<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?><rdf:RDF 
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xml:lang="ja">
  <channel rdf:about="http://w.atwiki.jp/deadspace/">
    <title>Dead Space @ wiki</title>
    <link>http://w.atwiki.jp/deadspace/</link>
    <atom:link href="https://w.atwiki.jp/deadspace/rss10.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
    <atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com" />
    <description>Dead Space @ wiki</description>

    <dc:language>ja</dc:language>
    <dc:date>2013-08-24T22:08:08+09:00</dc:date>
    <utime>1377349688</utime>

    <items>
      <rdf:Seq>
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/106.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/105.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/104.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/103.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/102.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/101.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/100.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/99.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/98.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/97.html" />
              </rdf:Seq>
    </items>
	
		
    
  </channel>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/106.html">
    <title>PC版日本語化</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/106.html</link>
    <description>
      *概要
2013年に発売された有志によるDead Space3を日本語化する過程で、その手法がDead Space1/2にも適用可能なことが見出され、さかのぼってDead Space1にも新しいパッチが提供されました。
この手法では改行やフォントにまとわりつくゴミといった問題も回避でき、ランチャーやパッチャーを使用する必要もなくなりました。
導入も比較的簡単なため、新たに[[日本語化]]を検討されている場合、こちらの手法をオススメします。(2013年8月現在)
*導入方法
+Dead Spaceをインストールします。
+[[中文化パッチをダウンロード&gt;http://patch.ali213.net/showpatch/9963.html]]します。該当ページは中国語ですが&quot;下载地址&quot;→&quot;死亡空间汉化补丁下载&quot;→&quot;本地下载一&quot;の順にクリックして[[Deadspace_CHS_Patch.rar&gt;http://patch3.800vod.com/2011/Deadspace_CHS_Patch.rar]] を取得します。
+Deadspace_CHS_Patch.rarを適当なフォルダに展開します。このフォルダは後の日本語化時に指定します。パッチを当てたファイルもここに作成されます。
+[[Dead Space3アップローダ&gt;http://ux.getuploader.com/DS3JP/]]から&amp;bold(){DS1日本語化}を取得します。(本記事執筆時点でも更新が行われており直リンクはしません)
+上記ファイルを展開します。DS1日本語化.exe と DS1日本語化FullHD.exeはどちらかを選んで適用します。両者は字幕の大きさが異なります。プレイする解像度が高い場合FullHDのほうを適用すると字幕文字が大きく、読みやすくなります。低解像度環境にFullHD版を適用すると表示しきれない場合があります。
+DS1日本語化.exe 又は DS1日本語化FullHD.exeを起動すると、&quot;中国語→日本語&quot;のダイアログが、表示され&quot;はい&quot;をクリックして先に進みます。&quot;差分を適用するフォルダを入力して下さい&quot;で上記のDeadspace_CHS_Patch.rarを展開したフォルダ内に作成されている&quot;&amp;bold(){text_assets}&quot;フォルダを    </description>
    <dc:date>2013-08-24T22:08:08+09:00</dc:date>
    <utime>1377349688</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/105.html">
    <title>新形式の日本語化</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/105.html</link>
    <description>
      &gt;*新形式の[[日本語化]]
#contents()
----
*概要
Dead Space 3 発売後
新たな日本語化方法として発掘されたものを
1作目にも適用させたパッチです。
特徴として
・フォントにゴミが出ない
・改行が可能
・長文のテキストログも全文表示可能
・解像度に応じて字幕サイズの変更可能
・旧来のMODでは不可能だった箇所(電子看板など)も日本語化可能



----
*スクリーンショット
#ref(http://www.picamatic.com/show/2013/04/26/01/35/9185296_640x360.jpg,,,center)
#ref(http://www.picamatic.com/show/2013/04/26/01/36/9185299_640x360.jpg,,,center)
#ref(http://www.picamatic.com/show/2013/04/26/01/35/9185297_640x360.jpg,,,center)
#ref(http://www.picamatic.com/show/2013/04/26/01/35/9185298_640x360.jpg,,,center)



