Grand Theft Auto Ⅳ(グランドセフトオート4)GTAⅣ攻略wiki内検索 / 「CREVIS」で検索した結果

検索 :
  • CREVIS
    CREVIS 概要 日本語:クレヴィス 業種:服飾業(アウトドア系) 所在地:リバティーシティ各地 解説 アウトドア系の服を売っているブランド。 Peepthatshit.comで確認。 GTAVにも続役している。
  • 企業一覧
    ...L CADET CREVIS CROWEX de Koch DERRIERE DIDIER SACHS DOUBLE P Dr.B ENEMA ERIS FACE FOURCHETTE FRUNTALOT GAULLE GAUNT G & B GNOCCHI HAWAIIAN SNOW HEAT HINTERLAND KRONOS LE CHIEN Miss T MODO PERSEUS PRO LAPS RADGE RANCH REARWALL RIMMERS RUSSIAN SHOP (НОВИНКИ ПОСЛЕДНЕИ МОДЫ) SHODI SIZERO SKEEZA SNEAKY TANKTOP TREE VCtm WHITE WIDOW YOGARISHIMA 16 20 化学工業 ...
  • CONCRETE JUNGLE
    CONCRETE JUNGLE ~Jacobに呼ばれて訪れたNiko~ Little Jacob(以下LJ) Yo... Who dat ah ring me bell, star? Who dat? おい…。誰か来たのか?誰だよ? Niko It s Niko. Nikoだ。 LJ Niko...yeah, me bleach hard last night, ya know? Me soon come yo,just hold on. Niko…。あぁ、昨日一晩中パーティーしてたんでな。すぐ行くよ、ちょっと待ってな。 Niko What? 何て?(声がラリってて聞き取りづらい) LJ Wha happen,Niko? 調子はどうだ、Niko? Niko Hey. やぁ。 LJ Glad ge see de...
  • Creek St. Diner
    Creek St. Diner 概要 日本語:クリークストリート・ダイナー 業種:飲食業 所在地:Creek St. Mohanet Ave, BOABO, Broker(ブローカー、ボアボ、モハネットAve. クリークSt.) 解説 店名のとおり、クリーク・ストリートに位置するレストラン。60DINER、69th STREET DINER、DINER BAR COCKTAILSなどと似た外観をしている。 店内へ入ることはできず、友人との食事の際にも利用不可能。 外観
  • RUSSIAN REVOLUTION
    RUSSIAN REVOLUTION ~携帯電話~ Niko Dimitri, you get my money? Dimitri、金は受け取ったか? Dimitri I have it. Meet me at the warehouse on Monhanet in Downtown Broker. Come alone. 受け取った。Downtown BrokerのMonhanetにある倉庫まで私に会いに来てくれ。一人で来いよ。 ~携帯電話~ Little Jacob(以下LJ) Alright me breda, me hear dem Russian is seriously vexed wit ya. よう、兄弟。お前ロシア人から相当厄介視されてるって聞いたぜ? Niko I only pissed off...
  • Bleed Out
    Bleed Out 説明 Since you opted to go out on a date with Michelle instead of manning up and helping your cousin defend himself against some hooligans, the game will give you a chance at some redemption here. Drive around a bit after you drop Roman off until you receive a phone call from him. The Albanians have found him again and are roughin.. Since you opted to go out on a date with ...
  • ストーリーの翻訳
    ストーリーの翻訳だぜ!! 翻訳動画一覧 すべてが分からない俺がGTA4 OPENING THE COUSINS BELLIC Roman IT S YOUR CALL THREE S A CROWD BLEED OUT EASY FARE JAMAICAN HEAT UNCLE VLAD CRIME AND PUNISHMENT LOGGING ON ROMAN S SORROW HOSTILE NEGOTIATION Michelle FIRST DATE Vlad BULL IN A CHINA SHOP HUNG OUT TO DRY CLEAN GETAWAY IVAN THE NOT SO TERRIBLE Little Jacob CONCRETE JUNGLE SHADOW Faustin DO YOU HAVE PROTECTION? FINAL DESTI...
