lucifuge @Wiki内検索 / 「「きょうはばかにねむいよ「どうしたんだい、ゆうべの寝が足りなかったんじゃない」」」で検索した結果

検索 :
  • 現在・過去・未来
    ...1年に1周回ります 「きょうはばかにねむいよ「どうしたんだい、ゆうべの寝が足りなかったんじゃない」」 何時間前に昼飯を食べたの 自分のことは心にかけずいつもひとのことを考えていた男でした 真夜中に気温は零下10度までも下がった? 私は夏休みになったらすぐ帰省します 「頭が割れそうに痛いんだ」「アスピリンを1錠差し上げましょうか」 「汽車で戻りましょうか、それともバスで」「君の好きなように。わたしはどちらでもかまわん」 もう1杯紅茶を召し上がりませんか。サンドゥイッチやお菓子のほうもどうぞ自由におつまみください 一両日中にはっきりしたお返事を差し上げます ひとつやっていただきたいことがあるのですが ちょっと庭に出てごらんになりません?今夜は月が出ていますわ 「わたしいったいどうしましょう」「ぼくにきいたって何になる。決心は自分でつけるほかない」 あの子はろくでなしだと思っていらっしゃる...
  • 「きょうはばかにねむいよ「どうしたんだい、ゆうべの寝が足りなかったんじゃない」」
    いきなり書いてみて "I feel quite sleepy today." "What s the matter with you? Didn t you get enough sleep last night?" 回答例 "I feel very sleepy today." "What s the matter? Didn t you get enough sleep last night?"
  • 助 動 詞
    助 動 詞 いつかお宅に伺ってもいいですか 来週の明日までに仕上げられるかもしれません 外出してもいいが、暗くならぬうちに帰って来なさい 午後は雨が降るかもしれないから傘を持っていったほうがいい 君がそう質問するのもむりはない 明日は日曜だ。寝坊していいよ 犬は飼い主の心を読み、変わり動く気分を理解する力を持っている いったいどうしてわたしにそんなことができましょう 友達はいくらたいせつにしてもし過ぎることはない 初めは彼の言うことがわからなかった いつになったら英語らしい英語が書けるようになるのでしょう ぼくがあの人に会ったのはいったいどこだったろう 「石井はまだ来ない。きょう会があることをわすれているのかもしれない」「忘れたはずはないよ。けさ会ったとき必ずくるといっていたもの」 これからはもっと気をつけなさい 世間にはいろいろな人間がいる。そのだれともいっしょにやって行かなければならな...
  • 動 名 詞
    動 名 詞 英語の力をつけるには英字新聞を読むのもよい方法である 私は手紙を書くのが大きらいなんです 同じ屋根の下に二家族が住んで仲良くやっているなどまぁきいたためしがない 私はひとり旅がすきで長時間汽車に乗っていてもたいくつしない お目にかかるのを前々から楽しみにしておりました もう少しゆっくりしゃべっていただけませんでしょうか その博物館は一見の価値じゅうぶんありという話です まぁそうあわてなさんな。話が終わったわけじゃない。しまいまできいてくれたまえ 生まれてからこのかたまだ病気をした覚えがありません 履行できるかどうかを反省してみないで人と約束するのは無責任である 人を傷つければ必ずわが身も傷つけることになります 良書を読めば、必ずそれだけ良い影響を受け、また、悪書を読めば、必ずそれだけ悪い影響を受ける。われわれは本の選択にはいくら注意してもし過ぎることは無い あやうく溺れるとこ...
  • 画家としては彼はたいしたものじゃないと僕は思いますが、君はどう思う?
    「彼はちょっとした画家」なら He is something an artist. だったような、そうでないような・ ・ ・ これを、私の考えとして否定するような文章の場合、 こちらの文を否定して、 I think that he is not ~ とは、普通はやらなくて(書いて駄目ではないが、あまり無いケース)、 I don t think that he is ~ と、否定を頭に出すのが基本。 I don t think he is an good artist. How do you think? このくらいで限界。"something an artist"あたりはかなり怪しい。 回答例 I don t think much of him as an artist, do you? まず、「大...
