「正しい台詞(ポルトガル語)」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら
「正しい台詞(ポルトガル語)」(2023/07/23 (日) 18:59:59) の最新版変更点
追加された行は緑色になります。
削除された行は赤色になります。
*ポルトガル語(ポルトガル系)
----
|ポルトガル語の吹き替えはポルトガルとブラジルで行われた。ここではポルトガルの吹き替えを扱っている。|
|"Samurai X"(サムライシーシュ)というタイトルになっている。|
|1999年4月からTVIのBatatoonという子供向け番組内で放映されたが、南米等とは異なり規制はされなかった。|
|左之助が奇声を発したりする。台詞にエコーがかかることがある(心の中で考えている時など)。|
|声優の総人数が少なく、そのため使い回しが激しい。一部の会話ではまるで自作自演でもしているかのように感じられる。|
|翻訳は[[Sony版英語>正しい台詞(Sony英語)]]に準拠しているが、本国スペイン版等と違って登場人物名の多くは原作準拠に修正されている(違う場合はポルトガル語読みかただの間違いである可能性が高い)。|
|本来セリフを言うべき重要なシーンでセリフをすっぽかすことが多く、特に叫び声やうめき声はSony版英語の音声を使い回すか、もしくは無言になっていることが多い。SONY版英語の使いまわしは特に京都編以降に多い。|
|何故か十本刀が"Juppontogatana"(ジュッポントガタナ)という名前になっている。Sony版英語では37幕のみ"Jupponto"(「十本刀」の音読み?)になっており、それ以降では"Juppongatana"となっているため、この2通りの名称がこんがらがった結果誕生した独自の名称と思われる。|
#region(索引)
----
#contents
----
#endregion
**&b(){発音の特徴について}
#region(closed,クリックで表示)
----
ここでは、るろうに剣心吹き替えにおけるポルトガル語(ポルトガル)が辞書的発音と比べどのような発音の特徴を有するか述べる。
注意として、筆者の主観が入っているのと、高々数人の声優の特徴でありこれらが実際の言語状況を表しているわけではない。
-日本語固有名詞の発音について…特に子音においてはポルトガル語準拠で発音される。
--hは発音しない。&br()例:Himura → /i'muɾɐ/ &bold(){イ}ムラ
--sは母音に挟まれた場合濁ることがある。&br()例:Sanosuke → /sɐno'zuke/ サノ&bold(){ズ}ケ
--gはeやiが続く場合摩擦音化する。&br()例:Mitsurugi → /mitsu'ruʒi/ ミツル&bold(){ジ}
-ただし、音節末nについては、語中は鼻母音のマーカー、語尾は子音として発音している模様。&br()"Hiten"が「板」に聞こえることから/itɐ̃j̃/と鼻母音で発音されているという説もあった。
例:Kenshin → /k&color(blue){ẽ}ʃ&color(red){in}/
("en"→語中のため&color(blue){鼻母音}、"in"→語末のため&color(red){母音 + n})
Hiten → /it&color(red){ɛn}/
(語末の場合、"en"は 開いたe + n となる模様)
-アクセントの無いe /&color(blue){ɨ}/ はしばしば脱落する。とくに摩擦音付近では顕著である。&br()語頭の"es"は参考書でも「eが無音化する場合がある」と書かれていることがあるが、筆者の確認する限りこの場合100%"e"が発音されていない。
例:esquartejador
/&color(blue){ɨ}ʃkwɐɾt&color(blue){ɨ}ʒɐ'doɾ/ → [ʃkwɐɾtʒɐ'doɾ] (→ [ʃkwɐɾt͡ʃɐ'doɾ])
結果としてシュクワルチェドールのように聞こえる。
-アクセントの無いoも脱落する場合がある。
-語頭r、語中rrは摩擦音[x]([ʁ])もしくは歯茎ふるえ音[r]いずれもありうるとされているが、本吹替では前者の摩擦音となる。後者の歯茎ふるえ音は筆者未観測。ブラジル版では確か比留間の声優が後者で発音していた。
例:morrer [mu'&color(red){x}eɾ]
空耳「もおk」
-有声摩擦音は時々無声化する。剣心の声優が顕著。
例:O movimento
/u mu&color(blue){v}i'mẽtu/ → [u mu&color(red){f}i'mẽtu]
空耳「オモ&color(red){フィ}メット」
Vou matar
/&color(blue){v}o mɐ'taɾ/ → [&color(red){f}o mɐ'taɾ]
空耳「&color(red){F}OMAカード」
Mitsurugi(※日本語だが前述のとおりポルトガル語の発音準拠で読まれている)
/mitsu'ɾu&color(blue){ʒ}i/ → [mitsu'ɾu&color(red){ʃ}i]
空耳「(支店を板)に吊る&color(red){し}」
----
#endregion()
※凡例 &bold(){正}…正しい台詞 &bold(){音}…発音のカナ表記 &bold(){意}…意味 &bold(){備}…備考
**&bold(){&color(,bisque){フタエノキワミ、アッー!}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): 1対5でもまあいいっしょ|
|正|COLOR(#0000FF): Isto está a ir longe demais.|
|音|COLOR(#7700AA): イシュトゥシュタアイールロンジュドゥマイシュ|
|意|COLOR(#7700AA): こんなのはもうたくさんだ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): プレパラートプレイもおkやで|
|正|COLOR(#0000FF): Prepara-te para morrer|
|音|COLOR(#7700AA): プルパーラトゥパラムゥヘール|
|意|COLOR(#7700AA): 死ぬ覚悟をしろ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): コンドームくれや|
|正|COLOR(#0000FF): contra o meu poder|
|音|COLOR(#7700AA): コントラウメウプゥデール|
|意|COLOR(#7700AA): 俺の力に対して|
|>|BGCOLOR(cornsilk): んもうCCO~!|
|正|COLOR(#0000FF): Morre, Shishio!|
|音|COLOR(#7700AA): モーフシシオ|
|意|COLOR(#7700AA): 死ね志々雄!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ちょwwwちょ射精るwww|
|正|COLOR(#0000FF): Teu... teu assassino!|
|音|COLOR(#7700AA): テウ・テウアサスィーヌゥ|
|意|COLOR(#7700AA): この…この人殺しめ!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): いつ帰った?|
|正|COLOR(#0000FF): Eu discordo.|
|音|COLOR(#7700AA): エウディシュコルドゥ|
|意|COLOR(#7700AA): それには反対だ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): EVAの新型で海行くのよ|
|正|COLOR(#0000FF): Agora junta-te ao teu amigo morto!|
|音|COLOR(#7700AA): アゴーラジュンタタウテウアミーグゥモルトゥ|
|意|COLOR(#7700AA): さあ、死んだ友と一緒になれ!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ああああああああ!!! / (´゚д゚`)OH!|
|正|どちらもSONY版英語の使いまわしである。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ノンケのしりとり|
|正|COLOR(#0000FF): Não cantes vitória.|
|音|COLOR(#7700AA): ナンゥカントゥジュヴィトリア|
|意|COLOR(#7700AA): 勝ちどきをあげるな|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ノンアシスト近代性プレイっす|
|正|COLOR(#0000FF): Não achas que ainda é cedo pra isso?|
|音|COLOR(#7700AA): ナンゥアーシャシュキアインダエセードゥプライースゥ|
|意|COLOR(#7700AA): それにはまだ早いと思わないか?|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 親★撃退機|
|正|COLOR(#0000FF): Olha quem está aqui!|
|音|COLOR(#7700AA): オーリャカンィシュタアキー|
|意|COLOR(#7700AA): 誰かと思えば!|
**&bold(){&color(,bisque){ヒテンミツルギスタイル}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): 生チン...生チンやん、舐めたいよ!|
|正|COLOR(#0000FF): Não pode ser... Não pode ser... Eu matei-o!|
|音|COLOR(#7700AA): ナンゥポドゥセール・ナンゥポドゥセール・エウマタイウ|
|意|COLOR(#7700AA): あり得ない…あり得ない…殺してたはずなのに!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): チッ!(舌打ち)|
|正|動画の編集でカットされた方治の台詞&color(blue){"país"}(パイーシュ:国)の末端。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): お゛れ゛き゛も゛い゛よ゛ぉ゛ぉ゛|
|正|ただのうめき声なので意味はない。SONY版英語の音声の使い回しである。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ドアラ!|
|正|動画の編集でカットされた方治の台詞&color(blue){"Mata-o agora"}(マータウアゴーラ:奴を殺してくれ!)の末端。|
|備|ちなみに、ポルトガル版の剣心と方治の声優は同一人物。そのため違和感なく剣心の台詞のように聞こえる。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): テストしてシコった同志|
|正|COLOR(#0000FF): Tens os dias contados.|
|音|COLOR(#7700AA): タンィズゥジュディーアシュコンタードゥシュ|
|意|COLOR(#7700AA): お前は余命いくばくもない|
|>|BGCOLOR(cornsilk): イナバウアッー!!|
|正|COLOR(#0000FF): Toma-o, ah!|
|音|COLOR(#7700AA): トーマウ、アー|
|意|COLOR(#7700AA): 喰らえ!ああああ!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 変態してくる|
|正|COLOR(#0000FF): Fantástico|
|音|COLOR(#7700AA): ファンタシュティクゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 素晴らしい|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 剣心のパイオツちょっとヤバイNE☆|
|正|COLOR(#0000FF): Kenshin, apanha-o antes que ele te apanhe!|
|音|COLOR(#7700AA): ケンシナパーニャウアントゥシュキエルティアパーニュ|
|意|COLOR(#7700AA): 剣心、奴(志々雄)に倒される前に奴を倒せ!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): どうしたらインポ立つ?|
|正|COLOR(#0000FF): Ele está a aguentar-se.|
|音|COLOR(#7700AA): エルシュタアアグエンタルス|
|意|COLOR(#7700AA): 彼は持ちこたえている
|>|BGCOLOR(cornsilk): 包茎神|
|正|COLOR(#0000FF): Bom Kenshin!|
|音|COLOR(#7700AA): ボンケンシン|
|意|COLOR(#7700AA): いいぞ剣心!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ティンコ = ターツ|
|正|COLOR(#0000FF): Tem cuidado!|
|音|COLOR(#7700AA): タンィクイダードゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 気を付けて!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 支店を板に吊るしてギリギリ太るカレーセット|
|正|COLOR(#0000FF): Estilo Hiten Mitsurugi técnica das nove cabeças|
|音|COLOR(#7700AA): シュティールイテンミツルジ テクニカダジュノーヴカベーサシュ|
|意|COLOR(#7700AA): 飛天御剣流 九頭の技 = 飛天御剣流・九頭龍閃|
|備|「飛天御剣」のアルファベット綴りをそのままポルトガル語読みすると「イテンミツルジ」となってしまう。&br()ポルトガル版では、その他の日本語の固有名詞もポルトガル語読みしている事が多い。&br()ただし、もともとこのページではHitenの読みをよりポルトガル語的発音のイタンィ/itɐ̃j̃/と解釈していたが、どうも外来語ではenはアンィ/ɐ̃j̃/とはならず、語末のnを通常の子音として発音する模様。ただし/en/ではなく/ɛn/のため、エンとアンの中間のような音となる。&br()したがってHiten /itɛn/ はイテンとイタンの中間のように聞こえ、それが空耳の「板」になると考えられる。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): オワタ|
|正|COLOR(#0000FF): &color(black){[Não]} pode...|
|音|COLOR(#7700AA): &color(black){[ナンゥ]}ポードゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 有り得ない|
|備|&color(black){[]}内は小声の上、衝撃音が重なっているため聞こえにくい。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): おひさしブリーフ|
|正|COLOR(#0000FF): Estás vivo.|
|音|COLOR(#7700AA): シュタジュヴィーヴゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 生きてるのね|
|>|BGCOLOR(cornsilk): おっくせんまんテクニックすっかり後出しパウダー高須|
|正|COLOR(#0000FF): Observa a técnica secreta da espada Kagazuchi|
|音|COLOR(#7700AA): オブセルヴァアテクニカスクレータダシュパーダカガズシ|
|意|COLOR(#7700AA): 秘剣「火産霊神」を見ろ|
**&bold(){&color(,bisque){悪・即・斬}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): テラ重いんだクソが…|
|正|COLOR(#0000FF): terão muito o que falar.|
|音|COLOR(#7700AA): トゥランゥムンィトゥウクファラール|
|意|COLOR(#7700AA): 話すことがたくさんあるだろう|
|備|日本語版での該当するCCOの台詞は本検証においてカットされているが、ポルトガル語版をはじめSony版英語準拠の吹き替えでは台詞のタイミングが若干ずれており、台詞の切れ端が入り込んでいる。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ダルビッシュまじうぜえな小林タルタこんティンコ|
|正|COLOR(#0000FF): Talvez, mas eu ainda não acabei esta luta contigo.|
|音|COLOR(#7700AA): タルヴェーシュ・マゼウアインダナンゥアカバイエシュタルータコンティーグゥ|
|意|COLOR(#7700AA): おそらくな、だが俺はこの戦いでまだお前を倒していない|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 困ったと思うから言ってんだカス野郎|
|正|COLOR(#0000FF): Vou matar-te ou morrerei a tentar fazê-lo.|
|音|COLOR(#7700AA): ヴォマタルトムゥフライアテンタールファゼールゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 俺はお前を殺す、絶対にやり遂げてやる|
|>|BGCOLOR(cornsilk): へぇそう…|
|正|COLOR(#0000FF): É isso?|
|音|COLOR(#7700AA): エイースゥ|
|意|COLOR(#7700AA): そういうことだな?|
|備|「テラ重いんだクソが…」同様、Sony版英語ではCCOの台詞のタイミングが若干ずれている。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 安波さんとワクワクルート やっぱトキやカルビ、マスオのCMシンプルっす|
|正|COLOR(#0000FF): A razão pela qual eu luto é porque eu acredito numa filosofia muito simples.|
|音|COLOR(#7700AA): アハザンゥプラクアレウルートゥエプゥルキエウアクルディートゥヌーマフィルゥズゥフィーアムンィトゥスィンプルシュ|
|意|COLOR(#7700AA): 俺が闘う理由は、あるとても簡単な哲学を信じているからだ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): あ、恐縮せんでもいいよ 下らんメッセージストリート貰ってみてやっと|
|正|COLOR(#0000FF): Aqueles que são demoníacos devem ser destruídos, mortos de imediato.|
|音|COLOR(#7700AA): アケールシュクサンゥドゥムゥニアクゥジュデヴァンィセルドゥシュトルイードゥジュモルトゥジュディイムディアートゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 狂人は今すぐ壊滅させられ、死ななければならない = 悪・即・斬|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 喋ろ|
|正|COLOR(#0000FF): Rápido|
|音|COLOR(#7700AA): ハピドゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 早くしろ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 強姦セラピーの集い|
|正|COLOR(#0000FF): Golpe da serpente dois|
|音|COLOR(#7700AA): ゴルプダスルペントゥドイシュ|
|意|COLOR(#7700AA): 蛇の打撃2=牙突・弐式|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 脱糞、最高だーッ!|
|正|COLOR(#0000FF): Golpe do morcego voador|
|音|COLOR(#7700AA): ゴルプドゥムルセーグゥヴアドール|
|意|COLOR(#7700AA): 飛ぶ蝙蝠の打撃 = 牙突・参式|
|>|BGCOLOR(cornsilk): どこまで斎藤?|
|正|COLOR(#0000FF): Tal como eu disse, Saito,|
|音|COLOR(#7700AA): タルコムエウディースサイト|
|意|COLOR(#7700AA): 斎藤、俺が言ったように、|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 斎藤どしどし続けて 一つ一つ努力し|
|正|COLOR(#0000FF): sei todos teus segredos, todos teus truques.|
|音|COLOR(#7700AA): サイトードゥシュテウシュスグレードゥシュトードゥシュテウシュトルークシュ|
|意|COLOR(#7700AA): 俺はお前の奥の手をすべて知っている、お前のすべてのトリックをな|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 延べシコシコ斎藤|
|正|COLOR(#0000FF): Não vês que é escusado?|
|音|COLOR(#7700AA): ナンゥヴェシュキエシュクゥザードゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 無駄だと見えないのか?|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 届け☆俺! イスラムからアフガン! つーか、もうテラマターリ|
|正|COLOR(#0000FF): Tudo que eu vejo lá é um cara arrogante que vou ter de matar.|
|音|COLOR(#7700AA): トゥードゥキエウヴァイジュラーエウンカーラアホゥガントゥクヴォテルドゥマタール|
|意|COLOR(#7700AA): 俺に見えるのは、今から殺す必要がある傲慢な野郎だけだ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ノーパン☆ここ天国|
|正|COLOR(#0000FF): Golpe de cutelo|
|音|COLOR(#7700AA): ゴルプドゥクゥテールゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 刃物の攻撃=牙突零式|
|>|BGCOLOR(cornsilk): エロすぎねアミーゴ|
|正|COLOR(#0000FF): É o fim, meu amigo|
|音|COLOR(#7700AA): エウフィンメウアミーグゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 終わりだ、同志よ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): どの道ダサスwwwテラアホスwww|
|正|COLOR(#0000FF): Tu não estás a sentir-te lá mui&color(black){[to bem.]}|
|音|COLOR(#7700AA): トゥナンゥシュタザセンティールトゥラームンィ&color(black){[トゥバンィ]}|
|意|COLOR(#7700AA): お前はそんなに気分が良くなかろう|
|備|本検証では&color(black){[]}の部分はカットされており、実際には空耳のうち最後の「スwww」までの部分に当たる。残りの「スwww」は特に台詞ではなく、効果音が何となくそう聞こえるだけである。|
//正直「届け俺イスラムから~」や「どの道ダサスwwwテラアホスwww」は怪しい
**&bold(){&color(,bisque){フタエノキワミ~左之助フルver.~}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): バイ菌マン、さの好きだから|
|正|COLOR(#0000FF): Vai-te embora, Sanosuke Sagara.|
|音|COLOR(#7700AA): ヴァイテンボーラサノズケサガラ|
|意|COLOR(#7700AA): 去れ、相楽左之助|
|>|BGCOLOR(cornsilk): お花のお寿司も好ーきー|
|正|COLOR(#0000FF): Não há nada que possas fazer aqui.|
|音|COLOR(#7700AA): ナンゥアナーダクポサシュファゼーラキー|
|意|COLOR(#7700AA): ここでできることは何もない|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 嫁の名はカビゴン二号|
|正|COLOR(#0000FF): Eu ainda não acabei contigo!|
|音|COLOR(#7700AA): エウアインダナンゥアカバイコンティーグゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 俺はまだお前を倒してない|
|備| ※「各国の『火男』」における同空耳も同じ台詞である。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ためしてガッテン|
|正|COLOR(#0000FF): Não vamos perder tempo.|
|音|COLOR(#7700AA): ナンゥヴァムゥシュプルデールテンプゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 時間を無駄にするな|
|>|BGCOLOR(cornsilk): いいんでねえの?|
|正|COLOR(#0000FF): Ainda não...|
|音|COLOR(#7700AA): アインダナンゥ|
|意|COLOR(#7700AA): まだだ…|
|>|BGCOLOR(cornsilk): おk?|
|正|COLOR(#0000FF): O quê?|
|音|COLOR(#7700AA): ウケー|
|意|COLOR(#7700AA): 何?|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ノーパンスッキリタイム|
|正|COLOR(#0000FF): Não posso acreditar|
|音|COLOR(#7700AA): ナンゥポスアクルディタール|
|意|COLOR(#7700AA): 俺には信じられない|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 飲み屋でまずは前菜の・・チョコバー|
|正|COLOR(#0000FF): É o melhor que sabes fazer, Sano? Desculpa,|
|音|COLOR(#7700AA): エウムリョールクサブシュファゼールサノ・ドゥシュクルパ|
|意|COLOR(#7700AA): これがお前の全力か、左之?悪いな、|
|>|BGCOLOR(cornsilk): そしておいしいトマトもー/ナショナルシークレットボーン|
|正|COLOR(#0000FF): mas não é suficientemente bom.|
|音|COLOR(#7700AA): マジュナンゥエスゥフィスィエントゥメントゥボン|
|意|COLOR(#7700AA): だがそれでは不十分だ|
**&bold(){&color(,bisque){ヒテンミツルギスタイル~比古ver.~}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): お前を田代したい|
|正|COLOR(#0000FF): Uma luta justa!|
|音|COLOR(#7700AA): ウマルータジュシュタ|
|意|COLOR(#7700AA): 正当な戦い|
**&bold(){&color(,bisque){オニワバンスタイル}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): いやぁ~立派だったよ|
|正|COLOR(#0000FF): Ele é imparável|
|音|COLOR(#7700AA): エレインパラーヴェル|
|意|COLOR(#7700AA): 彼を止めることはできない|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 名古屋で埋蔵金っす|
|正|COLOR(#0000FF): Não, ele é mais do que isso|
|音|COLOR(#7700AA): ナンゥ・エレマイジュドゥキイースゥ|
|意|COLOR(#7700AA): いや、彼はそれ以上だ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 美しいCCOがいる村だよ|
|正|COLOR(#0000FF): O senhor Shishio é invulnerável.|
|音|COLOR(#7700AA): ウスニョールシシオエインヴゥルヌラーヴェル|
|意|COLOR(#7700AA): 志々雄様は難攻不落だ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 苦ぇ豚骨ロースこんもりやろ?|
|正|COLOR(#0000FF): Ninguém é tão poderoso como ele.|
|音|COLOR(#7700AA): ニンガンィエタンゥプゥドゥローズゥコムエル|
|意|COLOR(#7700AA): 誰も彼ほど強くない|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 逃げて嘘臭い醤油めんつゆが|
|正|COLOR(#0000FF): Ninguém tem o seu desejo invencível,|
|音|COLOR(#7700AA): ニンガンィタンィウセウドゥザイジュインヴェンスィーヴェル|
|意|COLOR(#7700AA): 誰も彼の無敵の意志は持っていない|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 偉いお肉パソコン汁 JAPANブラックマネー 熊田アンサー!|
|正|COLOR(#0000FF): Ele é o único que pode conduzir o Japão pra glória que merece!|
|音|COLOR(#7700AA): エレウウニクゥクポドゥコンドゥズィールゥジャパンゥプラグロリアクムレース|
|意|COLOR(#7700AA): 彼は日本をふさわしき栄光に導くことのできる唯一の存在だ! = CCO様一人いれば国盗りは可能なのだ!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 馬鹿なコメばかりね|
|正|COLOR(#0000FF): Acaba com ele agora|
|音|COLOR(#7700AA): アカーバコンエラゴーラ|
|意|COLOR(#7700AA): さあ彼に止めを|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 物件探して~ね|
|正|COLOR(#0000FF): De que é que estás à espera?|
|音|COLOR(#7700AA): ドゥキエクシュタザシュペーラ|
|意|COLOR(#7700AA): 何を待っているの?|
|>|BGCOLOR(cornsilk): やだウンチ臭い斎藤|
|正|COLOR(#0000FF): Ele é um desgraçado.|
|音|COLOR(#7700AA): エレウンドゥジュグラサードゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 彼は惨めよ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): MAD!?MADじゃん!|
|正|COLOR(#0000FF): Mata-o! Mata-o já!|
|音|COLOR(#7700AA): マータウ・マータウジャー|
|意|COLOR(#7700AA): 殺して!もう殺して!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 下着が無い/下味が無い|
|正|COLOR(#0000FF): Estás enganado|
|音|COLOR(#7700AA): シュタゼンガナードゥ|
|意|COLOR(#7700AA): お前は間違っている|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 歯を手術してパンチパーマ|
|正|COLOR(#0000FF): Aoshi, desiste enquanto podes|
|音|COLOR(#7700AA): アオシ、ドゥズィシュテンクアントゥポードゥシュ|
