<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?><rdf:RDF 
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xml:lang="ja">
  <channel rdf:about="http://w.atwiki.jp/aynu_itak/">
    <title>アイヌ語現代語考 @ ウィキ</title>
    <link>http://w.atwiki.jp/aynu_itak/</link>
    <atom:link href="https://w.atwiki.jp/aynu_itak/rss10.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
    <atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com" />
    <description>アイヌ語現代語考 @ ウィキ</description>

    <dc:language>ja</dc:language>
    <dc:date>2012-04-29T11:48:12+09:00</dc:date>
    <utime>1335667692</utime>

    <items>
      <rdf:Seq>
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/aynu_itak/pages/19.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/aynu_itak/pages/18.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/aynu_itak/pages/17.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/aynu_itak/pages/16.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/aynu_itak/pages/15.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/aynu_itak/pages/14.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/aynu_itak/pages/13.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/aynu_itak/pages/12.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/aynu_itak/pages/11.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/aynu_itak/pages/10.html" />
              </rdf:Seq>
    </items>
	
		
    
  </channel>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/aynu_itak/pages/19.html">
    <title>その3：『人間』の問題</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/aynu_itak/pages/19.html</link>
    <description>
      その2で少々触れましたが、『 人間 』という単語は必要不可欠ですよね
ですから下記の様にしてみました。




**「 aynu 」＝『 アイヌ 』
　『 aynu 』は元々『 人間 』という意味ですが
　そうなると『 アイヌ 』の事は何と言ったらいいのでしょう？
　ですので、『 aynu 』は『 アイヌ 』という意味に
　専念していただきましょう。
　そうすると今度は、じゃあ『 人間 』はどうするの？となります。
　そこで下記の出番です。

**「 encu 」＝『 人間 』
　サハリン方言の『 encu 』 ( 『 人間 』という意味 ) を
　『 人間 』を表す単語にします。
　さらにもう一つ。

**「 kur 」＝『 人 』
　前の『 その2 』で『 kur 』は『 男 』を表す単語から
　除外されましたよね。
　そしてこの単語は『 人 』を表す単語としてよく使われます。
　そこで、&amp;bold(){『 『 kur 』を『 人 』}（ 英語の &quot; man &quot; ）
　&amp;bold(){『 『 encu 』を『 人間 』}（ 英語の &quot; human &quot; ）
　に分けましょう。
　英語でも &quot; man &quot; と &quot; human &quot; は別の単語。
　合理的です。




** 結果。
** アイヌは『 aynu 』、人は『 kur 』、人間は『 encu 』となりました。    </description>
    <dc:date>2012-04-29T11:48:12+09:00</dc:date>
    <utime>1335667692</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/aynu_itak/pages/18.html">
    <title>その2：『男』の問題</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/aynu_itak/pages/18.html</link>
    <description>
      基本的にどこの言語でも『 男 』と『 女 』を表す単語はあります。
英語の場合は『 女 』は『 woman 』ですが、『 男 』は『 man 』です。
この単語は同時に『 人間 』をも表していますね?

実はアイヌ語でも同様です。
『 女 』は『 mat 』で表しますが&amp;bold(){、『 kur 』という単語は}
&amp;bold(){『 人間 』を表す単語であると同時に『 男 』も表します。}

英語圏やヨーロッパの人々であれば、この問題はあまり気にしないでしょうが、
我々にとっては&amp;bold(){『 男 』と『 人間 』は別の物、}
&amp;bold(){どうしても区別したい}物です。

そこで以下に、いくつかの案を用意しました。



**「 kur 」現状維持
　確かに『 kur 』は『 男 』と『 人間 』両方を表しますが、
　英語の様に無理やり区別しなくとも難なく運営できるのだから、
　無理に区別しなくても良いだろう、という案。
　ただしこの場合、日本語を話す者であれば、当然不便に思う事は
　間違いないでしょう。

**「 kur 」と「 encu 」
　逆に『 kur 』を『 男 』に専念させる案です。
　ですがそうすると逆に、『 人間 』を表す単語がなくなってしまいます。
　そこでなんと、サハリン方言の『 encu 』(『 人間 』という意味 )を
　『 人間 』を表す単語に専念させる、という案です。
　ただしこれも、『 kur 』は結構多くの単語で『 人間 』という意味で
　使われているので、それを逐一『 encu 』に置き換えるのは容易ではありません。
　どうしてもこれを使うのであれば、これは最終手段として使う事になるでしょう。

**「 pin 」
　アイヌ語には『 雌 』を表す『 matne 』があります。
　『 mat 』は当然『 女 』という意味ですね。
　では『 雄 』を表す単語は何でしょうか?
　『 pinne 』と言います。
　この『 pin 』を『 男 』とする案です。
　ちょうど対義語になるのでピッタリではないでしょうか?

