You won

「You won」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る

You won - (2009/10/27 (火) 20:00:10) のソース

<font size=3><b>桜井氏による英文講釈</b>
----
【参加者の書き込み】
*You win.は誤用、 eavesdrop という単語をご存じないと書いてありましたが…。

【桜井氏のレス】
<blockquote>
You win.は誤用だ。英語学習者には、文法的に誤った表現を教えてはいけない。
eavesdrop は、辞書に出ているかも怪しい難語だ。俺が知らないということは使われていないということだ。
</blockquote>

【参加者のレス】
*桜井さんなら"I understand."は誤用です。"I understood."が正解です。と言いそうだな。

【桜井氏のレス】
<blockquote>
当然だろう。ロボテックな発音よりも恥ずかしい間違いだ。
</blockquote>

【参加者のレス】
*桜井さんはunderstandが現在形で、getが過去形で使われる理由が分かるまい。

【桜井氏のレス】
<blockquote>
お前は馬鹿か?誤用に理由などはない。
音のストリームで英語を学べば、You win.やI understand.が間違いとわかる正しい英語の語感が身につく。
</blockquote>

【注】 実際には"You win"や"I understand."という表現は日常的に広く使われています。
*You win
**http://eow.alc.co.jp/you+win/UTF-8/?ref=sa

*I understand
**http://eow.alc.co.jp/I+understand/UTF-8/
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。