  • CALL AND COLLECT
    CALL AND COLLECT ~外~ Francis Were you followed? 後をつけられたのか? Niko Hey... strange seeing you here, officer McReary. やぁ…。McReary警部、こんな所で会うとはな。 Francis I told you to come here, fucking maggot. 俺がここに来るように言ったんだ、くそ野郎。 Niko You did? Why? あんたが? なぜだ? Francis I know about you. お前の事を知っているからさ。 Niko Know what? 何を知っているっていうんだ? Francis I know enough, boy. たくさんさ、ボーイ。 Niko...
  • Terror Marathon
    Terror Marathon 概要 日本語:テロ・マラソン 放送局:WEAZEL 尺:12秒 解説 マラソン大会を放送する番組の予告。来週一週間ぶっ続けで放送するらしい。 それだけ走る期間も長いので、愛国心をはかるマラソンになる模様。 CM Voice-over(ナレーション) All next week, it s patriotism at its finest 来週一週間、究極の愛国心が Voice-over as Weazel revisits history ウィーゼルで再び歴史をつくる。 Voice-over with the Non-stop Terror Marathon. ノンストップテロ・マラソン。 Voice-over Back to back docu-dramas spray...
  • HOLLAND NIGHT
    HOLLAND NIGHTS ~ウエストミンスター警察署~ (Francisが電話中) Francis Sure, Ma. Sure... もちろんだよ、ママ。もちろんさ…。 Francis I ve always been a good boy, you know me, Ma. 僕はいつもいい子にしてたよ、ママはよく知ってるでしょ? Francis Yes. I ll make Commissioner. うん。本部長になるよ。 Francis No. I don t care about Packie... listen, Ma, I ve got to go. いや。Packieのことはどうでもいいよ…。ねぇ、ママ、もう切るね。 Francis Love you too. 僕も愛してるよ。 Francis Good...
  • THREE'S A CROWD
    THREE S A CROWD ~店内~ Roman Come on, Dardan, what s your problem? どうしたんだよ、Dardan、何か問題でも抱えているのか? Dardan I don t have ploblem. You do. 問題を抱えているのは俺じゃない。お前だろ。 Roman Don t be a dick, man... come o... 嫌味な事を言うなよ、なぁ…。だか… Dardan Where s your Russian friend now, eh? お前のロシア人の友人は、今どこに居るんだ、え? Roman He s not my friend... he s my loan shark... あいつは俺の友達じゃない…。借金取りだ…。 Niko Stop...
  • 収録曲
    Music Stations収録曲一覧(ラジオ局) ラジオで掛かってる曲情報はゲーム内の携帯電話で調べることが出来ます。 調べたい曲が掛かっている時に『948-555-0100』(ZIT!)へ電話して応答メッセージを最後まで聞くと、アーティスト名/曲名 の内容のメールがきます。 Lost and damnedやBallad of Gay Tonyで追加された150曲のアップデートは GTA4本編(ニコ・ベリック編)でも聴くことができます The Beat 102.7(このラジオ局はプレイボーイXのマンションにあるラジカセから常に流れており、プレイボーイXのお気に入りのラジオ局でもある) The Classics 104.1 Electro-Choc(このラジオ局に収録されているすべての曲はホンカーズの店内でいつも流れています) Fusion FM IF99 - Int...
  • CRIME AND PUNISHMENT
    CRIME AND PUNISHMENT(罪と罰) ~携帯電話~ Roman Niko, Niko. Are you there cousin? Niko、Niko。お前か? Niko Roman, I m here. What are you doing? Why do you whisper? Roman、俺だ。どうした?どうしてささやき声なんだ? Roman I am on Tulsa Street, near Perestroika. Come Niko, quick. 俺はPERESTROIKAの近くのTulsa通りにいる、急いで来てくれ! ~ゴミ箱のそば~ Niko Where are you, Roman? どこに居るんだ、Roman? Roman Psst, Niko! シーっ、Niko!...