|意|COLOR(#7700AA): 蒼紫、今のうちに諦めろ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 全力シーマン干しとこ☆だっとこ☆罵倒祭!|
|正|COLOR(#0000FF): Ainda por cima, fois derrotado pelo Battousai|
|音|COLOR(#7700AA): アインダプゥルスィーマ、フォイジュドゥホゥタードゥプルゥバットーザイ|
|意|COLOR(#7700AA): その上さらに、お前は緋村に勝たれてしまった|
|>|BGCOLOR(cornsilk): Ms.トイレっす|
|正|COLOR(#0000FF): vencedores|
|音|COLOR(#7700AA): ヴェンスドールシュ|
|意|COLOR(#7700AA): 勝者たち|
|>|BGCOLOR(cornsilk): プロ酢飯|
|正|COLOR(#0000FF): Percebeste?|
|音|COLOR(#7700AA): プルスベシュトゥ|
|意|COLOR(#7700AA): わかったか?|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ほんで良いエステ師とアロマ師探しとるの|
|正|COLOR(#0000FF): Podias ter sido o melhor, mas estragaste tudo.|
|音|COLOR(#7700AA): プゥディーアシュテルスィドゥウムリョール、マッシュトラガシュトゥトゥードゥ|
|意|COLOR(#7700AA): お前は最強になれた、だが全てを台無しにしてしまった|
|>|BGCOLOR(cornsilk): プロ板前よこの手|
|正|COLOR(#0000FF): Portanto, dá meia volta e|
|音|COLOR(#7700AA): プゥルタントゥ、ダーマイアヴォルタイ|
|意|COLOR(#7700AA): よって、振り返って|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ガンプラ返せ!|
|正|COLOR(#0000FF): vai pra casa|
|音|COLOR(#7700AA): ヴァイプラカーザ|
|意|COLOR(#7700AA): 家に帰れ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ヴァーイ!|
|正|COLOR(#0000FF): Vai!|
|音|COLOR(#7700AA): ヴァイ|
|意|COLOR(#7700AA): 行け!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 武藤さんトコの多忙のおばさん重複扱いマーサ|
|正|COLOR(#0000FF): O teu reino de terror acabou. Não passas do esqueleto queimado.|
|音|COLOR(#7700AA): ウテウハイヌゥドゥトゥホーラカボー・ナンゥパーサジュドゥシュクレートゥカイマードゥ|
|意|COLOR(#7700AA): お前の恐怖支配は終わった。お前は燃え尽きた残骸にすぎない|
|>|BGCOLOR(cornsilk): レスポンスせずツンデレしたって?二回|
|正|COLOR(#0000FF): Vê se consegues defender esta técnica!|
|音|COLOR(#7700AA): ヴェースコンセーグジュドゥフェンデーレシュタテクニカ|
|意|COLOR(#7700AA): この技を受け止められるかな?|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ノーコメント|
|正|COLOR(#0000FF): Eu aguento.|
|音|COLOR(#7700AA): エウアグエントゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 俺は耐えるぜ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): インストラクターは5円です|
|正|COLOR(#0000FF): Mas será que tu aguentas?|
|音|COLOR(#7700AA): マシュスラクトゥアグエンタシュ|
|意|COLOR(#7700AA): だがお前は耐えられるか?|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 堤下のおしっこ買った|
|正|COLOR(#0000FF): destruiste em nome do Juppontogatana.|
|音|COLOR(#7700AA): ドゥシュトルイシュタンィノームドゥジュッポントガタナ|
|意|COLOR(#7700AA): お前が十本刀の名において殺した|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 鬱陶しいよ!|
|正|COLOR(#0000FF): Shishio!|
|音|COLOR(#7700AA): シシオ|
|意|COLOR(#7700AA): 志々雄!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 幹部の股間!|
|正|COLOR(#0000FF): Kenbu Rokuken!|
|音|COLOR(#7700AA): ケンブホクケン|
|意|COLOR(#7700AA): 回天剣舞・六連|
|備|Sony版英語の時点で有った「Keiten」がどこへ行ったのかは謎。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 誰だオマイ?|
|正|COLOR(#0000FF): Tarde demais!|
|音|COLOR(#7700AA): タルドゥドゥマイシュ|
|意|COLOR(#7700AA): 遅え!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 林君GO~!|
|正|COLOR(#0000FF): falhaste um gol&color(black){[pe]}|
|音|COLOR(#7700AA): ファリャシュトゥンゴル&color(black){[プ]}|
|意|COLOR(#7700AA): お前は攻撃を失敗した|
|備|最後の[]内の部分は動画編集でカットされている。|
**&bold(){&color(,bisque){天剣の宗次郎}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): テストでぇ~す|
|正|COLOR(#0000FF): Desta vez|
|音|COLOR(#7700AA): デシュタヴェシュ|
|意|COLOR(#7700AA): 今度は|
|>|BGCOLOR(cornsilk): どうしますか? 載せますか? 見続けますか? ダルい…|
|正|COLOR(#0000FF): Os meus pés vão ser mais rápidos do que a velocidade da luz.|
|音|COLOR(#7700AA): ウジュメウシュページュヴァンゥセルマイシュハピドゥジュドゥキアヴルゥスィダードゥダルーシュ|
|意|COLOR(#7700AA): 僕の足は光速よりも速くなります|
|>|BGCOLOR(cornsilk): アウト!|
|正|実はSONY版英語の音声の使い回しである。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 怖い…|
|正|動画の編集でカットされた剣心の台詞"controlá-lo(コントルゥラールゥ:彼を制御する)"の末端。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): お口!|
|正|SONY版英語の段階でSONY版英語の翻訳者が「奥義(ougi)」を「okugi(オクジ)」と間違えたもの。同じく翻訳がSONY版英語準拠である言語でも剣心が同じように叫んでいるのはこのため。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): テクニカル太るカレーセット|
|正|COLOR(#0000FF): técnica das nove cabeças|
|音|COLOR(#7700AA): テクニカダジュノーヴカベーサシュ|
|意|COLOR(#7700AA): 九頭の技 = 九頭龍閃|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ワン!|
|正|これもSONY版英語の音声である。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): なんかスゲェよ|
|正|COLOR(#0000FF): Ele conseguiu|
|音|COLOR(#7700AA): エルコンスギウ|
|意|COLOR(#7700AA): 彼は打開した|
|>|BGCOLOR(cornsilk): なぁ、余ったカボチャか?|
|正|COLOR(#0000FF): Não. A morte acabou de chegar.|
|音|COLOR(#7700AA): ナンゥ・アモルタカボードゥシュガール|
|意|COLOR(#7700AA): いいえ。死は来たばかりです|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 下積みが長いスパイク|
|正|COLOR(#0000FF): Estás enganado a meu respeito.|
|音|COLOR(#7700AA): シュタゼンガナードゥアメウフシュパイトゥ|
|意|COLOR(#7700AA): あなたは僕を見誤っている|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ノンタンな日々です GOD BIKE|
|正|COLOR(#0000FF): Não tenho dúvidas, eu comprovarei!|
|音|COLOR(#7700AA): ナンゥターニュドゥヴィダゼウコンプルゥヴァライ|
|意|COLOR(#7700AA): 間違いない、それを証明してやる!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 寄せて上げてるコンドーム|
|正|COLOR(#0000FF): Ele está a perder o controle|
|音|COLOR(#7700AA): エルシュタアプルデールゥコントロール|
|意|COLOR(#7700AA): 彼は制御を失っている|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 超ワラwww(宗次郎)|
|正|COLOR(#0000FF): Chegou a hora.|
|音|COLOR(#7700AA): シュゴーアオーラ|
|意|COLOR(#7700AA): その時が来た|
|>|BGCOLOR(cornsilk): クジンシー☆ガールズ|
|正|COLOR(#0000FF): Que velocidade!|
|音|COLOR(#7700AA): クヴルゥスィダードゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 何て速さ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): うんこ過ぎる鮨詰め|
|正|COLOR(#0000FF): Não consigo ver os seus movimentos|
|音|COLOR(#7700AA): ナンゥコンスィーグヴェールゥシュセウジュムゥヴィメントゥシュ|
|意|COLOR(#7700AA): 彼らの動きを見ることができない|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 埋もれたベーモンドカレー|
|正|COLOR(#0000FF): O Himura também é muito rápido.|
|音|COLOR(#7700AA): ウイムラタンバンィエムンィトゥハピドゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 緋村もとても速い|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 寿司高ぇ、少し高ぇし、クソ…!|
|正|COLOR(#0000FF): Só espero que a sua estratégia resulte|
|音|COLOR(#7700AA): ソーシュペールゥキアスアシュトラテジアフズゥルトゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 彼の作戦が上手くいくといいが|
**&bold(){&color(,bisque){抜刀斎vs壬生の狼}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): 塩素見ろ剣心!売店セール!|
|正|COLOR(#0000FF): És o melhor Kenshin! Vais vencê-lo!|
|音|COLOR(#7700AA): エズゥムリョールケンシン・ヴァイジュヴェンセールゥ|
|意|COLOR(#7700AA): お前が一番だ剣心、きっとあいつを倒せるぞ!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): もう剣心のやつあきらめろ~♪|
|正|COLOR(#0000FF): O Kenshin não é fraco, ele é o melhor!|
|音|COLOR(#7700AA): ウケンシンナンゥエフラークゥ、エレウムリョール|
|意|COLOR(#7700AA): 剣心は弱くない、やっぱ彼は最高だ!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 部屋割りとBS☆ ムービーメールとピザは臭~い!|
|正|COLOR(#0000FF): Eu antevi esse movimento! Diz adeus à vida, Battousai!|
|音|COLOR(#7700AA): エウアントゥヴィーエースムゥヴィメントゥ・ディーザデウザヴィーダバットーザイ|
|意|COLOR(#7700AA): その動きは読んでいたぞ!己の命にさよならを言え、抜刀斎!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): マルティネス☆パウダー|
|正|COLOR(#0000FF): Parti a espada|
|音|COLOR(#7700AA): パルティーアシュパーダ|
|意|COLOR(#7700AA): 俺は刀を折った|
|>|BGCOLOR(cornsilk): あ、これモグラ|
|正|COLOR(#0000FF): Agora morrerá|
|音|COLOR(#7700AA): アゴーラムゥフラー|
|意|COLOR(#7700AA): 今彼(斎藤)は死ぬだろう|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 圧縮農薬好きよ|
|正|COLOR(#0000FF): Acho que não é possível.|
|音|COLOR(#7700AA): アーシュクナンゥエプゥスィーヴェル|
|意|COLOR(#7700AA): 俺は可能ではないと思う|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 終われー!|
|正|COLOR(#0000FF): Parem!!|
|音|COLOR(#7700AA): パーランィ|
|意|COLOR(#7700AA): やめんか!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 人が食える|
|正|COLOR(#0000FF): Estou a ver|
|音|COLOR(#7700AA): シュトアヴェール|
|意|COLOR(#7700AA): なるほど|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 変態のおしっこのサラダ☆セット|
|正|COLOR(#0000FF): Então, é o responsável, certo?|
|音|COLOR(#7700AA): エンタンゥエウフシュポンサーヴェル・セルトゥ|
|意|COLOR(#7700AA): なら、あなたが犯人なんだろう?|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ウスノロで鬱陶しい虫大久保|
|正|COLOR(#0000FF): O senhor é o Toshimichi Okubo.|
|音|COLOR(#7700AA): ウスニョーレウトシミシオクボ|
|意|COLOR(#7700AA): 貴方は大久保利通|
**&bold(){&color(,bisque){石動雷十太}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): イタリアン☆スノーマン|
|正|COLOR(#0000FF): E tem esse nome|
|音|COLOR(#7700AA): イタンィエースノーム|
|意|COLOR(#7700AA): (飯綱は)その様な名前である|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ブルドックソース☆犬夜叉|
|正|COLOR(#0000FF): porque só as fuinhas|
|音|COLOR(#7700AA): プゥルクソーアシュフイーニャシュ|
|意|COLOR(#7700AA): 何故ならイタチのみが|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ベッキー☆ウザ!|
|正|COLOR(#0000FF): é que o usam!|
|音|COLOR(#7700AA): エキウウーザンゥ|
|意|COLOR(#7700AA): それを使うからだ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 何しとん?五本林|
|正|COLOR(#0000FF): Não és tão burro como pareces.|
|音|COLOR(#7700AA): ナンゥエシュタンゥブーホゥコムゥパレースシュ|
|意|COLOR(#7700AA): お前は見た目のような馬鹿ではないな|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ウザイぞ!あ、ゴメンゴメン|
|正|COLOR(#0000FF): Vou usar Izuna voadora.|
|音|COLOR(#7700AA): ヴォウザーリズナヴアドーラ|
|意|COLOR(#7700AA): 飛ぶ飯綱(=飛飯綱)を使ってやる|
|>|BGCOLOR(cornsilk): おっぱいにゃ!/ばいにゃ|
|正|COLOR(#0000FF): Apanha|
|音|COLOR(#7700AA): アパーニャ|
|意|COLOR(#7700AA): 食らえ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): エステ☆冬ウニか フリーザ君、ピザ冷やした|
|正|COLOR(#0000FF): Esta foi a única ferida que me fizeste.|
|音|COLOR(#7700AA): エシュタフォイアウニカフリーダクムフィゼシュトゥ|
|意|COLOR(#7700AA): これはお前がつけた唯一の傷だ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 殿、罰としてお前の家焼く!|
|正|COLOR(#0000FF): Tu não passas de um maníaco.|
|音|COLOR(#7700AA): トゥナンゥパーサジュディウンマニアクゥ|
|意|COLOR(#7700AA): お前は狂人にすぎない|
|>|BGCOLOR(cornsilk): あっちいいいいいい!!|
|正|COLOR(#0000FF): Assim|
|音|COLOR(#7700AA): アスィン|
|意|COLOR(#7700AA): それなら|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ヘルシーだ!(1回目)|
|正|COLOR(#0000FF): Impossível!|
|音|COLOR(#7700AA): インプゥスィーヴェル|
|意|COLOR(#7700AA): 不可能だ!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ヘルシー!(2回目)|
|正|COLOR(#0000FF): Kenshin!|
|音|COLOR(#7700AA): ケンシン|
|意|COLOR(#7700AA): 剣心!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ドリカムドタキャンフラッシュ|
|正|COLOR(#0000FF): Dragão do martelo flash|
|音|COLOR(#7700AA): ドラガンゥドゥマルテールゥフラーシュ|
|意|COLOR(#7700AA): 龍槌閃|
**&bold(){&color(,bisque){飛天御剣流~ずっとミツルギのターン~}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): オモフィメットマテリアルドラゴン|
|正|COLOR(#0000FF): O movimento do martelo do dragão.|
|音|COLOR(#7700AA): ウムゥヴィメントゥドゥマルテールゥドゥドラガンゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 龍のハンマーの動き = 龍槌閃|
|>|BGCOLOR(cornsilk): オモフィメット妊婦ドラゴン|
|正|COLOR(#0000FF): O movimento ninho do dragão|
|音|COLOR(#7700AA): ウムゥヴィメントゥニーニュドゥドラガンゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 龍の巣の動き = 龍巣閃|
**&bold(){&color(,bisque){百識の方治}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): 皿うどん|
|正|COLOR(#0000FF): Sano!|
|音|COLOR(#7700AA): サノ|
|意|COLOR(#7700AA): 左之!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 平成におるシーマン|
|正|COLOR(#0000FF): Deixem que ele se aproxime.|
|音|COLOR(#7700AA): ダイシャンィキエルスィアプロスィーム|
|意|COLOR(#7700AA): 彼(左之助)を近づかせておけ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ドワンゴ/保護|
|正|COLOR(#0000FF): Fogo!|
|音|COLOR(#7700AA): フォーグゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 発射!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): フィッシュ武雄|
|正|COLOR(#0000FF): Viste aquele?|
|音|COLOR(#7700AA): ヴィシュタケール|
|意|COLOR(#7700AA): あれを見たか?|
|>|BGCOLOR(cornsilk): エロイね交わるときオレンジ|
|正|COLOR(#0000FF): Ele ainda é mais forte que o Anji!|
|音|COLOR(#7700AA): エラインダエマイシュフォルトゥキウアンジ|
|意|COLOR(#7700AA): 彼は安慈よりも強い|
|>|BGCOLOR(cornsilk): NO!専門外のナージャ、ナージャ|
|正|COLOR(#0000FF): Não! Ele não ganhou nada, nada!|
|音|COLOR(#7700AA): ナンゥ・エルナンゥガニョーナーダ・ナーダ|
|意|COLOR(#7700AA): 違う!彼(ここでは剣心)は決して勝ってない、決して!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): FOMAカード欲しい!欲しい!|
|正|COLOR(#0000FF): Vou matar vocês! Sim!|
|音|COLOR(#7700AA): ヴォマタールヴォセーシュ・スィン|
|意|COLOR(#7700AA): お前ら全員殺してやる!そう!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 精子は萌え|
|正|COLOR(#0000FF): Vocês vão morrer|
|音|COLOR(#7700AA): ヴォセージュヴァンゥムゥヘール|
|意|COLOR(#7700AA): お前達は死ぬだろう|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ブスケツ婆さん|
|正|COLOR(#0000FF): Mas, o que é que se passa?|
|音|COLOR(#7700AA): マズゥキエクスパーサ|
|意|COLOR(#7700AA): 何が起こっている?|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 目ぇすっげえいい人/わあ、すっげえいい人|
|正|COLOR(#0000FF): Mas, o que é isto?|
|音|COLOR(#7700AA): マズゥキエイシュトゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 何だこれは?|
|>|BGCOLOR(cornsilk): モンハンは萌える。但し、|
|正|COLOR(#0000FF): Morram! Vão morrer todos!|
|音|COLOR(#7700AA): モーハンゥヴァンゥムゥヘールトードゥシュ|
|意|COLOR(#7700AA): 死ね!皆死ね!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): お尻見苦しいよCCO ワンモア屁ッ!たぁだぁーし!!|
|正|COLOR(#0000FF): Os inimigos do senhor Shishio vão morrer todos!|
|音|COLOR(#7700AA): ウズィニミーグジュドゥスニョールシシオヴァンゥムゥヘールトードゥシュ|
|意|COLOR(#7700AA): 志々雄様の敵達は皆死ぬぞ!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 声優(歳暮)はダルビッシュ|
|正|COLOR(#0000FF): Sim, vou matar-vos!|
|音|COLOR(#7700AA): スィンヴォマタールヴゥシュ|
|意|COLOR(#7700AA): そう、お前らを殺す!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): もう… バサルモス|
|正|COLOR(#0000FF):ゥ Vou... matar-vos!|
|音|COLOR(#7700AA): ヴォマタールヴゥシュ|
|意|COLOR(#7700AA): お前ら・・・殺す!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 要するに… CCO☆ブスー!!|
|正|COLOR(#0000FF): E o senhor Shishio venceu!|
|音|COLOR(#7700AA): イウスニョールシシオヴェンセウ|
|意|COLOR(#7700AA): そして志々雄様は勝ったのだ|
**&bold(){&color(,bisque){盲剣の宇水}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): 日立フロ~ント!!|
|正|COLOR(#0000FF): Estás pronto?|
|音|COLOR(#7700AA): シュタシュプロントゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 準備はいいか?|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 肛門へ串刺していいぞ、斎藤☆|
|正|COLOR(#0000FF): Como é que fizeste isso, Saito?|
|音|COLOR(#7700AA): コームエクフィゼシュトゥイースゥ、サイト|
|意|COLOR(#7700AA): どうやってやったんだ、斎藤?|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 参式はたくさん食べると臭いよ|
|正|COLOR(#0000FF): Sanshiki, o ataque central é o terceiro.|
|音|COLOR(#7700AA): サンシキウアタークセントラレウトゥルサイルゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 中央攻撃の参式が三番目=対空迎撃用の参式|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 買ってや、ミニモルツ|
|正|COLOR(#0000FF): Até a minha morte.|
|音|COLOR(#7700AA): アテアミニャモルトゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 俺の死まで|
**&bold(){&color(,bisque){鵜堂刃衛}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): フッ素ボーイ|
|正|COLOR(#0000FF): Por favor!|
|音|COLOR(#7700AA): プゥルファヴォール|
|意|COLOR(#7700AA): た、頼む!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): エロサイト振り込んで催促☆ガールズ|
|正|COLOR(#0000FF): Eu certifico-me de que recebes o que queres.|
|音|COLOR(#7700AA): エウスルトゥフィークゥムドゥクフセーブズゥクケールシュ|
|意|COLOR(#7700AA): お前に何だってくれてやると保証する|
|>|BGCOLOR(cornsilk): マジフッ素ボーイ 一緒にビンビン♂|
|正|COLOR(#0000FF): Mas por favor, deixa-me viver!|
|音|COLOR(#7700AA): マシュプゥルファヴォール、ダイシャムヴィヴェール|
|意|COLOR(#7700AA): だがお願いだ、生きさせてくれ!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ノーパンムラムラしたろ?|
|正|COLOR(#0000FF): Vou levar a tua namorada emprestada.|
|音|COLOR(#7700AA): ヴォルヴァーラトゥアナムゥラーダエンプルシュターダ|
|意|COLOR(#7700AA): お前の女借りていくぞ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): しなーい!|
|正|COLOR(#0000FF): Jinei!|
|音|COLOR(#7700AA): ジナイ|
|意|COLOR(#7700AA): 刃衛!|
|備|「Jinei」を本国ポルトガル語の規則どおりに読むと「ジナイ」となる。&br()もしくはSony版英語のまま「Jinai」になっている可能性も考えられるが、真偽は不明。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): エロサムネ|
|正|COLOR(#0000FF): Eu salvo-te|
|音|COLOR(#7700AA): エウサルヴゥトゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 俺はお前を助ける|
|>|BGCOLOR(cornsilk): エステどう?君はしない?|
|正|COLOR(#0000FF): Este é o teu último embate, Jinei!|
|音|COLOR(#7700AA): エシュテウテウウルティムエンバートゥジナイ|
|意|COLOR(#7700AA): これがお前の最後の抵抗だ、刃衛!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): どうか捕まらないで|
|正|COLOR(#0000FF): É a única maneira...|
|音|COLOR(#7700AA): エアウニカマナイラ|
|意|COLOR(#7700AA): これしか方法は無いのだ…|
//certificar-seの発音記号は/sərtəfi'karsə/、つまり最初のiが例外的に曖昧母音で発音される?