  • どんなことになるかわかったもんじゃない
    いきなり書いてみる I have no idea what would happen. 模範解答 There is no knowing what may happen. 助動詞は"may"もしくは"might"か。
  • 初めは彼の言うことがわからなかった
    状況は、 自分の意見を伝える 中学校レベル At first, I could not understand what he said. couldは要注意の助動詞だが、今は否定で用いているので、特定の状況か一般的内容かを吟味せずに使用。 何気に、"at first"をどこにおくかに迷う。文末だと主文に係っていくのか、"what he said"側に係っていくのかが曖昧になる。"最初に彼が言ったこと"を理解できなかったわけではなく、彼が言った事を初めのうちは理解出来なかった、と考えるのが妥当なので、前者の可能性が示唆される以上、文末に置いては駄目だろう。 文中に挿入する場合、understandの前後が考えられるが、英文に対して十分ななじみがないので、どちらが良いのかは判断しかねる。よって、文頭に置かざる...
  • いったいどうしてわたしにそんなことができましょう
    状況は、 私のことを、対話者、もしくは不特定多数の人に向ける かな。 中学校レベル Why can I do that? 和文をもう少し吟味すると、「実際はできない」という強い含みが 感じられ、反語的な表現と受け取れる。こういう場合、相性が良い 助動詞は、実際起こらないことを表現する仮定法で使うcouldか。 Why could I do that? 「そんなこと」を"that"としているが、暗誦用例文に Can you imagine him doing a thing like that? というのがあったのを思い出して、 Why could I do a thing like that? としてみる。 Why on earth could I do a thing like that? &qu...
  • 世間にはいろいろな人間がいる。そのだれともいっしょにやって行かなければならないんだよ
    状況は、 対話者に諭す といった感じか。 中学校レベルだと、「うまくやっていく」が出てこない。 There are different people in the world. You should get on well with those. 後半の助動詞の選定で意味が大きく変わる。候補は"must/have to/should"あたりか。 "must/have to"だと義務といった感じが出る。さらに、この両者でも使い分けがあって、意味は異なる。 和文は処世術みたいなことを会話中で説いている感じがするので、実際のところどうなんだ? 模範解答 There are all kinds of people in this world. And you have to get on well with the...
  • 犬は飼い主の心を読み、変わり動く気分を理解する力を持っている
    状況は、 説明的。不特定多数に向けての意見の発信。 中学校レベルだとお手上げぽいな・・・ Dogs can read the thought of their masters and understand their variable moods. 犬は可算名詞で、和文の内容は一般的に、犬全般に言えるかと思われるので、"Dogs"とする。 "The dog"だと、種の代表として犬を一匹挙げて、それについて述べるような感じがするので、 この場合、それだとさすがに堅過ぎるか。 "read"は「(本を)読む」以外にも使えた気がした。単なる逐語変換で出したわけではない。 もう、語彙の問題でどうにもならないので、模範解答。 The dog can read his master s thoughts and...
  • 明日は日曜だ。寝坊していいよ
    状況は、 2者の会話。 上から目線というより、寝坊しても問題は無いよ、くらいか。 中学校レベルで、 It is Sunday tomorrow. You don t have to get up early. 「寝坊する」が分からんからな。「早起きする必要は無いよ」なら、中学校でもやった。 暗誦用例文に、「普段早起きするほうか、遅いか」みたいなのがあったような気がする。 「助動詞」という縛りを思い出して、"may"を使ってみると、 It is Sunday tomorrow. You may get up late. "in the morning"が必要なのか迷うが、寝坊だと昼まで寝ていても良いんじゃないか?とか 余計なことが脳裏をよぎるので、敢えてつけない。 模範解答は、 Tomorrow ...
  • よくも僕のことをひきょう者呼ばわりできるよ
    「ひきょうもの」が分からん。それ以外はなんとかなりそうか。 How dare you call me xxx! "xxx"を知らないとこの形では無理。俗語なら"a chicken"と入れてもよさそうだが、さすがにこれはちょっと・・・ 「よくもまあ~」の言い出しは"How dare ..."が定型なので、無理に変形するよりも、今回は覚えるしかない。 模範解答 How dare you call me a coward!