----
*新パッチ
ほぼ完成しているものの現段階では試作版という事で
まだ一般公開されていません。
[[PCアクション板&gt;&gt;http://kohada.2ch.net/test/read.cgi/gamef/1364537250/]]で時折試作版が公開されています。    </description>
    <dc:date>2013-04-26T19:30:44+09:00</dc:date>
    <utime>1366972244</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/104.html">
    <title>GraphicsTweakforRadeon</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/104.html</link>
    <description>
      
&lt;p&gt;2013年 最新のAMD Radeon HD7xxx グラフィックカードで高画質でプレイするための設定&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt; 最終更新日：2013年3月&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;せっかく、パソコンでゲームをするのだから&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;画質はできるだけ綺麗にして遊びたいですよね。&lt;/p&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;しかし、残念なことに Dead Space は 2008年 のゲームなので&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;普通にゲームを起動して 1920*1200 のディスプレイでプレイしてみると、&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;おもったほど画質がキレイでは無いことに気づいて、ガッカリするかもしれません。&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;（それでも家庭用ゲーム機よりは綺麗なのですが）&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;そこで、&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;本日は 自分でグラフィックドライバ の設定を微調整して、高画質化するのに挑戦します。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;この作業は、それなりに面倒くさいです。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;現状、ゲームの画質やマウスの操作性に何も不満を感じていない人は&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;この作業を行なっても、違いが分からないと思います。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;そういう方は、この作業を行なってもほとんど意味がないので、すぐにこのページを閉じてください。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;また、Nvidia のGeforce系グラフィックカードを利用している方には、&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;このページの解説は何の意味もありません。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;なぜかというと、このページは Radeon のドライバに関する解説だからです。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;すぐにこのページを閉じてください。&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;ここでは 2013年3月現在、&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;平均的な中級程度のグラフィックカードの例として&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;AMD Radeon HD 7850 での 高画質化 のやり方を解説します。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;このやり方は Radeon HD 6xxx, 7xxx すべてのシリーズに&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;共通して適用できるだろうと思います。&lt;/p&gt;    </description>
    <dc:date>2013-03-12T22:40:10+09:00</dc:date>
    <utime>1363095610</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/103.html">
    <title>MOD導入方法/TexMod使用</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/103.html</link>
    <description>
      *概要
文字のゴミ、改行位置の問題を解決できる方法としてTexModを使用した方法があります。
ここではPCのOrigin DL販売版での導入例を紹介します。
*作業の前に
Originでのインストールと初期起動ができることを確認。
インストール先も把握しておく。
Windowsの設定にて拡張子(*.txtなど)が表示されるようにしておく。
インストールフォルダ内の&quot;Dead Space.exe&quot;,&quot;text_assets&quot;をバックアップしておく。
**作業フォルダの作成
ここではD:ドライブに&quot;work&quot;として作成したものとします
 D:\work
**実作業
Dead SpaceアップローダとOriginでのインストール先から作業フォルダ内に必要なファイルを集めます
+12/23 11:53の[[Dead Space.exe&gt;http://ux.getuploader.com/DeadSpace/download/150/Dead+Space.exe]]→&quot;D:\work\Dead Space.exe&quot;(DL時半角スペース含めてファイル名に注意)
+02/28 03:17の[[ds1_steam_patch_20120228.zip&gt;http://ux.getuploader.com/DeadSpace/download/159/ds1_steam_patch_20120228.zip]]内から→&quot;D:\work\steam_patch_20120228.exe&quot;
+09/03 06:10の[[DeadSpace_Jp_20110903.EXE&gt;http://ux.getuploader.com/DeadSpace/download/138/DeadSpace_Jp_20110903.zip]]内から→&quot;D:\work\DeadSpace_Jp_20110903.EXE&quot;と&quot;D:\work\ds_font.tpf&quot;
+Originでのインストール先から&quot;text_assets&quot;フォルダとその内容をコピー→&quot;D:\work\text_assets&quot;
+新たに空のテキストファイルを作成して名前変更→&quot;D:\work\text_assets\text\D8CBB618.str&quot;
+TexModは検索にて入手(V0.9bでの動作確認)    </description>
    <dc:date>2012-06-12T00:36:24+09:00</dc:date>
    <utime>1339428984</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/102.html">
    <title>血文字</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/102.html</link>
    <description>
      &gt;*血文字
Isaacの道中を和ませてくれる血文字たち。
#contents()
----
*&amp;bold(){対応表}