**&bold(){&color(,bisque){志々雄 対 剣心 終幕}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): おケツパソコンCCO 6000円!|
|正|COLOR(#0000FF): O que é que se passa com o Shishio? Não percebo!|
|音|COLOR(#7700AA): ウキエクスパーサコンウシシオ・ナンゥプルセーブゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 志々雄に何が起こった?俺には分からない!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 限定|
|正|COLOR(#0000FF): Quente|
|音|COLOR(#7700AA): ケントゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 熱い|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 歩美のバージン|
|正|COLOR(#0000FF): Ayumi, não vás!|
|音|COLOR(#7700AA): アユミ、ナンゥヴァーシュ|
|意|COLOR(#7700AA): アユミ、行くな!|
|備|由美は翻訳がSony版英語準拠となっている国では通常Ayumiになっている。ただし、ポルトガル語版では58幕までYumiであった。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ミッション・インポッシブル!!|
|正|COLOR(#0000FF): Deixa-o em paz!|
|音|COLOR(#7700AA): ダイシャウアンィパーシュ|
|意|COLOR(#7700AA): そっとしておいて|
|>|BGCOLOR(cornsilk): エロ(ゲ)したら萌え~るので~ち♪|
|正|COLOR(#0000FF): Ele está a morrer, não vês?|
|音|COLOR(#7700AA): エルシュタアムゥヘール、ナンゥヴェーシュ|
|意|COLOR(#7700AA): 彼は死にかけているのよ、分からないの?|
|>|BGCOLOR(cornsilk): kiss☆me!|
|正|COLOR(#0000FF): quinze mi&color(black){[nutos]}|
|音|COLOR(#7700AA): キンズミ&color(black){[ヌートゥシュ]}|
|意|COLOR(#7700AA): 15分|
|>|BGCOLOR(cornsilk): デルフィン・・・|
|正|COLOR(#0000FF): até o fim|
|音|COLOR(#7700AA): アテウフィン|
|意|COLOR(#7700AA): 最後まで|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 死んでもうてもう!|
|正|COLOR(#0000FF): Ainda não acabou!|
|音|COLOR(#7700AA): アインダナンゥアカボー|
|意|COLOR(#7700AA): まだ終わってない!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 死ねよCCO馬鹿にゃん☆|
|正|COLOR(#0000FF): O senhor Shishio vai ganhar.|
|音|COLOR(#7700AA): ウスニョールシシオヴァイガニャール|
|意|COLOR(#7700AA): 志々雄様が勝つだろう|
|>|BGCOLOR(cornsilk): (ヽ^ゝ^)下がボロン☆出るど|
|正|COLOR(#0000FF): Está a arder por dentro|
|音|COLOR(#7700AA): シュタアアルデールプゥルデントルゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 内部から燃えている|
**&bold(){&color(,bisque){月岡津南}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): 「ぶら☆すた」ってそろそろ終わる?|
|正|COLOR(#0000FF): Presta atenção, soldado.|
|音|COLOR(#7700AA): プレシュタアテンサンゥソルダードゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 気を抜くな、兵士よ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 萃香×巫女|
|正|COLOR(#0000FF): Sim, capitão.|
|音|COLOR(#7700AA): スィンカピタンゥ|
|意|COLOR(#7700AA): はい、隊長|
|>|BGCOLOR(cornsilk): アキバの守護神、オタク|
|正|COLOR(#0000FF): Aqui vamos nós, ao ataque!|
|音|COLOR(#7700AA): アキーヴァムゥジュノーシュ・アウアターク|
|意|COLOR(#7700AA): ここで俺らは行く、攻撃だ!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 徹子キモーイ!|
|正|実はSONY版英語の使い回しである。&color(blue){"Let's go! Come on!"}と言っていると思われる。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ダッシュ!サーブ!|
|正|COLOR(#0000FF): Vamos! Sobe!|
|音|COLOR(#7700AA): ヴァムシュ・ソーブ|
|意|COLOR(#7700AA): 行くぞ、登れ!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): よいしょっと|
|正|COLOR(#0000FF): Eu ajudo|
|音|COLOR(#7700AA): エウアジュードゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 手伝おう|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 浅野真澄|
|正|COLOR(#0000FF): Ajuda-me subir!|
|音|COLOR(#7700AA): アジューダムスゥビール|
|意|COLOR(#7700AA): 登るのを手伝ってくれ!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 上野なでしこのチルドレン|
|正|COLOR(#0000FF): o lendário Esquartejador|
|音|COLOR(#7700AA): ウレンダリウシュクアルトゥジャドール|
|意|COLOR(#7700AA): 伝説の人斬り|
|備|人斬り抜刀斎=Battousai o Esquartejador(バットーザイウシュクアルトゥジャドール:Esquartejadorは「切り裂く者」という意味らしい)|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ボインとバイン/萌え賭場員|
|正|COLOR(#0000FF): Muito bem|
|音|COLOR(#7700AA): ムンィトゥバンィ|
|意|COLOR(#7700AA): とても良い|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 明治人間☆パイン|
|正|COLOR(#0000FF): &color(black){[erradicar da face da terra o governo]} Meiji, e ninguém vai im&color(black){[pedir fazer isto]}|
|音|COLOR(#7700AA): &color(black){[イハディカールダファースダテーハウグゥヴェルヌゥ]}メイジイニンガンィヴァイイン&color(black){[プディールファゼリシュトゥ]}|
|意|COLOR(#7700AA): この世から明治政府を消し去る、そしてそれを邪魔することは誰にもできない|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 後でAOC…|
|正|COLOR(#0000FF): Adeus!|
|音|COLOR(#7700AA): アデウシュ|
|意|COLOR(#7700AA): サヨナラだ!|
|備|なぜSony版での同シーンで津南が1回しか言わなかった「Adios」に該当する台詞を2回も言っているのかは謎。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ガチャピン☆ステップ!|
|正|COLOR(#0000FF): Até a vista!|
|音|COLOR(#7700AA): アテアヴィシュタ|
|意|COLOR(#7700AA): サヨナラだ!|
|備|各国の『潜った修羅場の数』における「はてなVista」という空耳も同じ台詞である。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): なぜインポ痺れる?|
|正|COLOR(#0000FF): Mas é impossível!|
|音|COLOR(#7700AA): マゼインプゥスィーヴェル|
|意|COLOR(#7700AA): しかし有り得ない|
|>|BGCOLOR(cornsilk): なぜインポ痺れる(説明)プリーズ|
|正|COLOR(#0000FF): Nada é impossível pra ele.|
|音|COLOR(#7700AA): ナーダエインプゥスィーヴェルプラエル|
|意|COLOR(#7700AA): 彼にとっては不可能なものはない|
|>|BGCOLOR(cornsilk): えらい若い男、ベル|
|正|COLOR(#0000FF): Ele é um cão do governo.|
|音|COLOR(#7700AA): エレウンカンゥドゥグゥヴェルヌゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 彼は政府の犬(=維新志士)だ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): どうした?|
|正|COLOR(#0000FF): Onde está?|
|音|COLOR(#7700AA): オンドゥシュター|
|意|COLOR(#7700AA): (剣心は)どこだ?|
**&bold(){&color(,bisque){蒼紫と剣心の再戦}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): バラード|
|正|動画の編集でカットされた台詞&color(blue){"Estás preparado?"}(シュタシュプルパラードゥ:準備は出来たか?)の&color(blue){"parado"}の部分。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): アホの倍萌える剣心|
|正|COLOR(#0000FF): Agora vai morrer, Kenshin!|
|音|COLOR(#7700AA): アゴーラヴァイムゥヘールケンシン|
|意|COLOR(#7700AA): さあ死ね、剣心!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 開店☆兼務☆矛剣|
|正|COLOR(#0000FF): Kurtin Kenbu Rokuken|
|音|COLOR(#7700AA): クルティンケンブホクケン|
|意|COLOR(#7700AA): 回天剣舞・六連|
|備|SONY版英語準拠の吹き替えでは、51幕における回天剣舞の発音が言語によってさまざまに分かれている。スペイン・ポルトガル・ブラジル版ではKurtin Kenbu Rokukenとなっている模様。|
**&bold(){&color(,bisque){シークレットソードⅠ・Ⅱ}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): 脳はゲーセン|
|正|COLOR(#0000FF): Vá lá, kenshin!|
|音|COLOR(#7700AA): ヴァラケンシン|
|意|COLOR(#7700AA): 行け剣心!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): どこセールス?|
|正|COLOR(#0000FF): Tu consegues!|
|音|COLOR(#7700AA): トゥコンセーグシュ|
|意|COLOR(#7700AA): お前ならできる!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ウンコだ!|
|正|COLOR(#0000FF): Agora!|
|音|COLOR(#7700AA): アゴーラ|
|意|COLOR(#7700AA): 今のは!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): あっ!テクニカルsammer!|
|正|COLOR(#0000FF): a técnica da chama|
|音|COLOR(#7700AA): アテクニカダシャーマ|
|意|COLOR(#7700AA): 炎の技|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ロックマン黙れこの野郎|
|正|COLOR(#0000FF): Ele é que vai acabar com ele.|
|音|COLOR(#7700AA): エレクヴァイアカバールコンエル|
|意|COLOR(#7700AA): 彼(志々雄)が奴(剣心)を殺すだろう|
|>|BGCOLOR(cornsilk): いいんだお|
|正|COLOR(#0000FF): Então,|
|音|COLOR(#7700AA): エンタンゥ|
|意|COLOR(#7700AA): ところで、|
|>|BGCOLOR(cornsilk): おkゲスにテクニ小村玉|
|正|COLOR(#0000FF): O que é que achas da técnica Homuradama?|
|音|COLOR(#7700AA): ウキエキアーシャジュダテクニカオムラダマ|
|意|COLOR(#7700AA): お前は焔玉術をどう思う?|
|>|BGCOLOR(cornsilk): よく見えるっす酢飯斎藤|
|正|COLOR(#0000FF): Eu conheço esse cheiro...|
|音|COLOR(#7700AA): エウクゥニェースエースシャイルゥ|
|意|COLOR(#7700AA): この臭いは知っている|
**&bold(){&color(,bisque){志々雄の入浴シーン}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): 草村よしお|
|正|COLOR(#0000FF): &color(black){[Juro por minha vida]} que saberei o seu &color(black){[paradeiro até o final do dia.]}|
|音|COLOR(#7700AA): &color(black){[ジュールゥプゥルミニャヴィーダ]}クサブライウセウ&color(black){[パラダイルアテウフィナルドゥディーア]}|
|意|COLOR(#7700AA): 日が終わるまでに彼の居場所を知ることをわが命に懸けて誓います|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ノープロブレム大丈夫イケる|
|正|COLOR(#0000FF): Não há problema, deixa-o viver.|
|音|COLOR(#7700AA): ナンゥアプルゥブレーマ、ダイシャウヴィヴェール|
|意|COLOR(#7700AA): 大丈夫だ、生かしてやれ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ホントありがとCCO|
|正|COLOR(#0000FF): Muito obrigado, Shishio,|
|音|COLOR(#7700AA): ムンィトゥオブリガードゥシシオ|
|意|COLOR(#7700AA): 本当にありがとうございます、志々雄|
|備|実際の言葉と意味が概ね一致している数少ない空耳の一つである。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 糞次郎しねや/宗(次郎)、意味ねぇしな♪/草意味ねーしな!|
|正|COLOR(#0000FF): sua eminência!|
|音|COLOR(#7700AA): スアイミネンスィア|
|意|COLOR(#7700AA): 直訳で「あなたの高貴さ」。実際は英語の"your highness"みたいな、目上の人に対する呼びかけと思われる|
|>|BGCOLOR(cornsilk): おっぱいの性格を比べたいんや|
|正|COLOR(#0000FF): Prepara o Senkaku para a batalha.|
|音|COLOR(#7700AA): プルパーラウセンカクパラアバターリャ|
|意|COLOR(#7700AA): 尖角に戦闘の準備をさせろ|
**&bold(){&color(,bisque){御庭番衆御頭}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): 左之、ノーパンサーフィンっす!|
|正|COLOR(#0000FF): Sano, não faças isso!|
|音|COLOR(#7700AA): サノ、ナンゥファーサズィースゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 左之、やめろ!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): やべえファック真下で見るとインポすぎる|
|正|COLOR(#0000FF): Ele é forte, mas demais impulsivo.|
|音|COLOR(#7700AA): エレフォルトゥ・マジュドゥマイズィンプゥルスィーヴゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 彼は強いが、あまりに衝動的だ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): チュッ|
|正|動画の編集でカットされた蒼紫の台詞の末端。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): あ、キモオタきめえぞドンマイっす|
|正|COLOR(#0000FF): Aquele ataque foi lento demais.|
|音|COLOR(#7700AA): アケーラタークフォイレントゥドゥマイシュ|
|意|COLOR(#7700AA): あの攻撃は遅すぎだった|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 何よ抜刀斎、サッカーばっかして…|
|正|COLOR(#0000FF): Nem o Battousai será capaz de|
|音|COLOR(#7700AA): ナンィウバットーザイスラカパージュドゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 抜刀斎にすらできないだろう|
|>|BGCOLOR(cornsilk): タクアンな抜刀斎…毛布!|
|正|COLOR(#0000FF): Agora, Battousai... morra!|
|音|COLOR(#7700AA): アゴーラバットーザイ・モーハ|
|意|COLOR(#7700AA): さあ、抜刀斎…死ね!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 雲で見えんと|
|正|COLOR(#0000FF): Que movimento!|
|音|COLOR(#7700AA): クムゥヴィメントゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 何て動きだ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): せっかくだから吸ってるとうまいしポテトロースお茶どう?|
|正|COLOR(#0000FF): Sei que tu queres o título do mais poderoso lutador.|
|音|COLOR(#7700AA): サイクトゥケールズゥティトゥルゥドゥマイシュプゥドゥローズゥルゥタドール|
|意|COLOR(#7700AA): お前は最強の戦士の称号を欲しているのでござろう|
|>|BGCOLOR(cornsilk): おっぱい吸ってよ|
|正|COLOR(#0000FF): Pois vai ser teu.|
|音|COLOR(#7700AA): ポイジュヴァイセルテウ|
|意|COLOR(#7700AA): ならばそれはお前のものだ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ワシもプリマやってん すぐにビンビン!|
|正|COLOR(#0000FF): Mas primeiro tenho de sobreviver!|
|音|COLOR(#7700AA): マシュプリマイルゥターニュドゥソブルヴィヴェール|
|意|COLOR(#7700AA): だが拙者はまず生きねばならぬ|
**&bold(){&color(,bisque){天草翔伍}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): ないんだ鉄平|
|正|COLOR(#0000FF): Ainda de pé|
|音|COLOR(#7700AA): アインダドゥペー|
|意|COLOR(#7700AA): まだ立っているか|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 東方厨うざいよ クズリュウセン|
|正|COLOR(#0000FF): Então vais usar o Kuzu Ryu Sen.|
|音|COLOR(#7700AA): エンタンゥヴァイズゥザールゥクズリュウセン|
|意|COLOR(#7700AA): では九頭龍閃を使うのか|
**&bold(){&color(,bisque){左之助VS藤田五郎(斎藤)の再戦}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): \ぶぅ/|
|正|動画の編集でカットされた斎藤の台詞の末端。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): チルノカップ出る!!|
|正|COLOR(#0000FF): &color(black){[E quando isso acon]}tecer, eu dou cabo dele!|
|音|COLOR(#7700AA): &color(black){[イクアンドゥイースアコン]}トゥセーレウドカーブゥデル|
|意|COLOR(#7700AA): そうなったとき、俺は奴を仕留めることができる|
|>|BGCOLOR(cornsilk): アホ左之|
|正|COLOR(#0000FF): Pobre Sano...|
|音|COLOR(#7700AA): ポブルサノ|
|意|COLOR(#7700AA): かわいそうな左之|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 演歌の人 どう伸ばしたらいいの?|
|正|COLOR(#0000FF): Enganas-te, tu não vais para lado nenhum.|
|音|COLOR(#7700AA): エンガナシュトゥ・トゥーナンゥヴァイシュパララードゥヌニュン|
|意|COLOR(#7700AA): 間違っているな、お前はどこにも行くことはない|
|>|BGCOLOR(cornsilk): コメントワロテいつ消えるの?|
|正|COLOR(#0000FF): Por muito forte que penses que és, não &color(black){[és o suficiente]}.|
|音|COLOR(#7700AA): プゥルムンィトゥフォルトゥクペンスシュキエジュナンゥ&color(black){[エズゥスゥフィスィエントゥ]}|
|意|COLOR(#7700AA): どんなに自分が強いと思っていようが、お前は不十分(=ひよっこ)だ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): したいSEXしたい|
|正|COLOR(#0000FF): Estás a gostar?|
|音|COLOR(#7700AA): シュタザグゥシュタール|
|意|COLOR(#7700AA): どうだ?|
**&bold(){&color(,bisque){藤田五郎}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): そして脳天に み、右のストレート|
|正|COLOR(#0000FF): Só espero que não tenham ido comer a um restaurante|
|音|COLOR(#7700AA): ソーシュペールゥクナンゥタニャンゥイドゥクゥメーラウンフシュタウラントゥ|
|意|COLOR(#7700AA): とにかくあいつらがレストランに食べに行ってなきゃいいが|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 圧縮MAD上げ|
|正|COLOR(#0000FF): acho que mato alguém|
|音|COLOR(#7700AA): アーシュクマートゥアルガンィ|
|意|COLOR(#7700AA): 誰かを殺すと思う|
|>|BGCOLOR(cornsilk): オワタ|
|正|COLOR(#0000FF): Boa tarde|
|音|COLOR(#7700AA): ボアタルドゥ|
|意|COLOR(#7700AA): こんにちは|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 一見いい人|
|正|COLOR(#0000FF): E quem és tu?|
|音|COLOR(#7700AA): イカンィエシュトゥー|
|意|COLOR(#7700AA): なんだ、おめー|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ごむ☆すた|
|正|COLOR(#0000FF): Como está?|
|音|COLOR(#7700AA): コームゥシュター|
|意|COLOR(#7700AA): ご機嫌いかがですか|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 茶飲む?お湯飲む?|
|正|COLOR(#0000FF): Chamo-me Willy Nomo|
|音|COLOR(#7700AA): シャムゥムウィリーノモ|
|意|COLOR(#7700AA): ウィリー・ノモと申します|
|>|BGCOLOR(cornsilk): え?顔曲がる音?|
|正|COLOR(#0000FF): Ei, calma garoto.|
|音|COLOR(#7700AA): エイカルマガロートゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 落ち着け少年|
|>|BGCOLOR(cornsilk): レイプする☆サノ好きだから|
|正|COLOR(#0000FF): Deves ser o Sanosuke Sagara.|
|音|COLOR(#7700AA): デヴシュセルゥサノズケサガラ|
|意|COLOR(#7700AA): お前は相楽左之助に違いない|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 英才系抜刀斎シコチルドレンビール焼き|
|正|COLOR(#0000FF): Eu sei que o Battousai o Esquartejador vive aqui.|
|音|COLOR(#7700AA): エウサイキウバットーザイウシュクアルトゥジャドールヴィーヴァキー|
|意|COLOR(#7700AA): 俺は人斬り抜刀斎がここに住んでいることを知っている|
|>|BGCOLOR(cornsilk): マスター・コアラ|
|正|COLOR(#0000FF): Mas está fora|
|音|COLOR(#7700AA): マッシュタフォーラ|
|意|COLOR(#7700AA): だが彼は外出中だ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 優しく掘ったら下着が無い…|
|正|COLOR(#0000FF): Pensas que me derrotaste, estás enganado|
|音|COLOR(#7700AA): ペンサシュクムドゥホゥタシュトゥシュタゼンガナードゥ|
|意|COLOR(#7700AA): お前は俺を倒したと思っている、お前は間違っている|
|>|BGCOLOR(cornsilk): EVAに乗って失敗だ!|
|正|COLOR(#0000FF): Agora não tens espada|
|音|COLOR(#7700AA): アゴーラナンゥタンィッシュパーダ|
|意|COLOR(#7700AA): 今お前に剣はない|
**&bold(){&color(,bisque){新撰組三番隊組長}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): ご機嫌トンボ☆|
|正|COLOR(#0000FF): Com que então vol&color(black){[tamos a encontrar, Battousai]}|
|音|COLOR(#7700AA): コンキエンタンゥヴォル&color(black){[タームゥザエンコントラールバットーザイ]}|
|意|COLOR(#7700AA): 結局また会いましたね、抜刀斎|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 失敗だオキータwww|
|正|COLOR(#0000FF): Espera, Okita|
|音|COLOR(#7700AA): シュペーラオキタ|
|意|COLOR(#7700AA): 待て沖田|
**&bold(){&color(,bisque){くにとり真実 地獄編}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): お腹が空いた|
|正|COLOR(#0000FF): Onde é que estou?|
|音|COLOR(#7700AA): オンデクシュトー|
|意|COLOR(#7700AA): 私はどこにいるのだ?|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 落ち着けよ方治|
|正|COLOR(#0000FF): Eu disse que o Houji &color(black){[se juntaria a nós mais cedo ou mais tarde]}|
|音|COLOR(#7700AA): エウディースキウオージ&color(black){[スジュンタリーアアノージュマイシュセードゥオマイシュタルドゥ]}|
|意|COLOR(#7700AA): 方治が遅かれ早かれ加わるって言ったでしょ|
**&bold(){&color(,bisque){潜った修羅場の数}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): どうした司馬懿?|
|正|COLOR(#0000FF): Tu estás bem?|
|音|COLOR(#7700AA): トゥシュタジュバンィ|
