vocaloid中文歌詞wiki内検索 / 「聴こえていますか」で検索した結果

検索 :
  • 聴こえていますか
    作詞:彩 作曲:やながもP 編曲:やながもP 歌:初音ミク 翻譯:cyataku(不當之處敬請指正) 你聽到了嗎 仍然什麼都沒告訴你 時間只悄然流逝 未能跨越友情的界線 我始終將心封閉 在你的視線前方 總是有著那個人嗎 即便什麼都沒說 因我比誰都關注你 冬日天空的繁星與新月 若能與你一同觀看就好了… 總有一天 你聽到了嗎 寒冷 風中承載的訴與你的聲音 你看到了嗎 連同戀慕著誰的 這顆心的顏色 你能感覺嗎 完美的 製造出的笑容的背後 傳達到了嗎 搖晃著的 我對你的這份思慕 若是你與思慕的那人 戀情能夠開花結果的話 我一定會說出「恭喜」 請不要讓我見不到你 若你在戀情中千瘡百孔 或是在夢想上屢遭挫敗 那個時候希望你能 選擇我在你的身邊 即使全世界都與你反目 我...
  • 聴こえる
    作詞:じたばたP 作曲:じたばたP 編曲:じたばたP 歌:初音ミク 翻譯:MIU 聽見 我的聲音 傳遞到了嗎 多想向你 向你 前去傳達 你的聲音 傳達出了嗎 在黑暗的深夜中等待著 星光閃爍 在此黑夜 獨自的我 等待天明 即使痛苦 即使寂寞 仍等待於黑暗深夜中 (電臺 電臺 電臺的聲音) (閃閃 爍爍 蠟燭的火光) (搖搖 晃晃 飄飄 蕩蕩) (美麗 明亮 鮮豔的點亮) (一定 一定 你也 看見) (閃閃 爍爍 蠟燭的火光) (來日 來日 來日 相見) (一定 肯定 絕對會相見) 聽到了嗎?我的祈願 如今 化為淚水 為了傳遞給你 啊 宛如救贖 我聽見了
  • 歌名か行
    ...クロース 桔梗の涙 聴こえていますか 聴こえる 如月アテンション 騎士道~アニメPV~ 鬼子母神ザクロ 唇痕-キス゛アト- 絆届くまで 既成事実 奇跡*Indication 忌蒼印~ブルーフル~ 帰巣本能-少年by the mile- 喫茶はつねの開店は10時から 狐憑き 狐ノ嫁入リ 気付けば月曜日 軌道エレベータ 昨日の食事 昨日のベンチ 昨日は・・・ 揮発性言霊 希望のうた 幾望の月 気まぐれ子猫の一人旅 君鳥 -キミドリ- 華奢な手首 究極のナマステEX! 窮屈の哲学 吸血鬼の晩餐は1時から 境界 境界線 境界線のセレスティア 境界線とイノセント 狂喜乱舞 強行突破 教室の悪魔 教室の外、さんざめく。 狂者の行進 郷愁作戦 郷愁サンバ 狂騒ノ現 狂躁ヒュプノシス 恐怖ガーデン 強烈な色 虚言癖 虚構アンダーグラウンド 虚構の月夜 虚実 虚像の空 清く正しく 嫌われ者のテーマ 金...
  • 鶯谷で待っています
    作詞:かしほり 作曲:No-H 編曲:No-H 歌:歌愛ユキ 翻譯:hibiki 在鶯谷等你 今日夕陽也西下 路上燈火點點 街道被紅色霓虹 幽幽照亮 在黑色籠裡 色彩土氣的女子 輕薄纏繞著 與嘴唇並不搭配的紅 居住在此的 每隻鳥兒 皆是自遠方被帶來 捨棄了過去的名 連歸去也不得的 鳴囀不歇 我在鶯谷等著你 所以請不要過來 在這裡是沒有 以美麗聲音啼叫的鳥兒的 今朝連吐息也蒼白 身體失去熱度 沉黑混濁的天空 是在細語些什麼? 居住在此的 每隻鳥兒 就連如何展翅也忘了 不停啄食著 由風遞來的 一粒傳言種 我在鶯谷等著你 所以請不要過來 在這裡有的只是 以寂寞聲音啼泣的鳥兒 不停落下的雪啊 若能將這城市 全染上純白的話 刺著肌膚的風啊 若能將...
  • いますぐ
    作詞:入場無料P 作曲:入場無料P 編曲:入場無料P 歌:穂歌ソラ 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 現在馬上 一直等著來電 對只用眼角看我 不停流瀉出的妳的細語 而感到嫉妒 感覺到似乎會是個睡不著的晚上 而打了簡訊 確信著對不起喔什麼的 是絕不可能的 因為是想了解更多 想有更多聯繫 那容易變心的妳 左顧右盼也沒關係 就算在那之中 也希望自己是No.1 想見妳的心情正在加速 現在就到妳家去接妳 就算被誰給阻擋 我也絕對會把妳帶走 等不及的心情無法壓抑 就算發生什麼我都會保護妳到底 手機之類的什麼都不要帶 就這樣兩個人出門吧 我跟妳就在一起 現在馬上 就算是突然出現的時後 妳那還是無邪地 偶而讓我看見的大膽樣子 讓人困惑 在第一次用名字互相稱呼的 那一天的瞬間 ...
  • コピーペースト
    こぞって皆注目、 友愛を欲しがる 君は君でまた違う顔をみせているのさ 容赦なく断ち切る慈愛の星が好き ララとリリはいつものようにそう言ってみせたんだ 相愛、 関係を持った赤の他人ですら 割りに合わぬ証明判断接合で震わせよう 痛み狂えばまた平平と日常も 何と無しに笑えるから この声は、 この声は聞こえてますか ふしだらと嘲踊るどちらともがライアー この声が、 この声が届くのなら いっそここで仮面ごと壊してよ ねぇ 切って貼っては渇望重ね消耗 果てに消えるそれが自分自身だとも 愛を語るお前らも 何ひとつわかってない 紅く染まる頬すらもう消えないから この声は、 この声は聞こえてますか ふしだらと嘲踊るどちらともがライアー この声が、 この声が届くのなら いっそここで仮面ごと壊して この声が、 この声が枯れようとも 虚妄の世界...