**「 he 」
　同様に、『 少女 』を表す単語に『 matkaci 』があります。
　その対義語『 少年 』は『 hekaci     </description>
    <dc:date>2012-04-29T11:28:25+09:00</dc:date>
    <utime>1335666505</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/aynu_itak/pages/17.html">
    <title>その1：『太陽』の問題</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/aynu_itak/pages/17.html</link>
    <description>
      アイヌ語をある程度知っている方ならお分かりと思いますが、
アイヌ語では『 太陽 』と『 月 』は同じ単語&amp;bold(){『 cup 』}で表されます。

両者とも同じ空にある天体ということで、
特に区別する必要はなかったのでしょうが、
&amp;bold(){アイヌ語を現代語化する際にはどうしても避けては通れない問題です。}

一応、アイヌ語では
太陽は&amp;bold(){『 tokap cup 』}
月には&amp;bold(){『 kunne cup 』}という風にして
区別することは出来ますが、長い単語になってしまいます。

そこで勝手ながらではありますが、
&amp;bold(){この『 cup 』をどちらか1つに専念させ、}
&amp;bold(){もう片方を新たに単語を作ろうと思い立ちました。}

『 cup 』は音の響き的に、
やさしい月の様なイメージだったので、
勝手ながら&amp;bold(){『 cup 』は『 月 』}に専念させようと思いました。

となると、『 太陽 』を表す単語をどうするかという問題になりますが、
日本語や外来語にしては、当然文句が出ることでしょう。

なので、既存の単語の中から、いくつか候補を上げたいと思います。

**「 toka 」
　『 tokap 』は『 昼 』を表す単語ですが、
　その『 tokap 』は擬似的に『 toka 』と『 p 』という単語に分けられそうです。
　『 p 』はアイヌ語で『 者、物 』を表すので、『 tokap 』は『 tokaの物 』と分解できそうです。
　この『 toka 』を『 太陽　』とすれば、『 tokap 』は『 太陽の物 』、つまり『 昼 』と
　解釈できそうです。
　『 toka 』という響きも、何か太陽の様な輝いているイメージがあります。

**「 mere 」
　アイヌ語には日本語の『 照る 』にあたる単語がいくつかあるので、
　その内の1つを『 太陽 』に専念させられないでしょうか?
　たとえば『 meremere 』を略して『 mere 』という単語を、『 太陽 』として
　専念させる案です。
　あるいは『 merep 』『照る物』としても良いかもしれません。

**「 suk 」
　アイヌ語に『 sukus 』という単語があり    </description>
    <dc:date>2012-04-29T11:17:03+09:00</dc:date>
    <utime>1335665823</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/aynu_itak/pages/16.html">
    <title>どうするべきか?</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/aynu_itak/pages/16.html</link>
    <description>
      アイヌ語を現代語化していく際に、
どうしても大幅な改変を行わなければならない問題が
いくつか発生しました。
今後どうしていくかを検討していく為の書き込みです。

-[[その1：『太陽』の問題]]
-[[その2：『男』の問題]]
-[[その3：『人間』の問題]]    </description>
    <dc:date>2012-04-29T11:31:07+09:00</dc:date>
    <utime>1335666667</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/aynu_itak/pages/15.html">
    <title>ア行</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/aynu_itak/pages/15.html</link>
    <description>
      アィヌ〔aynu〕【ア】【変】
・アイヌ人
「『人間』を表す単語を『クr』とした為、
　『アィヌ』は『アイヌ人』を表す単語に専念させる。」    </description>
    <dc:date>2010-12-18T12:19:14+09:00</dc:date>
    <utime>1292642354</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/aynu_itak/pages/14.html">
    <title>辞書</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/aynu_itak/pages/14.html</link>
    <description>
      現代語を含んだアイヌ語の辞書です。