|意|COLOR(#7700AA): 大丈夫か?|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ワラwwwwワラwwww|
|正|COLOR(#0000FF): Ora, ora.|
|音|COLOR(#7700AA): オーラオーラ|
|意|COLOR(#7700AA): やれやれ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): おk うすっぺらい|
|正|COLOR(#0000FF): O quê? Espera aí!|
|音|COLOR(#7700AA): ウケー・シュペーラアイー|
|意|COLOR(#7700AA): 何?ちょっと待て!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ノーパンすっきりガール|
|正|COLOR(#0000FF): Não podes fugir agora!|
|音|COLOR(#7700AA): ナンゥポドゥシュフゥジーラゴーラ|
|意|COLOR(#7700AA): 逃げたらだめだ|
**&bold(){&color(,bisque){刀狩の張}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): 空手|
|正|COLOR(#0000FF): Cala-te|
|音|COLOR(#7700AA): カーラトゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 黙れ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 高まるこのいい人|
|正|COLOR(#0000FF): acabar com isto|
|音|COLOR(#7700AA): アカバールコンイシュトゥ|
|意|COLOR(#7700AA): これを終わりにする|
**&bold(){&color(,bisque){巻町操}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): ケイ素の精ッス|
|正|COLOR(#0000FF): Quem são vocês?|
|音|COLOR(#7700AA): カンィサンゥヴォセーシュ|
|意|COLOR(#7700AA): 誰だお前らは = 誰だ、そこにいる奴|
|>|BGCOLOR(cornsilk): サルでいい?|
|正|COLOR(#0000FF): Saiam daí!|
|音|COLOR(#7700AA): サイアンゥダイー|
|意|COLOR(#7700AA): 出て来い!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): シャオ操☆巻き増し|
|正|COLOR(#0000FF): Chamo-me Misao Makimachi|
|音|COLOR(#7700AA): シャムゥムミサオマキマシ|
|意|COLOR(#7700AA): 私は巻町操|
**&bold(){&color(,bisque){紀尾井坂の変}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): ウザいんですS○Xシーン・・・|
|正|COLOR(#0000FF): Tem de dizer que sim|
|音|COLOR(#7700AA): タンィドゥディゼールクスィン|
|意|COLOR(#7700AA): 彼(剣心)は同意しなければならない|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ウキッ☆|
|正|COLOR(#0000FF): Por que é que|
|音|COLOR(#7700AA): プゥルキエク|
|意|COLOR(#7700AA): どうして|
|>|BGCOLOR(cornsilk): じゃあなノシ お久しブリーフ|
|正|COLOR(#0000FF): Já não estarás vivo.|
|音|COLOR(#7700AA): ジャナンゥシュタラジュヴィーヴゥ|
|意|COLOR(#7700AA): もう生きていられないというのに|
|>|BGCOLOR(cornsilk): CCOペディアにプラクテゼリー酒|
|正|COLOR(#0000FF): Shishio pediu-me pra dizer isto.|
|音|COLOR(#7700AA): シシオプディウムプラディゼーリシュトゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 志々雄に伝言を頼まれました|
|>|BGCOLOR(cornsilk): マジうんこ好きラッパーが皆勃起した|
|正|COLOR(#0000FF): Mas não conseguirá parar a minha conquista.|
|音|COLOR(#7700AA): マジュナンゥコンスギラーパラーラミーニャコンキシュタ|
|意|COLOR(#7700AA): だがそれでは俺(=志々雄)の征服を止めることはできないだろう|
|>|BGCOLOR(cornsilk): サルい大久保!|
|正|COLOR(#0000FF): Sai daí, Okubo!|
|音|COLOR(#7700AA): サイダイーオクボ|
|意|COLOR(#7700AA): そこから出ろ大久保!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 奥さん死んだぼ!|
|正|COLOR(#0000FF): O cocheiro está morto.|
|音|COLOR(#7700AA): ウクゥシャイルゥシュタモルトゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 馭者は死んでいる|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ドンパッチ根底な大久保|
|正|COLOR(#0000FF): Não te podes esconder, Okubo!|
|音|COLOR(#7700AA): ナンゥトゥポドゥッシュコンデーロクボ|
|意|COLOR(#7700AA): もう隠れられないぞ、大久保!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 大久保、ふぐ刺しになるど!|
|正|COLOR(#0000FF): Okubo foi assassinado!|
|音|COLOR(#7700AA): オクボフォイアサスィナードゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 大久保は暗殺された|
|>|BGCOLOR(cornsilk): え、大久保…?|
|正|COLOR(#0000FF): É o Okubo...|
|音|COLOR(#7700AA): エウオクボ|
|意|COLOR(#7700AA): 大久保だ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): エロエロスッポン佐賀|
|正|COLOR(#0000FF): Ele é o responsável|
|音|COLOR(#7700AA): エレウフシュポンサーヴェル|
|意|COLOR(#7700AA): 彼が犯人|
**&bold(){&color(,bisque){奥義・天翔龍閃の会得}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): おかしいな…?|
|正|COLOR(#0000FF): Hidagina|
|音|COLOR(#7700AA): イダジナ|
|意|COLOR(#7700AA): 左薙|
|>|BGCOLOR(cornsilk): いないし…|
|正|COLOR(#0000FF): Minagi|
|音|COLOR(#7700AA): ミナジ|
|意|COLOR(#7700AA): 右薙|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ドタキャンし|
|正|COLOR(#0000FF): Hidarikiagi|
|音|COLOR(#7700AA): イダリキアジ|
|意|COLOR(#7700AA): 左斬上|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 胃から血|
|正|COLOR(#0000FF): Mikaragi|
|音|COLOR(#7700AA): ミカラジ|
|意|COLOR(#7700AA): 右斬上|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 突っついとけ!|
|正|COLOR(#0000FF): Sotsetsuke|
|音|COLOR(#7700AA): ソツェツケ|
|意|COLOR(#7700AA): そして刺突|
|備|「サシツキ(刺突)」と読み間違えたわけではなく、実はSony版英語時点で「ソシテツキ(そして刺突)」という台詞になっている?|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 召したー!|
|正|COLOR(#0000FF): Mestre!|
|音|COLOR(#7700AA): メシュトル|
|意|COLOR(#7700AA): 師匠|
//SONY版英語やギリシャでははっきりと「ソシテツキ」と聞こえます。
//↑個人的にはSotsetsuki(ソツェツキ)のように聞こえます…
**&bold(){&color(,bisque){翁(柏崎念至)}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): 弁当冷やした蒼紫死亡|
|正|COLOR(#0000FF): Então vieste Aoshi, boa...|
|音|COLOR(#7700AA): エンタンゥヴィエシュタオシ、ボア|
|意|COLOR(#7700AA): 来たな蒼紫、よかろう…|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ガラガ~ラ|
|正|COLOR(#0000FF): cara-a-cara|
|音|COLOR(#7700AA): カーラアカーラ|
|意|COLOR(#7700AA): 一対一で|
|>|BGCOLOR(cornsilk): エロゲヲタってやばそう どうやって?|
|正|COLOR(#0000FF): É o teu ataque de água flutuante|
|音|COLOR(#7700AA): エウテウアタークディアグアフルゥトゥアントゥ|
|意|COLOR(#7700AA): それはお前の流水の攻撃(=流水の動き)か|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 最強を求めるトンファー|
|正|COLOR(#0000FF): Sei que o meu punhal tong fa|
|音|COLOR(#7700AA): サイキウメウプゥニャルトングファー|
|意|COLOR(#7700AA): やはり儂の鋼のトンファーは|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ええ、ださいな失敗だ 鼻炎来るし・・・|
|正|COLOR(#0000FF): É a dança da espada de Hércules|
|音|COLOR(#7700AA): エアダンサダシュパーダディエルクゥルシュ|
|意|COLOR(#7700AA): あれはヘラクレスの剣舞=奥義回天剣舞六連|
**&bold(){&color(,bisque){相楽総三}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): かぴたん|
|正|COLOR(#0000FF): Capitão|
|音|COLOR(#7700AA): カピタンゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 隊長|
**&bold(){&color(,bisque){べし見}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): 農民天使♥恵|
|正|COLOR(#0000FF): Não mintas, Megumi|
|音|COLOR(#7700AA): ナンゥミンタジュメグミ|
|意|COLOR(#7700AA): 嘘をつくな、恵|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 軽くC|
|正|COLOR(#0000FF): Claro que sim|
|音|COLOR(#7700AA): クラールゥクスィン|
|意|COLOR(#7700AA): もちろんだ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): マーニャ ONした恵|
|正|COLOR(#0000FF): Hannya, onde está a Megumi?|
|音|COLOR(#7700AA): アンニャ・オンドゥシュタアメグミ|
|意|COLOR(#7700AA): 般若、(高荷)恵はどこにいる?|
|備|「Hannya」をポルトガル語風に読むと「アンニャ」になる。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): シンシアっす|
|正|COLOR(#0000FF): Sim, chefe|
|音|COLOR(#7700AA): スィンシェーフ|
|意|COLOR(#7700AA): はい、御頭|
**&bold(){&color(,bisque){火男}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): 島田恵|
|正|COLOR(#0000FF): &color(black){[menina]} chamada Megumi|
|音|COLOR(#7700AA): &color(black){[ムニーナ]}シャマーダメグミ|
|意|COLOR(#7700AA): 恵という&color(black){[女]}|
**&bold(){&color(,bisque){比留間伍兵衛}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): ネスカフェ|
|正|COLOR(#0000FF): Nesse caso,|
|音|COLOR(#7700AA): ネースカーズゥ|
|意|COLOR(#7700AA): その場合は|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 毛布☆罵倒祭|
|正|COLOR(#0000FF): Morre, Battousai!|
|音|COLOR(#7700AA): モーフバットーザイ|
|意|COLOR(#7700AA): 死ね抜刀斎!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ナンはこれでいいと!|
|正|COLOR(#0000FF): Não acredito!|
|音|COLOR(#7700AA): ナンゥアクルディートゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 俺は信じない!|
**&bold(){&color(,bisque){志々雄一派}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): そうめんCCO|
|正|COLOR(#0000FF): Saúdem Shishio!|
|音|COLOR(#7700AA): サウーダンィシシオ|
|意|COLOR(#7700AA): 志々雄万歳|
|>|BGCOLOR(cornsilk): インポの精「ベッキー」|
|正|COLOR(#0000FF): É bom ver-te aqui.|
|音|COLOR(#7700AA): エボンヴェルタキー|
|意|COLOR(#7700AA): 会えてうれしいぜ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 治すよ!|
|正|COLOR(#0000FF): Não senhor.|
|音|COLOR(#7700AA): ナンゥスニョール|
|意|COLOR(#7700AA): いいえ|
**&bold(){&color(,bisque){大鎌の鎌足}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): イケイケおっぱいです|
|正|COLOR(#0000FF): aquilo que eu pareço|
|音|COLOR(#7700AA): アキールキエウパレースゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 私の見た目|
**&bold(){&color(,bisque){式尉}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): ↑だ!/好きだ!|
|正|COLOR(#0000FF): Cuidado!|
|音|COLOR(#7700AA): クイダードゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 気を付けろ!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): もたき増やそう!|
|正|COLOR(#0000FF): Volta aqui, palhaço!|
|音|COLOR(#7700AA): ヴォルタアキーパリャースゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 戻ってこい、道化野郎!|
**&bold(){&color(,bisque){明王の安慈~前編~}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): フルチンノキワミ|
|正|COLOR(#0000FF): Futi no Kiwami|
|音|COLOR(#7700AA): フティノキワミ|
|意|COLOR(#7700AA): 二重の極み|
**&bold(){&color(,bisque){京都スパイ軍団}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): あのお方NEET|
|正|COLOR(#0000FF): Ah, não acredito!|
|音|COLOR(#7700AA): アー、ナンゥアクルディートゥ|
|意|COLOR(#7700AA): ああ、信じられない!|
**&bold(){&color(,bisque){明王の安慈~後編~}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): 下着がある…|
|正|COLOR(#0000FF): Estava errado|
|音|COLOR(#7700AA): シュタヴァイハードゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 私が間違っていた|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 駄目かの…?|
|正|COLOR(#0000FF): Tão errado...|
|音|COLOR(#7700AA): タンゥイハードゥ|
|意|COLOR(#7700AA): とても間違っていた・・・|
**&bold(){&color(,bisque){戦艦煉獄}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): 抜刀斎は萌える|
|正|COLOR(#0000FF): Battousai Himura|
|音|COLOR(#7700AA): バットーザイイムラ|
|意|COLOR(#7700AA): 緋村抜刀斎|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ケニアのブラあったかい/「がんばれくにおくん」は高い|
|正|COLOR(#0000FF): Preparem o canhão pra atacar.|
|音|COLOR(#7700AA): プルパーランィウカニャンゥプラアタカール|
|意|COLOR(#7700AA): 発砲の準備をしろ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ゲイの警官だブロックしろ|
|正|COLOR(#0000FF): Canhão carregado e pronto, senhor.|
|音|COLOR(#7700AA): カニャンゥカフガードゥイプロントゥスニョール|
|意|COLOR(#7700AA): 大砲装填と準備が出来ました|
|>|BGCOLOR(cornsilk): あ、ドアラ!|
|正|COLOR(#0000FF): Agora!!|
|音|COLOR(#7700AA): アゴーラ|
|意|COLOR(#7700AA): いざ!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 肛門はコウジさん|
|正|COLOR(#0000FF): Com uma condição|
|音|COLOR(#7700AA): コンウーマコンディサンゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 1つの条件で|
|>|BGCOLOR(cornsilk): なんか踏んだ・・・/うまフンを踏んだ|
|正|COLOR(#0000FF): o navio afunda|
|音|COLOR(#7700AA): ウナヴィウアフゥンダ|
|意|COLOR(#7700AA): 船が沈む|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 好きよCCO|
|正|COLOR(#0000FF): Senhor Shishio!|
|音|COLOR(#7700AA): スニョールシシオ|
|意|COLOR(#7700AA): 志々雄様!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 天使なんだろおまい♥|
|正|COLOR(#0000FF): Temos de abandonar o barco!|
|音|COLOR(#7700AA): テムジュディアバンドゥナールゥバルクゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 船を捨てなければなりません!|
**&bold(){&color(,bisque){志々雄真実!その首、貰った!}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): なあ…下もあるで|
|正|COLOR(#0000FF): Não... está morto?|
|音|COLOR(#7700AA): ナンゥ・シュタモルトゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 嘘だろ…死んだのか…?|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 寿司だ!|
|正|COLOR(#0000FF): Sim, senhor!|
|音|COLOR(#7700AA): スィンスニョール|
|意|COLOR(#7700AA): かしこまりました|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ヘニョヘニョやて…!|
|正|COLOR(#0000FF): Ele ganhou-te!|
|音|COLOR(#7700AA): エルガニョートゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 彼(斎藤)はお前(志々雄)を捕えたぞ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 死ねよCCO!|
|正|COLOR(#0000FF): Senhor Shishio!|
|音|COLOR(#7700AA): スニョールシシオ|
|意|COLOR(#7700AA): 志々雄様!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): はあ~、死ねよー!|
|正|ただの叫び声なので意味はない。実はSONY版英語の使い回しである。|
**&bold(){&color(,bisque){高荷恵}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): SとMとT|
|正|COLOR(#0000FF): Isso depende de ti.|
|音|COLOR(#7700AA): イースゥドゥペンドゥドゥティー|
|意|COLOR(#7700AA): それは君次第だ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ノーパン触ったらイッたばい!|
|正|COLOR(#0000FF): No passado tratei-te bem|
|音|COLOR(#7700AA): ヌパサードゥトラタイトゥバンィ|
|意|COLOR(#7700AA): 以前はお前を優遇してやっていた|
|>|BGCOLOR(cornsilk): グーテンターク…/風天隊|
|正|COLOR(#0000FF): Vou tentar.|
|音|COLOR(#7700AA): ヴォテンタール|
|意|COLOR(#7700AA): やってみる|
**&bold(){&color(,bisque){トリ頭VSホウキ頭}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): ビックリ人間!!|
|正|COLOR(#0000FF): Bico galinha|
|音|COLOR(#7700AA): ビークゥガリーニャ|
|意|COLOR(#7700AA): 鶏のくちばし|
|備|スペインやポルトガル等の罵り合いがゆっくりになっているのは、SONY版英語でテンポが変わったため。|
**&bold(){&color(,bisque){十本刀集結}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): ストーキング|
|正|COLOR(#0000FF): Estou aqui.|
|音|COLOR(#7700AA): シュトアキー|
|意|COLOR(#7700AA): ここよ|
**&bold(){&color(,bisque){九頭龍閃}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): おケツが先!|
|正|COLOR(#0000FF): O que é que se passa aqui?!|
|音|COLOR(#7700AA): ウキエクスパーサアキー|
|意|COLOR(#7700AA): 何だこりゃ!?|
**&bold(){&color(,bisque){剣心の叫び声}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): あいすいませんマジで痛えっす|
|正|COLOR(#0000FF): Assim vai ser mais difícil|
|音|COLOR(#7700AA): アスィンヴァイセルマイジュディフィースィル|
|意|COLOR(#7700AA): これでは(一緒に戦うのは)難しいか|
**&bold(){&color(,bisque){赤鼻の新蔵}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): 人間以下の新蔵!|
|正|COLOR(#0000FF): Ninguém engana Shinzou!|
|音|COLOR(#7700AA): ニンガンィエンガーナシンゾ|
|意|COLOR(#7700AA): 俺は誰にも騙されねーよ!|
|備|直前の左之助の台詞が「奴らはお前を騙すつもりだ」という趣旨になっており、その返答である。|
**&bold(){&color(,bisque){バスタバスタバスタ}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): パリ(ry パリン!|
|正|COLOR(#0000FF): Parem!|
|音|COLOR(#7700AA): パーランィ|
|意|COLOR(#7700AA): やめろ!|
**&bold(){&color(,bisque){稲妻の狂宴}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): プリーズオムライスマッコリさ!|
|正|COLOR(#0000FF): por isso, só merece uma coisa|
|音|COLOR(#7700AA): プゥリースゥソームレースーマコイザ|
|意|COLOR(#7700AA): よってこいつにふさわしい物はただ1つ|
**&bold(){&color(,bisque){米問屋}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): 命削った癖に俺のパンツ臭うの?|
|正|COLOR(#0000FF): E não te esqueças da cozinha, ou arrependes-te, miúdo!|
|音|COLOR(#7700AA): イナンゥトゥシュケーサジュダクゥズィーニャオアフペンドゥシュトゥミウードゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 台所も忘れないでよ、さもなくば後悔させてやるからね、小僧|
*&b(){リクエスト}
----
-弁当はプラケースで(フタエノキワミ、アッー)
-えーれーぼーあーぼーっと!(紀尾井坂の変)
-ドリカムのボーカルの茶碗(石動雷十太)
-お肉がすっげえよ☆(トリ頭vsホウキ頭)
-高まるこのティンコ♂(抜刀斎vs壬生の狼)
-童貞よ!(鵜堂刃衛)
*ポルトガル語(ポルトガル系)
----
|ポルトガル語の吹き替えはポルトガルとブラジルで行われた。ここではポルトガルの吹き替えを扱っている。|
|"Samurai X"(サムライシーシュ)というタイトルになっている。|
|1999年4月からTVIのBatatoonという子供向け番組内で放映されたが、南米等とは異なり規制はされなかった。|
|左之助が奇声を発したりする。台詞にエコーがかかることがある(心の中で考えている時など)。|
|声優の総人数が少なく、そのため使い回しが激しい。一部の会話ではまるで自作自演でもしているかのように感じられる。|
|翻訳は[[Sony版英語>正しい台詞(Sony英語)]]に準拠しているが、本国スペイン版等と違って登場人物名の多くは原作準拠に修正されている(違う場合はポルトガル語読みかただの間違いである可能性が高い)。|
|本来セリフを言うべき重要なシーンでセリフをすっぽかすことが多く、特に叫び声やうめき声はSony版英語の音声を使い回すか、もしくは無言になっていることが多い。SONY版英語の使いまわしは特に京都編以降に多い。|
|何故か十本刀が"Juppontogatana"(ジュッポントガタナ)という名前になっている。Sony版英語では37幕のみ"Jupponto"(「十本刀」の音読み?)になっており、それ以降では"Juppongatana"となっているため、この2通りの名称がこんがらがった結果誕生した独自の名称と思われる。|
#region(索引)
----
#contents
----
#endregion
**&b(){発音の特徴について}
#region(closed,クリックで表示)
----
ここでは、るろうに剣心吹き替えにおけるポルトガル語(ポルトガル)が辞書的発音と比べどのような発音の特徴を有するか述べる。
注意として、筆者の主観が入っているのと、高々数人の声優の特徴でありこれらが実際の言語状況を表しているわけではない。
-日本語固有名詞の発音について…特に子音においてはポルトガル語準拠で発音される。
--hは発音しない。&br()例:Himura → /i'muɾɐ/ &bold(){イ}ムラ
--sは母音に挟まれた場合濁ることがある。&br()例:Sanosuke → /sɐno'zuke/ サノ&bold(){ズ}ケ
--gはeやiが続く場合摩擦音化する。&br()例:Mitsurugi → /mitsu'ruʒi/ ミツル&bold(){ジ}