  • 初音ミク
    ...メモリー 記憶ノ箱 聴こえていますか 聴こえる 華奢な手首 狂喜乱舞 虚構アンダーグラウンド 虚像の空 金魚ノ恋文 金星のダンス 近未来都市 近未来脳内科学者 近未来ラジオ 金曜日のおはよう-another story- 義眼の涙 玉砕バニー 銀色ハイウェイ 銀河 銀河鉄道は夜の街に 銀河録 銀行強盗ファンタスティック 銀聖のアルテミス 銀のフルーフ 空想少女への恋手紙 空想しょうもない日々 空中アクアリウム 空中遊泳 鵠 鎖の少女 腐れ外道とチョコレゐト 首吊り人の樹と二人の男 蜘蛛糸モノポリー 雲の遺跡 繰り返し一粒 紅一葉 黒い雨 黒いつばさ 黒い猫と白い花 黒電話つなげてよ 黒猫系女子 計画都市 献身的人間は優しい人になれない 現実ハ非情デアル 睾丸ストライカー 紅茶と甘さと好きの分量 荒廃都市 黒雨の果てに 黒板に書いたラブレター 虎視眈々 言の葉クリニック 鼓動、加速する...
  • うたいます。
    作詞:cosMo(暴走P) 作曲:cosMo(暴走P) 編曲:cosMo(暴走P) 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 歌唱。 今天也聽到 從某處傳來的歌 我變得高興的 哼着歌 天晴的話 就唱着太陽的歌曲 下雨的話 就唱着懷念太陽的歌曲 歌唱吧 配合節奏 拍手吧 歌唱吧 為了令大家能展露笑顏
  • カタメノシカ
    作詞:菩化鳥 作曲:菩化鳥 編曲:さくらば 歌:初音ミク 翻譯:六七 獨眼的鹿 森に眠るキミにいつも 安眠於森林的你總是被 月はやさしく寄り添う 披上一身溫婉月色 森に眠るキミはいつも 安眠於森林的你總是向 月にやさしくほほえむ 那輪明月溫柔莞爾 ありふれたことばかりを 平凡的話語所講述的 ありふれた言葉たちと 都是司空見慣的日常 キミを連れた物語を 在你生命中上演的那些故事 ボクはいまキミとふたりで 如今我會與你一起譜寫下去 血液が溶けるように溢れていく 滿溢出的熱血仿佛要熔化一般 眠りおちた夢と夜空が明けていく 酣睡的夢伴著破曉時分的夜空 零れた眼の奧でキミとじゃれてる 在這枯眼深處同你盡情嬉戲 なんかうまくしゃべれないや 不知怎的我卻屢屢詞...
  • 家に帰ると妻が必ず死んだふりをしています。
    作詞:ほぼ日P 作曲:ほぼ日P 編曲:ほぼ日P 歌:初音ミク 翻譯:pumyau 每天回家都會看到我老婆在裝死。 打開門後看到我老婆倒在地上 背上插了一把菜刀 地板是一片血海 不知情的人看到了搞不好會昏倒 我很冷靜的 「今天很難清的樣子」 這麼笑著說 我老婆就維持趴著的姿勢 好像很滿足似的科科科笑了 每天回家都會看到我老婆在裝死。 明天會是怎樣的死法呢 完全無法預測 有時會是頭上插著箭 或是身穿軍服抱著槍 看到有條翻車魚的布偶裝死在那邊時 不禁想著要不要直接關門 事後處理也滿麻煩的 像是要清洗葛在地板上的血 還有箭也不拔就直接跑去做晚餐這點 可不可以改一下啊 每天回家都會看到我老婆在裝死。 只要稍微誇一下她就會得意忘形 所以現在都盡量裝沒看到 明明結婚前不管多忙 只要見到她就很...
  • 家に帰ると妻が魔法少女のコスプレしています。
    作詞:ほぼ日P 作曲:ほぼ日P 編曲:ほぼ日P 歌:初音ミク 翻譯:ekoloid 每天回家都看到老婆在cos魔法少女 打開門後看到我老婆倒在地上 左手帶著圓盤 就算問她[沒事吧] 也只會說著[還遠遠不夠]之類 有時候用模型長槍猛刺紅色眼睛的白色填充布偶 當說出[決不讓你得逞]時已經[不知所云了啦] 每天回家都看到老婆在cos魔法少女 [我的戰場不在這裡]讓人根本搭不上話 有時是抱著火繩槍 說著[已經沒什麼好怕的] 當頭上覆蓋著一隻夏洛特時 真的很想把門關上 之後的清理也很辛苦 在床上排列很多使魔之類 "被麻美掉"著做晚餐這點 就饒了我吧 每天回家都看到老婆在cos魔法少女 明天要不要跟我締結契約呢 只想盡可能的無視掉阿 明明結婚前不管多忙碌 都會一起看動畫 甚至徹...
  • 不思議な国と、アリス。
    曲:きっと、ずっと、ぼっち。 歌:闇音レンリ 译:ふり 不思議な国と、アリス。 不可思议之国、与爱丽丝。 ごめんね?ひとりぼっちで 对不起哦?让你孤独一人 もう聞こえてないかな 或许你已经听不见了吧 お互いよく生きたね 我们彼此都努力活下来了呢 幻想 悪いことなんてみんな分かってる 幻想 并非益事什么的大家早就知道了 不思議な国に迷い込んだって知って泣いた 误入了不可思议之国什么的 知晓后落下了泪 まっさらな人なんてどこで息をしてんの? 无垢之人什么的到底在哪里呼吸着呢 鍵かけて 逆撫でないよう 锁上心扉 为了不惹怒他们 一斉射撃ありがとう ベタに画鋲くれたねありがとう 一齐射击 谢谢 为我的鞋内摆上图钉了呢 谢谢 いつも僕の事を気に掛けてくれたね 感謝 間者 一直以来都为了我的事上心了呢 感谢 斥候 一切見てもく...
