vocaloid中文歌詞wiki内検索 / 「Rocket」で検索した結果

検索 :
  • Rocket
    ...翻譯,感謝 Rocket 集合住宅的午後 散發出棉被的香氣 為了住在火星的他 學起來的淡妝 宇宙是通訊圈外 為了傳達給他 而發射出用 信做成的火箭 映在單眼相機裡 飛過屋簷的情書 揚起拍打棉被的掌聲 為這藍色星球獻上花束 集合住宅的星球下 大家都開心的置身夢中 在對街道燈火打著哈欠的同時 我抓起了糖果點心 信做的火箭航向星海 以他為目標重力推進 我好想睡啊我已經睡了 無法在每次睡時夢見他的夢 映在單眼相機裡 飛過屋簷的情書 揚起拍打棉被的掌聲 為這藍色星球獻上花束 因重力透鏡扭曲的 我和他的排序 社區和宇宙意外的很近啊 在那大海中抓住我吧 啊啊, 合乎道理的情歌 我並不知道 火箭已經落下了 我並不知道 一定已經再也見不到面了
  • Rock or Pop?
    作詞:あな兄 作曲:あな兄 編曲:あな兄 歌:初音ミク 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 Rock or Pop? 對於被Rock麻痺的腦子 將現實的餘興攤在其面前 蔓延街頭的有毒Pop則 動搖著塑化的鼓膜 像真的一樣吐出謊言 說著「這才叫做藝術」 而驕傲不已 將糾纏著的自身信條感情 化為擾耳的歌打擊出去 以小搏大結果就是Knock Out 嘛西瓜偎大邊準沒錯的 無法概括論述的理論 你是在追逐著什麼呢 一瞬間的Rock star 將電波綁架 然後吶喊的理由是什麼? 倍速衝動 釋放出自命不凡的聲音 絕代的Pop star 是何等的聰明 用理所當然的狂言 瞄準那可惡的女孩的 含混不清的情歌 沐浴在被映像管過濾的 沿著話語流下的麻藥中 一臉平常像個正常...
  • on the rocks
    作詞:OSTER project 作曲:OSTER project 編曲:OSTER project 歌:KAITO、MEIKO 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 on the rocks 在佇立其間的街角上 突然抬頭仰望著狹窄的天空 在辦公工作的規律中 彷彿快喘不過氣了 在突然迷失其中的暗巷裡 望來如此充滿魅力 而充滿刺激的遭遇 總是存在日常的深處中 在帶有熱意的欲望交錯的這個地方 糾纏的熾熱視線 就彷彿感情的雞尾酒般 被甜蜜氣氛所灌醉 頭下腳上的逐漸沉入 就連被訂下的無聊規則 也與冰塊一同逐漸溶解 我是你的第幾個真命天女呢? 「一期一會」真是個廉價的搭訕台詞呢 在就連那般冷卻的戀愛觀也將徹底溶化般的 不知名魔力中今日也彷彿要被其所操弄般 自染上艷紅的側臉滴落至...
  • Starry☆Rocket
    作詞:イトカワP 作曲:イトカワP 編曲:イトカワP 唄:GUMI・鏡音リン 翻譯:Hasuki 去放不合時宜的煙火吧 來自你的聯繫 與平時那些同伴 冰冷的空氣 刺痛的臉頰 平時遙遠的星星似乎在更近的地方閃耀了 但是伸出手去 卻夠不到 是啊 就像面前的你… 冰冷的天空閃過一道紅光 承載了心意的火箭型煙花 用盡全力向遙遠的你衝刺 你注意到我的存在了嗎? 一顆星星與他相鄰的星星 相遇的準確幾率是多少呢 兩顆心交匯這種事情 爲什麽總是有點 覺得做不好的感覺呢 命運什麽的 我不想相信 吶 傳達出去吧 一次就好! 無論發射多麼美麗的煙火 不往這邊看的話就毫無意義 用凍得麻木的手點燃導火線 呼喚著你名字的聲音你聽到了嗎…? 每當誰掉下眼淚 這片夜空便有星星誕生 每當誰露出笑容 這片夜空便會群星閃...
  • Fallen Bucket
    作詞:ハヤシダ 作曲:ハヤシダ 編曲:ハヤシダ 歌:初音ミク 翻譯:歌音咲 Fallen Bucket 即便太陽西沉 也再次在房間的角落獨自與某人爭執著 輕聲叨念的話語 都淨是些脫離常規的謊言 那死心斷念的無產者徹底噤默的歌聲 也淡漠地尋求著理由 大約是對現今抱有恐懼吧 即便太陽升起 也在房間的角落拼接著不成聲的文字 習慣于暴戾化的真心話和與之相反的相互欺騙 你還記得嗎 那三月的霞蔚中早早綻放的櫻花 無法望見這副景象的水手服少女 瀝青從天而降 就算對理所當然的事一無所知 蜻蜓也張開翅膀 線路向前延伸 直至海角那端 還沒來得及消失呢 噬食導火線的惡魔 仰首之時希求 向幸福道出永別 一起去向更遠的地方吧 無意間就這樣脫口而出 僅將痛楚的念想全盤塞入提包之中 即便太陽西沉 也再次在房間的角落與自己冰釋前嫌 第三次...
  • ロケットサイダー
    ...u.jpg Rocket Cider (火箭蘇打水) 你好 人類失去了晴朗的天空 大抵都已經是最糟糕的。在垃圾場的每一天 「到衛星都市去吧」你這樣說。 「這是1.5升的 現實逃避計劃」 漫反射 世界變得透明 警笛在遠處響起 已是對流頂層 週末,我們會在月亮的背面 「什麼也沒有呢」 說著這些無聊的話題 一邊笑著吧 在那之後我們墜入了愛河 這旅途的終點 即使早就知道 我們仍裝作渾然不知 現在的話 在八月雪花飄落的那一天 看上去就像在盯著玻璃一樣 「吶 從昨天開始 眼淚一直停不下來啊」 略微看到了一點,正在崩壞的都市 那就是最後的夏天 最後,我們會在月亮的背面 相互傷害著對方 像傻瓜一樣 一邊笑著吧 在那之後我們墜入了愛河 兩個人即使注意到了 這個夢境 也已經不會再醒來。 是啊...