-ただし、音節末nについては、語中は鼻母音のマーカー、語尾は子音として発音している模様。&br()"Hiten"が「板」に聞こえることから/itɐ̃j̃/と鼻母音で発音されているという説もあった。
例:Kenshin → /k&color(blue){ẽ}ʃ&color(red){in}/
("en"→語中のため&color(blue){鼻母音}、"in"→語末のため&color(red){母音 + n})
Hiten → /it&color(red){ɛn}/
(語末の場合、"en"は 開いたe + n となる模様)
-アクセントの無いe /&color(blue){ɨ}/ はしばしば脱落する。とくに摩擦音付近では顕著である。&br()語頭の"es"は参考書でも「eが無音化する場合がある」と書かれていることがあるが、筆者の確認する限りこの場合100%"e"が発音されていない。
例:esquartejador
/&color(blue){ɨ}ʃkwɐɾt&color(blue){ɨ}ʒɐ'doɾ/ → [ʃkwɐɾtʒɐ'doɾ] (→ [ʃkwɐɾt͡ʃɐ'doɾ])
結果としてシュクワルチェドールのように聞こえる。
-アクセントの無いoも脱落する場合がある。
-語頭r、語中rrは摩擦音[x]([ʁ])もしくは歯茎ふるえ音[r]いずれもありうるとされているが、本吹替では前者の摩擦音となる。後者の歯茎ふるえ音は筆者未観測。ブラジル版では確か比留間の声優が後者で発音していた。
例:morrer [mu'&color(red){x}eɾ]
空耳「もおk」
-有声摩擦音は時々無声化する。剣心の声優が顕著。
例:O movimento
/u mu&color(blue){v}i'mẽtu/ → [u mu&color(red){f}i'mẽtu]
空耳「オモ&color(red){フィ}メット」
Vou matar
/&color(blue){v}o mɐ'taɾ/ → [&color(red){f}o mɐ'taɾ]
空耳「&color(red){F}OMAカード」
Mitsurugi(※日本語だが前述のとおりポルトガル語の発音準拠で読まれている)
/mitsu'ɾu&color(blue){ʒ}i/ → [mitsu'ɾu&color(red){ʃ}i]
空耳「(支店を板)に吊る&color(red){し}」
----
#endregion()
※凡例 &bold(){正}…正しい台詞 &bold(){音}…発音のカナ表記 &bold(){意}…意味 &bold(){備}…備考
**&bold(){&color(,bisque){フタエノキワミ、アッー!}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): 1対5でもまあいいっしょ|
|正|COLOR(#0000FF): Isto está a ir longe demais.|
|音|COLOR(#7700AA): イシュトゥシュタアイールロンジュドゥマイシュ|
|意|COLOR(#7700AA): こんなのはもうたくさんだ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): プレパラートプレイもおkやで|
|正|COLOR(#0000FF): Prepara-te para morrer|
|音|COLOR(#7700AA): プルパーラトゥパラムゥヘール|
|意|COLOR(#7700AA): 死ぬ覚悟をしろ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): コンドームくれや|
|正|COLOR(#0000FF): contra o meu poder|
|音|COLOR(#7700AA): コントラウメウプゥデール|
|意|COLOR(#7700AA): 俺の力に対して|
|>|BGCOLOR(cornsilk): んもうCCO~!|
|正|COLOR(#0000FF): Morre, Shishio!|
|音|COLOR(#7700AA): モーフシシオ|
|意|COLOR(#7700AA): 死ね志々雄!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ちょwwwちょ射精るwww|
|正|COLOR(#0000FF): Teu... teu assassino!|
|音|COLOR(#7700AA): テウ・テウアサスィーヌゥ|
|意|COLOR(#7700AA): この…この人殺しめ!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): いつ帰った?|
|正|COLOR(#0000FF): Eu discordo.|
|音|COLOR(#7700AA): エウディシュコルドゥ|
|意|COLOR(#7700AA): それには反対だ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): EVAの新型で海行くのよ|
|正|COLOR(#0000FF): Agora junta-te ao teu amigo morto!|
|音|COLOR(#7700AA): アゴーラジュンタタウテウアミーグゥモルトゥ|
|意|COLOR(#7700AA): さあ、死んだ友と一緒になれ!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ああああああああ!!! / (´゚д゚`)OH!|
|正|どちらもSONY版英語の使いまわしである。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ノンケのしりとり|
|正|COLOR(#0000FF): Não cantes vitória.|
|音|COLOR(#7700AA): ナンゥカントゥジュヴィトリア|
|意|COLOR(#7700AA): 勝ちどきをあげるな|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ノンアシスト近代性プレイっす|
|正|COLOR(#0000FF): Não achas que ainda é cedo pra isso?|
|音|COLOR(#7700AA): ナンゥアーシャシュキアインダエセードゥプライースゥ|
|意|COLOR(#7700AA): それにはまだ早いと思わないか?|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 親★撃退機|
|正|COLOR(#0000FF): Olha quem está aqui!|
|音|COLOR(#7700AA): オーリャカンィシュタアキー|
|意|COLOR(#7700AA): 誰かと思えば!|
**&bold(){&color(,bisque){ヒテンミツルギスタイル}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): 生チン...生チンやん、舐めたいよ!|
|正|COLOR(#0000FF): Não pode ser... Não pode ser... Eu matei-o!|
|音|COLOR(#7700AA): ナンゥポドゥセール・ナンゥポドゥセール・エウマタイウ|
|意|COLOR(#7700AA): あり得ない…あり得ない…殺してたはずなのに!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): チッ!(舌打ち)|
|正|動画の編集でカットされた方治の台詞&color(blue){"país"}(パイーシュ:国)の末端。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): お゛れ゛き゛も゛い゛よ゛ぉ゛ぉ゛|
|正|ただのうめき声なので意味はない。SONY版英語の音声の使い回しである。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ドアラ!|
|正|動画の編集でカットされた方治の台詞&color(blue){"Mata-o agora"}(マータウアゴーラ:奴を殺してくれ!)の末端。|
|備|ちなみに、ポルトガル版の剣心と方治の声優は同一人物。そのため違和感なく剣心の台詞のように聞こえる。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): テストしてシコった同志|
|正|COLOR(#0000FF): Tens os dias contados.|
|音|COLOR(#7700AA): タンィズゥジュディーアシュコンタードゥシュ|
|意|COLOR(#7700AA): お前は余命いくばくもない|
|>|BGCOLOR(cornsilk): イナバウアッー!!|
|正|COLOR(#0000FF): Toma-o, ah!|
|音|COLOR(#7700AA): トーマウ、アー|
|意|COLOR(#7700AA): 喰らえ!ああああ!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 変態してくる|
|正|COLOR(#0000FF): Fantástico|
|音|COLOR(#7700AA): ファンタシュティクゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 素晴らしい|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 剣心のパイオツちょっとヤバイNE☆|
|正|COLOR(#0000FF): Kenshin, apanha-o antes que ele te apanhe!|
|音|COLOR(#7700AA): ケンシナパーニャウアントゥシュキエルティアパーニュ|
|意|COLOR(#7700AA): 剣心、奴(志々雄)に倒される前に奴を倒せ!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): どうしたらインポ立つ?|
|正|COLOR(#0000FF): Ele está a aguentar-se.|
|音|COLOR(#7700AA): エルシュタアアグエンタルス|
|意|COLOR(#7700AA): 彼は持ちこたえている|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 包茎神|
|正|COLOR(#0000FF): Bom Kenshin!|
|音|COLOR(#7700AA): ボンケンシン|
|意|COLOR(#7700AA): いいぞ剣心!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ティンコ = ターツ|
|正|COLOR(#0000FF): Tem cuidado!|
|音|COLOR(#7700AA): タンィクイダードゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 気を付けて!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 支店を板に吊るしてギリギリ太るカレーセット|
|正|COLOR(#0000FF): Estilo Hiten Mitsurugi técnica das nove cabeças|
|音|COLOR(#7700AA): シュティールイテンミツルジ テクニカダジュノーヴカベーサシュ|
|意|COLOR(#7700AA): 飛天御剣流 九頭の技 = 飛天御剣流・九頭龍閃|
|備|「飛天御剣」のアルファベット綴りをそのままポルトガル語読みすると「イテンミツルジ」となってしまう。&br()ポルトガル版では、その他の日本語の固有名詞もポルトガル語読みしている事が多い。&br()ただし、もともとこのページではHitenの読みをよりポルトガル語的発音のイタンィ/itɐ̃j̃/と解釈していたが、どうも外来語ではenはアンィ/ɐ̃j̃/とはならず、語末のnを通常の子音として発音する模様。ただし/en/ではなく/ɛn/のため、エンとアンの中間のような音となる。&br()したがってHiten /itɛn/ はイテンとイタンの中間のように聞こえ、それが空耳の「板」になると考えられる。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): オワタ|
|正|COLOR(#0000FF): &color(black){[Não]} pode...|
|音|COLOR(#7700AA): &color(black){[ナンゥ]}ポードゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 有り得ない|
|備|&color(black){[]}内は小声の上、衝撃音が重なっているため聞こえにくい。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): おひさしブリーフ|
|正|COLOR(#0000FF): Estás vivo.|
|音|COLOR(#7700AA): シュタジュヴィーヴゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 生きてるのね|
|>|BGCOLOR(cornsilk): おっくせんまんテクニックすっかり後出しパウダー高須|
|正|COLOR(#0000FF): Observa a técnica secreta da espada Kagazuchi|
|音|COLOR(#7700AA): オブセルヴァアテクニカスクレータダシュパーダカガズシ|
|意|COLOR(#7700AA): 秘剣「火産霊神」を見ろ|
**&bold(){&color(,bisque){悪・即・斬}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): テラ重いんだクソが…|
|正|COLOR(#0000FF): terão muito o que falar.|
|音|COLOR(#7700AA): トゥランゥムンィトゥウクファラール|
|意|COLOR(#7700AA): 話すことがたくさんあるだろう|
|備|日本語版での該当するCCOの台詞は本検証においてカットされているが、ポルトガル語版をはじめSony版英語準拠の吹き替えでは台詞のタイミングが若干ずれており、台詞の切れ端が入り込んでいる。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ダルビッシュまじうぜえな小林タルタこんティンコ|
|正|COLOR(#0000FF): Talvez, mas eu ainda não acabei esta luta contigo.|
|音|COLOR(#7700AA): タルヴェーシュ・マゼウアインダナンゥアカバイエシュタルータコンティーグゥ|
|意|COLOR(#7700AA): おそらくな、だが俺はこの戦いでまだお前を倒していない|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 困ったと思うから言ってんだカス野郎|
|正|COLOR(#0000FF): Vou matar-te ou morrerei a tentar fazê-lo.|
|音|COLOR(#7700AA): ヴォマタルトムゥフライアテンタールファゼールゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 俺はお前を殺す、絶対にやり遂げてやる|
|>|BGCOLOR(cornsilk): へぇそう…|
|正|COLOR(#0000FF): É isso?|
|音|COLOR(#7700AA): エイースゥ|
|意|COLOR(#7700AA): そういうことだな?|
|備|「テラ重いんだクソが…」同様、Sony版英語ではCCOの台詞のタイミングが若干ずれている。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 安波さんとワクワクルート やっぱトキやカルビ、マスオのCMシンプルっす|
|正|COLOR(#0000FF): A razão pela qual eu luto é porque eu acredito numa filosofia muito simples.|
|音|COLOR(#7700AA): アハザンゥプラクアレウルートゥエプゥルキエウアクルディートゥヌーマフィルゥズゥフィーアムンィトゥスィンプルシュ|
|意|COLOR(#7700AA): 俺が闘う理由は、あるとても簡単な哲学を信じているからだ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): あ、恐縮せんでもいいよ 下らんメッセージストリート貰ってみてやっと|
|正|COLOR(#0000FF): Aqueles que são demoníacos devem ser destruídos, mortos de imediato.|
|音|COLOR(#7700AA): アケールシュクサンゥドゥムゥニアクゥジュデヴァンィセルドゥシュトルイードゥジュモルトゥジュディイムディアートゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 狂人は今すぐ壊滅させられ、死ななければならない = 悪・即・斬|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 喋ろ|
|正|COLOR(#0000FF): Rápido|
|音|COLOR(#7700AA): ハピドゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 早くしろ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 強姦セラピーの集い|
|正|COLOR(#0000FF): Golpe da serpente dois|
|音|COLOR(#7700AA): ゴルプダスルペントゥドイシュ|
|意|COLOR(#7700AA): 蛇の打撃2=牙突・弐式|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 脱糞、最高だーッ!|
|正|COLOR(#0000FF): Golpe do morcego voador|
|音|COLOR(#7700AA): ゴルプドゥムルセーグゥヴアドール|
|意|COLOR(#7700AA): 飛ぶ蝙蝠の打撃 = 牙突・参式|
|>|BGCOLOR(cornsilk): どこまで斎藤?|
|正|COLOR(#0000FF): Tal como eu disse, Saito,|
|音|COLOR(#7700AA): タルコムエウディースサイト|
|意|COLOR(#7700AA): 斎藤、俺が言ったように、|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 斎藤どしどし続けて 一つ一つ努力し|
|正|COLOR(#0000FF): sei todos teus segredos, todos teus truques.|
|音|COLOR(#7700AA): サイトードゥシュテウシュスグレードゥシュトードゥシュテウシュトルークシュ|
|意|COLOR(#7700AA): 俺はお前の奥の手をすべて知っている、お前のすべてのトリックをな|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 延べシコシコ斎藤|
|正|COLOR(#0000FF): Não vês que é escusado?|
|音|COLOR(#7700AA): ナンゥヴェシュキエシュクゥザードゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 無駄だと見えないのか?|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 届け☆俺! イスラムからアフガン! つーか、もうテラマターリ|
|正|COLOR(#0000FF): Tudo que eu vejo lá é um cara arrogante que vou ter de matar.|
|音|COLOR(#7700AA): トゥードゥキエウヴァイジュラーエウンカーラアホゥガントゥクヴォテルドゥマタール|
|意|COLOR(#7700AA): 俺に見えるのは、今から殺す必要がある傲慢な野郎だけだ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ノーパン☆ここ天国|
|正|COLOR(#0000FF): Golpe de cutelo|
|音|COLOR(#7700AA): ゴルプドゥクゥテールゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 刃物の攻撃=牙突零式|
|>|BGCOLOR(cornsilk): エロすぎねアミーゴ|
|正|COLOR(#0000FF): É o fim, meu amigo|
|音|COLOR(#7700AA): エウフィンメウアミーグゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 終わりだ、同志よ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): どの道ダサスwwwテラアホスwww|
|正|COLOR(#0000FF): Tu não estás a sentir-te lá mui&color(black){[to bem.]}|
|音|COLOR(#7700AA): トゥナンゥシュタザセンティールトゥラームンィ&color(black){[トゥバンィ]}|
|意|COLOR(#7700AA): お前はそんなに気分が良くなかろう|
|備|本検証では&color(black){[]}の部分はカットされており、実際には空耳のうち最後の「スwww」までの部分に当たる。残りの「スwww」は特に台詞ではなく、効果音が何となくそう聞こえるだけである。|
//正直「届け俺イスラムから~」や「どの道ダサスwwwテラアホスwww」は怪しい
**&bold(){&color(,bisque){フタエノキワミ~左之助フルver.~}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): バイ菌マン、さの好きだから|
|正|COLOR(#0000FF): Vai-te embora, Sanosuke Sagara.|
|音|COLOR(#7700AA): ヴァイテンボーラサノズケサガラ|
|意|COLOR(#7700AA): 去れ、相楽左之助|
|>|BGCOLOR(cornsilk): お花のお寿司も好ーきー|
|正|COLOR(#0000FF): Não há nada que possas fazer aqui.|
|音|COLOR(#7700AA): ナンゥアナーダクポサシュファゼーラキー|
|意|COLOR(#7700AA): ここでできることは何もない|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 嫁の名はカビゴン二号|
|正|COLOR(#0000FF): Eu ainda não acabei contigo!|
|音|COLOR(#7700AA): エウアインダナンゥアカバイコンティーグゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 俺はまだお前を倒してない|
|備| ※「各国の『火男』」における同空耳も同じ台詞である。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ためしてガッテン|
|正|COLOR(#0000FF): Não vamos perder tempo.|
|音|COLOR(#7700AA): ナンゥヴァムゥシュプルデールテンプゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 時間を無駄にするな|
|>|BGCOLOR(cornsilk): いいんでねえの?|
|正|COLOR(#0000FF): Ainda não...|
|音|COLOR(#7700AA): アインダナンゥ|
|意|COLOR(#7700AA): まだだ…|
|>|BGCOLOR(cornsilk): おk?|
|正|COLOR(#0000FF): O quê?|
|音|COLOR(#7700AA): ウケー|
|意|COLOR(#7700AA): 何?|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ノーパンスッキリタイム|
|正|COLOR(#0000FF): Não posso acreditar|
|音|COLOR(#7700AA): ナンゥポスアクルディタール|
|意|COLOR(#7700AA): 俺には信じられない|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 飲み屋でまずは前菜の・・チョコバー|
|正|COLOR(#0000FF): É o melhor que sabes fazer, Sano? Desculpa,|
|音|COLOR(#7700AA): エウムリョールクサブシュファゼールサノ・ドゥシュクルパ|
|意|COLOR(#7700AA): これがお前の全力か、左之?悪いな、|
|>|BGCOLOR(cornsilk): そしておいしいトマトもー/ナショナルシークレットボーン|
|正|COLOR(#0000FF): mas não é suficientemente bom.|
|音|COLOR(#7700AA): マジュナンゥエスゥフィスィエントゥメントゥボン|
|意|COLOR(#7700AA): だがそれでは不十分だ|
**&bold(){&color(,bisque){ヒテンミツルギスタイル~比古ver.~}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): お前を田代したい|
|正|COLOR(#0000FF): Uma luta justa!|
|音|COLOR(#7700AA): ウマルータジュシュタ|
|意|COLOR(#7700AA): 正当な戦い|
**&bold(){&color(,bisque){オニワバンスタイル}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): いやぁ~立派だったよ|
|正|COLOR(#0000FF): Ele é imparável|
|音|COLOR(#7700AA): エレインパラーヴェル|
|意|COLOR(#7700AA): 彼を止めることはできない|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 名古屋で埋蔵金っす|
|正|COLOR(#0000FF): Não, ele é mais do que isso|
|音|COLOR(#7700AA): ナンゥ・エレマイジュドゥキイースゥ|
|意|COLOR(#7700AA): いや、彼はそれ以上だ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 美しいCCOがいる村だよ|
|正|COLOR(#0000FF): O senhor Shishio é invulnerável.|
|音|COLOR(#7700AA): ウスニョールシシオエインヴゥルヌラーヴェル|
|意|COLOR(#7700AA): 志々雄様は難攻不落だ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 苦ぇ豚骨ロースこんもりやろ?|
|正|COLOR(#0000FF): Ninguém é tão poderoso como ele.|
|音|COLOR(#7700AA): ニンガンィエタンゥプゥドゥローズゥコムエル|
|意|COLOR(#7700AA): 誰も彼ほど強くない|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 逃げて嘘臭い醤油めんつゆが|
|正|COLOR(#0000FF): Ninguém tem o seu desejo invencível,|
|音|COLOR(#7700AA): ニンガンィタンィウセウドゥザイジュインヴェンスィーヴェル|
|意|COLOR(#7700AA): 誰も彼の無敵の意志は持っていない|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 偉いお肉パソコン汁 JAPANブラックマネー 熊田アンサー!|
|正|COLOR(#0000FF): Ele é o único que pode conduzir o Japão pra glória que merece!|
|音|COLOR(#7700AA): エレウウニクゥクポドゥコンドゥズィールゥジャパンゥプラグロリアクムレース|
|意|COLOR(#7700AA): 彼は日本をふさわしき栄光に導くことのできる唯一の存在だ! = CCO様一人いれば国盗りは可能なのだ!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 馬鹿なコメばかりね|
|正|COLOR(#0000FF): Acaba com ele agora|
|音|COLOR(#7700AA): アカーバコンエラゴーラ|
|意|COLOR(#7700AA): さあ彼に止めを|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 物件探して~ね|
|正|COLOR(#0000FF): De que é que estás à espera?|
|音|COLOR(#7700AA): ドゥキエクシュタザシュペーラ|
|意|COLOR(#7700AA): 何を待っているの?|
|>|BGCOLOR(cornsilk): やだウンチ臭い斎藤|
|正|COLOR(#0000FF): Ele é um desgraçado.|
|音|COLOR(#7700AA): エレウンドゥジュグラサードゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 彼は惨めよ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): MAD!?MADじゃん!|
|正|COLOR(#0000FF): Mata-o! Mata-o já!|
|音|COLOR(#7700AA): マータウ・マータウジャー|
|意|COLOR(#7700AA): 殺して!もう殺して!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 下着が無い/下味が無い|
|正|COLOR(#0000FF): Estás enganado|
|音|COLOR(#7700AA): シュタゼンガナードゥ|
|意|COLOR(#7700AA): お前は間違っている|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 歯を手術してパンチパーマ|
|正|COLOR(#0000FF): Aoshi, desiste enquanto podes|
|音|COLOR(#7700AA): アオシ、ドゥズィシュテンクアントゥポードゥシュ|
|意|COLOR(#7700AA): 蒼紫、今のうちに諦めろ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 全力シーマン干しとこ☆だっとこ☆罵倒祭!|
|正|COLOR(#0000FF): Ainda por cima, fois derrotado pelo Battousai|
|音|COLOR(#7700AA): アインダプゥルスィーマ、フォイジュドゥホゥタードゥプルゥバットーザイ|
|意|COLOR(#7700AA): その上さらに、お前は緋村に勝たれてしまった|
|>|BGCOLOR(cornsilk): Ms.トイレっす|
|正|COLOR(#0000FF): vencedores|
|音|COLOR(#7700AA): ヴェンスドールシュ|
|意|COLOR(#7700AA): 勝者たち|
|>|BGCOLOR(cornsilk): プロ酢飯|
|正|COLOR(#0000FF): Percebeste?|
|音|COLOR(#7700AA): プルスベシュトゥ|
|意|COLOR(#7700AA): わかったか?|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ほんで良いエステ師とアロマ師探しとるの|
|正|COLOR(#0000FF): Podias ter sido o melhor, mas estragaste tudo.|