  • このかずかずの不幸はみな身から出た錆で、自分を責める以外なかったのです
    この場合の「不幸」はどう言えば良いのかが分からん。 These many misfortune has been made by myself, so I had no choice but to blame to me. 模範解答 All these misfortunes were of my own making. I had no one but myself to blame. 基本的なことだが、"misfortuneS"と可算名詞扱いしていることに気が付かなかった。
  • きょうは学校へ行かなくてもいい日なんでしょう、どう。日曜ですよ
    状況は、 相手との対話の一部 でしょう。 中学校レベル You don t have to go to school today, do you? It is Sunday. 模範解答 You haven t go to school today, have you? It is Sunday. うむ、これは無理。
  • われわれは高い理想を持つべきであるがそれを短時間に達成しようとあせってはならない
    意外と長く感じる。こういう場合は、バッサリ斬って箇条書きにしてから、全体の構成を考えたほうが良さそうだ。 和文の述語は3つ。 「理想を持つ」 「それを達成する」 「あせってはならない」 和文の構成から、大きく1と2 3で分ける。「あせってはいけない」は、「それを達成する」の述語の文章に大きくかぶせて表現するイメージ。 「高い理想」をどういうべきか思案のしどころ。冠詞もどうればよいのやら・・・ まずはバラバラで作ってみる。 We should have a goal. これで、「目標を設定すべきだ」という文。 We should not be in haste to achieve it in a short time. 「あせった状態。どうしてか」のタイプに持ち込んでみたが・・・ 「短時間で」は"for"なのか、"in...
  • 一日中ひとことも言わぬことも彼にはよくありました
    「よくある」-  過去の習慣 とくれば、"used to do" と"would do"のどちらを使うべきかに悩むが、 前者は「今はもう違う」という含みが強くでることを考えると、今回は後者を使うのが妥当か。 中学校レベル He would say nothing all day. これだと何か足りない感じがする。一日中の動作継続を少し意識して、 He would keep saying nothing all day. としてみる。 模範解答 Often for a while day he would not say one word.
  • 「ほんとうにもうしわけありません」「あやまったっておそすぎる。いまさらなんにもならない。やってしまったあとでそれをもとにもどすことはできない」
    長い。前文は I m sorry. を色々変えてみる。 I m more sorry than I can say. 等。 後半 「遅過ぎる」の件は短文で区切ると難しいので、 暗誦用例文の Is is too late now to do anything. を思い出しながら変形する。 「やってしまったことで、それをもとにもどすことはできない」 It is no use crying over spilt milk. を知っていればそれで終わり。 知らないと工夫を要する。 全文 "I m really sorry." "It is too late now to do anything. It is no use crying over spilt milk." 何か、...
  • 疑問文と感嘆文
    疑問文と感嘆文 [A] 「この自転車は君のではないのですか」「いいえ、私のです」 この洋傘はだれのですか あの紳士はアメリカ人ですか、イギリス人ですか 「君お金を全然もっていないの」「いいえ、少しはあります」 画家としては彼はたいしたものじゃないと僕は思いますが、君はどう思う? 「たまには映画に行くこともあるんでしょう」「ええ、月に2回ぐらいは参ります」 あなたは何時間の睡眠を必要としますか 「お宅では朝食はたいてい何時ごろおとりになりますか」「7時と8時の間です」 来週のいつ伺ってよろしいでしょうか そのほかどこに行きましたか 「競争は何着だった?」「ビリから2番目さ」 なぜ笑うのですか。なにがそんなにおかしいのですか 彼のところは子供がいく人いるかご存知ですか どういう根拠でそれはまちがっているとおっしゃるのですか 費用はどのくらいかかると思いますか この手紙は誰から来たと思いま...
  • 最初はいやだと言ったのですが、彼はどうしてもいやという返事では承知しなかったのです
    会話の中での私と第3者のやりとりを説明している状況 を意識。 中学校レベル At first I said that I did not want to do that, but he never accepted my refusal. 模範解答 I said no at first, but he would not take no for an answer. うーん、本当に中学校レベルの文法と単語で書いてある・・・ これすら書けない自分が・・・
  • 4年間の大学生活中に少なくとも二つの外国語を読み書きかつ話す能力を養わねばならない
    耳の痛い文例。 主文の述語は「能力を養う」の箇所。何の能力かは2つあって、二つの外国語を「読み書き」「話す」である。 「大学生活」の件は「能力を養う」を修飾する。 中学校レベル When you are in college, you must develope your reading, writing, and speaking in at least two foreign languages for four years. もう少しひねってみる。 You must caltivate the ability of reading, writing, and speaking in at least two different foreign languages for the four years of your college life. 期間が...
