘著的心的一角 懼怕著它似乎要被撕落 在這街中被吞陷的 缺陷也好 無理之事也好 全部 全部 若是都吞下了的話 該是多麼好的事情 為你吃下痛苦的惡夢 「你是誰?」眼瞼中的帶路人(跟蹤者) 向你展示可怕的事實 在壞掉的心之外的 依賴弱者的惡人們啊 這是夢 溫柔的虛構故事 貪而無饜的大人們啊 這是夢 悲傷的虛構故事 (2) 具現化現世的欲求 臉頰的痛,有點回想起來了 嘲笑著世間的後悔 你沒出聲,就只是站著 在這街中被吞陷的 缺陷也是 無理之事也是 全部 全部 馬上將要來襲 告知黑暗的夜晚到臨...
  • クローカー
    作詞:くるりんご 作曲:くるりんご 編曲:くるりんご 歌:初音ミク 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 Croker 從屋子的三樓 踉蹌地伸出身子 望著延伸至 天涯海角的藍天 雖然在陽光下睡午覺 就是最幸福的時候 但我討厭施工現場和人類啊 經常在屋頂上 進行人類觀察 怠於思考 隨興所至的眺望著 流入空蕩蕩 胃袋裡的青魚 肚子餓就沒辦法戰鬥了 為了守護某件重要的事物 就得犧牲什麼的人類習性 吾輩耗費了時間與勞力 不過,實際上兩者皆是多得有剩 理解了嗎? 破損的 感情迴路仍無法運轉 在跨夜天空中咆哮 旋轉作響的 廉價摩天輪,就算要登頂也請不用擔心 輕盈是我唯一自豪的地方呢 在屋頂的一隅 稀奇的進行天體觀測 其實也沒太大興趣 就只是呆呆的眺望 看見流星,將願望 喃...
  • スピードスター・スコルピオ
    Speed Star·Scorpio 作詞:takamatt 作曲:takamatt 唄:GUMI 翻譯:阿點 Speed star "Scorpio" zips to hell. Speed star "Scorpio" zips to hell. Runaway from the night!! 撕開大黒埠頭(※註一)的夜霧 被車頭燈照耀着的惡魔的後背 超越滲透着虹色的光芒 向着你而奔跑 是的 Speed star "Scorpio" zips to hell. Speed star "Scorpio" zips to hell. 無法停止 將身體交給狂氣(I m crazy crazy crazy rider.) 想要到達 你化成風的那個地點 ...
  • ナイトウォーカー
    作詞:村人P 作曲:村人P 編曲:村人P 歌:初音ミクAppend 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) Nightwalker 為一些瑣碎事而煩惱不已離家出走 眼淚怎也停不下來已經夠了真的令人生厭呀 今晚的晚飯是什麼 那樣的事明明怎也好的 但腦袋還是被弄得一片混亂到底是怎麼一回事呢 還未還未可以回家啊 我不知道怎樣回家啊 固執的腦袋無法思考啊 一個人會很寂寞呀 我明明是知道的 但還是跳上了電車 跳上了電車 窗子映照出的自己 雙眼紅腫得不像樣呀 用兜帽把臉藏起吧 用兜帽把臉藏起吧 口袋裏的巧克力有點溶化了 不知不覺間天也入黑了已經夠了真的令人生厭呀 明明有想看的電視節目但卻沒有錄影呀 腦袋也總覺得好像清醒了真像個笨蛋呀 差不多該回家了吧 不呀還為...
  • ポーカーフェイス
    作詞:ゆちゃP 作曲:ゆちゃP 編曲:kaichi 歌:GUMI 翻譯:Ryune Poker Face 披著曖昧的面具 難道 一直以來看到的 全都是假的? 想見你 不滿足 把紅心交出來 沒發覺的話 我連鑽石都一起搶了 本性? 本能? 當真? 幸運 災害 小丑掉下來了 在看不見的地方 虛張聲勢 『腦內怎麼啦?』 完全被看穿了 怎麼辦 這麼辦 火氣上來啦 那邊 這邊 鬼請到這來 給聽牌的各位 I WANT YOU One Pair? Two Pair? 不,是Full house 我要讓你攤牌 看不見 不給看 兩眼都被蓋住了 『沒有了』 『是嗎』 假裝被騙 自以為的王牌 故意秀出來讓你分心 『這樣的話只能維持現狀了』 上勾了 『不對不對 那是假的』 被人說了才...
  • ハイド&シーカー
    作詞:くらげP 作曲:くらげP 編曲:くらげP 歌:初音ミク 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 Hide Seeker 數到30秒,就要去見你了 不管怎麼說還是開始了的捉迷藏 「好了嗎?」就算問了也沒得到回應 真是躲到了個很裡頭的地方呢 數到30秒,心中的門便打開了 因為就算敲了門也沒有回應 摸索著好暗好暗的螺旋階梯向下前進 你就在這前方的某處 一直都是那樣 我們都是那樣 擅長說出一堆的謊話 「對什麼感到害怕」 吶,是在害怕什麼呢? 到現在也還是不懂 Hide seek 我們進行著將真正的話語 藏起與讓其躲起的捉迷藏 Hide seek 只是想在內心的深處的深處的深處 看見真正的你罷了 數到30秒,就要去見你了 數到30秒,心中的門便打開了 ...
