Grand Theft Auto Ⅳ(グランドセフトオート4)GTAⅣ攻略wiki内検索 / 「CLEAN GETAWAY」で検索した結果

検索 :
  • CLEAN GETAWAY
    CLEAN GETAWAY ~バーにて~ Vlad Ahh,yokel there you are, okay. あぁ、そこの田舎者。 Niko Vlad. Vlad。 Vlad come on,let s go for a walk,okay? ちょっと、散歩しようぜ。 Niko Right いいとも。 Vlad Okay,come on  よし、来い。 ~外~ Niko Where are we going? どこに行くつもりだ? Vlad To my car. 俺の車の元へな。 Niko Why? なぜだ? Vlad Because of your cousin owing me a lot of money and until he pays me,your fre...
  • CAR WASH AND PURE LUBE
    ...ブラッドのミッションCLEAN GETAWAYで訪れる洗車場である。
  • ホーブ・ビーチ駅 Hove Beach Sta.
    ...VladのミッションCLEAN GETAWAYで利用することになるため、多くのプレイヤーが初めて利用する駅となっているだろう。 駅舎内の壁には、「FIREFLY ISLAND」の文字とともに列車が描かれたステンドグラスがはめ込まれている。 駅舎は特殊な構造をしており、ショットラー駅へ向かう列車(3号線)は下側のホーム、イーストン駅(アルゴンキン)へ向かう列車(8号線)は上側のホームで停車する。 モデルはニューヨークにあるConey Island – Stillwell Avenueという地下鉄駅。 ちなみにこの駅も、ファンランドのモデルになったコニーアイランドのすぐ近くにある。 駅舎 モデルとなったConey Island – Stillwell Avenue駅
  • ストーリーの翻訳
    ...UT TO DRY CLEAN GETAWAY IVAN THE NOT SO TERRIBLE Little Jacob CONCRETE JUNGLE SHADOW Faustin DO YOU HAVE PROTECTION? FINAL DESTINATION NO LOVE LOST RIGGED TO BLOW Brucie SEARCH AND DELETE EASY AS CAN BE  OUT OF CLOSET... NO.1 Dimitri THE MASTER AND THE MOLOTOV 未完成 RUSSIAN REVOLUTION Manny ESCUELA OF THE STREETS 完成 13/11/23 STREET SWEEPER THE PUETRO RICAN CONNECTION Elizabeta LUCK OF THE IRISH ...
  • Vlad
    ...にクリアできます。 CLEAN GETAWAY 2.0/10 10分 運転、格闘(銃撃戦) 電車で目的地付近の駅に向かう。目的地に行って車を奪い、電話の指示に従って洗車して帰ればクリア。 IVAN THE NOT SO TERRIBLE 3.3/10 9分 カーチェイス、追いかけっこ 指示通りにRomanの会社へ行くと、イワンが車で逃げるので後を追う。イワンは車を停めると建設中の建物を上っていくので更に後を追う。屋上の端へ追い詰めるとイワンが転落しそうになる。「彼の運命を選択しろ」という選択肢が表れるので、生かすか殺すかを選んで完了。※このミッションでイワンを死なせた場合、ランダムキャラクターとしてイワンが登場しなくなる。
  • 鉄道路線図
    ...ladのミッション「CLEAN GETAWAY」でのみ使われる。ミッション後は工事中のため使用はできない。付属MAPにも記載は無いが、駅にある路線図には載っている。 Bライン・Cライン、Fライン・Kラインルート (ただしBライン・Cラインは逆回り) 駅名 接続路線 近隣施設 所在地 画像 ウインドミル・ストリート駅Windmill St. Sta. チェイス・ポイントChase Point ボーハンBohan サンクエンティン・アベニュー駅San Quentin Ave. Sta. フォートサイドFortside ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~鉄道橋~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ フランクフォート高架駅Frankfort High Sta. ノースウッドNorthwood アルゴンクインAlgonquin 公園北駅North...