  • LOGGING ON
    LOGGING ON ~タクシー会社~ Roman Well just got there! Damn these people... (電話で) Niko Hey, Roman. Who s the steroid junkie? (ソファでコサックしてる人を見てnot英語で)やぁ、Roman。あのガチムチ野郎は誰だ? Roman Bruicie - have you met my cousin? Niko, this is Brucie. We met online. Brucie、俺の従兄弟に会った事は? Niko、こいつはBrucieだ。俺らはネット上で知り合ったのさ。 Niko Oh...Lovemeet.net? あぁ・・・。Lovemeet.net(出会い系サイト)か? Brucie No! In a dark c...
  • Princess Robot Bubblegum
    Princess Robot Bubblegum ※このページには動画と画像が多く掲載されています。環境によっては、フリーズ等が発生する可能性がありますのでご注意ください。 概要 10月29日配信のDLC"Grand Theft Auto The Ballad of Gay Tony"で新しく登場するCNTのアニメ番組。日本発のアニメのようだが、どうみてもアメリカから見た日本の要素しか盛り込まれていない。しかし日本の変態文化は結構忠実に描かれているようだ。主人公はプリOュアかTo LovOるに出てくるようなコスチュームを着たバブルガムという女の子。 ピカOュウに心なしか似ている相棒のサキを連れている。GTAらしいエロネタ満載の内容である。 番組 http //www.nicovideo.jp/watch/sm8690542 内容...
  • Stats
    Stats/Records ゲーム中の行動の統計。ゲームの進行度やNPCとの出会いによって項目が増えていく。 Stats/Records GTA4本編General/全般 Crimes/犯罪 Vehicles/移動 Money/金額 Player/プレイヤー Combat/戦闘 Score/スコア Misc/その他 Stats/Records TLADGeneral/全般 Crimes/犯罪 Vehicles/移動 Money/金額 Player/プレイヤー Combat/戦闘 Score/スコア Misc/その他 Stats/Records GTA4本編 青背景の項目は初期状態で非表示の項目。 General/全般 英語表記 日本語表記 備考 Game progress ゲーム達成率 Missions passed クリアしたメインミッション数 Mis...
  • STREET SWEEPER
    ~スタジオ~ Cameraman Okay guys, I just want to get one more shot please. This is gonna look great. OK、みんな。あともうワンテイク撮らせてくれ。最高の画になりそうだぜ。 Cameraman Right over here. Officer please I need you this way. Thank you. こっち、こっち。お巡りさん、もうちょっとこっち側に。どうも。 Cameraman Tighten up Manny. I need you guys tight. This is gonna be great. Okay good. Thank you. A little closer. ビシっとして、Manny。二人とも背筋を伸ばして。こりゃあ...
  • LATE CHECKOUT
    LATE CHECKOUT ~店内~ (Rayが通話中) You, listen to me Issac - listen, dick. It is not my fault you got robbed. Not my fault! お前、Issac、俺の話を聞くんだ。聞けって、こら。俺のせいで盗られたんじゃねぇよ。俺のせいじゃねぇんだ! I had nothing to do with it. Nothing! 俺は何も関わっちゃいない。何もだ! You underatan - I m on a cell phone, you jerk. わかっ・・・携帯で話してるだろうが、アホが。 Ohh, you wanna have me killed? Oh yeah? Screw you! 俺に死んで欲しいのか?そうなんだな?クソッタレ! I m don...
  • UNION DRIVE
    UNION DRIVE ~Florian宅~ (Bernieが電話中) Bernie Come on, Bryce... come on. 勘弁してよ、Bryce...お願い。 Bernie You ve got to be kidding me. 冗談じゃないわ。あなたが入れられるのなら、わたしが。 Bernie But I ll be thrown in jail! でも、わたし刑務所に入れられちゃうわ! Bernie I m not legal! わたし合法(おかま)じゃないもの! (咳払いをするNiko) Bernie My friend just turned up. 友達が来たわ。 Bernie I think he can help. 彼が力になってくれると思う。 Bernie I love y...