  • 戯言
    作詞:猫アレルギー 作曲:猫アレルギー 編曲:猫アレルギー 歌:音街ウナ 翻譯:弓野篤禎 胡話 我和你兩人來一起笑吧 在這世界的終結握緊沉沒的希望 一直,只是一直,只是一直,愛著也好 我也沒有在這裡活下去的方法啊 有誰笑著 就有誰哭著 你活得醜陋卻死得美麗 但肯定是 不管誰都沒記得啊 我和你兩人來一起笑吧 在這世界的終結握緊浮起的希望 一直,只是一直,愛著也好 我也沒有在這裡活下去的意義啊 醜陋地喘氣吧 難看地呼喊吧 趴在地上叫喚吧 美麗地 踢下來爭奪吧 傷害後扔掉吧 丟進地獄去 崇高地 更多點 來吧更多點 來填滿吧 我沒有活下去的資格啊 我和你兩人來一起笑吧 在這世界的終結握緊沉沒的希望 一直,只是一直,只是一直,愛著也好 我也沒有在這裡活下去的意義啊​
  • 月に戯言
    對月戲言 作詞:ぽてんしゃる0 作曲:ぽてんしゃる0 唄:GUMI・IA 翻譯:阿點 快進→Remove 後退→System 將心意噴吐而出 重歸於好→Retake 在遠方崩毀的俗世如同抽積木一般。 頭腦當機。 總而言之先回去吧。真是不想再看到啊。 雖然也沒有說著說那的力氣。 有什麽匹配上了。得意洋洋地覺得 自己似乎瞭解一切的民粹主義。 敬啟者 不同的輿論都擁有著故事、 十拿九穩如同陷阱一般的結果。 用奇怪的機械窺伺著機會、 如果偏要對幾乎要被踢開的自己 評論些什麽的話 那就是「真不走運啊」。 草草不能盡言 快進Remove 後退System 將心意噴吐而出 重歸於好Retake 遠處傳來男女差異崩壞的聲音。 頭腦當機。 反反復複 慢進Reset 拖延Synchro 你是Sadist?...
  • ピープ
    ピープ 作詞:MSR 作曲:MSR 編曲:MSR 唄:初音ミク 中文翻譯:Alice/箱庭博物館 Peep(偷看) 躲在你看不到的地方 一邊精心措詞一邊小心不露馬腳 即便你不在也喚著「不要走」的雙眸 卻比話語更加洩漏了我藏好的心情 趁著此刻 焦燥難安的心情 喂你那乖巧的樣子是作給誰看的呢? 雖說默不作聲地嚥下後悔也沒差 但你應該知道溜走的時間是回不去的吧? 能操弄未來的只有現在的我 不是嗎 人們各有各的煩惱 明明想努力活過這些被賦予的日子 今天被託付的工作卻因腦袋不好 只能唸著「做不到做不到我做不到」 打從一開始就只想逃避 那我也沒辦法啊 要求太多才知羞恥 壞得徹底的寶物 已不能再次裝飾自己了 如果能再一次倒轉從頭 回到出生的地方 如果能再一次綻放笑容 一切就有了意義 ...
  • 歌名さ行
    歌名五十音順 さ 彩愛クレパス 最悪のカーニバル 彩花 再教育 細菌汚染 最近のゲームはラスボス強すぎ! 再考 最高級のディナーショウ 才溢れ、欠落者 最後の女王 最後のリボルバー 最後のワンダーランド 最後は笑って 最終兵器『初音ミク』 最初の一歩から 再生 再生世界 斉藤さん 最果ての花のアリス 最憂間で君は 逆さまレインボー 逆夢ランデヴー 咲クヤ此ノ花 桜 桜色タイムカプセル 桜色ティアドロップ 櫻唄 桜枝スメラギトラフィック 桜グラフィティ 桜グラヴィティ 桜咲くところ 桜前線異常ナシ 桜並木道 諭゜トセオタ 桜ノ雨 桜の詩 桜の季節 -Separation- 桜の頃 桜の下で 桜のような恋でした 桜吹雪 桜吹雪にさようなら 桜舞イ散リヌ-麗- 桜舞う 今 桜×乱舞 漣/takumi 漣 沙上の夢喰い少女 誘イ朱月 殺人ロイド。 砂糖菓子の弾丸は撃ちぬけない 砂...
  • 吐息と絶叫でもうめちゃくちゃ
    歌:初音ミク·MEIKO 曲:SLAVE.V-V-R 译:ふり 吐息と絶叫でもうめちゃくちゃ 喘息与尖叫下已混乱不堪 もう近づかないで 不要再靠近我了 君が蜂の巣になってしまう 不然你会变成马蜂窝的哦 咽頭の奥に銃口があって何か喋ると発砲してしまう 我的喉咙深处藏着只枪口 一旦说些什么便会发射弹丸 だからあっち行って 所以离开这吧 君の名前を呼んでしまうと君の体に風穴が開くの 要是让我叫出你的名字的话 你的身上就会开出一个洞哦 早くあっち行って 快点离开这 マッハ29で君は動けるけど 虽然你能以29马赫进行移动 私の銃弾もマッハ29 但我的子弹也29马赫 ギリギリで当たってしまう 刚刚好能够打中你了哦 この言弾は ─lovin’ you , lovin’ you 我的言弹 ─lovin’ you , lov...
  • 十年越しのラストピース
    十年越しのラストピース/跨越十載的終章 music 觸手猴 (marasy) 、堀江晶太(kemu) Arrangement 堀江晶太(kemu) lyrics 觸手猴 (marasy) vocal manipulator おればなな drums ゆーまお(ヒトリエ) by the courtesy of Sony Music Labels Inc. illust hatsuko movie 藍瀬まなみ vocal 初音ミク 翻譯 とあるXXのXXXX 轉載請附上譯名 好似劃破雲霄般 編織出的旋律 無需言語 滿天的紅霞 沈默的我們即將歸家 “再見吧”這句話 卻使我們各自天涯 苦苦問著妳 為何渺渺無歸期 若是詛咒 如何脫離? 我 就在原地 跨越十載的終曲 就讓我來補齊 “讓妳久等了”“慢死了妳” 明明已等候了無數...
  • アスピダ
    作詞:SeikoP 作曲:SeikoP 編曲:SeikoP 歌:VY1 Aspida 懷抱著光明展翅飛去 自冷酷的海溝朝向宇宙 在死亡大地播種下生機 融解凍結指尖的愛之火焰啊 這雙清澈的眼瞳任誰也無法冒犯 攜著不被馴服的熱情 從這裡飛奔出去 跨越遙久時空 馳騁大地 保護你一人的盾 你的目光前方 有著什麼呢 儘管我並不了解 開始轉動的命運 那份開闢未來的力量 武女神也會將它帶至 血肉模糊的戰場上吧 比起留名於歷史的神劍 作為一面無名青銅盾的我─── 跨越遙久時空 馳騁大地 保護你一人的盾 重合的世界 歌聲引誘我們 前往被遺忘之地 無懼黑暗勇往直前 在紅色彗星的引導下 心願啊傳達吧朝宇宙的彼方 為了贏取 嫩綠的未來  強悍的心啊無論何處都能挺身前去 __________...