  • Friendその4(Jeff)
    Friendその4(Jeff) ~携帯電話~ Jeff Hey, this is Jeff. Yeah, you remember, that happy go lucky guy? The one you told about his two-faced, cheating slut of a wife. Niko I just took some photos. But, yeah. How you doing now, anyway? You leave that bitch? Jeff You could say I cut some ties. Meet me at the garage off Silicon Street at the north east corner of Silicon Street... ~駐車場~ Jeff...
  • WASTE NOT WANT KNOTS
    WASTE NOT WANT KNOTS ~Packie宅内~ (Kate,Packie,Gordon,Michaelが談笑中) Packie ...so the plan was they were gonna hide the diamonds in the Queen s ass! ...そこで、女王のケツの穴にダイヤモンドを隠すっていう計画だったんだ! (談笑の中にNico現る) Kate Oh, hey, Niko. あら、ニコじゃない。 Niko Hey, Kate. やぁ、ケイト。 Packie Get your fucking hands off my fucking sister, boy... 俺の妹に手を出すなよ... Kate We re talking, not having casual ...
  • SHIFTING WEIGHT
    MARTA FULL OF GRACE 参考動画 GTA4未クリアだけどLost and Damnedできるもん!14 ~Elizabetaのマンション~ Elizabeta Andreas, you piece of shit, leave the girl alone. She knows how I like it. アンドレアス、このバカ、この娘から離れな。彼女は言われなくても私の好みがわかってるんだよ。 Elizabeta You don t need to tell her shit... leave my... わざわざ言う必要はないんだよ…ちょ…だから離れ… Elizabeta Hey Johnny! あら、ジョニー! Johnny Hey, what s happening? よぉ、何してんだ? El...
  • Search and Delete
    Search and Delete ~電話~ Roman Niko, it s Roman. Niko、Romanだ。 Roman I was talking to Brucie... Brucieの話なんだが…。 Niko That roid monkey? あのステロイド猿か? Roman He is a good friend of mine, he ll be a good friend of yours too if you let him.Anyway, he s got some work and we are in need of money.Meet him at Brucie s Executive Autos on Mohanet in East Hook.If Mallorie calls you, we are bow...
  • BLOOD BROTHERS
    BLOOD BROTHERS Francis Why didn t you tell me Derrick was back? なぜDerrickが戻ってきた事を言わなかった? Niko What? 何だよ? Francis Why didn t you tell me you was hanging araund with my brother? なんで俺の兄貴とつるんでる事を言わなかった? Niko I assumed if you cared,you d have found out. アンタならそういう事は簡単に見つけられると思ったんだよ。 Francis Well,I have found out!Jesus.You know Derrick s not well? そうさ、俺は見つけたよ!あぁクソッたれ。お前はDerrickが病気なのを知...
  • ESCULA OF THE STREETS
    ESCUELA OF THE STREETS ~スタジオ~ ※ マロリーもダンスに参加しているのが見える(向かって一番右側) Cameraman(Jay) This is the one, man - we re gonna get a really nice shot of them, it s going to be beautiful. こりゃ最高。良いショットが撮れそうだ。良い絵になりそう。 Cameraman I mean, you taught them these mobes, right? なぁ、これは、あんたが教えたのかい? Manny No. そうじゃねぇよ。 Cameraman We wanna make sure that we see them, 今やってる事、説明してくれないか? Manny O...
  • UNDRESS TO KILL
    **UNDRESS TO KILL Niko Dwayne? -Dwayne。 Dwayne Sup, man? -ああ、調子はどうだ。 Niko Not much. how are you doing? -別に。あんたは? Dwayne I m done... -俺は...燃え尽きたよ。 Dwayne I can t cope no more, man. -これ以上はもう無理だ。 Dwayne I mean, prison was easy compared to this shit. -こんな状況、ムショ暮らしの方が楽だったぜ。 Niko I m sure it was. -あぁ、だろうな。 Dwayne Fuck it, man. Fuck it all! -ちきしょう、クソッタレめ! Dwayne I mean, I used...