  • Rock'n'Roll Riot
    Rock n Roll Riot 作詞:ゆよゆっぺ 作曲:ゆよゆっぺ 唄:巡音ルカ 翻譯:阿點 鈴聲響起後噴涌而出的劇本 即使說了搖滾遲早會死去 你也不會明白 滴答落下的帶色淚水 即便對我說那真的是驅動你的東西嗎? 我也不會明白 Maybe 消磨殆盡的baby 一無所知地掙扎着的我很滑稽? 就是那樣啊 無論是誰都陷入狂熱 那是被排列起的徒有外表的旋律 只是踏着節奏翻滾着我們的夢想與希望 真是無聊真是無聊隨着預定調諧起舞 尖銳到無法用言語表達出的音色與心靈 即便叫喊也毫無意義 你離開之後所留下的空殼 即使聽說搖滾遲早會死去 我也不會明白 纏繞在耳邊的華爾茲 即便對我說這是連接起世界的旋律 我也不會明白 Maybe.. 消磨殆盡的baby 蔓延開來的博人淚水的作品使人厭煩 就是那樣啊無論是誰都陷入狂熱 ...
  • Black Canvas
    作詞:明太Rocker 作曲:明太Rocker 編曲:明太Rocker 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao Black Canvas 尋找符合自己的意義 在勉強的構圖上描著線 不想要變得像『哪個人』一樣 再度誇張地染上色彩 沾上的原色將這雙手弄髒 殘留在乾枯的指甲上 保持著烏黑扭曲樣子的自畫像 是只選擇自己喜歡顏色的報應 如果你不肯將它染回潔白的話 就會這樣未完成地消失 別人所描繪出來的夢 一直看來都是如此鮮豔 在那之後自己的顏色開始朦朧 我思考著那樣的事情 誤解了隨自己心意生存的意義 受傷的是自己 將24色的畫具混合 就連原本是什麼顏色也不知道了 即使無數次地想要變回白紙 也只是變得更加汙穢扭曲 接下來就畫你喜歡的花吧 那就會變成我的喜悅 描繪線條的意義便會轉化成那件事物 ...
  • RPL
    ...RPL的歌名不知道跟Rocket Propulsion Laboratory有沒有關係就是了, 小弟另外推一個試唱版,其實也是因為聽了這位翻唱才有翻譯的念頭。
  • Bad Sweets
    作詞:T-POCKET 作曲:T-POCKET 歌:初音ミク 翻譯:yanao Bad Sweets 明明如果能有所溝通將一切都傳達出的話就能輕鬆了 但不用那樣的發言和態度的話就沒法懂了 說著就算有誤解也無所謂貪心地空轉著 老是在邊哭邊道歉 和下沉夕陽中與秋日的雲朵一同溶化般可悲的戀愛 請想起來吧就算是無聊的事情也好 我的願望也就那樣而已 因為老是話不投機所以什麼也發現不到? 因為充滿歧異所以兩個人也沒有成長? 被問了交往是什麼也無法回答 但是卻很幸福…… 我愛你,那不是騙人的吧 因為心是這麼的難受 發現到那是誤會是在終於知道了新的戀情時 相遇的偶然 甚至是分開的必然 都用命運做為藉口 哭泣著 你還好吧?我想起的你 為什麼一直都處在悲傷之中 持續吶喊著 持續掙扎著 在用夢來溫暖雙手的同時 ...
  • エゴロジスト
    作詞:T-POCKET 作曲:T-POCKET 編曲:T-POCKET 歌:初音ミク 翻譯:kankan 是啊very very good 廉價的字句聽起來真棒 我不討厭可是10年後、大概忘光了吧 甜美的笑話是戀愛 會有感覺的是行為 如果做成歌還有點、可愛的說 把外人染成朱紅色般的人生遊戲 轉一轉「從頭開始」 雖然還有很多沒玩到的格子、不過先 為了明天去休息 反正是畫出來的幸福、因為夢會被山羊跟獏 吃掉所以 我們來吃他們吧 你想像(imagine)看看 就算家附近常看到的歐吉桑 其實是守護人類存亡的、無敵HERO 如果你不知道的話也只會閃避他的體臭 就算跟空想的bot聊天也只會 留一堆空虛的log 猥褻的妄想、我不討厭喔、別看我這樣 性慾的LOVE時鐘在響 露出總會死去的肢體跳舞吧 咬食完...
  • Sick
    作詞:yksb(イママP) 作曲:yksb(イママP) 編曲:yksb(イママP) 歌:巡音ルカ、IA 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 Sick Get Ready...? 一如期待的運籌帷幄 更明顯的讓我看到一切吧 將無聊的流言 踩在腳下 We gon We gon We Rock tonight 人家想說什麼就讓他們去說 就讓大家看個清清楚楚 懷著充滿餘裕的自尊 We gon We gon We Rock tonight 口對口餵下的後悔 在那之後就悉聽尊便 做痛的心看得一清二楚啊 We gon We gon We Rock tonight 看來無法忍耐的樣子呢 露出舉手投降的表情 無數次的Satisfaction We gon We gon W...