  • 蜜蜂
    作詞:裏花火 作曲:におP 編曲:におP 歌:鏡音レン 翻譯:Fe 蜜蜂啊 振翅飛翔 越過這面牆往外飛往外飛 聲聲喊喚 向天空高飛而去 那輕薄的 輕薄的 以那透明的翅翼 以金色的細針 守護自身 無論哪裡也去不了 而嘆息著 無法與任何人明說 而壓抑著 長長延展的黑影如夜霧 黃飴色的光 焦灼了眼 在這沒有出口的迷宮 匍匐前行 手抓於地 困惑於內 就在那視線之前 展開琥珀的翅翼 蜜蜂啊 振翅飛翔 越過這面牆向天空向天空而飛 照亮去路 點亮闇夜 那強健的 強健的 以那光滑的腳 集中蜜糖 為以歸巢 渴望逃到哪裡都好 而呼喊著 盼望與誰相遇也好 而祈禱著 遙遙纏續的絲線墜下 鏽色的雲朵流落眼淚 無解無斷的詰難著 幾近枯竭喉音般覆問 急於求解 就在那視線之前 展開翡翠的翅翼 蜜蜂啊 ...
  • ドラマみたいに
    作詞:平田義久 作曲:平田義久 編曲:平田義久 歌:初音ミク 正如戏剧 月明かりのなか肌を探れば 月色之下遊走身體 隙ばかりの心がわかるのさ 破綻的心靈一覽無余 付き合ってるのにためらっている 明明互為戀人 卻還有些許躊躇 ぬるく結露したジンジャーエール 已然結露的姜汁汽水 文庫の読みさし置かれたテーブル 桌上仍未讀完的書被棄置一旁 それは『悪の華』ボードレール 其名為《惡之花》*-波德萊爾 何だかぜんぶがポーカーフェース 感覺周圍的所有都帶著一層假面 にわかに駆け引きはじまる1フレーム 又伺機開始互相試探的一局 ここは狹くて暗い部屋だけれど目を閉じて 房間雖小 但請閉上眼 ドラマみたいにキスをしよう 像戲劇中一樣接吻吧 僕たちはまだ幼すぎるけれど目を閉じて 我們...
  • 戦え!ダイエッター
    戰鬥吧!節食者 ※戰鬥對象不明 作詞:kotaro 作曲:kotaro 編曲:kotaro 歌:KAITO 翻譯:なぞ 飲み会*後吃拉麵 我也知道不大好 卻不由自主朝那邊走 還順便追加一杯啤酒 (炸蝦蓋飯豬扒蓋飯雞肉蓋飯牛肝韭菜叉燒麵) 甜食裝進別的肚子裏* (炸蝦蓋飯豬扒蓋飯雞肉蓋飯牛肝韭菜叉燒麵) 飯後點心吃不停 終於要做健康檢查 反正也知道結果了 高血脂 尿酸值 醫生建議控制飲食 “代謝綜合症算啥! ” 爬樓梯上氣不接下氣 這樣的我被甩了 可愛的她和 體重計 這可不行 這樣下去 生活習慣病 因此而死 死也不能瞑目 即使下定決心 也總是三天打魚堅持不久 “但是這次不一樣” 陳詞濫調的這句台詞 (炸蝦蓋飯豬扒蓋飯雞肉蓋飯牛肝韭菜叉燒麵) 會做給你看的 限量飲食 (炸蝦蓋飯豬扒蓋飯雞肉蓋飯牛肝韭...
  • アンテナ(ピノキオピー)
    作曲・作詞・主唱・角色設計:ピノキオピー 影片導演:Yuma Saito 3D角色建模:Aono.Y 歌:初音ミク 翻譯:えこ 天線 如果無法說出口 就無法傳達的事情 忍不住說得太多 就不小心傷到他人 雖然話說出口了 卻是無所謂的事情 跨越話語的界線 卻也能夠感動人心 在常去的牛丼店填飽了肚子 不小心 買了2本同個漫畫的第4集 總覺得因興趣而創作各種事物的人很自由 最近 我搬家了 不經意想起自己二十歲的時期 搬好了家 順便也在那時候換了窗簾 因為感覺到季節轉變 所以換了服裝 因為看到討厭的藝人 所以換了頻道 雖然想要改變 卻遲遲無法改變 那些不改變不行的事物 在電子中滿溢而出的意識 慾望與抱怨的排水口中的各種留言 在人群之中 一位又一位的 阻塞著 正在插隊的人 無力漫步的人 正在讓位的人 旁邊放閃的人 看著那些人們的正是我...
  • ピー少女
    作詞:ラマーズP 作曲:ラマーズP 編曲:ラマーズP 歌:巡音ルカ 翻譯:(過於羞恥的)26 嗶-少女 感覺到了 在你面前 入夢一般 接了吻 相信著呢 你的聲音 在我枕邊 細語著 I love you. 哪 來裝鬼臉吧 來玩裝鬼臉遊戲吧? 從那相互的凝視 看見我那蠢蠢的表情 就只有你是特別的嘛! 啊噗噗噗 噗噗 噗 噗噗 噗噗噗噗噗 噗噗嗤 看-吧 這樣的我也很可愛吧! 有些害羞 只對你一個人 請接受吧 我的所有 自語聲流洩而出的音符 一定會是最棒的哪 自心胸傳達而出愛的 Magic Power 正是「愛著你」的證據 3cm的距離還是遙遠 天花板的顏色漸模糊 恐懼著要將「喜歡你」說出口的勇氣 這不是刻意流下眼淚 只是膽小 感覺到了 滋潤心靈 渴求夢想的 膽小鬼…… 相信著呢 你在這...