  • ESCUELA OF THE STREETS
    ESCUELA OF THE STREETS(ストリートのエスクエラ) Jay(カメラマン) This is the one,man. we re gonna get a really nice shot of them,it s going to be beautiful. ここだ、キレイに行けばいい画が撮れるぞ。 Jay I mean, you taught them these moves, right? ダンサーの動きは指示したのか? Manny No. いいや。 Jay We wanna make sure that we see them, 確認をしよう。 Manny Okay. わかった。 Jay okay, but we want to see you, too. よし、じゃあ一緒に見てみよう。 Manny Just f...
  • CATCH THE WAVE
    CATCH THE WAVE ~ストリップクラブ~ Phil Hey Tommy, check this out... ほらTommy、見てくれよ…。 Phil seven horse, seven race, Joe Shmoe. 馬は7番で、第7レース、Joe Shmoeだぜ。 Tommy Hey Phil. おい、Phil。 Phil What?(Nikoがやって来る) なんだ? Phil Hey, Pal... what s going on? よぉ、お前か…どうだ調子は? Niko Not too much. How are you? まぁまぁだ。アンタは? Phil I m good. Wanna walk and talk? いいねぇ。歩きながら話すか? Niko Sure. ...
  • STREET SWEEPER
    ~スタジオ~ Cameraman Okay guys, I just want to get one more shot please. This is gonna look great. OK、みんな。あともうワンテイク撮らせてくれ。最高の画になりそうだぜ。 Cameraman Right over here. Officer please I need you this way. Thank you. こっち、こっち。お巡りさん、もうちょっとこっち側に。どうも。 Cameraman Tighten up Manny. I need you guys tight. This is gonna be great. Okay good. Thank you. A little closer. ビシっとして、Manny。二人とも背筋を伸ばして。こりゃあ...
  • HEAVY TOLL
    HEAVY TOLL 参考動画 GTA4未クリアだけどLost and Damnedできるもん!12 ~Elizabetaのマンション~ imageプラグインエラー ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (001.jpg) Andreas You know, chico, おい、お前、 Andreas hold up where you think you re going man? 待て、ココがどこなのかわかって来てるのか? Andreas -You got to hold up in here. I m talking to you alright? ココで待ってろ。お前に言ってるんだぞ、いいな? Elizabeta -Johnny! Johnny! Elizabeta ...
  • OFF ROUTE
    OFF ROUTE 参考動画 GTA4未クリアだけどLost and Damnedできるもん!09 ~The Jousters(男性用スパ)~ imageプラグインエラー ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (001.jpg) Leavis (Receptionist) Ahh, Mr.Stubbs is expecting you. おぉ、Stubbs様がお待ちですよ。 Johnny Hey, how ya doing man? よぉ、調子はどうだい? Leavis (Receptionist) Oh yes, sir. Hello, sir. I m fine. ええ。おかげさまで。私は元気です。 Johnny Good. Hey let me ask you some...
  • THE HOLLAND PLAY
    THE HOLLAND PLAY 分岐あり ~携帯電話~(RUFF RIDERでCheriseを殺した場合) Dwayne Niko, man. I was out today and I saw this bitch coming out a nail place. Niko、今日出かけてたら女がネイルサロンから出てくるところを見たぜ Dwayne She looked just like my old girl, Cherise. The one you said you killed with Jayvon outside the arcade. You sure that was her? Cheriseにそっくりだった。なあ、お前がアーケードん所でJaybonと一緒に殺した女ってのは彼女に間違いないのか? Niko Sorry, man...