  • 私はおとなになりたくない。今のまんまでいたほうがいいな
    仮定法を使いたい。 I wish I would not become an adult. I wish I would be what I am. 「現実はそうではないが、将来もいまのままが良い」をどう表すか。 模範解答は、 I don t want to be grown up. I would rather be just as I am. 仮定法はやりすぎたかな? 「おとなになる」ことと「いまのまま」を比べて、「いまのまま」が良いと言っているのを表しきれていなかったか。 ポイントは、比較部分を全部書くとやぼったいので、"would rather be"を使うところか。
  • あたまが割れるように痛く、何も食べたり、飲みたくなかった
    「頭が痛い」は"have a headache"しか分からん。 I had an awfully headache, so I didn t feel like eating or drinking anything. 模範解答 I had a splitting headache and didn t feel like eating or drinking anything. "and"の前後で主語が同じなので省略を上手く使っている。
  • 「わたしいったいどうしましょう」「ぼくにきいたって何になる。決心は自分でつけるほかない」
    暗誦用例文 What shall I do? Don t ask me. You must make up your own mind. から、大部分失敬する。というか、内容的にこれしか書けない。 「ぼくにきいたって何になる」の部分だけ考える。 「僕に聞いても無駄だ」と解釈するなら、 "What shall I do?" "It s no use asking me about it. You must make up your own mind." 回答例 "What shall I do?" "What is the use of asking me. You must make up your own mind."
  • 来週の明日までに仕上げられるかもしれません
    状況は、 2者の会話中での私の見解 が適当でしょう。 中学校レベル I may finish it by next week. えと、"来週の明日"が表せません。難しいな。 "明後日"なら、"the day after tomorrow"。 "一昨日"なら、"the day before yesterday"か? 同じ発想でいくと、"tomorrow next week"とかになりそうだが。 "仕上げる"には、暗誦用例文でもあった、"本を読み終える"の意味で使われていた"have done with it" が使えそう。先のことで、不確定、推量な感じがあるので、&quo...
  • 彼は現在の地位を獲得するのに一歩一歩戦いとらねばならなかったのです
    和文での述語は2つ。「地位を獲得する」と「一歩一歩戦いとる」。 主文は明らかに後者。こちらを先に書いておいて、副詞的に前者を修飾させるのが良さそうだ。 He had to go up step by step, and finally have achieved the present position. うーん? He has achieved the present position step by step. あるいは、 He has gradually achieved the present position. 模範は、 He has had to fight every inch of his way to attain his present position.
  • 「君のあの行為は許せないな」「結論にとびつく前に、わたしのことばを最後まできいてくっださってもいいでしょうに」
    2者の対話。上手く書かないと何のことかさっぱりになる。 まず、前半部分。"あの行為"は恐らく過去のことだが、"許せない"は現在の私の状態。 何かひっくり返すことがない限りずっと続く含みが感じられるので、現在形の述語で表してみる。 "I can not put up with your behaviour like that." 後半部分。"結論"とは、要するに前半部分の話者の意見。結果として、結論がもう出されてしまっているが、そうする前に私の言い分を聞いて欲しかった、と表したいので、仮定法あるいはそれに類する表現を利用する。 "Before concluding to it rashly, you should have heard my words till the end...
  • 「石井はまだ来ない。きょう会があることをわすれているのかもしれない」「忘れたはずはないよ。けさ会ったとき必ずくるといっていたもの」
    ページ名を和文で設定するのにも、ちょっと無理が・・・ 状況は、言わずもがななので省略。 中学校レベル・・・は超えてます。 "Ishi has not come yet. He may have forgetten today s meeting." "I m sure that he can not have forgotten the meeting. He said he never fail to attend it when I saw him this morning." "会"を"the meeting"で処理したが、冠詞の用法に不安を感じるため、確信が無い。ついでに、"it"の用法。 こういう基本的なものは、それなりに学習を重ねているともの凄く気になり出...
  • 命令文
    命令文 明日の朝6時に起こしてね いそいでくださいな。もう10分も遅れているんです かぜをひかないようほんとにきをつけるんですよ おおこりにならないでね どうぞお宅の皆様によろしく 困ったときは必ず僕のところにきたまえ 答えは鉛筆で書きなさい 「お暇なときに遊びにいらっしゃい」「ありがとう。そのうちお伺いいたします」 そんなに急ぐなよ。時間はじゅうぶんある 1回ぐらいの失敗で気を落とすなよ ひと言君に忠告させてくれよ。うん、なにさ? この木陰に腰をおろして涼みましょう、どう 友人の佐藤君をご紹介いたします だれかに医者を呼びにやらせなさい この薬を飲んでしばらく横になっていらっしゃい この電車道にそうて次の停留所まで行き、そして右へ曲がりますと、左側に大きなれんがの建物が見えます。それが停車場です 食べ過ぎると病気になるぞ 時折おり窓をあけて、少し新鮮な空気を入れなさい。さもないと頭が痛く...