  • リピート
    逆再生版本: 作詞:梨本P 作曲:梨本P 編曲:梨本P 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee Repeat 好像有些什麼 卻又一無所有的正是日常 但願這般的日子 會永遠延續下去 永遠 永遠 永遠 此刻亦只是不斷想着這種事 此刻亦只是不斷回憶起這種事 一定 一定 一定 此刻亦只是不斷想着這種事 此刻亦只是不斷回憶起這種事 總是做着空夢 做着空夢 而那個夢的後續 就是想起了遙不可及的過去 想起了過去 在那之後的未來會是 未來會是 此刻亦只是不斷想着這種事 此刻亦只是不斷回憶起這種事 此刻亦只是不斷想着這種事 此刻亦只是不斷 我們今天亦又再重複 重複這平凡普通的今天 我們今天亦又再重複 重複這無盡的每天 我們今天亦又再重複 重複不斷直至死亡 我們今天亦又再重複
  • 歌名な行
    歌名五十音順 な ナイアガラシュート 泣いてキス 泣いて泣いて泣きやんで 泣いてもいいかな ナイトウォーカー ナイトの正夢 ナイトメア☆パーティーナイト ナイト・キャップ ナイト&シガレット ナイフ 泣かないあなたの守り方 仲直りしよう 長い片想い 長月黄昏 ナガレボシ 哭声 泣キ虫カレシ 泣き虫と花束 泣き虫のテレジア 泣き虫ピエロ ナキムシピッポ ナケナシノチカラ 梨本ういが僕を殺す ナスが好き ナゾカケ ナゾトキ ナゾノタネ ナタリーブルー ナタリー 夏音夜 夏音夜―廻― 夏風 夏風メモリー 夏合宿告白前夜 夏蜘蛛 夏透明電気信号オモイデ 夏と陽光と散歩道 夏と廊下と花畑 夏に終わる季節 夏に去りし君を想フ 夏のアヲに僕は問ふ。 夏の面影 夏の風と、キミと私と麦わら帽子。 夏の幻想 夏の氷と君の影 夏のはじまり 夏の半券 夏の日と、幽霊と、かみさま 夏の迷路 夏ノ夜...
  • ビートシンカー
    ■作曲&作詞&調聲:DIVELA ■繪圖:雷龍 ■歌:初音ミク 翻譯:えこ (翻譯已經過原作者同意,並有跟原作者確認歌詞解釋,有錯歡迎指正) 節奏同步者(BEAT SYNCER) 再一次 再一次 漸漸重合的同步者(SYNCROID) 配合波長 想傳達的歌聲 裝載到起始之歌上 讓心解放的節奏 朝向天空 那並不是甜蜜的糖果 也不是微苦的巧克力 只有雨的聲音單單迴響著 舒適的讓雨滴一直拍打著我 能聽得到嗎 那已枯竭的聲音 連節奏都無法跟上 生疏的讓我很後悔 對那樣的廢物你所給予的 擁抱笨拙心情的這首歌曲 我到現在仍然謹記在心 再一次 再一次 漸漸接近 同步者(SYNCROID) 傳達到你身邊前我會繼續歌唱 起始之歌 不久後 就會高高起舞到遠方 朝向天空 兩人一直前進而抵達的地方 已經是很早之前倒塌的 ”永...
  • カラーコピー
    作詞:niki 作曲:niki 編曲:niki 歌:鏡音リン Lily 翻譯:弓野篤禎 Color copy 嗨———— FUUUUUUUUUUU 沐浴在七彩光芒中 哼的小曲載著兩人 有點跑調的你 又唱錯了歌詞 毫無意義地跑在路上 毫無意義地擺著姿勢 毫無意義地充滿活力的你 毫無意義地在搞錯著 沒睡好就去巡邏 山田家的UFO 到夢裡來場大集合 激動心情真是停不下來啊! 哆來咪什麼的愉快的夏日旋律 在空中響徹吧 Wonder滿溢 所以選哪個不都可以嘛 你看選哪個不都是 沒什麼答案的嘛 是不是 按著計劃 don t worry 在你身旁 香瓜汽水在噴出著汽水 更加happy的 還要lucky的 以一直都是最棒的只屬於兩人的旋律 隨著隨心所欲的節奏 一年過的真是快呢 第二段之後就...
  • IA
    曲名五十音順 あ行 哀傷歌コンテキスト アイルの偶発的事情 アウターサイエンス アオハライド アスノヨゾラ哨戒班 あなただけが アフターグロウ 雨の庭 アメリカ イアイア★ナイトオブデザイア 威風堂々 いまのあと イヤホンと蝉時雨 インテリジェンス・アンドロメダフォン10 延命治療 オツキミリサイタル 踊れ!巫女少女 お星さま列車 オーヴァークロック アストレイトラン 雨き声残響 青空の下で/ぐいあの か行 海竜神の巫女 完全犯罪ラブレター 感電フランジャー 如月アテンション 気まぐれ子猫の一人旅 キメラ 窮屈の哲学 戯曲とデフォルメ都市 空想世界とオモチャの心臓 クライスとリング クラウドライダー クリサリス 献身的非幸福論者 ゲラゲラと笑うな 恋椿姫 冀う 虎視眈々 孤独ノ隠レンボ この想いがもしキミに届かないなら コノハの世界事情 午前4時の金星...
  • コピーペースト
    こぞって皆注目、 友愛を欲しがる 君は君でまた違う顔をみせているのさ 容赦なく断ち切る慈愛の星が好き ララとリリはいつものようにそう言ってみせたんだ 相愛、 関係を持った赤の他人ですら 割りに合わぬ証明判断接合で震わせよう 痛み狂えばまた平平と日常も 何と無しに笑えるから この声は、 この声は聞こえてますか ふしだらと嘲踊るどちらともがライアー この声が、 この声が届くのなら いっそここで仮面ごと壊してよ ねぇ 切って貼っては渇望重ね消耗 果てに消えるそれが自分自身だとも 愛を語るお前らも 何ひとつわかってない 紅く染まる頬すらもう消えないから この声は、 この声は聞こえてますか ふしだらと嘲踊るどちらともがライアー この声が、 この声が届くのなら いっそここで仮面ごと壊して この声が、 この声が枯れようとも 虚妄の世界...