Chapter 6でUnitologistたちの使っている文字と通常のアルファベットの対応表が見つかる。

#ref(letters.jpg,,30%)    </description>
    <dc:date>2010-05-13T01:34:08+09:00</dc:date>
    <utime>1273682048</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/101.html">
    <title>MOD導入方法</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/101.html</link>
    <description>
      &gt;*MOD導入方法
#contents()
----
*はじめに
中国語化ファイルを利用することで[[日本語化]]が可能となりました。
日本語化は現在進行中です。

スクリーンショット
#ref(DS_JP1.jpg,,,center)
#ref(DS_JP2.jpg,,,center)
#ref(DS_JP4.jpg,,,center)
#ref(DS_JP5.jpg,,,center)
#ref(DS_JP3.jpg,,,center)

Youtube動画
#center(){&amp;u2b(http://www.youtube.com/watch?v=9MHPpg8xoYc){640,360}}

*既知の問題
・まだ一部字幕が英語のまま
・一部フォントにゴミが出る
・改行位置がおかしい。

*MOD導入方法
**使用しているOSが32bit版の場合
[[.NET Framework 3.5 SP1&gt;&gt;http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?familyid=ab99342f-5d1a-413d-8319-81da479ab0d7&amp;displaylang=ja]]と[[Visual C++2005 SP1&gt;&gt;http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=200b2fd9-ae1a-4a14-984d-389c36f85647&amp;displaylang=ja]]をインストールしておく。
[[Dead Space アップローダー&gt;&gt;http://ux.getuploader.com/DeadSpace/]]から[[XP32bit版ローダー&gt;&gt;http://ux.getuploader.com/DeadSpace/download/19/DS%E4%B8%AD%E6%96%87%E5%8C%96Launcher32bit.rar]]をダウンロードし、
同じくアップローダに上がっている最新版のLauncher.xmlもダウンロードする。
ローダーファイルの「Win XP」フォルダ内に入っているLauncher.exeとHA_DeadSpace.dll、
最新版のLauncher.xmlをDead     </description>
    <dc:date>2010-04-11T10:36:05+09:00</dc:date>
    <utime>1270949765</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/100.html">
    <title>日本語化</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/100.html</link>
    <description>
      中国語化ファイルを利用することで日本語化が可能となりました。
日本語化は現在進行中です。    </description>
    <dc:date>2010-03-20T21:43:29+09:00</dc:date>
    <utime>1269089009</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/99.html">
    <title>過去ニュース</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/99.html</link>
    <description>
      &gt;*過去ニュース記事
#contents()
----
**&amp;bold(){■2011年}
***-&amp;color(#EEBA00){&amp;b(){1/30 海外レビューハイスコア 『Dead Space 2』}}&amp;br()[[http://gs.inside-games.jp&gt;&gt;http://gs.inside-games.jp/news/264/26494.html]]
***-&amp;color(#EEBA00){&amp;b(){1/28 Dead Space 2、各種アイテムDLCが配信}}&amp;br()[[http://www.choke-point.com&gt;&gt;http://www.choke-point.com/?p=9093]]
***-&amp;color(#EEBA00){&amp;b(){1/25 『Dead Space 2』には3回しかセーブできない“ハードコアモード”を搭載}}&amp;br()[[http://gs.inside-games.jp&gt;&gt;http://gs.inside-games.jp/news/264/26418.html]]
***-&amp;color(#EEBA00){&amp;b(){1/22 EA 「Isaacはペラペラ喋るようなタイプじゃない」}}&amp;br()[[http://www.choke-point.com&gt;&gt;http://www.choke-point.com/?p=9062]]
***-&amp;color(#EEBA00){&amp;b(){1/21 『Dragon Age II』に『Dead Space』のアイザック・クラークが殴り込み！}}&amp;br()[[http://gs.inside-games.jp&gt;&gt;http://gs.inside-games.jp/news/263/26381.html]]
***-&amp;color(#EEBA00){&amp;b(){1/21 Dragon Age 2 - Ser Isaac of Clarke Trailer }}&amp;br()[[http://www.choke-point.com&gt;&gt;http://www.choke-point.com/?p=9057]]
***-&amp;color(#EEBA00){&amp;b(){1/20 『手の中に恐怖体験を！iOS版『Dead Space』ゲームプレイトレイラー}}&amp;br()[[http://    </description>
    <dc:date>2011-02-22T15:05:17+09:00</dc:date>
    <utime>1298354717</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/98.html">
    <title>RSS</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/98.html</link>
    <description>
      &gt;*RSS
#contents()
----
Dead Space, Dead Space2に関係する情報を自動収集しています。

