歌詞翻譯保管庫内検索 / 「花は桜木、人は君」で検索した結果

検索 :
  • 花は桜木、人は君
    花は桜木、人は君 (花為櫻木、留人是你) 作詞:カミウタ(チームカミウタ) 作曲:カミウタ・松浦純一(チームカミウタ) 編曲:カミウタ(チームカミウタ) 唄:初音ミク 翻譯:啞歌 此処は東方 samurai cool  (此處為東方 samurai cool【孤傲之侍】) この世をば我が 世とぞ踊る 1、2 (現世 吾與世界共舞 1、2) ぐでんぐでんの蒼 ぐでんぐでんの蒼 (酣醉 酣醉的蒼空 酣醉 酣醉的蒼空) 此処は大江戸 oiran girl  (此處為大江戶 oiran girl【花魁之女】) 望月の春 永久と舞って 3、4 (望月之春 與永遠共舞 3、4) ぐでんぐでんの蒼 ぐでんぐでんの蒼 (酣醉 酣醉的蒼空 酣醉 酣醉的蒼空) いついつ出会えましょう?  (何...
  • VOCALOID
    ...erer 再愛情歌 花は桜木、人は君 待宵の歌姫 見えない黒に堕ちてゆけ 無名の画家.無題の絵画 巡音ルカ 過ぎゆく夏 ハダルの花 待宵の歌姫 神威がくぽ(がくっぽいど) 軍神オーディン
  • 水底のバス走る。
    水底的巴士急馳。 詞曲:suu 編曲:suu 演唱:波音リツ 翻譯:梨安子 大きな水槽に君は 少しずつ涙を溜めていった (你面對寬廣的水槽 點點淚珠逐漸落下) 生まれたのは小さな海 僕だけに見えるセカイ (孕育自己的這片小小海洋 是只有我才能看見的世界) 銀色のサカナ 揺らす 君の胸 心の波 (銀色的魚 蕩漾著 你胸口的 心之漣漪) こんなにも美しいって 気づいてる? (如此美麗的景象 你有注意到嗎?) 水底のバス走る。 (水底的巴士急馳。) しょっぱい水にキスしながら (親吻著微鹹的水珠) 次々変わる景色を見落とさないように (為了不看漏連接變換的景色) 僕は目を拭った (我輕拭雙眼) 感情の停車駅いくつ? 喜怒哀楽るくる抜け出せないまま (感情的站牌有幾個? 在喜怒哀樂的範圍裡) 「次、停マリマス。」誰かが...
  • 冬将軍
    冬將軍 詞曲:ランドルト 編曲:ランドルト 演唱:轟栄一 翻譯:梨安子 風と共に生き 世界を渡る (與風一同生息 踏遍世界) 移ろう時の流れ 紡ぎ渡すため (將時之涓流 用絲線連接) 花は散ってゆく 種となるため (花落凋零 為結實新種) 蛍の灯は 闇に落ちてゆく (螢火燈芒 沉寂於黑暗) 青き時雨は 緑を濡らし (蒼色陣雨 浸染翠綠) 紅き木枯らしが 嵐と変わりゆく (秋木凋落 化作狂嵐) 弱き者になど 慈悲はかけぬと (不給予弱者 絲毫慈悲) 大地と命を 白く埋めてゆく (將大地與生命 以純白埋葬) 我を乗り越えよ 先へ行くため (為前行 跨越我身) 生きるものたちへ 忍ぶ強さを (予生者 堅忍之強悍) 霜が草に降りて 水は澄み止まる (霜落於草 冰結如鏡) 積もる白雪は いつか流れ出す (蒼白積雪...
  • 冰雪藤
    冰雪藤 作詞:Rami 作曲:キヨフジ 演唱:欲音ルコ 翻譯:梨安子 月明かりに照らされ 雪のように光る白い花 (月光照耀著 雪般微光的純白花朵) 儚さを醸し出す その花は氷雪藤 (醞釀出虛幻 此花即為冰雪藤) 底冷えの冬空に しんしんと降り注ぐ粉雪 (寒冷徹骨的冬日空中 不斷降下的細雪) この花の季節には 私、想い募らせる (在此花開放的記節 我的思念逐日濃烈) 遠く遥かな夢を あなたと一緒に追いかけたい (遙遠的那個夢 還想要和你一起追求) そう思ったあの時が とても懐かしく思う (每當那麼想的時候 總會感覺無比懷念) 氷のように冷たい けれど、凛と美しく (如寒冰一樣冰冷 卻是凜冽得美麗) 雪の世界に咲き誇る 氷雪藤 (盛開在銀白世界中的 冰雪藤) 吹雪の中、二人で 黙々と歩いたあの日 ...