  • コーヒーカップ
    コーヒーカップ 作詞:yui 作曲:yui 編曲:yui 唄:初音ミク 中文翻譯:Alice 咖啡杯 你真是狡猾啊 無論是那笑聲或是嘆息 無意間洩漏出聲 但如此痛苦的事 你是不會知道的 揹著的背包 和反覆無常的雨聲 紅透的側臉 你卻沒有發現 愛耍帥的個性 明顯過頭的惡作劇 那樣的人 到底哪裡好啊 真是多管閒事 我自己也不知道啦 說話的語氣 真是彆扭 牽起的右手 緊緊回握 哪怕是一下下 繞個路吧 笑笑說著明天見 鬆開手吧 一個人在房間裡 喝著咖啡 一組咖啡杯的其中一個 看起來好寂寞 所以現在 就去見你好嗎? 吶 你現在在做什麼呢 吶 你現在在想些什麼呢 雖然很想知道 但聽了一定會後悔 你看起來似乎毫不在意 兩人將真正的心情 藏起來不讓彼此看見 為了不走散要牽好唷 如果放任鬆開的手空...
  • 暗い森のサーカス
    暗い森のサーカス(陰暗森林的馬戲團) 作詞:マチゲリータ 作曲:マチゲリータ 編曲:マチゲリータ 歌:初音ミク、鏡音リン、鏡音レン 森林的深處裡 有著一個馬戲團 團長是有著大眼睛和10公尺高的身材 成員們 都很快樂 雖然長的有點奇怪 真的很快樂!陰暗森林的馬戲團! 有著兩顆頭的怪物、異樣狀的歌姬 吃著冰冷食物的藍色怪物 並不是在被期望下 所出生的我們 這樣的身體 為什麼要用那種眼神 看著我 臉形慢慢地腐敗 「好痛苦 痛苦得受不了」 她這樣說著 即使如此這個馬戲團 仍然要繼續 好快樂 好快樂唷 這個馬戲團好快樂 腐敗的身軀 溶化的眼睛 映照著爛掉的肌膚 好想死 好想死 請放我出去 「這是不可能的事」 總覺得有人這麼說過
  • キョーカ-99
    作詞:蜜蜂 作曲:No-H 編曲:No-H 唄:歌愛ユキ サブ唄:猫村いろは・鏡音リン 翻譯:狩野Kano 歌曲介紹: 地球的末日,要把什麼裝進寶箱呢? ﹣﹣﹣來自作者comment キョーカ=花圈。 政府送給死者的餞別禮,其實都是為1999年準備的。這樣的設定。 ﹣﹣﹣來自作者piapro 花圈-99 明明不是過新年 卻做起大掃除 明明不是星期日 爸爸卻还在睡 媽媽忙忙碌碌 需要這個 不需要這個 「政治家好像早就知道了」 雖然委員長這樣說 她怎麼會知道呢 大家都忙忙碌碌 需要這個 不需要這個 紅鞋子穿著有点疼 波爾卡圓點的裙子 稍稍有些緊 雖然看起來有點遜 就這樣行嗎 向熊先生說聲拜拜 一切準備OK 明天就是世界末日什麼的 就算突然這麼說 一下子也无法理解 昨天分配下來的...
  • ツギハギスタッカート
    作詞:とあ 作曲:とあ 編曲:とあ 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 拼湊出的斷音 只是拼湊而出的與你在一起的時光 也該差不多作個了斷吧 將這條線 切成小斷 就會五顏六色地 四散了吧 吶 看吧 那時候的那句話 累積起來的 白過的時間 只是將這條線 切成小斷 真不工整呢 不禁笑起來了吧 ticktack ticktack 繪出圓形 dingdong dingdong 來遊玩吧 ticktack ticktack 綁起解開 dingdong dingdong 那再見了 解開了的這條線低聲細語 你啊 乾脆 乾脆 消失掉吧 若是如此 永不改變的話 大概 一定 一定 並非什麼緊要事來的 只是稍為變得輕鬆一點而已 吶 算了 算了 放棄就好了 如此 不被發現的話 然而說不定我 永遠 永遠 都會喜歡着你呢 這樣會感...
  • アンダーカバー
    作曲作詞:DECO*27 編曲:DECO*27 Rockwell 影片製作:OTOIRO 繪圖:akka 歌:初音ミク 翻譯:えこ 秘密調查 UNDER 如果赦免就是共犯 獨自一人 請給我愛 UNDER 感覺有甚麼還不夠 相互追求的規則 想設法做點甚麼的FUTURE(未來) UNDER 犯罪後的捉迷藏 那麼就請縮起尾巴閉上嘴吧 UNDER 手持壞掉的心 疼痛會持續到何時 相互搶奪 “為甚麼”的精神解剖 來玩找錯遊戲的延長賽 瞭解某人 以愛束縛 真的能審判嗎? “討厭”對決”OK”的境界線 任性的畫下句點真的可以嗎? 知曉一切的 我(你)能夠好好的 赦免犯人嗎? UNDER 要選擇其中一邊 被騙的一方 還是騙人的一方 UNDER 如果只是一昧給予我可不喜歡喔 不論是給予還是受贈 都很不錯 UNDER 只光...
  • ホワイトハッピー
    作詞:MARETU 作曲:MARETU 編曲:MARETU 歌:初音ミク 翻譯:名無し white happy 等等、這就是煽情? 不是啦、這是洗腦 扭曲的期待與判斷錯誤、歡欣雀躍! 吶吶、請問這就是重癥? 抉定了擊中的要害 已經頭暈目眩了、好想倒下啊。 「誒?」 如果被「世界真美好啊」這之類的話所騙 那就寫出它的理由吧 如果知道這大體是謊言的話 就變成肉塊吧 不來試著相互理解嗎? 不來試著互相關聯嗎? 喪失的自尊心、思考的腦回路 不來試著互相混合嗎? 不來試著互相交往嗎? 接二連三的兇暴化 愛的共謀者 生命是珍貴的 這種重要的常識 是為了誰呢 是為了妳啊 最棒的隨性妄想 快來奪走我的壹等獎! 來奪走吧 不要害羞 筆直的向我沖來吧 向我沖來吧、立刻馬上哦? 索性就...