  • One Step Closer
    作詞:T-POCKET 作曲:T-POCKET 編曲:T-POCKET 歌:初音ミク 翻譯:cyataku One Step Closer 已經,說過無數謊話 吶?稍稍感覺輕鬆了嗎? 啊啊即使將你抱在懷中 還是感到無聊 寂寞 暗夜深淵中灑落的淚滴 如同剝去指甲般的孤獨 不斷彈奏著錯誤旋律的 那隻八音盒真叫人討厭 身纏月光佇立 不要笑啊明明已經 用罪惡將心愛的人玷汙 熏染冬日的雪花的氣息 透出蒼藍澄澈顏色 楚楚可憐 遠遠傳來的,呼喊聲與 皸裂的手掌 好漂亮 歌唱同時詛咒的喜劇 要闔起繪本來睡一覺嗎
  • 1925
    作詞:T-POCKET(ショコラビット)*1 作曲:T-POCKET(ショコラビット) 編曲:T-POCKET(ショコラビット) 歌:初音ミク 翻譯:Fe 1925 *2 討人憐愛的動作 超越計量的緊張 意外、意外 是可行的呢 反覆迴圈問答 回答也是沒用 討厭、討厭 不要困住我 將獨自一個人的「個人」按住 住手啦、快停下來 如此陷入妄想 沒什麼用金錢買不到的東西 換而言之無論什麼樣的東西 都可以標上價格販賣 尊德之情感確實沒有 稍稍地 少許地 若隱若現挑逗的本性 狡猾、狡猾 一點都不可愛 既然如此就這麼辦吧 坦盪盪全都脫的本性 好噁、好噁 太卑鄙無恥啦 對比情侶裝的相異處 那個跟這個跟那裡跟哪裡 為了將嚼厭的口香糖吐掉 探尋新鮮戀愛的道理 拼圖的凸凹也出乎意料 好像...
  • 歌名英數
    ...Roll Riot Rocket ROOM Room 206 Rose rose quartz Route ROUTE 23 Routine/ポン酢P Rowdy Girl RPL RT Rue RUN Run and Gun! Runner s high Runway rururu.m.a.m.a ЯΛΝ! revers edge RIP=RELEASE R☆L滑舌探求歌 S Song For Dad Sonorous SOS soul without destination sound,word,heart,world SoundJewel soundless voice SoundScaper ~soup~ South North Story Southern Cross Souvenir SPACE SHIP Spaceport SPARKLE FLY ...
  • will(遺言)
    作詞:T-POCKET 作曲:T-POCKET 編曲:T-POCKET 歌:初音ミク 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 will(遺言) 因為無聊的話而哭出來 牽起很麻煩的我的手 帶著我回家了呢 想起了那樣的事情 大概啊,我這種人就是很不體面 會被當成是笨蛋 也沒留下什麼值得一聽的話吧 春天的溫柔謊言連心也被照亮 而穿透而過的 殘酷 連稀鬆平常的奇蹟 或能再見面的期待也都沒有喔 再見了 我該走了喔 因為耍帥既不是我的專長 把時間拖長也很討厭 所以我覺得就跟平常一樣就好囉 到了早上就會忘記 到了白天就會很忙 晚上則有點勉強自己 就像那樣等待著和平時一樣的每一天呢 只是那樣子的事情 又有誰在哼著很難聽的歌 藏起來的這些那些 說了謊...
  • アルデンテ
    作詞:T-POCKET 作曲:T-POCKET 編曲:T-POCKET 歌:ゴム 翻譯:Shellen al dente (nah-nah-nah-nah-nah Welcome to my "POCKET" nah-nah-nah-nah-nah Are you ready "GOM"? nah-nah-nah-nah-nah Ladies Gentlemen) 稍微難以理解的人 聽說你感到為難膽怯 追趕的樣子讓我看見了 站住停止了說再見 鬼先生請來這邊 如果能獲得金錢的話出賣阿諛奉承也沒問題 隨意挑選綠色黃色 喜歡紅色的花嘛 在溫室中成長的英雄 接受著美味的自助餐 究竟是第幾代時代的寵兒? 已飽和的神話 從安全領域開著的笑門 哎呀呀那些檢討書之類的 慢性疲勞的這些那...
  • Purple Umbrella
    作詞:明太Rocker 作曲:明太Rocker 編曲:明太Rocker 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao Purple Umbrella 落雨停止風聲騷動的回家道路 彷彿只有我被遺忘 在鉛色中逐漸乾涸的風景 要到哪天才能回想起色彩呢? 此刻世界無聲無息連那道光輝也逐漸遺忘 而時代也彷彿在拒絕停止般地笑著 是從什麼時候開始呢夢不見美好的夢了 應在伸手可及之處的笑容褪色 我知道時間已經無法倒回 發覺到當觸碰時失去了痛覺就是代價 逐漸崩壞的這個世界的痛哭雨水 從反覆重來的歷史中學到的是『什麼也學不起的愚蠢』 逐漸稀薄的色彩是黑白的雨水 彷彿就連將一切都玷汙的人們的過錯都能洗刷一般 作者對歌曲的解釋: 這首歌其實內容是跟環境議題有關的。 標題的Purple Umbrella代表的就是京都議定書,紫...
  • Perfect Liar
    作詞:明太Rocker 作曲:明太Rocker 編曲:明太Rocker 歌:巡音ルカ 翻譯:pumyau Perfect Liar 受罪惡吸引的本能 發誓將背負十字架而活 技巧太爛可是會乾掉的 只在夜晚盛開的花朵的花蜜是苦澀的嗎? 不要抓傷我 因為我可不是只屬於你的女人 重合的謊言數量 重合的肌膚數量 其間若隱若現的軌跡 你不會知道 面具下的真實面貌 我就騙你到最後吧 直至瘋狂 以為自傲的漆黑轎車就能讓我開心也太無趣 晚上你就能騎在我身上了 你連稍微有趣點的玩笑都想不到嗎? 我就呲牙咧嘴緊咬住你吧 其實你也很愛會痛這套吧? 備用的男人多到可以掃起來扔了 合你胃口的我根本不存在 扮演聰明的狗 用貓般眼眸嘲笑 打算馴養我?從頭來過吧 寫下的劇本是悲劇般的連續劇 擁著虛像的我 睡吧 ...