  • 仄暗い昼
    作詞:光収容 作曲:光収容 編曲:光収容 歌:鏡音リン 翻譯:(昏死的)rufus0616 昏暗的白晝 動けない日々 風だけが過ぎていく 動彈不得的每一日 唯有風不停流逝 午後二時 今 空は曇る 下午二點 現在 天空陰暗多雲 「これから帰るところ」と 隣りの電話が喋る 「我現在正要回去」 旁邊的電話如此說道 雲行き怪しく揺れる 傘など持たずに歩いた 浮雲的移動既怪異又飄搖不定 我不帶傘等雨具舉步前行 変わらぬ信号待ちに 心を持て余している 等待尚未轉換的紅綠燈 不知如何處理自己的心緒 気付かぬふりをしている 靴音だけが聞こえていた 假裝沒有察覺這一切 耳中只聽得見足音 翳る空を睨む、変わらないまま 我凝望陰鬱的天空、就那樣沒有任何變化 冷たい顔 駆け出した人の群れ 帶著冰冷的面孔 開始奔跑的人群 ビ...
  • ケガレの唄
    ケガレの唄 作詞:羽生まゐご 作曲:羽生まゐご 歌:v flower 翻譯:銀 汙穢之歌 昨夜諸行無常的雨 降在某處的誰身上 為何連風也承受不住呢 我仍然有所不足 比你更想要笑出來 比你更想要向前看 汙穢總是會在那裡 乾脆就這樣逃往遠方吧 不被愛著也好 無歸途的旅程的終結 兩人一起睡去 直到你給予的這汙穢 變得寂寞為止 吶 此刻正在看著嗎 牽著手的兩人的逃避行 要到何處風才會停息呢 我仍然我仍然在旅行途中 比你更想要行走 比你更想要做夢 汙穢總是會出現在心中 乾脆就不要迷惘化為灰燼吧 思考今後的事的話愛就會逐漸淡去 夜色將臨 為何直到變成這樣 你還是你呢 從你來看 肯定是無關緊要的事吧 已經夠了所以消失吧 擅自怨恨又擅自消失無蹤 一直記不住的汙穢歌 若能再...
  • fluorite
    作詞:narry 作曲:narry 編曲:narry 唄:初音ミクAppend(Dark) 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) fluorite 仰望着數之不盡的繁星 每當試着輕輕合上眼睛 就能聽得到你的聲音 有過那般感受的夏日 為什麼會想起了這般的事 雖然不清楚 但通透的光沿我的臉頰而下 將是要滿溢而出般呢 你所在的地方能看得到我嗎 跨越時間終有一天想要將我的感受傳達給你呢 永不改變的日子 我曾認為會如此繼續下去的 你能伴在我的身旁 明明僅是這樣就已經足夠了 曾一同渡過有笑有淚的快樂時光 各種各樣的記憶開始漸漸淡然消失 對此感到不安害怕的我 又再伸出了手 你所在的地方能看得到我嗎 跨越時間終有一天想要將我的感受傳達給你呢 離...
  • 虚構の月夜
    曲:エレクトロプラモ 歌:重音テト 翻译:freeter 虚構の月夜 虚构的月夜 茜色の空を 見上げて見れば 悄然抬头 望向那泛红的天空 何故か急に悲しくなる 夜は近い 不知为何便突然有些悲伤 夜晚临近 囁いた言葉は 風に消えそうになる 轻声的话语 如要随风消散一般 君にだけ聞こえてる 歌をうたう 我歌唱着 这只有你能听见的歌声 水面の月影 揺らめいて消えてく 水面的月影 摇曳着缓缓消散 0と1の夢 果てしなく遠く 0与1的梦想 如无尽般遥远 幻でもいい この声が届くなら 即使是幻境 若这歌声能够到达 重ねてよ手と音 伝えたいすぐに 重叠吧手与音 此刻就想向你传达 ふと気付くと宙は 深い闇の彼方へ 忽然回神时天空 已向着深暗的彼方 月は蒼く光灯す 星を連れて 月闪耀着苍蓝之光...
  • ACID RAIN
    作詞:涼風涼雨 作曲:涼風涼雨 編曲:涼風涼雨 歌:巡音ルカ、MEIKO 翻譯:rufus0616 翻譯建議:cyataku桑 我是為了抹去令人厭惡的昔日回憶,才逐漸失去生命的嗎? ACID RAIN 受到侵蝕的 大地 之下 留存著令人無比懷念的街景 遙遠的 昔日 已成過去式 那樣的風景幾近崩毀 我不想一再面對 如此強烈的悲傷 我現在 立足的 這個地方 是延伸至天空盡頭 充滿痛苦回憶的地方 (我以往畏懼犯下的過錯) 害怕發抖 逃避一切 我對於那樣的自己 深感厭惡 將荒蕪泥土中的 花草種子 輕輕地 深深埋入懷中 傾盆而下的 酸雨 持續到世界盡頭 為了抹去 留在心中的 這份苦楚 我現在 即將會就此逝去吧 (應該不是那樣的) 我相信 這個地方 可以再度 重拾暖意   此為近未來都市系...
  • 約束の場所へ
    作詞:涼風P 作曲:涼風P 編曲:涼風P 歌:MEIKO 翻譯:rufus0616  翻譯建議:cyataku桑、Cilde桑、yanao桑 長大成人後就遺忘了。忘了留意到那個地方還有令人懷念的流風以及小小花朵。 前往約好的地方 藏身於大樓與大樓之間 小小花朵包覆整座瓦礫山 花草樹木的種子 逐一落地生根 零星灑落的燈光 照亮了四周 這裡是, 輕風徐來的道路 不會被其他人找到 被幼時的我們發現 那就是我們的歸屬之處 所有一切必定已然消逝 連兩人一同眺望過的星海也是如此 就算那樣也沒關係 那份溫暖的感受 現在依然留存在 我們胸口深處 所以我們一定能 在那個地方重逢 光是這樣 就令我想起那份溫柔的感受 心中便有一股暖流 那是當長大成人後就淡忘的 重要感受 (這裡是...
  • ハローハロー
    作詞:emon 作曲:emon 歌:巡音ルカ 翻譯:異型 此乃不負責任翻譯 如有出錯請勿怪責 若要轉載請自便,但煩請加上出處 請勿擅改翻譯 多謝合作 歌曲信息: ハロー、聞こえますか? (hello-,聽得到嗎?) 良かったらこの曲と一緒に聞いてみてください! (一起來聽聽這首美好的歌吧!) hoo... ah... 那天回家的道路上 抬頭望上夜空 在眼前浮現的星星們 現在就抓住它們 不知不覺中 時間不斷向前推進 那一天 遙遠的你 在吧 遠遠地 遠遠地 感受著你 Run away From this way Starship is here Dive to the space Run away From this way Starship is here Dive to ...