**Dead Space
#blogsearch(Dead Space)


#blogsearch2(Dead Space)

----
**Dead Space2
#blogsearch(Dead Space2)


#blogsearch2(Dead Space2)    </description>
    <dc:date>2010-04-14T20:45:29+09:00</dc:date>
    <utime>1271245529</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/97.html">
    <title>用語集</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/97.html</link>
    <description>
      &gt;*用語集
----
#contents(,option=word)
----

**CEC
ソーラー採掘や採集事業の最大手。
Planet Crackingにより惑星や衛星から鉱物を採取する。
USG Ishimuraを含む5隻のプラネット・クラッカー艦を所有する。
産業界における勢力も最大で、政界にも大きな影響力を持つ。
11年前、Planet CrackingにおいてWanat Disasterという事故を起こしている。

**Hive Mind
necromorphsをテレパシーでコントロールする、非常に巨大なnecromorph細胞の集まりで、
その異常な大きさは一部分だけでも数十メートルはある。
ゲーム中で全体像は確認出来ないものの、
設定画などではクレーターのような縦穴から生える巨大な塔のような存在で、
無数の触手と巨大な口のような部位を持ち、小型のnecromorphを吐き出す事も出来る。
Markerの抑制が無くなった際に活動を本格的に開始。
Mercerによって名付けられたその名の意味は&quot;群居する心、意志&quot;となる。

**Kinesis
&quot;動性&quot;を意味するように物を動かす能力。
言葉通りのKinesisであるのならば、生物学上で細胞や生物の動きを意味するのであるが、
ゲーム中では生きている物を動かす事はなく、無生物を動かすだけになっている。
ある意味無生物に動性を授けているとも言えるが、
自分で動き回っているnecromorphsをこの能力で勝手に動かす事は出来ない。
（行動不能にした物や切り取った部位を掴む事は出来る）
専用のモジュールがあれば誰でも取り扱えるらしく、
Isaac以外の人間で、外伝作であるExtractionの主人公達も扱っている。

左手から発光する光線が物体を掴み、重量を感じる事なく自身から一定距離の中空に固定し、
そのままの状態で持ち運ぶことができる。
掴んだ物体はそのままその場で落とす事も、自分から相手の方に向かって弾き飛ばす事も出来る。
バラバラでないのであれば、液体のような物も固定しておく事が出来るが、
基本的に一塊になっている物体1つしか掴めない。

質量自体はかなりの重そうな物まで掴めるようだが、体積が大きい物は中空に浮かす事が出来ず、
レールのように動かせる装置があれば引きずる事が出来る。
石村内ではそのような    </description>
    <dc:date>2024-12-20T00:46:14+09:00</dc:date>
    <utime>1734623174</utime>
  </item>
  </rdf:RDF>
