「翻訳家」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る

翻訳家 - (2008/09/30 (火) 23:31:26) のソース

ヒッキーでもお金を稼げる!part8スレ内で
 286 名前:翻訳者 投稿日:2008/06/13(金) 16:00:02 ID:02qfHgEB0
 お前ら時間はありあまってるだろ
 外国語勉強して実務翻訳やるとか
 プログラム勉強してITの下請けやるとかしろ
 本当に家から一歩も出なくて
 誰とも会わなくて済むから
     というレスがあったので翻訳家について調べてみました。

***出版翻訳と実務翻訳
   出版翻訳は外国の出版本を日本語に翻訳すること。
   実務翻訳は企画書、契約書など海外の企業が業務に
   必要な書類を翻訳すること。
   と翻訳家と一口に言っても様々な分野を担う事があります。

詳しくはリンク先で
   [[出版翻訳とは>http://www.alc.co.jp/eng/hontsu/h-wakaru/jitsumu1.html]]
   [[実務翻訳とは>http://www.alc.co.jp/eng/hontsu/h-wakaru/jitsumu1.html]]
   [[メディア翻訳とは>http://www.alc.co.jp/eng/hontsu/h-wakaru/media1.html]]



***資格
   [[翻訳家・食野雅子さんへのインタビュー>http://www.japantimes.co.jp/shukan-st/writer/translator/translator.htm?v=001]]
 Vol. 1 : 資格は必要?	
 Q: 翻訳家に興味を持つ若い人たちに、翻訳家になるのに必要な資格は?
   ってよく聞かれるけど、特別な資格はないのよね。
と必須となる資格はないようです。

力量を把握してもらうのに役立つ資格
  ・英検
  ・TOEIC
  ・TOEFL
  ・翻訳技能認定試験[[資格ガイド>http://www.tuutenkaku.com/naiyou.gogaku/honyakuginouninteisiken.html]]