  • White Shadow
    作詞:明太Rocker 作曲:明太Rocker 編曲:明太Rocker 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao White Shadow 注視著四方形天空的你是在想些什麼呢? 只有那一天交換的約定在夢中出現 逼近的夜幕遮斷了光線 你比我快一點發現到了 可以高飛到任何地方的翅膀呢 一直都沒有說再見呢 因為還能在某日的某地重逢 窗邊的燈火映出的身影現在只有一道 用真空管連繫起的你已經不在了 詛咒在那之後便保持靜止的時間 要你注視存於這片 天空盡頭的永遠還太早了呢 就算沒有特別的事物也沒關係喔 我只想至少感覺到溫暖 落在白色床鋪上的影子 彷彿會在某一天將色彩奪走 接受了一切的花朵都會在某日枯萎的 無法逃避的命運 因為是重要的事物便彷彿 從這指尖上滑落般逐漸消失 『一直都在一旁守護著妳喔』...
  • Hot Milk
    作詞:明太Rocker 作曲:明太Rocker 編曲:明太Rocker 歌:巡音ルカ 翻譯:(囧TL的)S Hot Milk 你總是突降令人脈動的驟雨 被雨水打濕的花朵閉目誘惑著蝴蝶 粘糊的指尖細細摩挲著夜晚 就算上面的雙唇說著不要 下面的嘴卻喋喋不休地 傾吐著我的真心話 快感不知不覺化為鈍感 開始追求更加火熱的刺激 直到墜入樂園為止 你的舌尖描繪著我的縫隙 我回應著粗糲的感觸輕輕戰栗 仿佛快要被熾熱沸騰的牛奶灼傷一般 雪白床單上零落潑灑著遊戲的痕跡 從上方向下俯視看到的風景 真的這麽讓人愉悅麽? 這一回就讓我雀躍澎湃吧 四片唇瓣交疊輾轉 便能看見融為一體的夢境 就連這個境界都已令人難耐 開啟我的門扉的鑰匙 赤裸的你不是知曉麽? 好了 不要讓我繼續焦躁 就是現在 就算上...
  • Masquerade
    作詞:明太Rocker 作曲:明太Rocker 編曲:明太Rocker 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao Masquerade 並不是難過也不是寂寞只是無聊而已 並不是不愛或不被愛的問題 因為要是從嘴唇到指尖都重疊合一 就連討厭的孤獨都會溶解消失 容易飄移的心什麼的不足以相信啊 用身體感覺到的溫暖陰影將這份空白填滿 不讓我看見充滿罪的黎明地給我一吻 到了早上就是各分東西 你的名字?這麼說來我不知道呢 明明我的名字你也不知道 短暫的夜晚 在沒有前菜的套餐乾杯之後 馬上就開始要求上主菜的性急的人 也沒關係啦我會按照你的喜好來的 又再扮演著不是我的某個人的舞台 關了燈還看得見的是愚蠢的遊戲 你跟我都是連眼淚都流乾的可憐人 就算讓你看見肌膚也看不見心 雖然到底你也沒有興趣就是 明天只能又戴上另一個...
  • Dream of you
    作詞:明太Rocker 作曲:明太Rocker 編曲:明太Rocker 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 Dream of you 出發去見你吧 手拿著單程的車票 仰望著等待黎明的天空 往呼喚我聲音的那方向 注視著照片上的笑容 突然變得想見到你 當發覺時我們已經一同 走過多少寒暑了呢 特地穿上更加時髦的衣服 說著『這就是最棒的伴手禮囉』 希望你會又一次說『妳真笨啊』 然後讓我看見你悄悄露出的害羞笑容 每當思念你 這份愛戀便逐漸加快速度 我不會回頭看的 因為我正注視著前方 將這胸口中的花束獻給在遠方天空下等待的你 那將成風抵達 所以請用那雙手接住吧 也會有想法不同的時候呢 也會有吵了一架的夜晚呢 在講了任性話後我總是 讓你相當困擾呢 因為渴望見面而...
  • Showbiz
    作詞:明太Rocker 作曲:明太Rocker 編曲:明太Rocker 歌:巡音ルカ 翻譯:gousaku 霓虹灯照亮的舞台上 今晚也是老一套的過家家 不管是誰都照著司空見慣的腳本 追求的便是那顯而易見的結局啊 在這唇上點亮火光 直至淺夢甦醒 只說一句再見目送分別 為了你 墮落雖讓人倍感同情 但這就是生意啊 明天不過又將其他 饑渴的男人*注1 玩弄於掌心 只是扮演著這小丑的 單純的罪惡遊戲啊 身體還記得疼痛的感覺 心卻已變得無法感受 閉上眼睛 今夜也試著細數 自那時起刻上的道道傷痕 請小心地待我 需知我可不是你的玩具*注2 讓枯木之上盛開繁花吧 就如你所願 明知自己舞動於他人掌心 卻依然翩翩起舞 玻璃上倒映的街中燈影 在日升月隱之時 就含著指頭乖乖睡覺吧 將我的影子抱在懷中 ...