  • PHOTO SHOOT
    PX Wassup, money? -ようどうした、金か? Niko Not much, how are you? -いや、調子はどうだ? PX Chilling... s all good -マッタリしてるぜ 良い感じだ PX Well, mostly good. -いや、最高だね Niko Mostly? -どうかしたのか? PX Yeah, Dwayne s been getting on my nerves... pushing me, man. -ああ、Dwayneの奴ムカツクぜ PX But whatever... we spoke about that shit already. -まあ何にせよ、ヤツの事はもう話したよな Niko Give him time. He s just out of prison. -ムショから出てきた...
  • IT'S YOUR CALL
    IT S YOUR CALL ~ タクシー会社 ~ Roman Come on, big guy - either do some work or get out of here. We don t need jokers. おい、デカブツ…仕事をするか辞めるかだ。無能はいらねえんだよ。 radio Screw you. くそったれ。 Roman Screw you! くそったれ! Roman Baby... when I look into your eyes, it means something. ベイビー…。俺が君の目を見るのも意味があるからなんだ。 Roman I see little Romans, I see little Mallories, 俺には小さなRomanとMallorieたちが見える。 Roman ...
  • BAD STANDING
    BAD STANDING 参考動画 冒頭ムービー ミッション分岐突入編 応援編 ミッション終了 参考動画 GTA4未クリアだけどLost and Damnedできるもん!16 冒頭ムービー ~Manzano Rd.(マンザノ・ロード)とFranklyn St.(フランクリン・ストリート)の交差点付近~ Ray Gentlemen. 皆さんお揃いで。 Jim Johnny. You remember Ray, right? ジョニー、レイを覚えてるか? Johnny Yeah. How you doing? ああ。調子はどうだい? Ray How m I doin ? I got the feds all over me, I got a boss who s a paranoid wreck, 調子はどうかだ...
  • HOSTILE NEGOTIATION
    HOSTILE NEGOTIATION 指示 "Go to the warehouse where Roman is being held." Romanが捕らえられている倉庫へ向かえ。 Kidnapper If you want to walk out of here, Slav, you are going o have to think about how you will pay your debt. スラブ野郎、ここから出たいのなら、どうやって借金を返すのか考えろ。 Kidnapper A friend of mine, Dimitri Rascalov, he would pay a lot of money for your cousin. Dimitriは俺の友人でな、お前さんの従兄弟を殺れば、たっぷり金を払ってくれそう...
  • UNCLE VLAD
    UNCLE VLAD ~タクシー事務所~ Niko Hey, what s wrong? よぉ、どうしたんだ? Roman Hey, cousin. Bullshit. やあ、従兄弟よ。(ため息)馬鹿な話だ。 Niko What s bullshit? 何が馬鹿な話なんだ? Roman Mallorie. Mallorieさ。 Niko Oh, what about her? あぁ、彼女がどうした? Roman I like her... really like her... 俺は彼女が好きなんだ・・・。本当に好きなんだよ・・・。 Niko But you keep messing around with the other women. でも、お前さんは他の女といちゃいちゃするじゃないか。 Rom...
  • HAVE A HEART
    Elizabeta Hey. Man, this is getting out of control. -やぁ。Niko、もうダメだわ。 Elizabeta The police are all over me. I can feel them. -警察がいろいろ嗅ぎ回ってる。私、分かるの。 Niko So? -だから? Elizabeta So? So? So... so I m going to go to prison, for a long time! -だから?だから?だから・・・だから、私は豚箱行きだよ、永遠にね。 Elizabeta So, my life is over! -だから私の人生は終わったの! Elizabeta All this work...for nothing, man. -全て終わり・・・何もかもよ、Niko。 Elizabe...