  • スピニング・ロータス
    作詞:ブンガP 作曲:ブンガP 編曲:ブンガP 歌:初音ミク、結月ゆかり 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 Spinning Lotus 溯沿著過往夢境 滑墜的水滴落至花上 結合於水珠中的世界 發出響聲 顫震著 於逐漸落下的光輝之中 將溶解的色彩 再度染上七彩虹暉 雖試圖去看 記憶卻逃離了開來 即便如此總有天 仍會為了聆聽編織出天空的 蜘蛛輕喃 而望向夜空…… 旋轉著 旋轉著 統御神話的天空之花 無人被遺漏地流傳下的故事 將溶解的色彩 再度重染上七彩虹暉 雖望著繪出的航海圖 卻又無法得知會往何處去 將懷抱著蒼天與土地入眠的 大蛇夢境盜出…… 總有天將從此處 滴落下墜 融於水面 就如同那時般 讓我沉眠吧…… 無論何時 無論何時 以下則為結月...
  • リンカーネイション
    Reincarnation 詞曲 kemu 翻譯 とあるXXのXXXX 在烏雲滿天的大都市中 耳鳴哢嚓作響 被祈願之類連縋著的想法什麼的 雖然沒有 大事件混沌中心人物 演員 記憶什麼的 是煩擾旁人的 繼承 在這已然汙穢的世界裏 在漱漱不止的雨中 嗤笑 變得灰暗的世界中 確實 夢見了“有限” 最後一棒(anchor)正走著 向著終結 做個了斷吧 就在此處 僅有一次的irregular 少年將“完全”拒絕 在這無論是奇跡也好什麼都好都無從存在的世界 若是做了顯像管的夢的話 那會是多麼棒的事啊 神明 現在 成為標靶 轉生神童的解答 如何呢 現在 平凡地為了戀愛而焦慮 在十字路口的人聲鼎沸之處 少年淚落如雨 請 今後多多指教 在僅剩兩人的世界裏 最後用手抓住的蘋果 嘗到了滋味誇張的調味料 感覺十分可愛 ...
  • シカーダ
    作詞:エロゲヲタP 作曲:21世紀P 編曲:21世紀P 歌:初音ミク 翻譯:cyataku(不當之處敬請指正) Cicada(蟬) 我是蟬 今天也在鳴叫 為了能傳達給你 而不斷鳴叫著 這首限期一週的 情歌 今天也想要傳達 而不斷鳴叫著 被迫近的孩子和 捕蟲網 嚇到撒了泡尿 試圖逃走 身邊的夥伴們 也都在 不斷地不斷地 鳴叫著 這陣嘹亮的聲音你聽不到嗎? 我正為這世界某處的你歌唱著 雖然接下來只有七天的時間了 可我仍為身處某處的你歌唱著 我是蟬 已經被捉到了 被囚禁在 沒有自由的房間裡 這首限期一週的 情歌 即便在這籠中也 不斷鳴叫著 陷入困境的孩子 遺落的籠子 若是那沈重門扉 被開啟的話 我就能飛上 廣闊無邊的世界 然後今天也將 不斷高聲鳴叫 這陣嘹亮的聲音你聽不到嗎? 我正為這世...
  • 10年後のボーカロイドのうた
    作詞、作曲、繪圖:ピノキオピー 歌:初音ミク 翻譯:えこ(尊重譯者,取用時請標示譯者名) 10年後的VOCALOID的歌 在黃昏日落的電車中搖晃著 戴著單邊耳機  而你讓我聆聽的 是咬舌不清楚 那不可思議的音樂啊 時光流轉 流行也跟著轉變 某個影片網站 在那一天 沒想太多到那網站瞧瞧 找到照亮深夜 那不可思議的音樂啊 冷漠不可靠的 那就是 VOCALOID的歌 很難聽清楚的 那就是 VOCALOID的歌 庭園中的音樂失去力量 魔法散落在許多的場所 那個"起始" 就是為了埋沒孤獨 為了讓表現變得生動 那從未見過 某人拚盡全力製作的 拙劣音樂啊 微弱不確實的 日子與 VOCALOID的歌 只有你知道的 那種 VOCALOID的歌 快樂雀躍的歌曲 熱血沸騰的歌曲 讓人痛哭的歌曲 全都是V...
  • 悪ノハッピーエンド
    作詞:悪ノP&名誉会長P 作曲:悪ノP&名誉会長P 編曲:杉の人 歌:鏡音リン・レン 翻譯:kankan 終於到了那個時候 宣告結束的鐘聲響起 對民眾之輩不屑一顧 她如此說道 「哎呀、是點心時間了」 咦? 放送事故? 超級不爆彈www (吵鬧聲) 總之再來一次 她如此說道 待遇越來越爛喔 今天也沒有點心喔 喂!? 這傢伙至少給我把薪水交出來 我可有好好的幫你唱出好哀嚎聲喔!? 再這樣不給點心的話 就登錄到資料庫裡喔【把你】 怎樣很?可怕吧? 乖乖聽話把點心交出來!! 斷頭台 楚楚凋零 鮮豔的姿彩 後世人們如此相傳 啊啊她正是惡之少女 溫柔謹慎的讓我們唱 不然我們也許會生氣,喔? 我們才不是什麼惡啦(笑) 你再講就把你輾了喔!? 用壓路機! 各位國民 感謝...