  • サイレント・エール
    無聲呼喊 詞曲:S. 編曲:S. 演唱:轟栄一 翻譯:梨安子 ひとりきりの 部屋の隅で (孤身一人 在房間的角落) 膝を抱えて (抱膝而坐) もうダメだ、と 頑張れない、と (「已經不行了」、「沒辦法再努力了」、) 君は呟く (你如此低語著) 涙で滲んだその世界じゃ (浸於淚水的那個世界裡) 足元ご注意 躓きそう (請注意腳邊 別絆倒了) 焦らないでいいから 足を止めて (不需要如此焦急 停下腳步) 一度目を閉じて (就一次將雙眼輕闔) 雨が降(ふ)り始める午前9時は (雨珠開始落下的晨間九點) 僕が両手広げ傘になろう (我將雙手張開成為傘) これ以上君の頬が濡れることのないように (為了不讓你的雙頰更加浸濕而) 守るよ (守護著你) 胸の中の あれもこれも (在心胸口裡 「那個」也「這個」也) ...
  • Reaction
    Reaction (化學反應) 詞曲:ぺにゃぱ(妻)P 編曲:ぺにゃぱ(妻)P 演唱:重音テト feat.重音テッド 翻譯:梨安子 愛され上手な君は いつでもボクを悩ます (擅長被愛的你 無論何時都讓我煩惱) 無意識なのが余計に 不安を広げて行くよ (不知不覺間更多的 不安感擴散開來) 感じるままに素直に 言葉を紡ぎ出したり (想要將感覺坦率的 編織成話語) 心に壁を作らず すぐに笑って見せたり (撤去心中的防衛 現在就想見到你的笑容) 本当はつまらないでしょ? (真的一點興趣也沒有嗎) 本当は嫌いなんでしょ? (真的感到討厭嗎?) 本当は誰が好きなの? (實際上是喜歡誰呢?) 本当は君が好きだよ (我是真的喜歡你喔) 恋をしてる Reaction (墜入愛河 Reaction) ボクを揺さぶる Reaction...
  • LAST SNOW
    LAST SNOW 作詞:H.U.B. 作曲:Jin Nakamura 演唱:松下優也 翻譯:梨安子 いかないで 息をして  (不要走 請活下去) そのままで そばにいて (就像以前那樣 待在我身邊) 「嘘だよ」と 目を開けて  (說句「騙你的」 睜開雙眼) 僕を見て 微笑んでよ (看著我 露出微笑啊) 急ぐように強く 抱きしめていた (無比焦急般的 用力抱緊了你) 胸に跡が残るほど (像要在胸口留下痕跡一樣) とても愛してた すべてだった (我是如此愛你 那曾是我的一切) この雪が降り積もり   (雪花飄落堆積) 世界中を包み (將整個世界覆蓋) 何もかも変わればいい (要是能改變些什麼就好了) 君から離れてゆく   (從你身邊離開的)  その記憶を全部 (那份記憶全都) 空に舞い散らしながら (成...
  • ブルーロータス
    蒼蓮 詞曲:ぱいろP 編曲:ぱいろP 演唱:KAITO 翻譯:梨安子 ここには闇しかありはしないと (「這裡只有一片黑暗」) 膝を抱えて嘆くあなたの (你抱著膝如此嘆息) 心の中から僕は芽を出し (從那心中我伸展芽苗) 青く輝く花になろう (化作蒼藍光輝的花朵) 叩きつける雨の帳に (傾盆落下的雨之帷幕) 視界さえも奪われて (就連視線也被掩蓋) 泥に塗れ藻掻くあなたが (渾身淤泥掙扎著的你) 伸ばした震える指 (伸出了顫抖的手指) 冷えきった その手に触れた時 そう (觸碰那冰冷雙手的剎那 於是) 僕が此処に在る意味を知った Ah (我理解了自己存在的意義 Ah) ここには闇しかありはしないと (「這裡只有一片黑暗」) 膝を抱えて嘆くあなたの (你抱著膝如此嘆息) 心...