  • ストーリーの翻訳(L&D)
    ...trodution CLEAN AND SERENE途中 Billy Grey ANGELS IN AMERICA翻訳済み IT S WAR翻訳済み ACTION/REACTION翻訳済み THIS SHIT S CURSED翻訳済み Jim Fitzgerald LIBERTY CITY CHOPPERS翻訳済み BAD COP DROP翻訳済み HIT THE PIPE翻訳済み END OF CHAPTER翻訳済み BAD STANDING翻訳済み Elizabeta Torrez BUYER S MARKET翻訳済み HEAVY TOLL翻訳済み MARTA FULL OF GRACE翻訳済み SHIFTING WEIGHT翻訳済み Rep. Tom Stubbs POLITICS翻訳済み OFF ROUTE翻訳済み Ashley COM...
  • HARBORING A GRUDGE
    HARBOURING A GRUDGE ~Unknown Caller~ Unknown Niko, it s Patrick McReary. You and me did some work for Elizabeta Torres together. Niko、Patrick McRearyだ。お前といっしょにElizabeta Torresの仕事をやっていた者だ。 Niko You mean I saved your ass? つまり、俺がお前のケツを持ってやったということか? Packie Well, if I d a known it was such a big deal to you, I woulda asked you to let them kill me. もしお前にとってそんなに大事だったんなら、俺が殺られるままにしといてく...
  • I NEED YOUR CLOTHES, YOUR BOOT, AND YOUR MOTORCYCLE
    I NEED YOUR CLOTHES, YOUR BOOTS, AND YOUR MOTORCYCLE ~Gerry宅~ Kate Oh, there he is... あ、いらっしゃい… Kate the sophisticated European! あか抜けたヨーロッパ人さんよ! Niko I don t know about that. 何の事かな。 Kate So, how are you? それで、元気? Niko Alright, yeah. ああ。 Ma Kate! Don t stand there talking to him on the door step, ask him in... Kate!玄関で立ち話してないで、入れてあげなさい。 Kate Come in. 入って。 Kat...
  • TUNNNEL OF DEATH
    TUNNEL OF DEATH ~公園~ Derrick Alright, boy? 元気か、相棒? Niko Yes... ああ。 Niko good. 良いね。 Derrick How do you do it? ヤクとかやってるか? Derrick I went into a situation full of optimism, full of naiveté... 俺なんか楽しすぎてたまんねぇ気分になった、無邪気なガキみてぇな気分だ… Derrick I got burnt. 普通のヤクじゃ効かなくなった。 Derrick Look at me... like smack on a fucking spoon. オレを見てみろ…スプーンにのったヘロインそのものだ。 Niko Well......
  • ACTIONS SPEAK LOUNDER THAT WORDS
    ACTIONS SPEAK LOUDER THAN WORDS ~Gerry宅~ Gerry No one s here. Just you and me. 誰もいないぞ。俺とお前だけだ。 Gerry Come in, come in. Beer? まぁ入れよ、ビールは飲むか? Niko No, thank you. いや、けっこうだ。 Gerry Oh, I agree... なるほど… Gerry Let s have whiskey instead. じゃ、代わりにウィスキーといこうか。 Gerry Packie swears by you, absolutely swears by you. Packieはすっかりお前に頼り切っているらしいな。 Niko Yeah? そうなのか? Gerry Yo...
  • THE SNOW STORM
    ~電話~ Elizabeta Shut the fuck up, Jacob. Niko, I hear you can understand this rasta shit. ・黙れ、Jacob!Niko、あんたこのラスタの言ってることが分かるらしいじゃない? Elizabeta Get over here before I run out of patience and start shooting. ・私がコイツを撃ってしまう前に、早く来てちょうだい。 Niko I don t think I ve ever played peacemaker, but I ll be there in a bit. ・仲介人の経験はないけど、とにかくすぐそっちに向かう。 ここからムービー LJ Ah bang ya in bloodclot ya have fe com...