  • 嘘つきピーターパン
    作詞:スズム 作曲:スズム 編曲:スズム 歌:初音ミクAppend 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) 撒謊的Peter Pan 季節轉移 夏天的景色亦已褪落 略帶涼意的 秋風的氣息 每當夕陽映照出的影子 稍為伸長了 就是每年一度的重要的一天 「那段時光真叫人懷念呢」 叫人那般感覺的 是什麼呢。 響起抽泣聲的 廣闊的五疊半(*註) 孤零一人 凝視着某處 若然神真的存在 請別消去這份回憶 祈求着 這般不像樣的事 驟雨將我的「日常」消去了 人群亦然 手提電話的聲響亦然 撒謊的你最後的那一切等等 想要去想念着呢 我這膽小鬼 當察覺到時 已逐漸地 長大 成人了吧 如這般不變地 最裏面的座位是空着的生日會 愛睡懶覺的你 又再遲到了呢...
  • 歌名か行
    歌名五十音順 か 海賊Fの肖像 海底深層ラプチャァ 海底図書館 海底ファミリーレストラン 解放 楓 鏡に映せば 鏡音MAD狂信道 鏡音八八花合戦 鏡音リン的 オワタ\(^o^)/ 鏡音レンの暴走(LONG VERSION) 鏡音レンの憂鬱 鏡の唄 鏡の世界 鏡の向こうに居る君と 鏡の向こうの醜い私 架空の有名P 隠してたこと 覚醒の日 革命家の散弾銃 革命性:オウサマ伝染病 隠れオタクでごめんなさい 隠レテ横カラ飛ビ恋慕 欠片 陰追い 陽炎/涼風P 陽炎 蜻蛉日記 過呼吸ダンス 過去の未来 過去の忘れ物 籠 籠ノ鳥 籠の中の雛龍 瘡蓋 風音のクロニクル 風の踊り子 風がないて 風と共に去りぬ 風に消える 風の円舞曲 風の帰る場所 風の墓標 風待ちハローワールド 花葬 火葬曲 華添え詩 片想イ 片想 片思いPUMPKIN☆MAGIC 片想いサンバ 花鳥諷詠 花蝶風月 花鳥風...
  • 作者別あ~な行
    あ~な行 アイス芋P 1boy, 1life Possibility おやすみの唄 関西芋ぱん伝「フリーダムにKAITO達が喋っているようです」 雪見姫 アイスピックP 組曲「ヤンデレKAITO」 雪見姫 愛ロイドP 少年期 蒼P 壊れた時計 アキバヲタP 12月24日連続殺傷事件 P 名 言 わ れ た か っ た W.O⇔R⇔L.D 一期一会ヲ謳イテ巡ル 夏葬詠 お前という名の物語は泪で汚れちまってる 女家庭教師麗子 カナリア拾六号ト愛ノ悠詩 虚言癖 銀河船 十七歳の死神 星座街 セフィラスの映画館 葬列にワルツを。殺人者にはジルバを。 阻止ちゃんの憂鬱 その唇は軽薄なり 其ノ花ハ死ヌラム。 窒息 萩原真由里の同性愛事情 初音ミクに勝つので或る 春に死ぬ 踏切でキルミー 変 ペトラ 略...
  • ハッピーシンセサイザ
    作詞:Easy Pop 作曲:Easy Pop 編曲:Easy Pop 歌:巡音ルカ、メグッポイド 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 Happy Synthesizer Happy Synthesizer 演奏出 彷彿能 傳達到你胸口深處的 旋律吧 虛幻散去的淡薄單相思 真是有趣的東西呢 到了現在 看到的東西全都 看來閃閃發光 那些日子正漂亮的 笑著喔 難道只能夠記住 那些忍耐過的事嗎? 「去變成大人吧?」 沒有也沒關係喔 不知道的事一大堆 卻說不出「不知道」 「真的很適合呢」 對不起我說了謊 Happy Synthesizer 演奏出 彷彿能 傳達到你胸口深處的 旋律吧 無聊的「原則」或者 討厭的事情全部 都會幫你消除的 用這道聲...
  • ハッピー・マニュアル
    作詞:融合P 作曲:融合P 編曲:融合P 歌:初音ミク 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 Happy Manual 如此難受而又令人心愛 如此痛苦而又令人迷戀 那種戀愛是不可能的啊 如果不是和你一起的話 好想再多了解一點 人為何嘆氣的構造 從剛才就一直停不下來 到底是怎麼了呢 也不想 被覺得好沒精神 因為是難得的約會 好想露出笑容 因為忘不掉 在相同的街上 用相同的速度 走著的這感覺 如此難受而又令人心愛 如此痛苦而又令人迷戀 雖然到不了 你看著的 那片未來 但只要一點就好 真的一點也好 將這份戀愛 將這段時間 都記起來吧 一來要長大成人 就是幾年後的事 再來就算撒嬌 也什麼也改變不了 到明天的現在 就是真正的獨自一人 會因為感覺不到你 而哭出來吧…… ...
  • プラカード
    作詞:*Luna 作曲:*Luna 編曲:*Luna 歌:GUMI 翻譯:Chizu (請遵循首頁翻譯禮節,請勿擅自盜用篡改翻譯) Placard(公告牌) 用自己的手書寫 把它掛到脖子上 上面寫了什麼呢 那是 「一片空白」 在城市中漫步 與許多人相遇 畫下了各色的事物 那些,十分地美麗 漂亮的光鮮的詞句 對我而言過於炫目 這雙手就算伸出 連觸碰的可能都不會有吧 我需要用怎樣的語句 來表達自我才合適呢 雖然也想要和大家一樣描繪 然而屬於我的答案 就算尋找 就算尋找 還是沒辦法找到 用自己的大腦考慮 把答案書寫在紙上 同樣的事不知多少次 反復地做著 又有些苦惱了 稍微再考慮一下 最後又被同樣的答案 糾纏著掙扎了 啊啊,因為我總是什麼都不去做 現在可以堂堂正正展示自己的價...