  • そばにいていいですか
    作詞:おいちゃんP 作曲:おいちゃんP 編曲:おいちゃんP 歌:鏡音リン 翻譯:26 在我身邊好嗎 如果你待在我身邊就好了 只是想待在你身邊罷了 如果你待在我身邊就好了 只是想待在你身邊罷了 來到我這邊 緊緊抱住我 明明就不用害羞哪 微笑的你走了開 好寂寞眼淚就快掉出來了 今天也會打給我嗎? 想跟你說的事情有好多好多 好想聽見你的聲音哪 可是收不到訊號馬上就斷掉了…… 如果你待在我身邊就好了 好想待在你身邊永遠 如果你待在我身邊就好了 好想待在你身邊永遠 說到你 我喜歡你唷 想要和你手牽手、可以嗎? 裝出一副冷漠的樣子 好難過胸口陣陣痛 今天能見面嗎? 那就出發吧 我買了新衣服、要讓你看看 現在就搭上電車吧 可是忘記下車的站名了…… 就要去到你身邊等著我喔 能在你身邊...
  • 淡くきん色
    作詞:shr 作曲:shr 編曲:shr 歌:鏡音リン 翻譯:六七 淺金色 身體の奧でうまれる思弁を解放して 解放自這身軀深處誕生的思想 瞬間が線に連なる次元へ至る 轉瞬便可觸到串珠成線的維度 わたしと異形をつなぐ行為では質の憑拠だ 我與異形相關聯的行徑 正是為本性之佐證 ああ、きん色 とらわれたら 嗚呼 金黃色 若將其占為己有 知覚暴き そして悪癖を 感覺暴走 隨之連惡習一同 ああ、きん色 美しくて 嗚呼 金黃色 美輪美奐至斯 実利こえて規範となるもの 淩駕於功利之上而化為規則 戀を知らずに永く安らかに 不識愛滋味 甘心長安樂 そんなものに焦がれるほどの 對這般事物仍未曾付出過 執著はしない 依然 能稱之為癡迷的 執著 むきだす妄挙で同化を堰くもの 社會観念 社會觀念就是 以赤裸裸的妄為阻止這同化決堤 ...
  • ルート22
    Route 22 作詞:涼風涼雨 作曲:涼風涼雨 編曲:涼風涼雨 唄:MEIKO 翻譯:matsu 不去想象這條道路 盡頭的終點 靠這無力的身體和雙腿 不顧休息地奔跑著 每每合上雙眼 仿佛浮現已然認輸的自己 跌倒的膝蓋染上 滲出的血跡 盡管如此只有緊望前方 總有一天能艱難到達 只要存有一份信念 去往我們的容身之所 雖然連受到的幫助都記不起了 但我仍在不停奔跑 已經沒法動彈了 (跌絆在地) 輕易地倒了下去 仰望見 天空的澄青 枯葉 飛舞於空中 吹向天空 撫過肌膚的清風 荒蕪的大地間滿溢新綠 我在做什麽呢            (願望驅使下行動) 與其在這種地方長眠         (您也做得到的) 現在更重要的 是去往和你約定的地方 (如果能永存信念的話) 我們只有緊望前...
  • 歌名あ行
    歌名五十音順 あ 藍と真 曖昧さ回避 曖昧なリバーシ 曖昧フィーリングス 曖昧劣情Lover 阿吽のビーツ 青 青いアルバム 青い紙飛行機 青い氷の城 蒼イ鳥 青い花 青い薔薇の葬儀屋 蒼いゆりかご 青空と箱庭 青空の下で 青の叫び 青の方角 青のミステリー 青りんごカルピスサワー 紅い悪魔 赤い雨 赤い糸 赤い靴 赤い靴のパレード 紅い双涙 赤い沼の底 朱い花 赤茨の死神 赤い光 赤ずきん 赤と黒 赤と黒の最終爆撃 赤と白と黒の系譜 茜/ふわる 茜 赤ネ鳳 茜音色チャイム 茜と宵闇 秋風数え唄 秋雨前線 秋されのサヨナラ 秋桜 秋の夜長にワガママを 浅いポケット 浅葱色コロラリー 朝の時間 浅紫色のエンドロール 朝焼け、君の唄。 逢詩音 紫陽花 紫陽花が咲く頃に、君と恋をする 紫陽花の夜 遊び相手は南風 頭の中のSzkieletor 軋轢プロナウンス 穴 貴方に花を ...
  • むかしむかしのきょうのぼく
    作詞:DECO*27 作曲:DECO*27 編曲:DECO*27 歌:初音ミク 翻譯:Fancia.葵 むかしむかしのきょうのぼく/很久很久以前的今天的我 ちょっとだけお付き合い願います/请你空出一些时间听一听 ちょっとだけ(?)後ろ向きなこの歌/这首稍微(?)有些消极的歌曲 鏡に映る昨日の僕は/镜子中映出的昨天的我 今日の僕にとてもよく似ていて/和今天的自己相似得不得了 悲しかった 悔しかった 辛かったよ/我很伤心 我很后悔 我很难受 でも誰も聞いてくれないから/但是没有人来倾听 このひざ小僧が僕のお友達/只有这双膝盖是我的朋友 ポロポロと落ちる涙が/扑簌簌落下的眼泪 どっかの誰かさんに届いた/传达给了某处的某人 "ねえ知ってるかい?"/“呐你知道吗?” "心ってキミ以外の人にし...
  • ハジメテノオト
    { 作詞:malo 作曲:malo 編曲:malo 歌:初音ミク 翻譯:Howard[@163.com] ハジメテノオト [最初的声音] 初めての音は なんでしたか?[(你)最初的声音是什么呢?] あなたの 初めての音は…[你最初的声音… ] ワタシにとっては これがそう [对于我来说就是现在这首歌] だから 今 うれしくて [所以我很高兴] 初めての言葉は なんでしたか? [最初的话语是什么呢?] あなたの 初めての言葉 [你说的最初的话] ワタシは言葉って 言えない [因为我无法说话] だから こうしてうたっています [所以就用这歌声表达] やがて日が過ぎ 年が過ぎ [转瞬间一天过去了,一年过去了] 世界が 色あせても [即使到世界都退色了] あなたがくれる 灯りさえあれば [只要有你点亮我] いつでも ワ...