  • DIAMONDS ARE A GIRL'S BEST FRIEND
    DIAMONDS ARE A GIRL S BEST FRIEND Niko Hey. よう。 Gerry Yeah? おう。 Niko What s wrong? 何か、あったのか? Gerry There s good news and there s bad news. 良いニュースと、悪いニュースがある。 Gerry The good news is everything is coming together. 良いニュースっていうのは、全部が集まって来つつあるって事だ。 Gerry The bad news? それで、悪いニュースとは何かって? Gerry It ain t gonna to make a blind bit of difference to me. 俺にとっては何一つ変わっちゃいないってことだな。 Niko Uh?W...
  • Bleed Out
    Bleed Out 説明 Since you opted to go out on a date with Michelle instead of manning up and helping your cousin defend himself against some hooligans, the game will give you a chance at some redemption here. Drive around a bit after you drop Roman off until you receive a phone call from him. The Albanians have found him again and are roughin.. Since you opted to go out on a date with ...
  • GET LOST
    GET LOST +●目次 参考動画 ~ザ・ロスト "The Lost" クラブハウス~ ~オルダニー州立刑務所 "Alderney State Correctional Facility" 内~ ~オルダニー州立刑務所内広場~~ビリーをピストルで処刑した場合~ ~ザ・ロスト "The Lost" クラブハウス内~ ミッション終了 参考動画 GTA4未クリアだけどLost and Damnedできるもん! 20 GTA4未クリアだけどLost and Damnedできるもん! 21 ~ザ・ロスト "The Lost" クラブハウス~ Stubbs(トーマス・スターブス3世) Nice place you ve got here, Johnny, なかなかお前にしては良い...
  • ENTOURAGE
    ENTOURAGE ~U.L. Paperから電話~ U.L. Paper Bellic, I want to introduce you to John Gravelli, heard of the Gambetti family. He needs help. Bellic、Gambetti一家の頭領のJohn Gravelliを紹介したい。 Niko I m already working for a Mafia family. They are scum. 俺はもうマフィアと仕事をしているが、あいつらはクズだ。 U.L. Paper The Pegorinos? They re not a family. Pegorino一家のことか?あれはファミリーではない。 U.L. Paper Gravelli is the only man w...
  • BLOW YOUR COVER
    BLOW YOUR COVER TLaDのミッション「BUYER S MARKET」も参照 ~Elizabeta宅~ ※ ガールフレンドのカルメンも、エリザベータと一緒に踊っている。 Elizabeta Aww yeah ha ha. Woo oo! Yeah! Oh, looking good from here! いぇーぃ!あ~、ここからの眺めは良いわね~! Elizabeta Hey, Niko! あら!Niko! Niko Hey! やぁ! Elizabeta Uh, I ll catch up with you. How you doing? あー、ちょっと待ってね。元気にしてる? Niko Good. And you? あぁ、元気だ。君は? Elizabeta Surround yours...
  • CLEAN AND SERENE
    CLEAN AND SERENE ~The Lostクラブハウス前~ Terry Hold on little buddy. ちょっとつかまっとけ、相棒。 Johnny Come on guys, come on let s go. おいオメェら、おい、行くぞ。 ? Alright man. ああ、わかってる。 ? Keep it up. I m gonna push you down these stairs. おい、がんばれよ。階段を突き落としてやろうか。 Johnny Alright, everybody, c mon. Break it up, let s go. よし、テメェら、来い。いいか、行くぞ。 ? See ya, fuck. じゃあな。 (オープニング) ...
  • BUYER'S MARKET
    BUYER S MARKET GTAIV本編のミッション「BLOW YOUR COVER」も参照 参考動画 GTA4未クリアだけどLost and Damnedできるもん!05 ~Elizabeta宅~ Elizabeta Hey, hey, Johnny, the big bad biker man. あら、あら、Johnnyじゃないか、極悪バイカーの。 Johnny Liz Torres, the meanest bitch in Bohan. Liz Torres、Bohanで最高にずるがしこい女だな。 Elizabeta Come here, sweetie. コッチよ、カワイ子ちゃん。 Johnny Shit, I d let you kiss me, おい、アンタにキスしてもらいたいのは山々だが ...