  • 砂まみれのモノローグ
    埋藏砂中的獨白 詞曲:S. 編曲:S. 演唱:轟栄一 翻譯:梨安子 動き続ける街 (持續流動的城市) 景色、空、人 (景色、天空、人群) あたり前のことが (這些理所當然的一切) 美しく辛い (太過美麗讓人心痛) 眩しい程の日々の中 (那些閃耀光芒的日子裡) 笑顔で見守った (曾帶著笑容守護著) 変わってゆく 君の姿に (而今改變的 你的姿影) 誇りと少しの…… (為此感到驕傲與些許的……) ひとり残されてく (一個人被留下) 僕は無力で (我除了無力地) 祈り続けること (持續不停祈禱以外) それしか出来ない (什麼事都做不到) 零れ落ちる金の砂 (僅只是出神注視著那 ただ見とれていたんだ  接連散落的金色砂礫) 気がついたら足元が (回過神時雙腳已經) 埋もれて動けず…… (為之...
  • My Tiny World
    My Tiny World(我的小小世界) 詞曲:アボカドP 編曲:アボカドP 演唱:和音マコ 翻譯:梨安子 テレビをつけたなら 政治も景気も五里霧中と (打開電視總會看見 政治和景氣都如墜五里霧中) 知らない人が語る どこか遠い遠い世界のよう (陌生的人這麼說著 像是某個無比遙遠的世界) そっと伸びてきた手が目隠し テレビは見えなくなる (被悄悄伸出的手遮住雙眼 再也看不見電視畫面) 君に抱きしめられて その腕を近く近く感じる (被你擁抱著 感覺到那雙手臂如此貼近) 世界が広がれば欲しいものみんな (如果世界被拓展開來 那麼想要的東西也 手に入るような気分でいたけれど  能夠全部到手 雖然這麼想著) 背伸びした「ステキ」なものたちからは (凌駕於那些成長後變得「值得讚嘆」的東西) 一時凌ぎの満足さえ得れはしな...
  • GOLD ~No.79~
    GOLD ~No.79~* 作詞:松井洋平  作曲:鈴木盛広 編曲:村井 大 演唱:山下 次郎 (CV.中島 ヨシキ) 翻譯:梨安子 (出自THE IDOLM@STER SideM ORIGIN@L PIECES 01) 何か欲しいなら、言ってみなきゃね (想要什麼的話、不說出來可不行呢) どうせならもっと、楽しんじゃって (既然如此、就來更開心一點) そういう気持ち伝わるもんさ (這樣的心情擴散出去了啊) 興味あるなら、この手を取って (如果有興趣、就握住這隻手吧) ほんのチョット、キッカケっての与えてりゃ (其實只要稍微、給予一個小小的契機) 結構変わっちまうのさ、何もかもが (不論何者都會有、劇烈的改變) 大切だなんて (Out your sight) 思えるくらいの (In your heart) (讓人感覺必須)(Out ...
  • Dreamer
    Dreamer 詞曲:堀江晶太 演唱:東雲大和(CV 生田鷹司) 翻譯:啞歌 欲しいものなんて (在這地平線上) この地平に一つも無いんだと (想要的東西一個也沒有) 夢見るカラスは空に消えた (做著夢的烏鴉消失於天際) 無謀な抵抗だってきっと運命は嗤った (命運肯定正嗤笑 我不過在做無謀的抵抗) 瞬く星になれたのかい (能夠成為一閃即逝的明星嗎) 向かい風  撫でつける (迎面吹來的風 輕拂而過) 今僕も流星に合図に挑むから (我現在也以流星為信號發出挑戰) 足下に気を付けろ (注意腳下吧) 這い上がれ傷だらけのDreamer (向上攀越 遍體鱗傷的夢想家) 泥にまみれた夢をどうか (那滿是泥濘的夢想) あと一度  最後に一度 (請再一次 最後一次) 愛せればそれでいい (能再試著去愛便足夠...