  • I'LL TAKE HER...
    I LL TAKE HER... ※Packieのミッション"UNDERTAKER"終了後 ~携帯電話~ Unknown Caller Niko, Gerald McReary here. Calling from the Alderney State Correctional Facility. Niko、Gerald McRearyだ。Alderney州立刑務所からかけてる。 Niko Hey Gerry. I heard you d been locked up, I m sorry to hear that. よう、Gerry。収監されたって聞いたぜ。気の毒だな。 Gerry We gotta discuss something. I ve put you on the visitors list here. Come...
  • WASTE NOT WANT KNOTS
    WASTE NOT WANT KNOTS ~Packie宅内~ (Kate,Packie,Gordon,Michaelが談笑中) Packie ...so the plan was they were gonna hide the diamonds in the Queen s ass! ...そこで、女王のケツの穴にダイヤモンドを隠すっていう計画だったんだ! (談笑の中にNico現る) Kate Oh, hey, Niko. あら、ニコじゃない。 Niko Hey, Kate. やぁ、ケイト。 Packie Get your fucking hands off my fucking sister, boy... 俺の妹に手を出すなよ... Kate We re talking, not having casual ...
  • LURE
    LURE ~噴水のそば~ Francis Are you trying to get us both killed, you fuckin asshole? お前は俺たちを殺す気か、このくそ野郎。 Niko What? 何だって? Francis I send you to destroy an organization and you only make the boss diasappear. Now his chief lieutenant is holed up in an apartment, and he wants to speak to the feds. 俺はお前に、組織をぶっ壊せと言ったのに、お前はボスを消しただけだ。今度は代理のボスがアパートに隠れて、連邦政府と話をしたがっていやがる。 Niko Whoa, ...
  • WEEKEND AT FLORIAN'S
    WEEKEND AT FLORIAN S ~携帯電話~ Ray Hey Nicky. You ve been a decent earmer for me and I appreciate that. I m throwing you a bone. よお、Nicky。おまえはよくやってくれた。たいした男だ。さあ、ご褒美をやろう。 Niko What you waiting for. Throw it. ぐずぐずするな。さっさとよこせ。 Ray There s some fanook called Talbot, Talbot Danieles, over in the Triangle. He s into me for about ten Gs, he says he might know something about Florian Clavic...
  • BOULEVARD BABY
    BOULEVARD BABY +●目次 参考動画 ~メゾネット・9 "Maisonette 9" 前~ ~バハマ・ママズ "Bahama Mamas" 、ダンスフロア~ ミッション終了 ~ミッション終了後電話~ 参考動画 GTA4 THE BALLAD OF GAY TONY part17 Grand Theft Auto IV The Ballad of Gay Tony - Mission #9 Boulevard Baby 1/2 Grand Theft Auto IV The Ballad of Gay Tony - Mission #9 Boulevard Baby 2/2 ~メゾネット・9 "Maisonette 9" 前~ (メゾネット・9から出てくるデシー "De...
  • Sully's Auto Mart
    Sully s Auto Mart 概要 日本語:サリーズ・オート・マート(サリーの車市場) 業種:自動車販売業 所在地:不明 解説 Sullivan T Hollaman(サリバン・T・ホラマン)によって運営されている車販売店。ほぼ事故車と思われるものを、言い回しを変えて特徴ある車として売り出している。ゆえに続々売れていくと言っているのも、はなはだ疑問である。しかしながら、CMにはGTA本編では見られないようなカラーやオプションが付いている車も見受けられるので、車好きの人は買いたくなるのかもしれない。 CM ナレーション Liberty city! リバティーシティ! ナレーション You don t need money to drive away at Sully s. Sully sなら車の運転に金はいらねぇ! ナレーション ...