  • clock lock works
    作詞:ハチ 作曲:ハチ 編曲:ハチ 歌:初音ミク clock lock works 啪啪啦拚命工作從不休息 囉 哆 囉 哆 啦啦啦 周而復始的每天 回過神來發現自己像隻迷路的貓 我要在哪被誰交換了 嘛 喏 嘛 喏 啦啦啦 誰都沒有察覺到 只是專心追著數字跑 在內心深處 存在上鎖的門 「真像笨蛋」 我如此告訴自己 無視敲門的聲音 說出「這是不會改變的」 就此放棄 被徘徊的時鐘指針催促前行 如果這是夢 就會感到開心 以認真的表情說出「向星星許下願望」 滴答滴答像笨蛋般拚命工作的士兵 咔答 咔答 啦啦啦 取捨選擇 預備-起 回過神來發現自己變得漆黑 就像垃圾 早晨與夜晚即將交替 喏 嘛 喏 嘛 啦啦啦 誰都不在乎 只是貪心地追逐數字 從門的彼端 微微傳來聲音 「這是無可奈何的」 ...
  • 恋する君を見ていた
    作詞:とみー(T-POCKET) 作曲:とみー(T-POCKET) 編曲:オレジナルP 作圖:九藤咲織 動畫:aska96 歌:初音ミク(調整:オレジナルP) 翻譯:cyataku(不當之處敬請指正) 看著戀愛中的你 * 步伐輕快地走向會合地點 明明只是去談論那件事情 穿上中意的外套 恍恍惚惚心神不定 對因為有點遲到而道歉的他 稍稍壞心眼地說道 「好冷啊 快走吧」 便走向常去的店鋪 將我請你喝的咖啡 一口,吞下的瞬間 你說道「那麼呢」,已經是那件事了嗎? 再多自言自語一點吧…。 無論看上去多麼開心 難過的痛楚依然殘留 在這絕對無法碰觸的距離 我看著戀愛中的你 從窗口看到 柏油路上暗淡消融的殘雪 明明從空中飄下的時候 是那麼的美麗 「下星期,就要約會了。該怎麼辦啊…。」 如此說...
  • LOVE is Cocktail
    作詞:七瀬 作曲:G@POPO 編曲:G@POPO 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao LOVE is Cocktail LOVE is game? 我愛你什麼的 雖然很輕鬆就說得出來 但若真的 是命運的話又該怎麼辦呢 雖然試著喃出 我愛你什麼的 也不懂真正的心情到底是如何 在甜甜黑醋栗的波浪中 飄飄然地搖著 你就像在蘇打中 漂浮的水果 you wanna kiss Margarita. (你想要親吻瑪格莉特。) and, you wanna dance with Mary tonight. (然後,今晚你希望與瑪莉共舞。) you wanna touch Alexandra. (你想摸到亞莉珊卓。) and, you wanna make time with Kitty. (然後,你希望能勾搭上凱蒂。) do you ...
  • ALICE iN BLACK MARKET
    作詞:LIQ 作曲:LIQ 編曲:LIQ 歌:初音ミクAppend(Solid・Dark) 翻譯:pumyau ALICE iN BLACK MARKET 上午【00點13分54秒】 將視覺 Shut×Down↓ 上午【05點30分29秒】 規律的早晨 上午【09點28分04秒】 和男友的約定 上午【10點42分03秒】 牽著手微笑 I am seeing you until die forever. (何時?)→(在哪裡)→(將什麼?)→(怎麼做?)→ 就連(幾點?)→(幾分?)→(幾秒?)→也 全部 date input 完畢的偶像 讓我看看你漸漸毀壞的樣子 你是只屬於我的 Marionette 「各位愚人,今天是包場。」 讓你墮入不會結束的惡夢  直到感官麻痺 「這是將不可思議的世界染為漆黑的惡魔的計畫。」 ...
  • Dead Stock Alien
    作詞:KEI 作曲:KEI 編曲:KEI 歌:GUMI 翻譯:kyroslee Dead Stock Alien 世界今天亦彷彿 乘載起我們不停轉動 但我卻不記得什麼時候乘上去了 也沒聽過怎樣才能離開 彷似張貼上去似的幸福樣子 掛着價錢牌排列起來等待着 賣剩的我們才是幸福的什麼的 是誰說得出這種話啊 若沒被選上的話也就只是不去選擇而已 但若然無法有所作為的話 那麼 該要做些什麼才好呢 沒有我以外的我自己 同樣也沒有你以外的你 即使是不被任何人寄予期望的今天 也是決不退讓的一天對吧 雖然就連小丑都當不成 但也一定並無一絲虛偽的吧 能那般說出來的事 能使自己挺起胸膛的事 我正在尋找着呢 頒獎台是只能抬頭看之物 不曾受人喝采只能對他人送上喝采 那種是我是知道的 明明那種事我是知道的 無法傳達只是因為不曾傳達 但這般的我所...
  • インフルエンサー・イズ・デッド
    作詞:じーざすP 作曲:じーざすP 編曲:じーざすP 歌:鏡音リン・鏡音レン 翻譯:刖髏凜 INFLUENCER IS DEAD Are you ready? 崇拜! 崇拜! 崇拜! 今晚不必拘禮 DQN前輩們 陰沉男孩們 所有人都 盡情嬉鬧吧! 因為我們正活著 理所當然 躍躍欲試 Pandemic People 跳舞吧! 胡鬧的Monter 帥氣的Rock Star 那位fashionista 理性什麼的 怎麼可能有 INFLUENCER!The INFLUENCER! 這世間盡是PANIC×3 PEOPLE 真是好糟 Get up chicken, ha? Ride here Ride now 流浪的Basement 瘋狂的Society 內心深處期待著BIG TROUBLE TROU...
  • Mirror Masquerade
    作詞:mirgliP 作曲:mirgliP 編曲:mirgliP 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 Mirror Masquerade 誘人的色香是Black Orchid 瞄準目標的雙眼 環顧舞池 feeling naughty Are you ready? 身上的禮服是天鵝絨製 裙襬翻飛 僅此一夜 迷人夢境 Can you get me? 嘴唇貼上微笑的你又是誰呢 夜晚會容許一切的 (Wanna party tonight) 誘惑的味道充滿毒性 (I m not afraid) 比起甜蜜情話 (Dancin in the red light) 還不如那剎那嬉戲 (So welcome to this masquerade) 加大的音量 sound f...