  • CONCRETE JUNGLE
    CONCRETE JUNGLE ~Jacobに呼ばれて訪れたNiko~ Little Jacob(以下LJ) Yo... Who dat ah ring me bell, star? Who dat? おい…。誰か来たのか?誰だよ? Niko It s Niko. Nikoだ。 LJ Niko...yeah, me bleach hard last night, ya know? Me soon come yo,just hold on. Niko…。あぁ、昨日一晩中パーティーしてたんでな。すぐ行くよ、ちょっと待ってな。 Niko What? 何て?(声がラリってて聞き取りづらい) LJ Wha happen,Niko? 調子はどうだ、Niko? Niko Hey. やぁ。 LJ Glad ge see de...
  • ANGELS IN AMERICA
    ANGELS IN AMERICA ~The Lostクラブハウス~ Billy Little dorky gas station attendant boy goes 鼻たれ小僧のガソリンスタンドの店員がこう言ったんだ、 Billy "Hey man! Are you alright?" and I go, 「おい、アンタ!大丈夫かい?」ってな、それで俺はこう言った、 Billy "Yeah dude! How s my bike?" 「大丈夫だぜ!俺のバイクはどうだ?」 (一同大笑い) Angus Hey! よぉ! Clay Hey! Johnny K. お~!Johnny K。 Woman Hey Johnny, how you doin baby...
  • PEST CONTROL
    PEST CONTROL ―Slow down Phil you take everything too personal. 落ち着けよPhil、お前は何でも一人で考えすぎるんだ。 ―The problem with this guy is,I can t even think straight,he s always talkin . この男の問題は、いつもこの男が言うように物事を単純に考えるなんて、俺には思いもよらないってことです。 Jimmy Pegorino There he is.Welcome to the war council,my boy. ああ彼がきたぞ。作戦会議へようこそ、坊主。 Niko Gentlemen.What s going on? やあみんな。どうしたってんだ? Jimmy Pegorino Nothing...discussi...
  • LATE CHECKOUT
    LATE CHECKOUT ~店内~ (Rayが通話中) You, listen to me Issac - listen, dick. It is not my fault you got robbed. Not my fault! お前、Issac、俺の話を聞くんだ。聞けって、こら。俺のせいで盗られたんじゃねぇよ。俺のせいじゃねぇんだ! I had nothing to do with it. Nothing! 俺は何も関わっちゃいない。何もだ! You underatan - I m on a cell phone, you jerk. わかっ・・・携帯で話してるだろうが、アホが。 Ohh, you wanna have me killed? Oh yeah? Screw you! 俺に死んで欲しいのか?そうなんだな?クソッタレ! I m don...
  • ROMAN'S HOLIDAY
    ROMAN S HOLIDAY +●目次 参考動画 ~ミッション前メール~ ~アシュリー "Ashley" の家~ ~ノースウッド、エクセター・アベニュー沿いのバスケットコート前~ ~ショットラー、ディロン・ストリート沿いの裏賭博場前~ ミッション終了 ~ミッション終了後電話~ 参考動画 GTA4未クリアだけどLost and Damnedできるもん! 17 ~ミッション前メール~ ・ Baby, I need to see you. Get here soon. xx ・ ベイビー、アナタが必要よ、私の家に来て。すぐに。 ~アシュリー "Ashley" の家~ imageプラグインエラー ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (001.jpg) As...
  • FINAL INTERVIEW
    FINAL INTERVIEW ~警察署~ Man Get off me. 離せ! Police Get in there. Stop with this okay? さぁ入れ。こいつを拘束します。良いですね? Francis Oh, okay. Have a nice day. あぁ、良いぞ。良い一日を。 Man Get the fuck off me. 離せってんだ! Francis Hey uh, Jimmy, how you doing? やぁ、えっと... Jimmy、元気かい? Francis Come on Jimmy, let s go to my office. さぁ、Jimmy、私の事務室に行こうか。 Niko Jimmy? Jimmy? Francis You re undercove...