|音|COLOR(#7700AA): プゥディーアシュテルスィドゥウムリョール、マッシュトラガシュトゥトゥードゥ|
|意|COLOR(#7700AA): お前は最強になれた、だが全てを台無しにしてしまった|
|>|BGCOLOR(cornsilk): プロ板前よこの手|
|正|COLOR(#0000FF): Portanto, dá meia volta e|
|音|COLOR(#7700AA): プゥルタントゥ、ダーマイアヴォルタイ|
|意|COLOR(#7700AA): よって、振り返って|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ガンプラ返せ!|
|正|COLOR(#0000FF): vai pra casa|
|音|COLOR(#7700AA): ヴァイプラカーザ|
|意|COLOR(#7700AA): 家に帰れ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ヴァーイ!|
|正|COLOR(#0000FF): Vai!|
|音|COLOR(#7700AA): ヴァイ|
|意|COLOR(#7700AA): 行け!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 武藤さんトコの多忙のおばさん重複扱いマーサ|
|正|COLOR(#0000FF): O teu reino de terror acabou. Não passas do esqueleto queimado.|
|音|COLOR(#7700AA): ウテウハイヌゥドゥトゥホーラカボー・ナンゥパーサジュドゥシュクレートゥカイマードゥ|
|意|COLOR(#7700AA): お前の恐怖支配は終わった。お前は燃え尽きた残骸にすぎない|
|>|BGCOLOR(cornsilk): レスポンスせずツンデレしたって?二回|
|正|COLOR(#0000FF): Vê se consegues defender esta técnica!|
|音|COLOR(#7700AA): ヴェースコンセーグジュドゥフェンデーレシュタテクニカ|
|意|COLOR(#7700AA): この技を受け止められるかな?|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ノーコメント|
|正|COLOR(#0000FF): Eu aguento.|
|音|COLOR(#7700AA): エウアグエントゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 俺は耐えるぜ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): インストラクターは5円です|
|正|COLOR(#0000FF): Mas será que tu aguentas?|
|音|COLOR(#7700AA): マシュスラクトゥアグエンタシュ|
|意|COLOR(#7700AA): だがお前は耐えられるか?|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 堤下のおしっこ買った|
|正|COLOR(#0000FF): destruiste em nome do Juppontogatana.|
|音|COLOR(#7700AA): ドゥシュトルイシュタンィノームドゥジュッポントガタナ|
|意|COLOR(#7700AA): お前が十本刀の名において殺した|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 鬱陶しいよ!|
|正|COLOR(#0000FF): Shishio!|
|音|COLOR(#7700AA): シシオ|
|意|COLOR(#7700AA): 志々雄!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 幹部の股間!|
|正|COLOR(#0000FF): Kenbu Rokuken!|
|音|COLOR(#7700AA): ケンブホクケン|
|意|COLOR(#7700AA): 回天剣舞・六連|
|備|Sony版英語の時点で有った「Keiten」がどこへ行ったのかは謎。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 誰だオマイ?|
|正|COLOR(#0000FF): Tarde demais!|
|音|COLOR(#7700AA): タルドゥドゥマイシュ|
|意|COLOR(#7700AA): 遅え!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 林君GO~!|
|正|COLOR(#0000FF): falhaste um gol&color(black){[pe]}|
|音|COLOR(#7700AA): ファリャシュトゥンゴル&color(black){[プ]}|
|意|COLOR(#7700AA): お前は攻撃を失敗した|
|備|最後の[]内の部分は動画編集でカットされている。|
**&bold(){&color(,bisque){天剣の宗次郎}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): テストでぇ~す|
|正|COLOR(#0000FF): Desta vez|
|音|COLOR(#7700AA): デシュタヴェシュ|
|意|COLOR(#7700AA): 今度は|
|>|BGCOLOR(cornsilk): どうしますか? 載せますか? 見続けますか? ダルい…|
|正|COLOR(#0000FF): Os meus pés vão ser mais rápidos do que a velocidade da luz.|
|音|COLOR(#7700AA): ウジュメウシュページュヴァンゥセルマイシュハピドゥジュドゥキアヴルゥスィダードゥダルーシュ|
|意|COLOR(#7700AA): 僕の足は光速よりも速くなります|
|>|BGCOLOR(cornsilk): アウト!|
|正|実はSONY版英語の音声の使い回しである。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 怖い…|
|正|動画の編集でカットされた剣心の台詞"controlá-lo(コントルゥラールゥ:彼を制御する)"の末端。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): お口!|
|正|SONY版英語の段階でSONY版英語の翻訳者が「奥義(ougi)」を「okugi(オクジ)」と間違えたもの。同じく翻訳がSONY版英語準拠である言語でも剣心が同じように叫んでいるのはこのため。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): テクニカル太るカレーセット|
|正|COLOR(#0000FF): técnica das nove cabeças|
|音|COLOR(#7700AA): テクニカダジュノーヴカベーサシュ|
|意|COLOR(#7700AA): 九頭の技 = 九頭龍閃|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ワン!|
|正|これもSONY版英語の音声である。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): なんかスゲェよ|
|正|COLOR(#0000FF): Ele conseguiu|
|音|COLOR(#7700AA): エルコンスギウ|
|意|COLOR(#7700AA): 彼は打開した|
|>|BGCOLOR(cornsilk): なぁ、余ったカボチャか?|
|正|COLOR(#0000FF): Não. A morte acabou de chegar.|
|音|COLOR(#7700AA): ナンゥ・アモルタカボードゥシュガール|
|意|COLOR(#7700AA): いいえ。死は来たばかりです|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 下積みが長いスパイク|
|正|COLOR(#0000FF): Estás enganado a meu respeito.|
|音|COLOR(#7700AA): シュタゼンガナードゥアメウフシュパイトゥ|
|意|COLOR(#7700AA): あなたは僕を見誤っている|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ノンタンな日々です GOD BIKE|
|正|COLOR(#0000FF): Não tenho dúvidas, eu comprovarei!|
|音|COLOR(#7700AA): ナンゥターニュドゥヴィダゼウコンプルゥヴァライ|
|意|COLOR(#7700AA): 間違いない、それを証明してやる!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 寄せて上げてるコンドーム|
|正|COLOR(#0000FF): Ele está a perder o controle|
|音|COLOR(#7700AA): エルシュタアプルデールゥコントロール|
|意|COLOR(#7700AA): 彼は制御を失っている|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 超ワラwww(宗次郎)|
|正|COLOR(#0000FF): Chegou a hora.|
|音|COLOR(#7700AA): シュゴーアオーラ|
|意|COLOR(#7700AA): その時が来た|
|>|BGCOLOR(cornsilk): クジンシー☆ガールズ|
|正|COLOR(#0000FF): Que velocidade!|
|音|COLOR(#7700AA): クヴルゥスィダードゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 何て速さ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): うんこ過ぎる鮨詰め|
|正|COLOR(#0000FF): Não consigo ver os seus movimentos|
|音|COLOR(#7700AA): ナンゥコンスィーグヴェールゥシュセウジュムゥヴィメントゥシュ|
|意|COLOR(#7700AA): 彼らの動きを見ることができない|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 埋もれたベーモンドカレー|
|正|COLOR(#0000FF): O Himura também é muito rápido.|
|音|COLOR(#7700AA): ウイムラタンバンィエムンィトゥハピドゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 緋村もとても速い|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 寿司高ぇ、少し高ぇし、クソ…!|
|正|COLOR(#0000FF): Só espero que a sua estratégia resulte|
|音|COLOR(#7700AA): ソーシュペールゥキアスアシュトラテジアフズゥルトゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 彼の作戦が上手くいくといいが|
**&bold(){&color(,bisque){抜刀斎vs壬生の狼}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): 塩素見ろ剣心!売店セール!|
|正|COLOR(#0000FF): És o melhor Kenshin! Vais vencê-lo!|
|音|COLOR(#7700AA): エズゥムリョールケンシン・ヴァイジュヴェンセールゥ|
|意|COLOR(#7700AA): お前が一番だ剣心、きっとあいつを倒せるぞ!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): もう剣心のやつあきらめろ~♪|
|正|COLOR(#0000FF): O Kenshin não é fraco, ele é o melhor!|
|音|COLOR(#7700AA): ウケンシンナンゥエフラークゥ、エレウムリョール|
|意|COLOR(#7700AA): 剣心は弱くない、やっぱ彼は最高だ!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 部屋割りとBS☆ ムービーメールとピザは臭~い!|
|正|COLOR(#0000FF): Eu antevi esse movimento! Diz adeus à vida, Battousai!|
|音|COLOR(#7700AA): エウアントゥヴィーエースムゥヴィメントゥ・ディーザデウザヴィーダバットーザイ|
|意|COLOR(#7700AA): その動きは読んでいたぞ!己の命にさよならを言え、抜刀斎!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): マルティネス☆パウダー|
|正|COLOR(#0000FF): Parti a espada|
|音|COLOR(#7700AA): パルティーアシュパーダ|
|意|COLOR(#7700AA): 俺は刀を折った|
|>|BGCOLOR(cornsilk): あ、これモグラ|
|正|COLOR(#0000FF): Agora morrerá|
|音|COLOR(#7700AA): アゴーラムゥフラー|
|意|COLOR(#7700AA): 今彼(斎藤)は死ぬだろう|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 圧縮農薬好きよ|
|正|COLOR(#0000FF): Acho que não é possível.|
|音|COLOR(#7700AA): アーシュクナンゥエプゥスィーヴェル|
|意|COLOR(#7700AA): 俺は可能ではないと思う|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 終われー!|
|正|COLOR(#0000FF): Parem!!|
|音|COLOR(#7700AA): パーランィ|
|意|COLOR(#7700AA): やめんか!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 人が食える|
|正|COLOR(#0000FF): Estou a ver|
|音|COLOR(#7700AA): シュトアヴェール|
|意|COLOR(#7700AA): なるほど|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 変態のおしっこのサラダ☆セット|
|正|COLOR(#0000FF): Então, é o responsável, certo?|
|音|COLOR(#7700AA): エンタンゥエウフシュポンサーヴェル・セルトゥ|
|意|COLOR(#7700AA): なら、あなたが犯人なんだろう?|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ウスノロで鬱陶しい虫大久保|
|正|COLOR(#0000FF): O senhor é o Toshimichi Okubo.|
|音|COLOR(#7700AA): ウスニョーレウトシミシオクボ|
|意|COLOR(#7700AA): 貴方は大久保利通|
**&bold(){&color(,bisque){石動雷十太}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): イタリアン☆スノーマン|
|正|COLOR(#0000FF): E tem esse nome|
|音|COLOR(#7700AA): イタンィエースノーム|
|意|COLOR(#7700AA): (飯綱は)その様な名前である|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ブルドックソース☆犬夜叉|
|正|COLOR(#0000FF): porque só as fuinhas|
|音|COLOR(#7700AA): プゥルクソーアシュフイーニャシュ|
|意|COLOR(#7700AA): 何故ならイタチのみが|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ベッキー☆ウザ!|
|正|COLOR(#0000FF): é que o usam!|
|音|COLOR(#7700AA): エキウウーザンゥ|
|意|COLOR(#7700AA): それを使うからだ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 何しとん?五本林|
|正|COLOR(#0000FF): Não és tão burro como pareces.|
|音|COLOR(#7700AA): ナンゥエシュタンゥブーホゥコムゥパレースシュ|
|意|COLOR(#7700AA): お前は見た目のような馬鹿ではないな|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ウザイぞ!あ、ゴメンゴメン|
|正|COLOR(#0000FF): Vou usar Izuna voadora.|
|音|COLOR(#7700AA): ヴォウザーリズナヴアドーラ|
|意|COLOR(#7700AA): 飛ぶ飯綱(=飛飯綱)を使ってやる|
|>|BGCOLOR(cornsilk): おっぱいにゃ!/ばいにゃ|
|正|COLOR(#0000FF): Apanha|
|音|COLOR(#7700AA): アパーニャ|
|意|COLOR(#7700AA): 食らえ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): エステ☆冬ウニか フリーザ君、ピザ冷やした|
|正|COLOR(#0000FF): Esta foi a única ferida que me fizeste.|
|音|COLOR(#7700AA): エシュタフォイアウニカフリーダクムフィゼシュトゥ|
|意|COLOR(#7700AA): これはお前がつけた唯一の傷だ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 殿、罰としてお前の家焼く!|
|正|COLOR(#0000FF): Tu não passas de um maníaco.|
|音|COLOR(#7700AA): トゥナンゥパーサジュディウンマニアクゥ|
|意|COLOR(#7700AA): お前は狂人にすぎない|
|>|BGCOLOR(cornsilk): あっちいいいいいい!!|
|正|COLOR(#0000FF): Assim|
|音|COLOR(#7700AA): アスィン|
|意|COLOR(#7700AA): それなら|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ヘルシーだ!(1回目)|
|正|COLOR(#0000FF): Impossível!|
|音|COLOR(#7700AA): インプゥスィーヴェル|
|意|COLOR(#7700AA): 不可能だ!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ヘルシー!(2回目)|
|正|COLOR(#0000FF): Kenshin!|
|音|COLOR(#7700AA): ケンシン|
|意|COLOR(#7700AA): 剣心!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ドリカムドタキャンフラッシュ|
|正|COLOR(#0000FF): Dragão do martelo flash|
|音|COLOR(#7700AA): ドラガンゥドゥマルテールゥフラーシュ|
|意|COLOR(#7700AA): 龍槌閃|
**&bold(){&color(,bisque){飛天御剣流~ずっとミツルギのターン~}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): オモフィメットマテリアルドラゴン|
|正|COLOR(#0000FF): O movimento do martelo do dragão.|
|音|COLOR(#7700AA): ウムゥヴィメントゥドゥマルテールゥドゥドラガンゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 龍のハンマーの動き = 龍槌閃|
|>|BGCOLOR(cornsilk): オモフィメット妊婦ドラゴン|
|正|COLOR(#0000FF): O movimento ninho do dragão|
|音|COLOR(#7700AA): ウムゥヴィメントゥニーニュドゥドラガンゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 龍の巣の動き = 龍巣閃|
**&bold(){&color(,bisque){百識の方治}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): 皿うどん|
|正|COLOR(#0000FF): Sano!|
|音|COLOR(#7700AA): サノ|
|意|COLOR(#7700AA): 左之!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 平成におるシーマン|
|正|COLOR(#0000FF): Deixem que ele se aproxime.|
|音|COLOR(#7700AA): ダイシャンィキエルスィアプロスィーム|
|意|COLOR(#7700AA): 彼(左之助)を近づかせておけ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ドワンゴ/保護|
|正|COLOR(#0000FF): Fogo!|
|音|COLOR(#7700AA): フォーグゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 発射!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): フィッシュ武雄|
|正|COLOR(#0000FF): Viste aquele?|
|音|COLOR(#7700AA): ヴィシュタケール|
|意|COLOR(#7700AA): あれを見たか?|
|>|BGCOLOR(cornsilk): エロイね交わるときオレンジ|
|正|COLOR(#0000FF): Ele ainda é mais forte que o Anji!|
|音|COLOR(#7700AA): エラインダエマイシュフォルトゥキウアンジ|
|意|COLOR(#7700AA): 彼は安慈よりも強い|
|>|BGCOLOR(cornsilk): NO!専門外のナージャ、ナージャ|
|正|COLOR(#0000FF): Não! Ele não ganhou nada, nada!|
|音|COLOR(#7700AA): ナンゥ・エルナンゥガニョーナーダ・ナーダ|
|意|COLOR(#7700AA): 違う!彼(ここでは剣心)は決して勝ってない、決して!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): FOMAカード欲しい!欲しい!|
|正|COLOR(#0000FF): Vou matar vocês! Sim!|
|音|COLOR(#7700AA): ヴォマタールヴォセーシュ・スィン|
|意|COLOR(#7700AA): お前ら全員殺してやる!そう!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 精子は萌え|
|正|COLOR(#0000FF): Vocês vão morrer|
|音|COLOR(#7700AA): ヴォセージュヴァンゥムゥヘール|
|意|COLOR(#7700AA): お前達は死ぬだろう|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ブスケツ婆さん|
|正|COLOR(#0000FF): Mas, o que é que se passa?|
|音|COLOR(#7700AA): マズゥキエクスパーサ|
|意|COLOR(#7700AA): 何が起こっている?|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 目ぇすっげえいい人/わあ、すっげえいい人|
|正|COLOR(#0000FF): Mas, o que é isto?|
|音|COLOR(#7700AA): マズゥキエイシュトゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 何だこれは?|
|>|BGCOLOR(cornsilk): モンハンは萌える。但し、|
|正|COLOR(#0000FF): Morram! Vão morrer todos!|
|音|COLOR(#7700AA): モーハンゥヴァンゥムゥヘールトードゥシュ|
|意|COLOR(#7700AA): 死ね!皆死ね!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): お尻見苦しいよCCO ワンモア屁ッ!たぁだぁーし!!|
|正|COLOR(#0000FF): Os inimigos do senhor Shishio vão morrer todos!|
|音|COLOR(#7700AA): ウズィニミーグジュドゥスニョールシシオヴァンゥムゥヘールトードゥシュ|
|意|COLOR(#7700AA): 志々雄様の敵達は皆死ぬぞ!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 声優(歳暮)はダルビッシュ|
|正|COLOR(#0000FF): Sim, vou matar-vos!|
|音|COLOR(#7700AA): スィンヴォマタールヴゥシュ|
|意|COLOR(#7700AA): そう、お前らを殺す!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): もう… バサルモス|
|正|COLOR(#0000FF):ゥ Vou... matar-vos!|
|音|COLOR(#7700AA): ヴォマタールヴゥシュ|
|意|COLOR(#7700AA): お前ら・・・殺す!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 要するに… CCO☆ブスー!!|
|正|COLOR(#0000FF): E o senhor Shishio venceu!|
|音|COLOR(#7700AA): イウスニョールシシオヴェンセウ|
|意|COLOR(#7700AA): そして志々雄様は勝ったのだ|
**&bold(){&color(,bisque){盲剣の宇水}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): 日立フロ~ント!!|
|正|COLOR(#0000FF): Estás pronto?|
|音|COLOR(#7700AA): シュタシュプロントゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 準備はいいか?|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 肛門へ串刺していいぞ、斎藤☆|
|正|COLOR(#0000FF): Como é que fizeste isso, Saito?|
|音|COLOR(#7700AA): コームエクフィゼシュトゥイースゥ、サイト|
|意|COLOR(#7700AA): どうやってやったんだ、斎藤?|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 参式はたくさん食べると臭いよ|
|正|COLOR(#0000FF): Sanshiki, o ataque central é o terceiro.|
|音|COLOR(#7700AA): サンシキウアタークセントラレウトゥルサイルゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 中央攻撃の参式が三番目=対空迎撃用の参式|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 買ってや、ミニモルツ|
|正|COLOR(#0000FF): Até a minha morte.|
|音|COLOR(#7700AA): アテアミニャモルトゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 俺の死まで|
**&bold(){&color(,bisque){鵜堂刃衛}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): フッ素ボーイ|
|正|COLOR(#0000FF): Por favor!|
|音|COLOR(#7700AA): プゥルファヴォール|
|意|COLOR(#7700AA): た、頼む!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): エロサイト振り込んで催促☆ガールズ|
|正|COLOR(#0000FF): Eu certifico-me de que recebes o que queres.|
|音|COLOR(#7700AA): エウスルトゥフィークゥムドゥクフセーブズゥクケールシュ|
|意|COLOR(#7700AA): お前に何だってくれてやると保証する|
|>|BGCOLOR(cornsilk): マジフッ素ボーイ 一緒にビンビン♂|
|正|COLOR(#0000FF): Mas por favor, deixa-me viver!|
|音|COLOR(#7700AA): マシュプゥルファヴォール、ダイシャムヴィヴェール|
|意|COLOR(#7700AA): だがお願いだ、生きさせてくれ!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ノーパンムラムラしたろ?|
|正|COLOR(#0000FF): Vou levar a tua namorada emprestada.|
|音|COLOR(#7700AA): ヴォルヴァーラトゥアナムゥラーダエンプルシュターダ|
|意|COLOR(#7700AA): お前の女借りていくぞ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): しなーい!|
|正|COLOR(#0000FF): Jinei!|
|音|COLOR(#7700AA): ジナイ|
|意|COLOR(#7700AA): 刃衛!|
|備|「Jinei」を本国ポルトガル語の規則どおりに読むと「ジナイ」となる。&br()もしくはSony版英語のまま「Jinai」になっている可能性も考えられるが、真偽は不明。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): エロサムネ|
|正|COLOR(#0000FF): Eu salvo-te|
|音|COLOR(#7700AA): エウサルヴゥトゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 俺はお前を助ける|
|>|BGCOLOR(cornsilk): エステどう?君はしない?|
|正|COLOR(#0000FF): Este é o teu último embate, Jinei!|
|音|COLOR(#7700AA): エシュテウテウウルティムエンバートゥジナイ|
|意|COLOR(#7700AA): これがお前の最後の抵抗だ、刃衛!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): どうか捕まらないで|
|正|COLOR(#0000FF): É a única maneira...|
|音|COLOR(#7700AA): エアウニカマナイラ|
|意|COLOR(#7700AA): これしか方法は無いのだ…|
//certificar-seの発音記号は/sərtəfi'karsə/、つまり最初のiが例外的に曖昧母音で発音される?