  • HARBORING A GRUDGE
    HARBOURING A GRUDGE ~Unknown Caller~ Unknown Niko, it s Patrick McReary. You and me did some work for Elizabeta Torres together. Niko、Patrick McRearyだ。お前といっしょにElizabeta Torresの仕事をやっていた者だ。 Niko You mean I saved your ass? つまり、俺がお前のケツを持ってやったということか? Packie Well, if I d a known it was such a big deal to you, I woulda asked you to let them kill me. もしお前にとってそんなに大事だったんなら、俺が殺られるままにしといてく...
  • WRONG IS RIGHT
    WRONG IS RIGHT Employee look, I m not in the business of caring about people s feelings, bud. Yeah? Boo fucking hoo... おい、俺はみなの意見に耳をかたむけるとか、そんな気のきいたビジネスはやってない。オイ、えっ? 驚きだぜ… Michelle Hey. ヘイ Niko Hi. よう。 Michelle Listen, I know what you must be thinking, but don t bother. ねえ、私はあなたが考えていることがわかる、困らせないで。 Niko I m sorry, but don t see how you know what I must be thinking. 悪いが、どう...
  • HUNG OUT TO DRY
    HUNG OUT TO DRY ~ 店内 ~ ? You re going to have your license revoked... あなたの営業許可証を取り消します。 店員 What? なんだって? ? My friend, smoking in a bar is a crime. Plain and simple. バーでタバコを吸うのは犯罪。実に簡単です。 店員 You re joking right? This is a joke... 冗談だろ?うそだ… Vlad Hey, Mallone. Tell fatty his cousin is okay... he just walked in. マロリー、あのデブにお前のイトコは大丈夫だって言っとけ... 今入ってきた。 Vlad Great girl. い...
  • UNDRESS TO KILL
    **UNDRESS TO KILL Niko Dwayne? -Dwayne。 Dwayne Sup, man? -ああ、調子はどうだ。 Niko Not much. how are you doing? -別に。あんたは? Dwayne I m done... -俺は...燃え尽きたよ。 Dwayne I can t cope no more, man. -これ以上はもう無理だ。 Dwayne I mean, prison was easy compared to this shit. -こんな状況、ムショ暮らしの方が楽だったぜ。 Niko I m sure it was. -あぁ、だろうな。 Dwayne Fuck it, man. Fuck it all! -ちきしょう、クソッタレめ! Dwayne I mean, I used...
  • LIQUIDIZE THE ASSETS
    LIQUIDIZE THE ASSETS U.L.Paper It s all about problems and solutions, それが問題と解決に関するすべてだ、 ―Ah,Niko! ああ、Niko! ―you know that... 君も知っているだろうが… Gambetti Of course,you guys already know each other... そうとも、お前さんたちは知り合いだったな。 U.L.Paper Niko.Good to see you. やあ、Niko。 Niko Interesting friendships you both keep. なかなか興味深い友情だな? Gambetti Yeah...very interesting. そうとも。非常に興味深い。 Gambet...
  • TUNNNEL OF DEATH
    TUNNEL OF DEATH ~公園~ Derrick Alright, boy? 元気か、相棒? Niko Yes... ああ。 Niko good. 良いね。 Derrick How do you do it? ヤクとかやってるか? Derrick I went into a situation full of optimism, full of naiveté... 俺なんか楽しすぎてたまんねぇ気分になった、無邪気なガキみてぇな気分だ… Derrick I got burnt. 普通のヤクじゃ効かなくなった。 Derrick Look at me... like smack on a fucking spoon. オレを見てみろ…スプーンにのったヘロインそのものだ。 Niko Well......
  • SMACKDOWN
    SMACKDOWN ~公園~ (ベンチで酔い潰れているDerrick) Derrick I told ya, I m not gonna go. 言っただろう、行くつもりはない。 Derrick I m your brother. I m supposed to take care of my family. 俺はお前らの兄貴だ。家族の面倒を見ないといけない。 Niko Hey... おい… Derrick I m beyond being taken care of now. 今じゃ世話さえ焼いてもくれない。 Niko Hey! おい! Derrick Hey... hey... おぅ…おぅ… Niko Your brother said you needed a hand. 助けが必要だってお前...