  • WRONG IS RIGHT
    WRONG IS RIGHT Employee look, I m not in the business of caring about people s feelings, bud. Yeah? Boo fucking hoo... おい、俺はみなの意見に耳をかたむけるとか、そんな気のきいたビジネスはやってない。オイ、えっ? 驚きだぜ… Michelle Hey. ヘイ Niko Hi. よう。 Michelle Listen, I know what you must be thinking, but don t bother. ねえ、私はあなたが考えていることがわかる、困らせないで。 Niko I m sorry, but don t see how you know what I must be thinking. 悪いが、どう...
  • HATING THE HATERS
    HATING THE HATERS 携帯電話 Unknown Caller This is a voice from your past Niko. Can you guess who it is? これは過去の君自身からの声だ、Niko。私が誰なのか君にわかるかな? Niko Florian? Florianか? Unknown Caller(Bernie) That s not my name. それは私の名前じゃないわ。 Niko Bernie, what can I do for you? Bernieさん、私に何か御用でしょうか? Bernie I need you to come around to my place Niko. Please, come soon. Niko、あなたにそばにいてもらいたいの!お願い!...
  • THE MASTER AND THE MOLOTVE
    THE MASTER AND THE MOLOTVE 携帯にメール ~ベンチにて~ Niko Dimitri. Dimitri。 Dimitri Hey. Sit down. やぁ。座ってくれ。 Niko What s the problem? どうしたっていうんだ。 Dimitri What do you think? 何だと思う? Niko Mikhail. Mr.Fuastin. Mikhailか。Mr.Faustin。 Dimitri Uh huh. まぁ、そうだ。 Dimitri You re given a choice, kill your best firiends, or die... what do you do? もし、自分の親友を殺すか、自分が死ぬかを選択しなければな...
  • BLEED OUT(story)
    BLEED OUT ~電話~ Roman Shit, Niko. Bledar has me trapped again. This is all your fault. くそったれ、Niko。Bledarがまた俺を罠にはめやがった。全部お前のせいだぞ。 Niko Okay, Roman. I m not going to let something else get in the way this time. Where are you? 分かったよ、Roman。今度は放っておかないぜ。どこに居るんだ? Roman Over on the courts under the El Train on Firefly. Bledar, buddy, you proved your point the first time... El Train on Firef...
  • Brian Jeremy
    Random Character Brian Jeremy 参考動画 GTA4未クリアだけどLost and Damnedできるもん!17 ~Acter(アクター)、Hardtack Ave.(ハードタック・アベニュー)沿いの空き地前~ Brian Johnny! Johnny K. ジョニー!ジョニー・K。 Johnny Hey I thought I told you to stay out of town. おい、俺言ったよな?この街から失せろって。 Brian I did. I left. I was a ghost. Seriously Johnny. やったさ。去った。俺は姿を消した。本当だジョニー。 Johnny You were a ghost for like five minutes man. ...
  • 収録曲
    Music Stations収録曲一覧(ラジオ局) ラジオで掛かってる曲情報はゲーム内の携帯電話で調べることが出来ます。 調べたい曲が掛かっている時に『948-555-0100』(ZIT!)へ電話して応答メッセージを最後まで聞くと、アーティスト名/曲名 の内容のメールがきます。 Lost and damnedやBallad of Gay Tonyで追加された150曲のアップデートは GTA4本編(ニコ・ベリック編)でも聴くことができます The Beat 102.7(このラジオ局はプレイボーイXのマンションにあるラジカセから常に流れており、プレイボーイXのお気に入りのラジオ局でもある) The Classics 104.1 Electro-Choc(このラジオ局に収録されているすべての曲はホンカーズの店内でいつも流れています) Fusion FM IF99 - Int...
  • @wiki全体から「CLEAN GETAWAY」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索