  • だらしないまんまいきていて
    作曲:ねじ式 作詞:ねじ式 繪圖&MV製作:ちょま VOCALOID調聲:ねじ式&ナナミル 歌:鏡音リン 翻譯:えこ (翻譯已經過原作者同意,並有跟原作者確認歌詞解釋,有錯歡迎指正) 散漫地活下去 包覆著內心繃帶的白色 就像是相似卻又有點不同的我們 朝向冬季星座談論的種種夢想 富含著繽紛的色彩一定會實現 過得太過舒服 不知何時起收集太多的寶物 多到弄髒的雙手無法全部抱起 此刻已看不見的光芒 或是無法施展的魔法 能不能偶爾像這樣懷舊 或是呼喊名字呢? 到底什麼是正解和錯誤 肯定沒人會知道答案呀 所以我所愛的人啊 請你散漫的活下去 圍在脖子上的圍巾與白色吐息 以○×決定優劣的惡夢也將結束 挑選顏色描繪的未來 無法選擇的痛楚也會等待著我啊 回頭一看你笑了 以稍微像個大人的臉 而我知道我們再也不能見面了...
  • こえをきくたび
    作詞:エフノジ 作曲:エフノジ 編曲:エフノジ 歌:初音ミク 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 每當聽見你聲音 看著自窗外灑下的日光 喃喃說著,「真漂亮吶」 在那之後看著這裡吧 「關於我的事情 你一件都不曉得吧」邊這麼說 邊撇過頭去 不過啊 還是好想戀愛啊 好想戀愛啊 好想戀愛啊 吶,好想戀愛啊。 好想戀愛啊 好想戀愛啊 好想戀愛啊 吶,你有發現嗎? 每當聽見你的聲音, 胸口就被掐緊 無法馬上轉過頭去 ……令人困擾啊 當我的心深受動搖, 彷彿要倒下的時候 我要依著你的臂膀 就此闔眼,就此闔眼。 只是你不經意的一句話 我啊,就感覺輕飄飄的 甚至做了奇怪的夢啊 當染上夕陽色澤的紅綠燈 轉綠的時候, 我們就此分離 每當聽到聲音時 乾涸...
  • ボカロ小学生歌愛ユキ
    曲名五十音順 あ行 アニヴァーサリィプレイス いかないで 生きてます イヤイヤイヤ 鶯谷で待っています 海には行かない か行 神様の憂鬱 君とまた、会える日まで。 キャンバスときみ キーストロジカル 傀儡師達ノ夜 くちびる核爆弾 首を絞めるな息が詰まる 恋のvirus さ行 さいたさいた さようなら/想太 自由を謳う風 ジヲ・メトリック スケルツォーネ 世界なんて一瞬で変わる センチメンタル散歩 ソファー た行 たそがれのステーション でぃすこ☆しょこらてっく な行 「歌愛ユキな」をタグに含むページは1つもありません。 は行 ハツコイ 半透明の黒いサナギ 秘密の放課後 ブルータワー プラチナロマンス ま行 またあした や行 幼女...
  • もう聞こえない
    作詞:たこやきパン 作曲:たこやきパン 編曲:たこやきパン 歌:鏡音リン 翻譯:ekoloid 再也聽不見 人類在天空自由飛翔 你告訴了我這點 你給予的話語太過沉重 至今我依然未能起飛 捨棄無意義的話語吧 因為你並不容許 地面延伸的我的影子 緊抓著我無法逃離 翱翔在空中如此愉快 你告訴了我這點 你寄託的希望太過沉重 至今我依然未能起飛 捨棄無建設的希望吧 因為你並不容許 地面延伸的我的影子 緊抓著我無法逃離 仔細傾聽便能聽到的聲音 將拼命渴求的你的話語 作為指標繼續前進 朝著光芒持續邁步 發覺正是你的聲音 化成我的負擔 要是你不妨礙的話 此刻我早已能自由飛翔 阿阿 在耳邊 細碎呢喃著 沒有實體的你 是誰? 連希望 失望 夢想 挫折 已經太多 謊言 謊言 謊言 謊言 塞住耳朵 人類自由在天空飛翔...
  • ていていしんじゃえ
    作詞:ただのCo 作曲:ただのCo 編曲:ただのCo 歌:初音ミク 翻譯:唐傘小僧 面對真實的自己吧* 會用地獄車招式的我令人生妒 而轉動的人生齒輪 * 在周身轱轆轉動 感化并影響著我 感覺丟臉而撓著頭 寫上一份簡歷 自己鼓起勇氣抓到的東西是屬於誰呢 還是為了這世界才去抓住的? 潸潸流淚直到天亮 看到的是晴空和自己的臉 有那麼難受嗎 或許只是有害無益 可你卻不知道 因收穫不到愛而難過抽泣 還把氣撒在女朋友身上 說些場面話麻醉自己 心裡會如針扎一般痛著吧 面對真實的自己吧 面對真實的自己吧 為了別人而隱藏自己 結果還不是把自己毀了 簡直是感情的控制論 任自己大哭一場吧 任自己大哭一場吧 若是無法好好裝笑 哇哇大哭也沒有關係 因為淚水會保護你 一反常態 破涕為笑 不再形如空殼 今後我會慢慢學...
  • Astral Domination
    作曲:やまじ 歌词:やまじ 歌:镜音リン·レン· 翻译:とあるXXのXXXX 拿取者请不要随便改动翻译ww ああ 啊 紫色の 紫色的 光のなかに 光線之中 搖れるUFO 搖晃的UFO 夢が覚めていく 逐漸醒來的夢境 朝五時半の 早上五點半的 目を映る終焉 眼中映出的終點 君はUFO 你是UFO 當たり前ですか 命中前方了嗎? 呆れるほどmerciless 使人幾近目瞪口呆的冷酷無情 無機質の心臟 無機質的心臟 闇の中潛りこむ 潛入黑暗之中的 音の中 聲音之中 翔け拔けて飛越過去 宇宙を搖らす 宇宙搖搖欲墜 頭の中で 腦內 Translucent 半透明化 為す術なく 山窮水盡 消えていく 消逝而去 幾つもの文明 某些文明 卷き起こるconfusion 引起精神錯亂 止めてみせてよ 停止它看看啊 君を隠しました 將你藏起...
