フランス政府はカルト教団(セクト)対策をしていますが、それに関する行政資料の日本語訳をWikiSorceに掲載しています。 翻訳物はフランス政府の有識者会議の年次報告書です。 http://ja.wikisource.org/wiki/MIVILUDES2004%E5%B9%B4%E5%BA%A6%E5%A0%B1%E5%91%8A%E6%9B%B8 内容は 各省庁がどんなカルト対策を取っているか。 自治体の対応度はどうか、熱心な自治体と熱心でない自治体に関する情報。 どんな部署を設置したか。 司法や裁判の場でどんな進展や課題があったか。 カルト教団の手口とその対応に関するマニュアルの作成や研修の実施内容の報告。 等真面目な内容です。 内容を信じるか信じないかは個人の自由。 この資料の翻訳の続きをしてくれる奇特な人を探しています。 なにせ66ページまでしか翻訳してないので中途半端なうえ、翻訳物の絶対量が足らないのです。 本当はGDRDGや各省庁のカルト対策の行政資料などの翻訳も含め膨大な翻訳物を それにたいして翻訳できている量は予算の関係ですごく少ない状態です、微々たるものです。 翻訳物の量を増やしてくださる方を募集したいのですが中々そういう奇特な人は見つからない状態です。 備考として 翻訳を担当する人には覚悟が必要です。 フランス政府のカルト教団対策は異常なものだと決めつけたい宗教団体にとってこの日本語訳資料は都合が悪いものです。 そのためこの翻訳物をプロの翻訳家に頼んでネットに掲載した私は宗教団体にとって都合が悪い人間。 誹謗中傷されますし私の言うことを信じるなという宣伝がなされています。 人格面を攻撃することで資料の信ぴょう性を下げられてるわけです。 なので社会的人格的に立派な人が翻訳を担当してくれたらと思います。