  • clock work
    作詞:なぎ 作曲:なぎ 編曲:なぎ 歌:初音ミクAppend(Dark) 翻譯:唐傘小僧 clock work 自從我的世界停止轉動 已經過去了一天半時間 漸漸著上色彩 我的景色 彷彿一點點地 融滲開一般 停下時鐘 遮住雙眼 打開了不欲看的電視機 清晨不要再來了 愿永遠都是黑夜 裝作哭泣的樣子 一個人才好 輕聲說道 很是寂寞吧 星星墜落的聲響 爲了隱藏起來而將它裝入口袋 再一次地 睜開雙眼 希望 你能呼喚我的名字 你的雙手 似要鬆開 爲了保持溫暖 而牽住了你的手 自從我的 世界開始褪色 已經過去了 一年半時間 你時常哼起的小調 一點點地 都要漸忘而去了 吶神明 你是為何 用寒冰塑造了這個世界呢 落下淚來 卻連讓你發現這件事 都無法做到 迷於春景 追逐繁夏 渴慕寂秋 緊抱...
  • コインロッカーベイビー
    作詞:極悪P(maretu) 作曲:極悪P(maretu) 編曲:極悪P(maretu) 歌:初音ミク 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 Coin Locker Baby 將看似無接點的 兩人的祕密 全部收一收丟進儲物櫃 將重疊相加的 愛與愛再度 全部收一收丟進儲物櫃 那就是 試圖將經由想像產生的幸福 好好整理而將其關起的心靈 (我可是 行事主動的大忙人啊) 麻煩的東西就 扔啊扔扔扔 將從指尖 傳遞而來的感動 全部收一收丟進儲物櫃 將從喉頭 湧出的感情 全部收一收丟進儲物櫃 少了ふ的你毫「無」必要 那到底是什麼東西什麼東西啊 (忙碌的秘密就此畢業吧) 為什麼自顧自的一直說啊……! 既然如此 就再見啦 再見啦 Coin Locker Baby 一雪不斷巡迴的怨恨吧 自之後自之後混入的種子 如...
  • ロキ
    作詞:みきとP 作曲:みきとP 編曲:みきとP 歌:鏡音リン・みきとP 翻譯:89 ROKI 來吧 喝一口眠眠打破(*1) 晝夜顛倒 VOX AC30w(*2) 背著Telecaster(*3)的宅男成為樂隊同伴了耶耶耶 打工時是陰暗Mode 共演時展開A.T.Field(*4) 說出“怕生”宣言就覺得能逃了嗎 BOY 但是呢各位少爺各位小姐 偏偏錢跟天賦 都還有那麼點所以才麻煩嘞 Boys be ambitious… like this old man / 少年們要心懷大志... 像我這個老頭一樣 長長的劉海 你是 誰的信徒 信徒 信徒 別給我誤會了 教祖TM的是你 ROKIROKI的Rock n Rock n Roll 彈響的電吉他要 Don t Stop! Don t Stop! 來啊把你的全部 曬出來給我...
  • MISTAKE
    作詞:ナナホシ管弦楽団(不純異性交遊P) 作曲:ナナホシ管弦楽団(不純異性交遊P) 編曲:ナナホシ管弦楽団(不純異性交遊P) 歌:初音ミク 翻譯:阿瓜 雖然離高速公路還有點遠 跟這條街道別之後 有感覺自己長高了點吧 只有馬齒徒增 卻感覺不到什麼變化 這是當然的吧 畢竟內心還是個小鬼啊 「想要改變」這個念頭的 反面 肯定了那「一成不變」的美學 乳臭未乾及嘲笑他人的旁觀者們各個都很相似 討厭的面孔 彷彿醒悟了的眼神 將「無可救藥的笨蛋」的稱號 嫁禍給我的那些傢伙們 我豎起中指對他們大笑 遜斃啦寶貝 邁進的子彈飛得很遠 殘存勢力還剩一些 後悔什麼的一點意義也沒有 射穿那拖延的MISTAKE "齒輪亂成一團了啊" "原本不該是這樣的" 你以為自己是悲劇的主角嗎? 將被給予的選項 狠狠釘在牆上 那畫面與混凝土釘...
  • 巡音ルカ
    ...Roll Riot Rocket Rose Routine/ポン酢P Rowdy Girl Sacred Secret Sakura n Mode sampling sky Sar beni birtanem Screaming passions scythe weasel Search for your heart separater sequenced blues Seven Seas Shooting Star Showbiz Sick Signal Singing Messenger Snow Ash~白の別れ~ Snow Magic -白い季節- Snowmade Solitary Core solitude(バベルP) somethin about love SOS SoundJewel ~soup~ Southern Cross Spaceport SPARKLE F...