**&bold(){&color(,bisque){志々雄 対 剣心 終幕}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): おケツパソコンCCO 6000円!|
|正|COLOR(#0000FF): O que é que se passa com o Shishio? Não percebo!|
|音|COLOR(#7700AA): ウキエクスパーサコンウシシオ・ナンゥプルセーブゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 志々雄に何が起こった?俺には分からない!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 限定|
|正|COLOR(#0000FF): Quente|
|音|COLOR(#7700AA): ケントゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 熱い|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 歩美のバージン|
|正|COLOR(#0000FF): Ayumi, não vás!|
|音|COLOR(#7700AA): アユミ、ナンゥヴァーシュ|
|意|COLOR(#7700AA): アユミ、行くな!|
|備|由美は翻訳がSony版英語準拠となっている国では通常Ayumiになっている。ただし、ポルトガル語版では58幕までYumiであった。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ミッション・インポッシブル!!|
|正|COLOR(#0000FF): Deixa-o em paz!|
|音|COLOR(#7700AA): ダイシャウアンィパーシュ|
|意|COLOR(#7700AA): そっとしておいて|
|>|BGCOLOR(cornsilk): エロ(ゲ)したら萌え~るので~ち♪|
|正|COLOR(#0000FF): Ele está a morrer, não vês?|
|音|COLOR(#7700AA): エルシュタアムゥヘール、ナンゥヴェーシュ|
|意|COLOR(#7700AA): 彼は死にかけているのよ、分からないの?|
|>|BGCOLOR(cornsilk): kiss☆me!|
|正|COLOR(#0000FF): quinze mi&color(black){[nutos]}|
|音|COLOR(#7700AA): キンズミ&color(black){[ヌートゥシュ]}|
|意|COLOR(#7700AA): 15分|
|>|BGCOLOR(cornsilk): デルフィン・・・|
|正|COLOR(#0000FF): até o fim|
|音|COLOR(#7700AA): アテウフィン|
|意|COLOR(#7700AA): 最後まで|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 死んでもうてもう!|
|正|COLOR(#0000FF): Ainda não acabou!|
|音|COLOR(#7700AA): アインダナンゥアカボー|
|意|COLOR(#7700AA): まだ終わってない!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 死ねよCCO馬鹿にゃん☆|
|正|COLOR(#0000FF): O senhor Shishio vai ganhar.|
|音|COLOR(#7700AA): ウスニョールシシオヴァイガニャール|
|意|COLOR(#7700AA): 志々雄様が勝つだろう|
|>|BGCOLOR(cornsilk): (ヽ^ゝ^)下がボロン☆出るど|
|正|COLOR(#0000FF): Está a arder por dentro|
|音|COLOR(#7700AA): シュタアアルデールプゥルデントルゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 内部から燃えている|
**&bold(){&color(,bisque){月岡津南}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): 「ぶら☆すた」ってそろそろ終わる?|
|正|COLOR(#0000FF): Presta atenção, soldado.|
|音|COLOR(#7700AA): プレシュタアテンサンゥソルダードゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 気を抜くな、兵士よ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 萃香×巫女|
|正|COLOR(#0000FF): Sim, capitão.|
|音|COLOR(#7700AA): スィンカピタンゥ|
|意|COLOR(#7700AA): はい、隊長|
|>|BGCOLOR(cornsilk): アキバの守護神、オタク|
|正|COLOR(#0000FF): Aqui vamos nós, ao ataque!|
|音|COLOR(#7700AA): アキーヴァムゥジュノーシュ・アウアターク|
|意|COLOR(#7700AA): ここで俺らは行く、攻撃だ!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 徹子キモーイ!|
|正|実はSONY版英語の使い回しである。&color(blue){"Let's go! Come on!"}と言っていると思われる。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ダッシュ!サーブ!|
|正|COLOR(#0000FF): Vamos! Sobe!|
|音|COLOR(#7700AA): ヴァムシュ・ソーブ|
|意|COLOR(#7700AA): 行くぞ、登れ!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): よいしょっと|
|正|COLOR(#0000FF): Eu ajudo|
|音|COLOR(#7700AA): エウアジュードゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 手伝おう|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 浅野真澄|
|正|COLOR(#0000FF): Ajuda-me subir!|
|音|COLOR(#7700AA): アジューダムスゥビール|
|意|COLOR(#7700AA): 登るのを手伝ってくれ!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 上野なでしこのチルドレン|
|正|COLOR(#0000FF): o lendário Esquartejador|
|音|COLOR(#7700AA): ウレンダリウシュクアルトゥジャドール|
|意|COLOR(#7700AA): 伝説の人斬り|
|備|人斬り抜刀斎=Battousai o Esquartejador(バットーザイウシュクアルトゥジャドール:Esquartejadorは「切り裂く者」という意味らしい)|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ボインとバイン/萌え賭場員|
|正|COLOR(#0000FF): Muito bem|
|音|COLOR(#7700AA): ムンィトゥバンィ|
|意|COLOR(#7700AA): とても良い|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 明治人間☆パイン|
|正|COLOR(#0000FF): &color(black){[erradicar da face da terra o governo]} Meiji, e ninguém vai im&color(black){[pedir fazer isto]}|
|音|COLOR(#7700AA): &color(black){[イハディカールダファースダテーハウグゥヴェルヌゥ]}メイジイニンガンィヴァイイン&color(black){[プディールファゼリシュトゥ]}|
|意|COLOR(#7700AA): この世から明治政府を消し去る、そしてそれを邪魔することは誰にもできない|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 後でAOC…|
|正|COLOR(#0000FF): Adeus!|
|音|COLOR(#7700AA): アデウシュ|
|意|COLOR(#7700AA): サヨナラだ!|
|備|なぜSony版での同シーンで津南が1回しか言わなかった「Adios」に該当する台詞を2回も言っているのかは謎。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ガチャピン☆ステップ!|
|正|COLOR(#0000FF): Até a vista!|
|音|COLOR(#7700AA): アテアヴィシュタ|
|意|COLOR(#7700AA): サヨナラだ!|
|備|各国の『潜った修羅場の数』における「はてなVista」という空耳も同じ台詞である。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): なぜインポ痺れる?|
|正|COLOR(#0000FF): Mas é impossível!|
|音|COLOR(#7700AA): マゼインプゥスィーヴェル|
|意|COLOR(#7700AA): しかし有り得ない|
|>|BGCOLOR(cornsilk): なぜインポ痺れる(説明)プリーズ|
|正|COLOR(#0000FF): Nada é impossível pra ele.|
|音|COLOR(#7700AA): ナーダエインプゥスィーヴェルプラエル|
|意|COLOR(#7700AA): 彼にとっては不可能なものはない|
|>|BGCOLOR(cornsilk): えらい若い男、ベル|
|正|COLOR(#0000FF): Ele é um cão do governo.|
|音|COLOR(#7700AA): エレウンカンゥドゥグゥヴェルヌゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 彼は政府の犬(=維新志士)だ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): どうした?|
|正|COLOR(#0000FF): Onde está?|
|音|COLOR(#7700AA): オンドゥシュター|
|意|COLOR(#7700AA): (剣心は)どこだ?|
**&bold(){&color(,bisque){蒼紫と剣心の再戦}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): バラード|
|正|動画の編集でカットされた台詞&color(blue){"Estás preparado?"}(シュタシュプルパラードゥ:準備は出来たか?)の&color(blue){"parado"}の部分。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): アホの倍萌える剣心|
|正|COLOR(#0000FF): Agora vai morrer, Kenshin!|
|音|COLOR(#7700AA): アゴーラヴァイムゥヘールケンシン|
|意|COLOR(#7700AA): さあ死ね、剣心!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 開店☆兼務☆矛剣|
|正|COLOR(#0000FF): Kurtin Kenbu Rokuken|
|音|COLOR(#7700AA): クルティンケンブホクケン|
|意|COLOR(#7700AA): 回天剣舞・六連|
|備|SONY版英語準拠の吹き替えでは、51幕における回天剣舞の発音が言語によってさまざまに分かれている。スペイン・ポルトガル・ブラジル版ではKurtin Kenbu Rokukenとなっている模様。|
**&bold(){&color(,bisque){シークレットソードⅠ・Ⅱ}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): 脳はゲーセン|
|正|COLOR(#0000FF): Vá lá, kenshin!|
|音|COLOR(#7700AA): ヴァラケンシン|
|意|COLOR(#7700AA): 行け剣心!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): どこセールス?|
|正|COLOR(#0000FF): Tu consegues!|
|音|COLOR(#7700AA): トゥコンセーグシュ|
|意|COLOR(#7700AA): お前ならできる!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ウンコだ!|
|正|COLOR(#0000FF): Agora!|
|音|COLOR(#7700AA): アゴーラ|
|意|COLOR(#7700AA): 今のは!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): あっ!テクニカルsammer!|
|正|COLOR(#0000FF): a técnica da chama|
|音|COLOR(#7700AA): アテクニカダシャーマ|
|意|COLOR(#7700AA): 炎の技|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ロックマン黙れこの野郎|
|正|COLOR(#0000FF): Ele é que vai acabar com ele.|
|音|COLOR(#7700AA): エレクヴァイアカバールコンエル|
|意|COLOR(#7700AA): 彼(志々雄)が奴(剣心)を殺すだろう|
|>|BGCOLOR(cornsilk): いいんだお|
|正|COLOR(#0000FF): Então,|
|音|COLOR(#7700AA): エンタンゥ|
|意|COLOR(#7700AA): ところで、|
|>|BGCOLOR(cornsilk): おkゲスにテクニ小村玉|
|正|COLOR(#0000FF): O que é que achas da técnica Homuradama?|
|音|COLOR(#7700AA): ウキエキアーシャジュダテクニカオムラダマ|
|意|COLOR(#7700AA): お前は焔玉術をどう思う?|
|>|BGCOLOR(cornsilk): よく見えるっす酢飯斎藤|
|正|COLOR(#0000FF): Eu conheço esse cheiro...|
|音|COLOR(#7700AA): エウクゥニェースエースシャイルゥ|
|意|COLOR(#7700AA): この臭いは知っている|
**&bold(){&color(,bisque){志々雄の入浴シーン}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): 草村よしお|
|正|COLOR(#0000FF): &color(black){[Juro por minha vida]} que saberei o seu &color(black){[paradeiro até o final do dia.]}|
|音|COLOR(#7700AA): &color(black){[ジュールゥプゥルミニャヴィーダ]}クサブライウセウ&color(black){[パラダイルアテウフィナルドゥディーア]}|
|意|COLOR(#7700AA): 日が終わるまでに彼の居場所を知ることをわが命に懸けて誓います|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ノープロブレム大丈夫イケる|
|正|COLOR(#0000FF): Não há problema, deixa-o viver.|
|音|COLOR(#7700AA): ナンゥアプルゥブレーマ、ダイシャウヴィヴェール|
|意|COLOR(#7700AA): 大丈夫だ、生かしてやれ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ホントありがとCCO|
|正|COLOR(#0000FF): Muito obrigado, Shishio,|
|音|COLOR(#7700AA): ムンィトゥオブリガードゥシシオ|
|意|COLOR(#7700AA): 本当にありがとうございます、志々雄|
|備|実際の言葉と意味が概ね一致している数少ない空耳の一つである。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 糞次郎しねや/宗(次郎)、意味ねぇしな♪/草意味ねーしな!|
|正|COLOR(#0000FF): sua eminência!|
|音|COLOR(#7700AA): スアイミネンスィア|
|意|COLOR(#7700AA): 直訳で「あなたの高貴さ」。実際は英語の"your highness"みたいな、目上の人に対する呼びかけと思われる|
|>|BGCOLOR(cornsilk): おっぱいの性格を比べたいんや|
|正|COLOR(#0000FF): Prepara o Senkaku para a batalha.|
|音|COLOR(#7700AA): プルパーラウセンカクパラアバターリャ|
|意|COLOR(#7700AA): 尖角に戦闘の準備をさせろ|
**&bold(){&color(,bisque){御庭番衆御頭}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): 左之、ノーパンサーフィンっす!|
|正|COLOR(#0000FF): Sano, não faças isso!|
|音|COLOR(#7700AA): サノ、ナンゥファーサズィースゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 左之、やめろ!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): やべえファック真下で見るとインポすぎる|
|正|COLOR(#0000FF): Ele é forte, mas demais impulsivo.|
|音|COLOR(#7700AA): エレフォルトゥ・マジュドゥマイズィンプゥルスィーヴゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 彼は強いが、あまりに衝動的だ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): チュッ|
|正|動画の編集でカットされた蒼紫の台詞の末端。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): あ、キモオタきめえぞドンマイっす|
|正|COLOR(#0000FF): Aquele ataque foi lento demais.|
|音|COLOR(#7700AA): アケーラタークフォイレントゥドゥマイシュ|
|意|COLOR(#7700AA): あの攻撃は遅すぎだった|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 何よ抜刀斎、サッカーばっかして…|
|正|COLOR(#0000FF): Nem o Battousai será capaz de|
|音|COLOR(#7700AA): ナンィウバットーザイスラカパージュドゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 抜刀斎にすらできないだろう|
|>|BGCOLOR(cornsilk): タクアンな抜刀斎…毛布!|
|正|COLOR(#0000FF): Agora, Battousai... morra!|
|音|COLOR(#7700AA): アゴーラバットーザイ・モーハ|
|意|COLOR(#7700AA): さあ、抜刀斎…死ね!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 雲で見えんと|
|正|COLOR(#0000FF): Que movimento!|
|音|COLOR(#7700AA): クムゥヴィメントゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 何て動きだ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): せっかくだから吸ってるとうまいしポテトロースお茶どう?|
|正|COLOR(#0000FF): Sei que tu queres o título do mais poderoso lutador.|
|音|COLOR(#7700AA): サイクトゥケールズゥティトゥルゥドゥマイシュプゥドゥローズゥルゥタドール|
|意|COLOR(#7700AA): お前は最強の戦士の称号を欲しているのでござろう|
|>|BGCOLOR(cornsilk): おっぱい吸ってよ|
|正|COLOR(#0000FF): Pois vai ser teu.|
|音|COLOR(#7700AA): ポイジュヴァイセルテウ|
|意|COLOR(#7700AA): ならばそれはお前のものだ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ワシもプリマやってん すぐにビンビン!|
|正|COLOR(#0000FF): Mas primeiro tenho de sobreviver!|
|音|COLOR(#7700AA): マシュプリマイルゥターニュドゥソブルヴィヴェール|
|意|COLOR(#7700AA): だが拙者はまず生きねばならぬ|
**&bold(){&color(,bisque){天草翔伍}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): ないんだ鉄平|
|正|COLOR(#0000FF): Ainda de pé|
|音|COLOR(#7700AA): アインダドゥペー|
|意|COLOR(#7700AA): まだ立っているか|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 東方厨うざいよ クズリュウセン|
|正|COLOR(#0000FF): Então vais usar o Kuzu Ryu Sen.|
|音|COLOR(#7700AA): エンタンゥヴァイズゥザールゥクズリュウセン|
|意|COLOR(#7700AA): では九頭龍閃を使うのか|
**&bold(){&color(,bisque){左之助VS藤田五郎(斎藤)の再戦}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): \ぶぅ/|
|正|動画の編集でカットされた斎藤の台詞の末端。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): チルノカップ出る!!|
|正|COLOR(#0000FF): &color(black){[E quando isso acon]}tecer, eu dou cabo dele!|
|音|COLOR(#7700AA): &color(black){[イクアンドゥイースアコン]}トゥセーレウドカーブゥデル|
|意|COLOR(#7700AA): そうなったとき、俺は奴を仕留めることができる|
|>|BGCOLOR(cornsilk): アホ左之|
|正|COLOR(#0000FF): Pobre Sano...|
|音|COLOR(#7700AA): ポブルサノ|
|意|COLOR(#7700AA): かわいそうな左之|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 演歌の人 どう伸ばしたらいいの?|
|正|COLOR(#0000FF): Enganas-te, tu não vais para lado nenhum.|
|音|COLOR(#7700AA): エンガナシュトゥ・トゥーナンゥヴァイシュパララードゥヌニュン|
|意|COLOR(#7700AA): 間違っているな、お前はどこにも行くことはない|
|>|BGCOLOR(cornsilk): コメントワロテいつ消えるの?|
|正|COLOR(#0000FF): Por muito forte que penses que és, não &color(black){[és o suficiente]}.|
|音|COLOR(#7700AA): プゥルムンィトゥフォルトゥクペンスシュキエジュナンゥ&color(black){[エズゥスゥフィスィエントゥ]}|
|意|COLOR(#7700AA): どんなに自分が強いと思っていようが、お前は不十分(=ひよっこ)だ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): したいSEXしたい|
|正|COLOR(#0000FF): Estás a gostar?|
|音|COLOR(#7700AA): シュタザグゥシュタール|
|意|COLOR(#7700AA): どうだ?|
**&bold(){&color(,bisque){藤田五郎}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): そして脳天に み、右のストレート|
|正|COLOR(#0000FF): Só espero que não tenham ido comer a um restaurante|
|音|COLOR(#7700AA): ソーシュペールゥクナンゥタニャンゥイドゥクゥメーラウンフシュタウラントゥ|
|意|COLOR(#7700AA): とにかくあいつらがレストランに食べに行ってなきゃいいが|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 圧縮MAD上げ|
|正|COLOR(#0000FF): acho que mato alguém|
|音|COLOR(#7700AA): アーシュクマートゥアルガンィ|
|意|COLOR(#7700AA): 誰かを殺すと思う|
|>|BGCOLOR(cornsilk): オワタ|
|正|COLOR(#0000FF): Boa tarde|
|音|COLOR(#7700AA): ボアタルドゥ|
|意|COLOR(#7700AA): こんにちは|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 一見いい人|
|正|COLOR(#0000FF): E quem és tu?|
|音|COLOR(#7700AA): イカンィエシュトゥー|
|意|COLOR(#7700AA): なんだ、おめー|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ごむ☆すた|
|正|COLOR(#0000FF): Como está?|
|音|COLOR(#7700AA): コームゥシュター|
|意|COLOR(#7700AA): ご機嫌いかがですか|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 茶飲む?お湯飲む?|
|正|COLOR(#0000FF): Chamo-me Willy Nomo|
|音|COLOR(#7700AA): シャムゥムウィリーノモ|
|意|COLOR(#7700AA): ウィリー・ノモと申します|
|>|BGCOLOR(cornsilk): え?顔曲がる音?|
|正|COLOR(#0000FF): Ei, calma garoto.|
|音|COLOR(#7700AA): エイカルマガロートゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 落ち着け少年|
|>|BGCOLOR(cornsilk): レイプする☆サノ好きだから|
|正|COLOR(#0000FF): Deves ser o Sanosuke Sagara.|
|音|COLOR(#7700AA): デヴシュセルゥサノズケサガラ|
|意|COLOR(#7700AA): お前は相楽左之助に違いない|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 英才系抜刀斎シコチルドレンビール焼き|
|正|COLOR(#0000FF): Eu sei que o Battousai o Esquartejador vive aqui.|
|音|COLOR(#7700AA): エウサイキウバットーザイウシュクアルトゥジャドールヴィーヴァキー|
|意|COLOR(#7700AA): 俺は人斬り抜刀斎がここに住んでいることを知っている|
|>|BGCOLOR(cornsilk): マスター・コアラ|
|正|COLOR(#0000FF): Mas está fora|
|音|COLOR(#7700AA): マッシュタフォーラ|
|意|COLOR(#7700AA): だが彼は外出中だ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 優しく掘ったら下着が無い…|
|正|COLOR(#0000FF): Pensas que me derrotaste, estás enganado|
|音|COLOR(#7700AA): ペンサシュクムドゥホゥタシュトゥシュタゼンガナードゥ|
|意|COLOR(#7700AA): お前は俺を倒したと思っている、お前は間違っている|
|>|BGCOLOR(cornsilk): EVAに乗って失敗だ!|
|正|COLOR(#0000FF): Agora não tens espada|
|音|COLOR(#7700AA): アゴーラナンゥタンィッシュパーダ|
|意|COLOR(#7700AA): 今お前に剣はない|
**&bold(){&color(,bisque){新撰組三番隊組長}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): ご機嫌トンボ☆|
|正|COLOR(#0000FF): Com que então vol&color(black){[tamos a encontrar, Battousai]}|
|音|COLOR(#7700AA): コンキエンタンゥヴォル&color(black){[タームゥザエンコントラールバットーザイ]}|
|意|COLOR(#7700AA): 結局また会いましたね、抜刀斎|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 失敗だオキータwww|
|正|COLOR(#0000FF): Espera, Okita|
|音|COLOR(#7700AA): シュペーラオキタ|
|意|COLOR(#7700AA): 待て沖田|