  • FINAL INTERVIEW
    FINAL INTERVIEW ~警察署~ Man Get off me. 離せ! Police Get in there. Stop with this okay? さぁ入れ。こいつを拘束します。良いですね? Francis Oh, okay. Have a nice day. あぁ、良いぞ。良い一日を。 Man Get the fuck off me. 離せってんだ! Francis Hey uh, Jimmy, how you doing? やぁ、えっと... Jimmy、元気かい? Francis Come on Jimmy, let s go to my office. さぁ、Jimmy、私の事務室に行こうか。 Niko Jimmy? Jimmy? Francis You re undercove...
  • PEST CONTROL
    PEST CONTROL ―Slow down Phil you take everything too personal. 落ち着けよPhil、お前は何でも一人で考えすぎるんだ。 ―The problem with this guy is,I can t even think straight,he s always talkin . この男の問題は、いつもこの男が言うように物事を単純に考えるなんて、俺には思いもよらないってことです。 Jimmy Pegorino There he is.Welcome to the war council,my boy. ああ彼がきたぞ。作戦会議へようこそ、坊主。 Niko Gentlemen.What s going on? やあみんな。どうしたってんだ? Jimmy Pegorino Nothing...discussi...
  • ストーリー オープニング
    THE COUSINS BELLIC ~ 貨物船プラティパス号の中 ~ Dave Daddy's back, you bitches... お父様のお帰りだ、女ども... Dave Daddy's back, you bitches! お父様のお帰りだ、女ども! Niko Dave, come on. デイブ、行くぞ! Niko come on Dave. 来いよ、デイブ。 Hossan Niko? What are you doing? ニコ 何してる? ※ ホッサンは後にランダムキャラクターとして登場する。 Niko Dave is not coming. デイブが来ないんだ。 Hossan Ah ignore him. Come on we got to get this thin...
  • THAT SPECIAL SOMEONE
    THAT SPECIAL SOMEONE ★注意 このミッションではプレイヤーに選択肢が与えられ、それによって後の会話が変わります。 他のミッションに影響が出るわけでは無いようです。 全て見たい場合はミッション前にセーブしておく事をお勧めします。 ~ミッション前のU.L. Paperとの電話~ U.L. Paper Bellic,I have your man. He s been flown in.We re going to drop him in the airport cargo area for you. Bellic、お前が探していた男は確保した。彼は飛行機で来ている。これから我々が空港の貨物地区に彼を捨てていく。 Niko No more jobs,is that it? Am I out? それだけ?もう仕事はないのか?俺は必要ないっ...
  • Freight
    ACTION/REACTION 参考動画 GTA4未クリアだけどLost and Damnedできるもん!04 ~The Lostクラブハウス~ Billy So where did you get them from? どっから手に入れたんだ? Ray Oh y know, from a little contact I have who really wants you to cut me out of the loop... おぉ、えっとな、お前さんを使って俺を中枢から引きずりおろしたいと思ってる、俺のちょっとしたコネからのモンだ。 Ray Where d the hell I get it? What s wrong with you? 笑うところじゃねぇだろ?どうした? Ray All kind of shit is ou...
  • THIS AIN'T CHECKERS
    THIS AIN T CHECKERS +●目次 参考動画 ~ブルーシー "Brucie" の家~ ~アルゴンクイン、フィッシュマーケット・サウス、ヘリポート~ ~スタート地点:リバティーシティ上空~ ~ゴール地点:ミドルパーク中央西門~ ミッション終了 参考動画 GTA4 THE BALLAD OF GAY TONY part13 Grand Theft Auto IV The Ballad of Gay Tony - Mission #17 This Ain't Checkers 1/2 Grand Theft Auto IV The Ballad of Gay Tony - Mission #17 This Ain't Checkers 2/2 ~ブルーシー "Brucie" の家~ ...