  • CHICKEN STEAK
    作詞:YUKISON 作曲:YUKISON 編曲:YUKISON 歌:初音ミク 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 CHICKEN STEAK 從切開的胸口中落下 將所有的東西都染上一片紅 呼吸如此痛苦 意識開始飄遠 只有身體逐漸轉熱 就連痛苦都感覺不到般 只是逐漸被撕裂 被驅趕到了黑暗中 無可奈何的消失 就算掙扎還是被壓迫著 小小的羽毛在空中飛舞 變得無力 變得無法動彈 喊叫聲清楚響起 就連悲傷都來不及感覺到 只是逐漸被撕裂 被驅趕到了黑暗中 無可奈何的消失 就連痛苦都感覺不到般 只是逐漸被撕裂 被驅趕到了黑暗中 無可奈何的消失
  • Clockwise
    作詞:びにゅP 作曲:びにゅP 編曲:びにゅP 歌:初音ミク 翻譯:cyataku Clockwise 鐘擺上的時針 彷彿是我們的寫照 漸次分離開來 以略顯急促的腳步 即便是從這裡 逃脫出去依然只會 一味循環往復 永無回歸最初之時 如同時鐘般轉動的世界 我依然在害怕喔 沒有勇氣去往任何地方 於是這個地方 又只有我一個人被留下了 鐘擺上的時針 彷彿是我們的寫照 漸次分離開來 以略顯急促的腳步 若能連這不斷迴轉的世界也 一同靜靜愛上的話就好了呢 鐘擺上的時針 彷彿是我們的寫照 分離也意味著 仍會有某天再重合吧
  • sequence of love
    作詞:T-POCKET 作曲:オレジナルP 編曲:オレジナルP 歌:メグッポイド 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 sequence of love 原打算緊緊結合的心 無比容易的散開 將我抱住的你非常用力 想著反正都最後了而忍耐著 用像要把已排好的拼圖 特地打散般的吻 將脫逃之道給封起來什麼的 真是笨呢 I m thinking of love 諸如此類 是場不像樣的戀愛對吧 玻璃窗外 映出的車道 裝作天真無邪 充實幼稚的本能 甜蜜的情歌 聽來如此諷刺 和年齡差意外不相襯的 不可靠的地方 或像小孩子的地方都好可愛 假借因為八月的大雨 敲打著車子 而打斷了對話 I m thinking of love 為什麼,明明是場合有些不對...
  • Packed Memory In A Small Toy Box
    作詞:びにゅP 作曲:びにゅP 編曲:びにゅP 歌:初音ミク 翻譯:cyataku Packed Memory In A Small Toy Box 在夢境的盡頭與回憶之後 只是如此害怕自己再不能握住你的手 再過不久我便會徹底變成大人 連純真的笑容都拋在腦後 即便是感嘆逝日時光找不回來 也是無計可施的呢 可即便如此你或許仍將帶著 這一如既往的微笑停留此處 只是想要留在那樣的你身邊 之類的祈願是不被允許的吧 在這奏響的音符中告別吧 遺失之物封存於回憶之中 或許唯一改變了的只有我自己而已吧 Packed memory in a small toy box (小小的玩具箱中聚集的回憶) Packed melody in the white noise (空白處的噪音後埋藏的旋律) ...
  • Cruel Clocks
    作詞:口南P 作曲:口南P 編曲:口南P 歌:初音ミクAppend(vivid) 翻譯:MIU Cruel Clocks 響徹雲霄 破裂的聲音 黑白色的碎片 將墜落地面的齒輪 踐踏腳下 嘲笑著 擦過了裝置的右手 那聲音 出現了又消失 遮掩光線 世界的象徵 開始崩壞 連流下的淚水 也不曾擁有 用已喪失的聲音 叫喊著 呐, 你一直是這樣微笑著 來教給了我一切 愉快的事 悲傷的事 以及我 不會死去這件事 呐,為什麼 我的時間卻是一直靜止 無法理解 刺入胸中的 這片痛苦又是什麼 絕不可能實現的幻想 卻仍相信著 呐, 那一天的你 微笑著 溫柔擁抱了我 連這沒有血液的身體 也感受到了溫暖 但是 發覺的時候 你卻已如帶上磁力的時鐘 世界停止下來也好 這樣...
  • 憧憬〜DOUKEI〜
    作詞:BACK-ON 作曲:BACK-ON 編曲:BACK-ON 歌:IA ROCKS Rap:TEEDA(BACK-ON) 翻譯:病鬱(ビョウウツ) 憧憬~DOUKEI~ 隔著玻璃所注視著的世界 此刻亦驅使著我 將無法忘懷的感覺 緊握手中 說著「如果僅有自身就足夠強大」這般 你的聲音亦無法傳達給我 YESTERDAY 變得如此支離破碎的心 將其連結起來 若是以僅有一人的MIND 便無法逾越 CUZ MY BOYS GOT MY BACK NOW! 在你身邊 ALL THE TIME! I M STAYING WITH YOU RIGHT? SO WE CAN GLOW WITH LIGHTS 置身於這股衝動之中 GO 打碎玻璃 向未來伸出手 若是憧憬著便不會終結 將數不盡的這些淚水 轉化為明天的力量 ...
  • テクノロジーに夢乗せて
    作詞:きくお 作曲:きくお 編曲:きくお 歌:初音ミク 翻譯:唐傘小僧(如有不正請指教) 啊,喂~你過的好嗎~? 現在呢,我這電話是從十年之後不久的未來給你打過來的 發生了許多事哦~…。 啊,手機也是,變化超大! 讓我告訴你吧?告訴2001年的你 啦啦啦… 1和絃配以黑白屏 從爸爸那里借來這不可思議的灰色盒子 那之後 是3和絃繼而是16和絃 僅憑這閃爍的小小機器 就能與那孩子聯繫的更緊密? 真的嗎? 大概吧 是呢 啦啦啦 讓科技承載著夢想 Sending... Complete! 全力發送 Love mail for you 檢查一下頓時愕然 打出的話盡是錯誤 Mistake my god 回覆來的很快 MAILER-DAEMON 這一定是一定是 邁向未來的重要一步 時間是3G 與你相會於 L...
  • 僕だけのロックスター
    作詞:伊東歌詞太郎 作曲:伊東歌詞太郎 編曲:ゆりん 歌:GUMI 翻譯:kyroslee 只屬於我的Rock Star 在孩童時期所憧憬着 電視節目上的歌手 但要是跟人提起這夢想 卻只會被人嘲笑 那些了不起的人只會說「NO!你的腦袋有問題吧」 超越言語 超越心中感情 往你所在的小鎮飛奔而去 但誰都不為我所動呢 暫且還是NO!NO!darling 那龐大的背影也好 那句溫柔的說話也好 雖然我很久以前就已經忘記了 但我依然懷有 想要實現的夢想呢 若我能成為Rock Star的話  那就能登上憧憬已久的舞台了 若我能成為Rock Star的話  那個女孩也就會對我露出笑容了 若我能成為Rock Star的話  爸爸和媽媽也就會對我歡笑了 若我能成為Rock Star的話  那我就能為了某人而活下去了 往前看吧 因...