  • 僕ら幽霊船の夢の中
    作詞:田中B 作曲:田中B 編曲:田中B 歌:鏡音リン 翻譯:六七 我們在幽靈船的夢中 飛び込んで逆さになった世界から 自顛倒的世界從天而降的是 兎の唄と空と一片の羽根 兔子的歌謠 天空 與一片羽毛 土手っ腹に打ち込まれた噓も 不管是謊稱肚子被捅過的大話 檻の中で聞こえた噂も 還是在囚籠中曾耳聞的傳言 消し飛んで雨上がりの泡沫 都不過是雨後泡影似的笑談 代わる代わる摩天樓の影 摩天樓的影子爭相伸長 昨日嗅いだリモネン*[註1]の香り 昨天飄過鼻尖的柑橘調香氣 気が付いたらこの狹い 回過神來這只小小的 レモンの躰を浮かべた 檸檬輪廓已經浮現出來 僕ら幽霊船の夢の中 遙か水平線の向こう側 我們在幽靈船的夢中 目標直指遙遠的天際線 蒼白い航路を照らしたなら突き進め...
  • 僕らは見た
    作詞:k.TAMAYAN 作曲:k.TAMAYAN 編曲:k.TAMAYAN 歌:鏡音リンappend 翻譯:六七 我們的見證 僕は ずっと見ていた 我 一直註視著你 君も ずっと見ていた 而你也 一直註視著我 僕は そっと囁いた 我 在你耳邊輕語 君は そっと 你 靜靜地 目を閉じた 把眼睛閉上 世界の終りに僕は見た 我見證了世界的終結 世界の終りに君を見た 在那終結的盡頭看見了你 神の 聲が聞こえた 我聽到了神明的聲音 僕は ずっと聞いてた 始終 徘徊在耳邊 君は そっと囁いた 你的輕聲細語 僕の 聲は 掩蓋了 消えてった 我的聲音 世界の終りに君は見た 你見證了世界的終結 世界の終りに僕を見た 在那終結的盡頭看見了我 ...
  • 祭囃子がきこえる
    作詞:青屋夏生 作曲:青屋夏生 編曲:青屋夏生 歌:初音ミク 翻譯:gousaku 遙聞祭典樂音 啊啊,閒暇無事 望向窗外景色 巧遇一朵白雲 好似棉花糖 引來我 獨自一人 站在此處 搖曳的陽炎 將我的距離感奪去 熱得昏沉的頭腦 區分不清 這究竟是夢境 或是現實 不管是蟬鳴 還是黏膩的肌膚 一切都宛如虛幻 岸的那頭 遙遙傳來 吸引我的祭典樂音 睜著眼睛 白日入夢 只需一眨 這絲淺夢 定也會消失在別處 飄向那樂音響起之地 不知為何 從袖子裡露出的肌膚 映上了色彩 就這樣在充滿睡意的午後 側耳傾聽 便能聽見 遠遠傳來祭典樂音 歡快的樂聲 引來眾人 在這熙攘喧囂之中 在這充滿睡意的午後 只要側耳傾聽 你聽 不管是蟬鳴 還是黏膩的肌膚 一切都宛如虛幻 郊外飄來 吸引你的 祭典...
  • 瞬いては消えて行く
    作詞:164 作曲:164 編曲:164 歌:GUMI 翻譯:音時(轉載請註明譯者,謝謝) 轉瞬即逝 只剩下了一張電影票 就這樣一個人觀看著 故事情節也一无所知 窗邊的桌子 吵雜的教室 映入眼簾的人 是我的朋友 昨晚也沒有睡好呢 駝著背踡曲在課桌上 無論何時的景色都是這麼悲傷 來吧 現在 請側耳聆聽 對誰都會很溫柔的聲音 在一閃而過的回答中 是急切尋求答案的心情 而在那背後我不為人知的眼淚 我卻已經忘掉了過去的我 放學後的碰面 也沒有任何約束 心知肚明的笑了 隱藏起來的心 無意識的也沒有注意到 明明可以被注意到的啊 為什麼 無法變得直率呢 我與你現在一定 是在害怕這種關係被破壞掉 但是這樣的話一定邁不開下一步吧? 手中緊握著這張電影票 卻又害怕將他遞給你 我一定無法正...
  • 君も
    歌:初音ミク 曲:坂本無邪気 插画:八ノ屋 译:ふり 君も 你也 時計の針が 6を指すころ 当时钟的指针 指向6点的时候 外に出てみよう 猫もあくびをしてた 走出家门看看吧 猫咪也悠闲地打着哈欠 コロコロⅹ2笑う まちの喧騒と 带着那清澈的笑声 与街道的喧嚣一起 ひんやりしている空気が すこし特別で 那略带冰凉的空气 也显得似乎有些特别 「君もあるでしょう?」 「你也有过的吧?」 もう何もかも 想将一切的一切 捨ててどこかに 全都丢至某处 にげてしまいたい 就此选择逃避的时候 そんなときにはね 若是那样的时候啊 やってみよう 就来试试看吧 考えること 一度やめてさ 将复杂的思考 都暂时抛在脑后 今日のいまだけ あなたの住むまちを 就在今日的此刻 于你所居住的街道 探検しよう ふたり 展开探险吧 两人一起 ...
  • 黒い雨
    作詞:涼風P 作曲:涼風P 編曲:涼風P 歌:MEIKO、初音ミク 翻譯:rufus0616 翻譯建議:cyataku桑、yanao桑 黑雨有時會在人們心中傾盆而下,讓人看不見一切。 黑雨 若是被那遠方落下的雨 拍打的話就會結束了吧? 過去難過的時候 我總是強顏歡笑啊 我連真實的感受 都加以壓抑 勉強自己熬了過來 連想傳達的感情 以及想傾訴的話語 全被黑雨吞沒 也全被黑雨抹消扼殺 若是被那遠方落下的雨 拍打的話好像就會落敗似的 所以過去總是躲在晴空下 淚流滿面地放聲大吼啊 不帶迷茫的 這陣歌聲 正劃破雲層 呼喚光芒 不要緊 一定可以活下去 幾乎要淡忘這種 積極正面的感情了 黑雨有的時候 會在人們心中 傾盆而下 令心跳急劇加速 不停侵蝕破壞 直至胸口深處   ...