  • メグッポイド
    曲名五十音順 あ行 愛してるの唄 アイノヨロコビ 曖昧フィーリングス 蒼い窓辺 青空ライン アオハススメ 赤い雨 赤い糸 赤い靴 赤ずきん 茜音色チャイム 茜と宵闇 悪魔の呟き 明けない夜を壊せ アストライア 後追い自殺に定評のあるみっちゃん アナザー・ディアレスト 甘い言葉 雨つぶDANCE 天ノ弱 アマヤドリ ありふれた嘘 アンドロ アンドロメダ☆クルージング 家出少年と迷子少女 イカサマライフゲイム 生きて 一心不乱 イナイイナイ依存症 威風堂々 インビジブル ウソ うそつきと迷子の一千年 嘘とダイヤモンド 泡沫の君へ うたかたの花 憂いの花は美しく 運命ノ子 ヴァルキュリア 永遠パラレル エイザーブルー 大空色のHi-To-Mi お金がない おニューのかさぶた、ペットに食われろ 想イ出カケラ おもりのそら オヤスミ おやすみなさい オーバーザタイムダンス オーバー...
  • カーニバル
    作詞:otetsu 作曲:otetsu 編曲:otetsu 歌:メグッポイド 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 Carnival 來來要開始囉嘉年華 孤獨的旋轉木馬 咕嚕咕嚕的轉著 好開心好高興好寂寞 從遠處傳來似乎很快樂的聲音 真令人憎恨啊 好討厭喔太狡猾了嫉妒嫉妒嫉妒 被說了什麼「好可愛」開始滲透 如果到哪都沒有祭典 那要自己一人在這裡跳舞嗎 斜眼瞧著華麗的遊行 咬著手指 一人遊樂 喜歡一個人 孤獨一人 討厭孤獨 和某人和某人和某人 …誰也不在 來來要開始囉嘉年華 孤獨的旋轉木馬 咕嚕咕嚕的轉著 好開心好高興好寂寞 來狂歡吧嘉年華 孤獨的旋轉木馬 庭院裡的孩子也一起來玩吧 在遠處令人興奮的雜技 落下的是某一天的自己 而當...
  • スピカ☆プラトニックラヴ
    作詞:謝謝P 作曲:謝謝P 編曲:謝謝P 歌:初音ミク 翻譯:yanao Spica☆Platonic Love Spica☆Platonic Love 我的男朋友是人造人 明明發出了「S.O.S」 你卻沒有回應呢 你和我是接近報廢邊緣的人造人 會在宇宙航站的第幾閘門見到面呢? 朝你的迴路發射探測器 想要找出戀愛的結構 是否能變成像惑星中雙飛的戀人一樣呢 Spica☆Platonic Love 見不到彼此的人造人 明明發出了「S.O.S」 你卻沒有回應呢 漂浮在Spica中無數沉眠的人造人 舊型的機械人都被運到這裡丟棄 如果能夠投胎轉世的話 我應該不會選擇500年的人生 而是會選擇能與你共度的SEASON吧 Spica☆Platonic Love 要讓我變成戀愛中的EVA嗎? 送出了「I Need You」囉...
  • リアルにぶっとばす
    作曲、作詞、繪圖:ピノキオピー 影片執導:野良いぬ 吉他、貝斯:ヤヅキ 歌:初音ミク 翻譯:えこ(取用時請附上譯者名) 真的炸飛你 不要再 靠近我了啊  認定你是敵人 給我閃邊去啊 但是 那時候是喜歡你的啊 今天就 對自戀的惡魔說聲再見 想隨我的意 發射砲彈  有夠麻煩 想要好好提醒你  這不是遊戲 更不是唬爛 是啊 真的炸飛你 以不合適的裝扮來虛張聲勢 用愛與恨的火箭筒轟炸 漸漸漸漸 漸漸變得孤獨 朝向更遠的地方發射 點火! 包圍在你身旁的不幸 和歷經風霜的試煉 以及那膚淺的冷笑 以變音來徒手打倒 真的炸飛你(轟隆)  真的炸飛你(轟隆) 真的炸飛你 ※大概那種感覺 這不是全世界對戰我自己 而是我自己對戰自己的戰爭啊 好痛苦啊… 真的炸飛你(轟隆)  真的炸飛你(轟隆) 為了延續你的生命 ...
  • アンハッピーリフレイン
    作詞:wowaka(現実逃避P) 作曲:wowaka(現実逃避P) 編曲:wowaka(現実逃避P) 歌:初音ミク 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 Unhappy Refrain 散彈槍和Telecaster 言語整齊排列,Unhappy 單身、都會的並列街景 射擊的聲音,你不喜歡嗎? 唱到聲音潰爛為止 浪費了無數次的時間 終於得到想要的東西的你 應該不可能會放開手吧 「一人LIVE大成功!」 腦子裡演著少女漫畫 殘彈,早就已經都沒了 要在這裡倒回一次嗎 將悄悄放下的正巧時機 無數次的撿了起來 已對爛透了的生活說了拜拜 差不多該來接我了吧? 不停大家來找碴昏昏沉沉 回頭的方法,請你教教我吧 不足的事物已經沒了,已經沒了 是這樣嗎? 是這樣嗎、是這樣嗎 要說的話那就是、...
  • 巡音ルカ
    曲名五十音順 あ行 合鍵ガンマンと合鍵忍者 アイキズナ 愛し方を知らない少女 愛染エピローグ 愛に届かない アイネクライネ 曖昧distance 青の叫び アカツキアライヴァル 暁の空 秋桜 アクアリウム アゲハ 逢詩音 軋轢プロナウンス 穴 あなたの腕に抱かれ アニマ アネモネ あの頃の匂い あばずれにブルースを 甘い病淡い眩暈 甘い罠 天の笹舟 天雪ノ乱舞 アムネジア 雨女と砂の王子 飴と鎖 アメバコ展開図 あめふるはこにわ アモーレ アルレヤ アンサー アンダーザミラーボール フロントオブザモニター アンデルツェ 壱 一心不乱 威風堂々 意味テーションナイフ イヤイヤ星人 イレヴンレイヴガール 陰陰滅滅 インスタントキラァ インタビュア 動かない空 うすべに 薄紅 嘘つきのメリーゴーランド 歌を 内気なジェイソンと優しい嘘 うっかり魔女の歌 生まれてきた理由 ヴァル...
  • @wiki全体から「戯言スピーカー」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索