  • ACTIONS SPEAK LOUNDER THAT WORDS
    ACTIONS SPEAK LOUDER THAN WORDS ~Gerry宅~ Gerry No one s here. Just you and me. 誰もいないぞ。俺とお前だけだ。 Gerry Come in, come in. Beer? まぁ入れよ、ビールは飲むか? Niko No, thank you. いや、けっこうだ。 Gerry Oh, I agree... なるほど… Gerry Let s have whiskey instead. じゃ、代わりにウィスキーといこうか。 Gerry Packie swears by you, absolutely swears by you. Packieはすっかりお前に頼り切っているらしいな。 Niko Yeah? そうなのか? Gerry Yo...
  • ウェブサイト
    ウェブサイト Internet Addresses-インターネットアドレス一覧- www.Littlelacysurprisepageant.com www.bigdog.blogsnobs.org www.darksoullock.blogsnobs.org www.eddielowfilthslayer.blogsnobs.org www.fefighter2008.blogsnobs.org www.inyapuper.blogsnobs.org www.liberatedwoman.blogsnobs.org www.limevenus.blogsnobs.org www.mail.eyefind.info www.pychakilla.blogsnobs.org www.a-thousand-words.net www.americantravelguide.net www....
  • ストーリー翻訳
    *ストーリー翻訳 ~オープニング~ **The Consins Bellic Drive us to our place on Mohawk, it s ust up the road.I ll let you know when we re there. Err,it s in the shop... come on! Okay.Hey is this a cab? Where s the sports car? -Maybe I should. -Okay! Maybe you shoould drive... Yes,the mansion! Whoa. Roman,come on,let s go... to the mansion,eh? Niko Bellic!He s the fucking man,bitches! -Screw you... screw you...
  • BLOG THIS!...
    BLOG THIS!... (Part 1) +●目次 参考動画 ~ハーキュリーズ "Hercules" ~~グレイシーの家の前でしばらく待っていた場合~ ミッション終了 ~ミッション終了後電話~ 参考動画 GTA4 THE BALLAD OF GAY TONY part16 Grand Theft Auto IV The Ballad of Gay Tony - Mission #6 Blog This!... ~ハーキュリーズ "Hercules" ~ Troy(トロイ:ハーキュリーズの警備員) Hey Luis, what s up, man? おぉ、ルイス、元気か? Luis(ルイス) Hey, what s up, Troy? Tony inside? よぉ、調子はどうだ、トロイ?ト...
  • OFF ROUTE
    OFF ROUTE 参考動画 GTA4未クリアだけどLost and Damnedできるもん!09 ~The Jousters(男性用スパ)~ imageプラグインエラー ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (001.jpg) Leavis (Receptionist) Ahh, Mr.Stubbs is expecting you. おぉ、Stubbs様がお待ちですよ。 Johnny Hey, how ya doing man? よぉ、調子はどうだい? Leavis (Receptionist) Oh yes, sir. Hello, sir. I m fine. ええ。おかげさまで。私は元気です。 Johnny Good. Hey let me ask you some...
  • DIAMONDS ARE A GIRL'S BEST FRIEND
    DIAMONDS ARE A GIRL S BEST FRIEND Niko Hey. よう。 Gerry Yeah? おう。 Niko What s wrong? 何か、あったのか? Gerry There s good news and there s bad news. 良いニュースと、悪いニュースがある。 Gerry The good news is everything is coming together. 良いニュースっていうのは、全部が集まって来つつあるって事だ。 Gerry The bad news? それで、悪いニュースとは何かって? Gerry It ain t gonna to make a blind bit of difference to me. 俺にとっては何一つ変わっちゃいないってことだな。 Niko Uh?W...
