<font size=3><b>桜井恵三の提唱する新しい英語</b> ---- 【桜井氏のレス】 <blockquote> 英語では"[[You don't nothing]]."と言う表現は頻繁に使われます。 否定の否定で肯定しているのではありません。 ”相手が知らない場合の”協調をする表現です。 ”お前は何も知らない。”の意味です。 英語の文法書では"You don't anything."となっていますが、普通の会話では"[[You don't nothing]]."の方が多く使われます。 </blockquote> -------------------------------------------------------------------- </font>