  • 月クラフ光リアル街
    月クラフ光リアル街 (吞食月光之街) 作詞:了&ミッちゃん 作曲:了&ミッちゃん 編曲:了&ミッちゃん 演唱:欲音ルコ 翻譯:啞歌 イマ 悲しい想い出の 黒い街の中 (現在 在有著痛苦回憶的漆黑街道中) キミがくれた アタタカイ鎖を断ち切って (我切斷了 你所給予的溫暖枷鎖) かごめ かごめ 籠の中の鳥は (籠之孔啊 籠之孔 籠中之鳥) 悲しい翼を 広げ 羽ばたいた (悲哀的羽翼 伸展 振翅) 最後に笑うの ダアレ? (最後咧嘴而笑的 是誰?) ああ 誰も悲しい記憶の中 (啊啊 每個人都在遺憾的記憶裡) 消したい自分 消えない自分 抱きしめて (緊擁著期望消失的 但無法消失的自己) ああ 誰も悲しい翼を広げ (啊啊 每個人都舒展著哀傷的雙翼) 見えない街へ 飛立とう  ...
  • String of Fate
    String of Fate 詞:松井洋平 曲:原田篤(Arte Refact) 編曲:脇真富(Arte Refact) 演唱:Legenders(葛ノ葉雨彦(CV.笠間淳) / 北村想楽(CV.汐谷文康) / 古論クリス(CV.駒田航) 翻譯:啞歌 見せたいってモノと見せたくないモノ (想讓人看見的東西與不希望被看見的東西) 本音ってドッチに隠れてるの? (哪一邊才是隱藏起來的真心話呢) 嘘で瞳、汚れてんなら拭えばいいだろ (若雙眼因謊言而蒙蔽 擦去汙點便可了吧) Why close your eyes? 誰の為じゃない、自分で決めること (並不是為了誰 而是自己做出決定) 見えない糸を手繰り寄せる時に (以手捲動命運之繩時) 偶然なんて言葉はない (不存在偶然一詞) 心で掴む String of Fate (It s...
  • 紅イクサリ
    赤紅鎖鍊 詞曲:ナノリータP 編曲:ナノリータP 演唱:健音テイ 翻譯:梨安子 雷が落ちたような (如同被落雷擊中一般) 激しい衝撃 (強烈的衝擊) 始まりは数あれど (這樣開始的戀情雖然很多) 僕らのが最も素敵 (我們的一定最為美妙) ハンカチを落としちゃったボクに (對掉落手帕的我) 君は話しかけた (出聲搭話的你) こんな素敵なことがある? (還有比這更浪漫的事嗎?) だってあの時ハンカチが暴れてなきゃ (要不是手帕那麼頑皮) 二人は会わなかった (你我就不會相遇了)  ※これは偶然とは少し違うと思うの   (只是覺得這與偶然有些許差別)   ダーリン♪ ダーリン?   (Darling♪ Darling?)   ダーリン! ダーリン!?   (Darling! Darling!?)   これは運命...
  • A.I.ダークネス/DOES NOT COMPUTE
    DOES NOT COMPUTE(※) 作詞:村井聖夜(エレハモニカ) 作曲:村井聖夜(エレハモニカ) 演唱:フレディ波多江 feat.Alt 翻譯:梨安子 ずっとアナタに会えなくて (持續無法和你見面的日子) 私退屈だった (為此感到厭倦) なんとなく見知らぬ領域 (沒有目的的往陌生的領域) 探検をしてみたの (試著探險看看吧) するとそこには見たこと無い (於是那裏佇立著) 黒いトビラがあって (從未見過的黑色門扉) 私に手招きしている (向著我招手的) あの人は誰? (那個人是誰?) 妖しい誘惑に惹かれて (被妖異的誘惑吸引) 操られている両足 (受到操縱的雙腳) ここはどこで貴方は誰なの? (這裡是哪裡 你又是誰?) 閉じ込められたわ!? (我被囚禁了嗎!?) 耳障りな笑い声 (刺耳的笑聲) ...
  • @wiki全体から「花は桜木、人は君」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索