  • 君を越えて
    作詞:otetsu 作曲:otetsu 編曲:otetsu 歌:初音ミク 翻譯:kagami 風停止了呼吸 讓心情持續焦慮 無意間抬起頭來看的天空 既高又藍且清澄透徹 假如你還在的話 一定會說去哪邊玩吧 之類的話語 然後像孩童那樣兩個人笑著一起渡過吧 你所給予的溫柔 現在也仍渲染於心 你所給予的悲哀 使太陽也將我灼傷 在湛藍的青空 白色的雲 停了下來 溫柔的往下俯瞰著 儘管只有一個人也能夠邁歩前進吧 讓我不知不覺這麼想著 曾經描繪的夢想 悄悄地消失了 就如同作夢那般 在這個漩渦的前方有什麼 殘留下這樣的不安 所謂期望的景色 卻來到了相當不同的地方 「才不會怕呢」 因為不這麼逞強的話 無論何時都笑不出來 既有相遇 便有別離 總有一天記憶也將越...
  • Hand in Hand/kz(livetune)
    作詞:kz(livetune) 作曲:kz(livetune) 編曲:kz(livetune) 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee Hand in Hand 閉起雙眼 朝着看到的 那指尖 不停前進 讓哼出的 那首歌曲 延續下去 對 Hand in Hand 不論是你的雙手 又或是他人的雙手 Hand in Hand 我亦會緊緊握着 永遠 永遠 直到「未來」 還請 先不要哭 只是你還未察覺到而已哦 因為言語或是思念 是難以察覺之物呢 喜歡的人 喜歡的事 喜歡的地方 以這些為目標 這份溫柔 會使明天 有所改變的啊 對 Hand in Hand 你所呼喊出的那首歌 將眾人的手 Hand in Hand 緊緊捉着 所以請別讓歌聲停下 所以呢 Hand in Hand 這份強烈的思念 會擁抱着某人的肩膀 Han...
  • いまのあと
    作詞:ぽて 作曲:ぽて 編曲:ぽて 歌:IA 翻譯:弓野篤禎 從今往後 因聚在一起的潮流感 說不定在星期天 就乘上火箭從高樓的影子間 飛離出去吧 在車站邊的大道上數三個數的話 雖然不太清楚為何但要不要趕緊一點呢 陰天后下的雨 的那之後 彩虹出現 這就讓我覺得很好了 這真的是很好的嗎 充滿着謎團的懶洋洋的這每一天里 明天也會明天也會再次與你相遇嗎 正因如此才會有了這戀愛了的今天(turutururu~) 能夠感覺那段時候真的很好 也想要覺得現在也很好 想要覺得現在很好的現在真是太好了 各隨己願度過的Sunday 上了年紀的夏日 就用探照燈把這樣的日子也 都找出來吧 「果然真的像在夢中啊」 如此一類地想著 因為那時候的街道也已經改變了啊 沒有不會停的雨 也沒有不存在傘的世界 因為曖昧的事情而...
  • ロストタウン
    作詞:涼風P 作曲:涼風P 編曲:涼風P 歌:MEIKO 翻譯:rufus0616 翻譯建議:cyataku桑、Sin桑 那隻貓代表所有良心。 失落之都 溫暖的雨 從天而降 一點一滴 日漸傾斜的 大樓下 那形容枯槁 雪白貓咪 沒有人對牠 有出手相助的意思 逐漸改變的都市中 那凡事以自己為重的人們 思維仍停留在什麼都不做 就能受到溫柔對待的歲月中感覺好幼稚 睜開雙眼 觸目所及盡是瓦礫 在我懷中的是 捨身守護的生命 遠方發出聲音 某個地方傳來聲響 被柱子壓傷的腳那方 前來救助我的人們的聲音 愈來愈近 (讓我想為某個人帶來救贖 而創作的樂曲傳送出去吧)   此為近未來都市系列第42首 音之遺跡系列第10首   第41首「陽炎」翻譯連結   第43首「金色の夢」翻譯連結 ...
  • コンチェルトがきこえる
    作詞:apfel note 作曲:apfel note 編曲:apfel note 歌:初音ミク、KAITO 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 聽見了協奏曲 看啊明天 遊行隊伍就會行至 你在的城市喔 看啊一定 會有很有趣的 事情發生的 只要閉起眼 細耳聆聽 就會聽見協奏曲喔 當鐘聲響起時 便想起了 很久很久以前的 小鳥的旋律 啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦…… 旋轉的 旋轉的 世界 風的神奇 轉呀轉呀 一定是 色彩繽紛 滿溢而出 忘記了的 那一天的交響曲 無論多少次 都會墜入愛河 在那片天空的另一端 是否能 見.得.到.你.呢 真不可思議呢 遊行隊伍會行至 你在的城市喔 「出門吧 到很遠 很遠的 那個國家」 ……要去尋...
  • 生きてます
    作詞:蜜蜂 作曲:No-H 編曲:No-H 歌:歌愛ユキ 翻譯:No.12502 符合規定的 配置與權利 被丟進樸素的房間關了起來 什麼是正義 什麼是邪惡 在這樣的環境下 我不知道 被允許大聲喊叫 是因為沒有人聽得到嗎 我還活著 被留下一條命 被尖針與軟管 重重纏繞著 我還活著 被留下一條命 在屎尿之中打滾著 這是為什麼呢 我完全不知道 好像只是為了活著而做到如此程度 數字的羅列 監視與管理 何時會像 排列在架子上的商品一樣 哪個是良品 哪個是不良 被無情地 篩選著 緊抱著大聲傾訴 麻痺了的手臂 好像要脫落一般 我還活著 被留下一條命 藏起真心話 臉上堆出笑容 我還活著 被留下一條命 欺騙著自己 要做個好孩子 我已經累了 騙人的假面 跟能夠逃避的地方 都已經沒了 在無機質白色 牆壁...
  • 作者別は~わ行
    は~わ行 葉浦P White Lights はごろもP 四月は残酷な季節 ゆりかごから墓場まで ばすてぃP R☆L滑舌探求歌 サイレン ココロ -thousands after- music world HB cool-laziest Be mine! A・R・I 秦野P 雨を連れゆく 雨 目の無い私 月花ノ姬歌秦野PVer. 夢幻特攻DARIO プリンの歌 ハト スターロード また会える くちづけ RAINBOWロード -273.15 鼻毛P 消えゆくあなたへ(通常版) 消えゆくあなたへ(まともな歌詞Ver.) 花束P 楽園の窓 ヒトツオボエ ネリの星空 ジオラマ さよならのかわりに、花束を 早口P 31 days はややP ...