  • DINING OUT
    DINING OUT ―Aaah,Niko...good to see you. やぁNiko、元気か? ―Whoa,whoa,whoa. ようようよう。 Niko You too.How are you,Mr.Gambetti? あんたこそ、調子はどうなんだ?Gravelliさん。 Gambetti Good,good. ああ、元気だとも。 Gambetti I was just speaking to our mutual friend about you. いま、わしらの共通の友人とお前の話をしてたところだ。 Gambetti He said how efficient you were...I like that. 奴もお前は有能だと言っていたよ…気に入った。 Gambetti Then he mentioned something abou...
  • THREE LEAF CLOVER
    THREE LEAF CLOVER ~注意~ このミッションは、Nikoの衣装をスーツ(ネクタイ付き)、革靴に替えないと開始できない。 (衣装は全てAlgonquinのPerseusで購入可能) また、午前6時から午後7時の間しか、このミッションを開始できない。 ~Packie宅~ (キッチンでPackie,Michael,Derrick,Gerryが居る中に、Niko入場) Packie There he is-Niko Bellic. 来たか、Niko Bellic Packie Niko, these are my brothers, well two of my brothers, the two that count. Niko、こいつら二人は俺の兄弟だ、ああ 兄弟のうちの二人だ、信頼のおける二人だ Packie Der...
  • PRACTICE SWING
    PRACTICE SWING +●目次 参考動画 ~ゲイ・トニー "Gay Tony" の家~ ~ゴールデンピア・ゴルフクラブ、3階打席~ ~ゴールデンピア・ゴルフクラブ、コース上~ ~キャッスルガーデンシティ、キャッスル・ドライブ沿いの脇道~ ~ゲイ・トニーのマンション前~ ミッション終了 ~ミッション終了後電話~ 参考動画 GTA4 THE BALLAD OF GAY TONY part10 GTA4 THE BALLAD OF GAY TONY part11 Grand Theft Auto IV The Ballad of Gay Tony - Mission #4 Practice Swing 1/2 Grand Theft Auto IV The Ballad of Gay Tony - Mission #4 Practice...
  • LUCK OF THE IRISH
    ~Elizabeta宅~ Elizabeta So I said if that s the way you want it amigo, then that s what you re gonna get. And that shut him up. そうかい。それがあんたのやり方ってんなら、それ相応のことさ。奴を黙らせるよ。 Patrick Fucking punk. あのくそ小僧。 Jorge Oh. Hey. Como esta? よう、調子はどうだい? Mallorie Hey, how s it going? やぁ、そっちはどう? Jorge Oh wait, espera. おっと、ちょっと待て。 Mallorie Jorge, He s with me. Jorge、彼は私の友達。 Mallorie ...
  • EASY FARE
    EASY FARE ~事務所内~ Vlad Come on, hottie,forget about the fat serf. なぁ、hottie(Mallorie)、デブな奴隷野郎(Roman)の事なんか、忘れちまえよ。 Mallorie Vlad! Shut up! Vlad!黙って! Niko But he s serf, and you re a counttess. Talking about serfs... だが、あいつは奴隷、君は伯爵夫人だ。奴隷と言えば・・・。 Mallorie Oh, hey Niko あら、こんにちは、Niko。 Niko Where s Roman? Romanはどこだ? Mallorie Huh. Good Question. まぁ。良い質問ね。 Vlad Hey, y...
  • UNDERTAKER
    UNDERTAKER ~注~  このミッションは、  Francisのミッション「BLOOD BROTHERS」で  Francisを倒した場合と、Derrickを倒した場合とで、  台詞が大きく変わる。展開には、さほど変化はない。  Francisの墓標は、Colony Island墓地(教会からの移動が短い)に、  Derrickの墓標は、Steinway墓地(教会からの移動が長い)に立てられる。 <<Francisを倒した場合(Derrickを倒した場合は後述)>> ~Packieから電話~ Packie There s one less cop on the streets of Liberty City. Liberty Cityの路上からおまわりが一人減ったよ。 Niko What do you mean, Pack...
  • @wiki全体から「CREVIS」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索