  • Piano Rock Smily
    作詞:sho 作曲:sho 編曲:sho 歌:初音ミク 翻譯:衍 斜斜瞥一眼 什麼也沒有背負的我 人們匆匆地從那裡離去 斜斜瞥一眼 以雙手環抱著的你 人們匆匆地從那裡離去 到明日以前雪和言語依舊降落堆積 那裡有的只是情感的殘像 虛偽與嘲弄 並非想尋求什麼 並非想依賴著誰 我想一定只不過一直都是那樣罷了 真正想追尋之物終有一天也會遺忘 即使此刻亦在黑暗之中強笑 縱使無法見證冰河期的終結 只想立足當下 感覺彷彿看過一次似的那幅景色 描繪出輕柔的風拂通而過的記憶 聽不到一直以來鳴響不止的聲音了喲 什麼時候已經成為大人了呢 越堅信越喪失存在之處 這樣的感覺只是虛偽與嘲弄嗎? 即使現在也不明白 並非想尋求什麼 並非想依賴著誰 我想一定只不過一直都是那樣罷了 珍貴的記憶(寶物)...
  • Heaven's Music
    作詞:ruke 作曲:Loro 編曲:Loro 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 Heaven s Music 你聽得見嗎 這道聲音 撼動身體的節拍啊 轟鳴吧 震響吧 直到遙遠的彼方 展開被朝露濡濕的雙翼 緩緩睜開眼 今天我也張開了雙臂 渴望將我的聲音傳達出去 直到四面八方 直到四面八方 光芒遍灑的這個世界 是我最喜歡的事物 好想將這份幸福 傳達出來 乘著旋律 舒服的Pops 在一片藍的晴天裡傳出 沉穩的抒情歌 則讓雨如眼淚般落下 重低音的Hard Rock 則喚來猛烈的暴風雨 神所賜與的 來自天國的Music(禮物) 傳達得到嗎 這份旋律 撼動心靈的節拍啊 轟鳴吧 震響吧 直到遙遠的彼方 展開純白發光的雙翼 輕盈的 飛舞空中的身體 ...
  • 弾丸ロッケンガール
    作詞:黒うさP 作曲:黒うさP 編曲:黒うさP 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) 疾速rock n girl SUNDAY 今天亦是晴空萬里呢 海岸線的彼岸花 奔越水平線吧 一擊貫穿吧!疾速rock n girl MONDAY 能量→充滿 不論何處 亦能去得到的吧? 因突然降下的狂風驟雨 獨自一人渾身濕透 TUESDAY WEDNESDAY 稍作休息 但有薪假期已經沒有剩了 連裝砲損壞了 真叫人不快呢 THURSDAY 「那是在據理力爭吧?」你那樣笑道 「不過是自問自答吧」 那無懼的笑容 叫人彷似連呼吸亦停下來 Ah... 好掛念你啊! FRIDAY 喝了一點酒 喝得醉昏昏的 Encore 太早也是問題呢♪ 今夜是秘密的 SA...
  • 強烈な色
    作詞:ライブP 作曲:ライブP 編曲:ライブP 歌:鏡音リン 翻譯:yanao 強烈之彩 強烈的色彩&不安 開始啃噬著希望 黑暗夜路中令人作嘔的身影 被開玩笑的光線照著 踢開了令人懷念的街道影像 邁步走開 最後一班電車的骯髒話語 和那女孩同樣的香水 將酸酸甜甜的回憶 全部都被糟蹋掉了 等待著 充滿惰性的日常 就像那樣 在誰都沒放在心上時 通過了地底的瞬間 強烈的色彩&不安 開始啃噬著希望 就連ROCK 就連ROCK 也落下沉入了流行語中 黑暗夜路中令人作嘔的身影 被開玩笑的光線照著 踢開了令人懷念的街道影像 邁步走開 在模糊不清的窗上 映出的是表情扭曲的自己 變得比想像中 還要想不起自己原來的臉 奇蹟立刻 改變了軌道 再一次出現了 那個世界 在此處的更下面一點 強烈的色彩&不安 開始啃噬著希望 ...
  • 鏡音リン
    ...G Starry☆Rocket Step by step Summer Day SUNRIZE SUPER11 Tender Christmas THE DYING MESSAGE Transmit Tri trick art ! Twilight Fire twinkle*glitter TФЯMЗИT TからSへ u UNBALANCE Ur-Style white love wave who am I? who are you? Lilium [I Love You] m9
  • ポーカーフェイス
    作詞:ゆちゃP 作曲:ゆちゃP 編曲:kaichi 歌:GUMI 翻譯:Ryune Poker Face 披著曖昧的面具 難道 一直以來看到的 全都是假的? 想見你 不滿足 把紅心交出來 沒發覺的話 我連鑽石都一起搶了 本性? 本能? 當真? 幸運 災害 小丑掉下來了 在看不見的地方 虛張聲勢 『腦內怎麼啦?』 完全被看穿了 怎麼辦 這麼辦 火氣上來啦 那邊 這邊 鬼請到這來 給聽牌的各位 I WANT YOU One Pair? Two Pair? 不,是Full house 我要讓你攤牌 看不見 不給看 兩眼都被蓋住了 『沒有了』 『是嗎』 假裝被騙 自以為的王牌 故意秀出來讓你分心 『這樣的話只能維持現狀了』 上勾了 『不對不對 那是假的』 被人說了才...
  • @wiki全体から「Rocket」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索