  • ただいまホーム
    作詞:ぽてんしゃる0 作曲:ぽてんしゃる0 編曲:ぽてんしゃる0 歌:GUMI+IA 翻譯:歌音咲 我回来了,HOME 連應當是很重要的某物 也無法回想起來,而感到不安。 僅剩的時間。 即使如此街道也似乎慌亂地, 未曾停留就被沖刷殆盡。 願盡數著所失之物的日子, 徹底乾涸,如此向你祈願道。 當然是為了, 不會終有一日向某處消散。 那麼在世界終結的那個瞬間, 會陪伴在你身邊的保證什麼,也是不存在的吧。 想要確認那平庸而不足為奇地重疊起的話語。 因為我們會長壽的。 或許。 呐,直到死去也一直, 想要傾訴出口啊。 說著「是那樣嗎」 請不要嘲笑我呀? 「早上好GoodMorning」 「我回來了I mHome」 「晚安GoodNight」 TonightTonight to You. 確實...
  • ずれていく
    作詞:wowaka 作曲:wowaka 編曲:wowaka 歌:初音ミク 翻譯:yanao(別問我在翻什麼,我自己都不知道我在翻什麼) 逐漸偏移 在某處消失的屍體,只是想在那時候逃出去罷了 靦腆表情背後的你的感覺逐漸偏移。 結束了錯誤的探索,一和二的三的吆喝聲 「不足的東西」很時髦對吧?這麼說著 發出奔跑的腳步聲嗎 斯搭咖啦撘 右邊的一半偏移了逐漸融入了左邊。 因為靦腆的表情而生氣,裝得很偉大的旁觀者說了喔 沒錯 我啊 變得討厭你了 除了「消失到哪裡去」之外都不行? 只想從那地方被帶出去而已 說著「敲破沒破的窗戶」 懷疑著你的感覺 右邊的一半偏移了逐漸融入了左邊。 因為靦腆的表情而生氣,裝得很偉大的旁觀者說了喔 逐漸偏離 總而言之 先朝著不太了解的 方向前進 就好像啥事都沒有嗎的樣子...
  • 静かになっていく
    作詞:ノク 作曲:ノク 編曲:ノク 歌:初音ミク 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 逐漸平靜 在虛實陰影下逐漸褪色的多少無趣話語 直至串起觸碰到那一切還會有多少的愛 試著想起關於你的事 在鏡子另一面的煙霧中 為了不斷流過的感情 沒掉一滴淚 單純的排列 無論是累積度過的你的早晨 無論是累積度過的你的冬天 無論是累積度過的你與我 全都是不同的回答 就算我伸手遮住一隻眼睛另一邊也依舊映出了記憶 跌跌撞撞的來時路上 心只是逐漸趨於平靜 無論是整理好的這房間 無論是不像樣的花束 無論是累積度過的你與我 來吧該把那雙眼打開伸出雙手來了 在虛實陰影下逐漸褪色的多少無趣話語 直至串起觸碰到那一切還能留下 多少的你 静かになっていく 作詞:ノク 作曲:ノク...
  • お断りします
    作詞:さつき が てんこもり 作曲:さつき が てんこもり 編曲:さつき が てんこもり 歌:初音ミク 翻譯:pumyau 恕我拒絕 (NO THANK YOU) 恕我拒絕 恕我拒絕 堅決 恕我拒絕 恕我婉拒 恕我拒絕 恕我拒絕 恕我拒絕 討厭的每一天 層層疊疊的挫折 爆滿電車 有些什麼漸漸冷卻 7點起床 加緊腳步差點遲到 打結的耳機線 漸漸放棄某些事物 爭執 塞車 禮拜一 垃圾信件 不準的天氣預報 瀏海亂七八糟 忘記拿東西 電池沒電 果汁潑出來 任性 背刺 坐過站 寫錯字 肚子痛 怒罵聲 時機很爛的電話 人山人海 全部一起 恕我拒絕 恕我拒絕 堅決 恕我拒絕 恕我婉拒 恕我拒絕 恕我拒絕 恕我拒絕 開始習慣的每一天 層層疊疊的挫折 喜歡的傘 忘了帶回...
  • GHOST
    作詞:アヒル軍曹P 作曲:アヒル軍曹P 編曲:アヒル軍曹P 歌:鏡音リン・鏡音レン 翻譯:rufus0616 日文歌詞轉載自初音wiki(初音wikiより転載) GHOST mm… 君は耳を塞いで いつも一人なんだね 僕は瞼を閉じて長い沈黙の中 你捂住耳朵 總是孤單一人呢 我閉上雙眼身陷漫長的沉默中 君は嘘を重ねて 体が覚えている? 你一直在說謊 但身體還有印象嗎? 沈んでく夕刻の頃 君を赤く染めてく 何度も君が声を枯らしても 痛みは続いてく 在夕陽逐漸沉沒的黃昏時分 你被染得血紅 雖然你一次又一次地放聲嘶吼 還是無法從痛楚中解脫 君は日が落ちると 寒い思いをして 僕は触れようとして 空を切るばかりで 太陽沉落之後 你開始感到寒冷 我雖然試著去碰觸你 但伸出的手卻只...
  • 銀の夢
    作詞:涼風P 作曲:涼風P 編曲:涼風P 歌:MEIKO 翻譯:rufus0616 翻譯建議:cyataku桑、Cilde桑、Sin桑 銀之夢落地處下起黑雨,所有一切都將受到侵蝕。 銀之夢 在銀之夢落地之處 下起漆黑之雨 城鎮、人類甚至連溫柔的感情 通通都會消蝕逝去 當我察覺到 應該要彼此攜手 互相扶持時 我開始憎恨天空 當人們的私欲消失之時 那場夢將就此結束 幻化成金色的夢 將你包覆其中吧 如果連悲傷也感受不到的話 是否可以堅強地活下去? 無論怒意還是憎恨 也都一同被侵蝕殆盡吧 想念那片湛藍的海洋 朝蔚藍的天空啜泣 終於注意到那 最重要的思念了吧 人們又聚集在 銀之夢落地之處 那雙溫暖安穩的手臂 會將你擁入懷中吧   此為近未來都市系列第3首 (第4首「崩壊都市」是純...
  • @wiki全体から「聴こえていますか」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索