表記は基本的にカタカナです。
アイヌ語特有の小文字はそれぞれ
『ｋ』『ｔ』『ｐ』『ｓ』『ｒ』と表記します。
子音のｙ、ｗはそれぞれ『ィ』『ゥ』と書きます。

〔〕内にはローマ字でアイヌ語を表記します。

【ア】…元のアイヌ語そのままの単語です。
【現】…現代語として新たに作った単語です。
【変】…元の意味から別の意味へと変更した単語です。
【和】…日本語からの借用語です。
【外】…外来語です。

単語説明の後に「」文が書いてある場合、
その単語を作成する経緯が説明されています。



例：アィヌ〔aynu〕【ア】【変】
アイヌ人
「『人間』を表す単語を『クr』とした為、
　『アィヌ』は『アイヌ人』を表す単語に専念させる。」



-[[ア行&gt;http://www43.atwiki.jp/aynu_itak/pages/15.html]]
-カ行
-サ行
-タ行
-チャ行
-ナ行
-ハ行
-パ行
-マ行
-ヤ行
-ラ行
-ワ行    </description>
    <dc:date>2010-12-18T12:24:29+09:00</dc:date>
    <utime>1292642669</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/aynu_itak/pages/13.html">
    <title>宣言文</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/aynu_itak/pages/13.html</link>
    <description>
      単語を作らないで御託を並べるな。
作ってから物を言え。
自分は作る。
誰もやって無いから。
そして無い単語が多過ぎるから。    </description>
    <dc:date>2012-04-29T11:08:40+09:00</dc:date>
    <utime>1335665320</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/aynu_itak/pages/12.html">
    <title>プラグイン/人気商品一覧</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/aynu_itak/pages/12.html</link>
    <description>
      * 人気商品一覧
@wikiのwikiモードでは
 #price_list(カテゴリ名)
と入力することで、あるカテゴリの売れ筋商品のリストを表示することができます。

カテゴリには以下のキーワードがご利用できます。
|キーワード|表示される内容|
|ps3|PlayStation3|
|ps2|PlayStation3|
|psp|PSP|
|wii|Wii|
|xbox|XBOX|
|nds|Nintendo DS|
|desctop-pc|デスクトップパソコン|
|note-pc|ノートパソコン|
|mp3player|デジタルオーディオプレイヤー|
|kaden|家電|
|aircon|エアコン|
|camera|カメラ|
|game-toy|ゲーム・おもちゃ全般|
|all|指定無し|

空白の場合はランダムな商品が表示されます。

※このプラグインは[[価格比較サイト@PRICE&gt;&gt;http://atprice.jp]]のデータを利用しています。

-----

たとえば、
 #price_list(game-toy)
と入力すると以下のように表示されます。

ゲーム・おもちゃ全般の売れ筋商品
#price_list(game-toy)

ノートパソコンの売れ筋商品
#price_list(game-toy)

人気商品リスト
#price_list()
    </description>
    <dc:date>2010-12-11T12:39:51+09:00</dc:date>
    <utime>1292038791</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/aynu_itak/pages/11.html">
    <title>プラグイン/コメント</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/aynu_itak/pages/11.html</link>
    <description>
      * コメントプラグイン
@wikiのwikiモードでは
 #comment()
と入力することでコメントフォームを簡単に作成することができます。
詳しくはこちらをご覧ください。
＝＞http://atwiki.jp/guide/17_60_ja.html


-----
たとえば、#comment() と入力すると以下のように表示されます。

#comment    </description>
    <dc:date>2010-12-11T12:39:51+09:00</dc:date>
    <utime>1292038791</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/aynu_itak/pages/10.html">
    <title>プラグイン/関連ブログ</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/aynu_itak/pages/10.html</link>
    <description>
      * 関連ブログ
@wikiのwikiモードでは
 #bf(興味のある単語)
と入力することで、あるキーワードに関連するブログ一覧を表示することができます

詳しくはこちらをご覧ください。
＝＞http://atwiki.jp/guide/17_161_ja.html

-----


たとえば、#bf(ゲーム)と入力すると以下のように表示されます。


#bf(ゲーム)
    </description>
    <dc:date>2010-12-11T12:39:51+09:00</dc:date>
    <utime>1292038791</utime>
  </item>
  </rdf:RDF>