**&bold(){&color(,bisque){くにとり真実 地獄編}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): お腹が空いた|
|正|COLOR(#0000FF): Onde é que estou?|
|音|COLOR(#7700AA): オンデクシュトー|
|意|COLOR(#7700AA): 私はどこにいるのだ?|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 落ち着けよ方治|
|正|COLOR(#0000FF): Eu disse que o Houji &color(black){[se juntaria a nós mais cedo ou mais tarde]}|
|音|COLOR(#7700AA): エウディースキウオージ&color(black){[スジュンタリーアアノージュマイシュセードゥオマイシュタルドゥ]}|
|意|COLOR(#7700AA): 方治が遅かれ早かれ加わるって言ったでしょ|
**&bold(){&color(,bisque){潜った修羅場の数}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): どうした司馬懿?|
|正|COLOR(#0000FF): Tu estás bem?|
|音|COLOR(#7700AA): トゥシュタジュバンィ|
|意|COLOR(#7700AA): 大丈夫か?|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ワラwwwwワラwwww|
|正|COLOR(#0000FF): Ora, ora.|
|音|COLOR(#7700AA): オーラオーラ|
|意|COLOR(#7700AA): やれやれ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): おk うすっぺらい|
|正|COLOR(#0000FF): O quê? Espera aí!|
|音|COLOR(#7700AA): ウケー・シュペーラアイー|
|意|COLOR(#7700AA): 何?ちょっと待て!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ノーパンすっきりガール|
|正|COLOR(#0000FF): Não podes fugir agora!|
|音|COLOR(#7700AA): ナンゥポドゥシュフゥジーラゴーラ|
|意|COLOR(#7700AA): 逃げたらだめだ|
**&bold(){&color(,bisque){刀狩の張}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): 空手|
|正|COLOR(#0000FF): Cala-te|
|音|COLOR(#7700AA): カーラトゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 黙れ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 高まるこのいい人|
|正|COLOR(#0000FF): acabar com isto|
|音|COLOR(#7700AA): アカバールコンイシュトゥ|
|意|COLOR(#7700AA): これを終わりにする|
**&bold(){&color(,bisque){巻町操}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): ケイ素の精ッス|
|正|COLOR(#0000FF): Quem são vocês?|
|音|COLOR(#7700AA): カンィサンゥヴォセーシュ|
|意|COLOR(#7700AA): 誰だお前らは = 誰だ、そこにいる奴|
|>|BGCOLOR(cornsilk): サルでいい?|
|正|COLOR(#0000FF): Saiam daí!|
|音|COLOR(#7700AA): サイアンゥダイー|
|意|COLOR(#7700AA): 出て来い!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): シャオ操☆巻き増し|
|正|COLOR(#0000FF): Chamo-me Misao Makimachi|
|音|COLOR(#7700AA): シャムゥムミサオマキマシ|
|意|COLOR(#7700AA): 私は巻町操|
**&bold(){&color(,bisque){紀尾井坂の変}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): ウザいんですS○Xシーン・・・|
|正|COLOR(#0000FF): Tem de dizer que sim|
|音|COLOR(#7700AA): タンィドゥディゼールクスィン|
|意|COLOR(#7700AA): 彼(剣心)は同意しなければならない|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ウキッ☆|
|正|COLOR(#0000FF): Por que é que|
|音|COLOR(#7700AA): プゥルキエク|
|意|COLOR(#7700AA): どうして|
|>|BGCOLOR(cornsilk): じゃあなノシ お久しブリーフ|
|正|COLOR(#0000FF): Já não estarás vivo.|
|音|COLOR(#7700AA): ジャナンゥシュタラジュヴィーヴゥ|
|意|COLOR(#7700AA): もう生きていられないというのに|
|>|BGCOLOR(cornsilk): CCOペディアにプラクテゼリー酒|
|正|COLOR(#0000FF): Shishio pediu-me pra dizer isto.|
|音|COLOR(#7700AA): シシオプディウムプラディゼーリシュトゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 志々雄に伝言を頼まれました|
|>|BGCOLOR(cornsilk): マジうんこ好きラッパーが皆勃起した|
|正|COLOR(#0000FF): Mas não conseguirá parar a minha conquista.|
|音|COLOR(#7700AA): マジュナンゥコンスギラーパラーラミーニャコンキシュタ|
|意|COLOR(#7700AA): だがそれでは俺(=志々雄)の征服を止めることはできないだろう|
|>|BGCOLOR(cornsilk): サルい大久保!|
|正|COLOR(#0000FF): Sai daí, Okubo!|
|音|COLOR(#7700AA): サイダイーオクボ|
|意|COLOR(#7700AA): そこから出ろ大久保!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 奥さん死んだぼ!|
|正|COLOR(#0000FF): O cocheiro está morto.|
|音|COLOR(#7700AA): ウクゥシャイルゥシュタモルトゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 馭者は死んでいる|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ドンパッチ根底な大久保|
|正|COLOR(#0000FF): Não te podes esconder, Okubo!|
|音|COLOR(#7700AA): ナンゥトゥポドゥッシュコンデーロクボ|
|意|COLOR(#7700AA): もう隠れられないぞ、大久保!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 大久保、ふぐ刺しになるど!|
|正|COLOR(#0000FF): Okubo foi assassinado!|
|音|COLOR(#7700AA): オクボフォイアサスィナードゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 大久保は暗殺された|
|>|BGCOLOR(cornsilk): え、大久保…?|
|正|COLOR(#0000FF): É o Okubo...|
|音|COLOR(#7700AA): エウオクボ|
|意|COLOR(#7700AA): 大久保だ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): エロエロスッポン佐賀|
|正|COLOR(#0000FF): Ele é o responsável|
|音|COLOR(#7700AA): エレウフシュポンサーヴェル|
|意|COLOR(#7700AA): 彼が犯人|
**&bold(){&color(,bisque){奥義・天翔龍閃の会得}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): おかしいな…?|
|正|COLOR(#0000FF): Hidagina|
|音|COLOR(#7700AA): イダジナ|
|意|COLOR(#7700AA): 左薙|
|>|BGCOLOR(cornsilk): いないし…|
|正|COLOR(#0000FF): Minagi|
|音|COLOR(#7700AA): ミナジ|
|意|COLOR(#7700AA): 右薙|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ドタキャンし|
|正|COLOR(#0000FF): Hidarikiagi|
|音|COLOR(#7700AA): イダリキアジ|
|意|COLOR(#7700AA): 左斬上|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 胃から血|
|正|COLOR(#0000FF): Mikaragi|
|音|COLOR(#7700AA): ミカラジ|
|意|COLOR(#7700AA): 右斬上|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 突っついとけ!|
|正|COLOR(#0000FF): Sotsetsuke|
|音|COLOR(#7700AA): ソツェツケ|
|意|COLOR(#7700AA): そして刺突|
|備|「サシツキ(刺突)」と読み間違えたわけではなく、実はSony版英語時点で「ソシテツキ(そして刺突)」という台詞になっている?|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 召したー!|
|正|COLOR(#0000FF): Mestre!|
|音|COLOR(#7700AA): メシュトル|
|意|COLOR(#7700AA): 師匠|
//SONY版英語やギリシャでははっきりと「ソシテツキ」と聞こえます。
//↑個人的にはSotsetsuki(ソツェツキ)のように聞こえます…
**&bold(){&color(,bisque){翁(柏崎念至)}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): 弁当冷やした蒼紫死亡|
|正|COLOR(#0000FF): Então vieste Aoshi, boa...|
|音|COLOR(#7700AA): エンタンゥヴィエシュタオシ、ボア|
|意|COLOR(#7700AA): 来たな蒼紫、よかろう…|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ガラガ~ラ|
|正|COLOR(#0000FF): cara-a-cara|
|音|COLOR(#7700AA): カーラアカーラ|
|意|COLOR(#7700AA): 一対一で|
|>|BGCOLOR(cornsilk): エロゲヲタってやばそう どうやって?|
|正|COLOR(#0000FF): É o teu ataque de água flutuante|
|音|COLOR(#7700AA): エウテウアタークディアグアフルゥトゥアントゥ|
|意|COLOR(#7700AA): それはお前の流水の攻撃(=流水の動き)か|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 最強を求めるトンファー|
|正|COLOR(#0000FF): Sei que o meu punhal tong fa|
|音|COLOR(#7700AA): サイキウメウプゥニャルトングファー|
|意|COLOR(#7700AA): やはり儂の鋼のトンファーは|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ええ、ださいな失敗だ 鼻炎来るし・・・|
|正|COLOR(#0000FF): É a dança da espada de Hércules|
|音|COLOR(#7700AA): エアダンサダシュパーダディエルクゥルシュ|
|意|COLOR(#7700AA): あれはヘラクレスの剣舞=奥義回天剣舞六連|
**&bold(){&color(,bisque){相楽総三}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): かぴたん|
|正|COLOR(#0000FF): Capitão|
|音|COLOR(#7700AA): カピタンゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 隊長|
**&bold(){&color(,bisque){べし見}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): 農民天使♥恵|
|正|COLOR(#0000FF): Não mintas, Megumi|
|音|COLOR(#7700AA): ナンゥミンタジュメグミ|
|意|COLOR(#7700AA): 嘘をつくな、恵|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 軽くC|
|正|COLOR(#0000FF): Claro que sim|
|音|COLOR(#7700AA): クラールゥクスィン|
|意|COLOR(#7700AA): もちろんだ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): マーニャ ONした恵|
|正|COLOR(#0000FF): Hannya, onde está a Megumi?|
|音|COLOR(#7700AA): アンニャ・オンドゥシュタアメグミ|
|意|COLOR(#7700AA): 般若、(高荷)恵はどこにいる?|
|備|「Hannya」をポルトガル語風に読むと「アンニャ」になる。|
|>|BGCOLOR(cornsilk): シンシアっす|
|正|COLOR(#0000FF): Sim, chefe|
|音|COLOR(#7700AA): スィンシェーフ|
|意|COLOR(#7700AA): はい、御頭|
**&bold(){&color(,bisque){火男}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): 島田恵|
|正|COLOR(#0000FF): &color(black){[menina]} chamada Megumi|
|音|COLOR(#7700AA): &color(black){[ムニーナ]}シャマーダメグミ|
|意|COLOR(#7700AA): 恵という&color(black){[女]}|
**&bold(){&color(,bisque){比留間伍兵衛}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): ネスカフェ|
|正|COLOR(#0000FF): Nesse caso,|
|音|COLOR(#7700AA): ネースカーズゥ|
|意|COLOR(#7700AA): その場合は|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 毛布☆罵倒祭|
|正|COLOR(#0000FF): Morre, Battousai!|
|音|COLOR(#7700AA): モーフバットーザイ|
|意|COLOR(#7700AA): 死ね抜刀斎!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ナンはこれでいいと!|
|正|COLOR(#0000FF): Não acredito!|
|音|COLOR(#7700AA): ナンゥアクルディートゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 俺は信じない!|
**&bold(){&color(,bisque){志々雄一派}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): そうめんCCO|
|正|COLOR(#0000FF): Saúdem Shishio!|
|音|COLOR(#7700AA): サウーダンィシシオ|
|意|COLOR(#7700AA): 志々雄万歳|
|>|BGCOLOR(cornsilk): インポの精「ベッキー」|
|正|COLOR(#0000FF): É bom ver-te aqui.|
|音|COLOR(#7700AA): エボンヴェルタキー|
|意|COLOR(#7700AA): 会えてうれしいぜ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 治すよ!|
|正|COLOR(#0000FF): Não senhor.|
|音|COLOR(#7700AA): ナンゥスニョール|
|意|COLOR(#7700AA): いいえ|
**&bold(){&color(,bisque){大鎌の鎌足}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): イケイケおっぱいです|
|正|COLOR(#0000FF): aquilo que eu pareço|
|音|COLOR(#7700AA): アキールキエウパレースゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 私の見た目|
**&bold(){&color(,bisque){式尉}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): ↑だ!/好きだ!|
|正|COLOR(#0000FF): Cuidado!|
|音|COLOR(#7700AA): クイダードゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 気を付けろ!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): もたき増やそう!|
|正|COLOR(#0000FF): Volta aqui, palhaço!|
|音|COLOR(#7700AA): ヴォルタアキーパリャースゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 戻ってこい、道化野郎!|
**&bold(){&color(,bisque){明王の安慈~前編~}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): フルチンノキワミ|
|正|COLOR(#0000FF): Futi no Kiwami|
|音|COLOR(#7700AA): フティノキワミ|
|意|COLOR(#7700AA): 二重の極み|
**&bold(){&color(,bisque){京都スパイ軍団}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): あのお方NEET|
|正|COLOR(#0000FF): Ah, não acredito!|
|音|COLOR(#7700AA): アー、ナンゥアクルディートゥ|
|意|COLOR(#7700AA): ああ、信じられない!|
**&bold(){&color(,bisque){明王の安慈~後編~}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): 下着がある…|
|正|COLOR(#0000FF): Estava errado|
|音|COLOR(#7700AA): シュタヴァイハードゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 私が間違っていた|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 駄目かの…?|
|正|COLOR(#0000FF): Tão errado...|
|音|COLOR(#7700AA): タンゥイハードゥ|
|意|COLOR(#7700AA): とても間違っていた・・・|
**&bold(){&color(,bisque){戦艦煉獄}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): 抜刀斎は萌える|
|正|COLOR(#0000FF): Battousai Himura|
|音|COLOR(#7700AA): バットーザイイムラ|
|意|COLOR(#7700AA): 緋村抜刀斎|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ケニアのブラあったかい/「がんばれくにおくん」は高い|
|正|COLOR(#0000FF): Preparem o canhão pra atacar.|
|音|COLOR(#7700AA): プルパーランィウカニャンゥプラアタカール|
|意|COLOR(#7700AA): 発砲の準備をしろ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ゲイの警官だブロックしろ|
|正|COLOR(#0000FF): Canhão carregado e pronto, senhor.|
|音|COLOR(#7700AA): カニャンゥカフガードゥイプロントゥスニョール|
|意|COLOR(#7700AA): 大砲装填と準備が出来ました|
|>|BGCOLOR(cornsilk): あ、ドアラ!|
|正|COLOR(#0000FF): Agora!!|
|音|COLOR(#7700AA): アゴーラ|
|意|COLOR(#7700AA): いざ!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 肛門はコウジさん|
|正|COLOR(#0000FF): Com uma condição|
|音|COLOR(#7700AA): コンウーマコンディサンゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 1つの条件で|
|>|BGCOLOR(cornsilk): なんか踏んだ・・・/うまフンを踏んだ|
|正|COLOR(#0000FF): o navio afunda|
|音|COLOR(#7700AA): ウナヴィウアフゥンダ|
|意|COLOR(#7700AA): 船が沈む|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 好きよCCO|
|正|COLOR(#0000FF): Senhor Shishio!|
|音|COLOR(#7700AA): スニョールシシオ|
|意|COLOR(#7700AA): 志々雄様!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 天使なんだろおまい♥|
|正|COLOR(#0000FF): Temos de abandonar o barco!|
|音|COLOR(#7700AA): テムジュディアバンドゥナールゥバルクゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 船を捨てなければなりません!|
**&bold(){&color(,bisque){志々雄真実!その首、貰った!}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): なあ…下もあるで|
|正|COLOR(#0000FF): Não... está morto?|
|音|COLOR(#7700AA): ナンゥ・シュタモルトゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 嘘だろ…死んだのか…?|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 寿司だ!|
|正|COLOR(#0000FF): Sim, senhor!|
|音|COLOR(#7700AA): スィンスニョール|
|意|COLOR(#7700AA): かしこまりました|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ヘニョヘニョやて…!|
|正|COLOR(#0000FF): Ele ganhou-te!|
|音|COLOR(#7700AA): エルガニョートゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 彼(斎藤)はお前(志々雄)を捕えたぞ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): 死ねよCCO!|
|正|COLOR(#0000FF): Senhor Shishio!|
|音|COLOR(#7700AA): スニョールシシオ|
|意|COLOR(#7700AA): 志々雄様!|
|>|BGCOLOR(cornsilk): はあ~、死ねよー!|
|正|ただの叫び声なので意味はない。実はSONY版英語の使い回しである。|
**&bold(){&color(,bisque){高荷恵}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): SとMとT|
|正|COLOR(#0000FF): Isso depende de ti.|
|音|COLOR(#7700AA): イースゥドゥペンドゥドゥティー|
|意|COLOR(#7700AA): それは君次第だ|
|>|BGCOLOR(cornsilk): ノーパン触ったらイッたばい!|
|正|COLOR(#0000FF): No passado tratei-te bem|
|音|COLOR(#7700AA): ヌパサードゥトラタイトゥバンィ|
|意|COLOR(#7700AA): 以前はお前を優遇してやっていた|
|>|BGCOLOR(cornsilk): グーテンターク…/風天隊|
|正|COLOR(#0000FF): Vou tentar.|
|音|COLOR(#7700AA): ヴォテンタール|
|意|COLOR(#7700AA): やってみる|
**&bold(){&color(,bisque){トリ頭VSホウキ頭}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): ビックリ人間!!|
|正|COLOR(#0000FF): Bico galinha|
|音|COLOR(#7700AA): ビークゥガリーニャ|
|意|COLOR(#7700AA): 鶏のくちばし|
|備|スペインやポルトガル等の罵り合いがゆっくりになっているのは、SONY版英語でテンポが変わったため。|
**&bold(){&color(,bisque){十本刀集結}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): ストーキング|
|正|COLOR(#0000FF): Estou aqui.|
|音|COLOR(#7700AA): シュトアキー|
|意|COLOR(#7700AA): ここよ|
**&bold(){&color(,bisque){九頭龍閃}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): おケツが先!|
|正|COLOR(#0000FF): O que é que se passa aqui?!|
|音|COLOR(#7700AA): ウキエクスパーサアキー|
|意|COLOR(#7700AA): 何だこりゃ!?|
**&bold(){&color(,bisque){剣心の叫び声}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): あいすいませんマジで痛えっす|
|正|COLOR(#0000FF): Assim vai ser mais difícil|
|音|COLOR(#7700AA): アスィンヴァイセルマイジュディフィースィル|
|意|COLOR(#7700AA): これでは(一緒に戦うのは)難しいか|
**&bold(){&color(,bisque){赤鼻の新蔵}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): 人間以下の新蔵!|
|正|COLOR(#0000FF): Ninguém engana Shinzou!|
|音|COLOR(#7700AA): ニンガンィエンガーナシンゾ|
|意|COLOR(#7700AA): 俺は誰にも騙されねーよ!|
|備|直前の左之助の台詞が「奴らはお前を騙すつもりだ」という趣旨になっており、その返答である。|
**&bold(){&color(,bisque){バスタバスタバスタ}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): パリ(ry パリン!|
|正|COLOR(#0000FF): Parem!|
|音|COLOR(#7700AA): パーランィ|
|意|COLOR(#7700AA): やめろ!|
**&bold(){&color(,bisque){稲妻の狂宴}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): プリーズオムライスマッコリさ!|
|正|COLOR(#0000FF): por isso, só merece uma coisa|
|音|COLOR(#7700AA): プゥリースゥソームレースーマコイザ|
|意|COLOR(#7700AA): よってこいつにふさわしい物はただ1つ|
**&bold(){&color(,bisque){米問屋}}
|>|BGCOLOR(cornsilk): 命削った癖に俺のパンツ臭うの?|
|正|COLOR(#0000FF): E não te esqueças da cozinha, ou arrependes-te, miúdo!|
|音|COLOR(#7700AA): イナンゥトゥシュケーサジュダクゥズィーニャオアフペンドゥシュトゥミウードゥ|
|意|COLOR(#7700AA): 台所も忘れないでよ、さもなくば後悔させてやるからね、小僧|
*&b(){リクエスト}
----
-弁当はプラケースで(フタエノキワミ、アッー)
-えーれーぼーあーぼーっと!(紀尾井坂の変)
-ドリカムのボーカルの茶碗(石動雷十太)
-お肉がすっげえよ☆(トリ頭vsホウキ頭)
-高まるこのティンコ♂(抜刀斎vs壬生の狼)
-童貞よ!(鵜堂刃衛)