  • まぁそうあわてなさんな。話が終わったわけじゃない。しまいまできいてくれたまえ
    中学校レベルで書けそうか? Please don t be in such a hurry. I have not finished talking. Please listen to the story at the end. "終わりまで"が怪しい。"till it ends"をサッと表したいのだが・・・ 模範解答 Don t be in too much of a hurry. I haven t finished talking yet. Please hear me out.
  • 合格者表に自分の名前を見つけた時のうれしさったら
    内容から、時制は過去。 How happy I was to find my name on the board. "the board"を「合格者表」としたいが、難しい。 「試験に受かる」 "pass the examination" 「試験に受かった人」 "a man who passed the examination" 等はできるが、さすがにこれをさらに"the board"へ掛けるとやぼったい。 "the board which shows people who passed the entrance examination" 回答例は How happy I was to find my name in the list of successful ...
  • わぶんえいやくのしゅぎょう
    同名の参考書の予備編練習問題を試行錯誤。 他で偉そうなことをのたまっておきながら、このザマです。 あぁ、恥ずかしい。 文法的な見出しがあるので、基本的にはそれに従って制限をかけた形で和文英訳を 行っております。どうしても書けない場合は、最低限の訳とかで考えが中断するかも しれません。予約しておく、みたいな感じで。 疑問文と感嘆文 命令文 現在・過去・未来 助 動 詞 動 名 詞 分 詞?
  • 午後は雨が降るかもしれないから傘を持っていったほうがいい
    状況は、 出かけようとする相手との会話。 中学校レベル Take an umbrella with you. It is going to be rain this afternoon. 天気はitを使って表現する基本に則った。 ただし、これだと、"傘を持っていきなさい。午後雨が降る予定です。"の箇条書きに見える。 乱暴に言うと、雨が降ることと、傘を持っていくことの因果関係が無くても書ける文で、 これだと、和文の意味するところは台無しだろう。 まず、午後の天気は何によって判断したのか、よく分からないが、和文からは、何かしらの方法で 雨が降るであろうことが分かっていて、降らないかもしれないが、一応それに備えて傘を 持って行ったほうがよいと感じられる。こういう場合は、""in case S V"が使えた気...
  • 私は夏休みになったらすぐ帰省します
    時制はこれからの予定だが、直近ですべて設定済みなのか、予定計画進行中なのか、話中でおぼろげに(?)語っているのか。 「夏休み」に冠詞がいるかどうか。 「帰省」は"go home"としたいところだけど、これだと「今現在の拠点としている場所」との区別がつかない。 といっても、どうすりゃ良いのかわからんし、とりあえず書いてみると、 I ll go home soon into the summer vacation. これだと、「夏休みに入ってすぐに」の部分が滅茶苦茶になっている。 前置詞を使って何とか表したかったが、上手く出来ないので、節に直して、 I ll go home as soon as the summer vacation begins. 回答例 I ll go home as soon as the summer vac...
  • 君がそう質問するのもむりはない
    状況は、 2者の対話。発話者からあなたへの発現。 中学校レベルだと、 You may well ask that. 他にどうしようもないので、模範解答。 You may well ask that.
  • お気持ちが悪いのなら、すぐ医者にみてもらったほうがよいでしょう
    「~したほうがよい」 "had better do"とすぐにとびつく前に、この表現は上から目線な提案だとか、「そうしないと酷い目にあう」だとか、色々な含みがあることに注意する。今の場合は、使って良さそうと判断。 If you are feeling sick, you had better go to a doctor as soon as possible. 模範解答 If you don t feel well, you had better see a doctor at once.
  • 困ったときは必ず僕のところにきたまえ
    条件として、"when"か"if"のどちらを使うのか、これは意識しないと難しい。 場合分けを想定するときが "If" 条件がほぼ確定して起こるようなときは "when" だったような気がする。 今の場合は、「そうでない場合」が想定されているわけではない (そうでない場合はこうしなさい、という含みが感じられない)。 だから、条件側には"when"を使う。 Be sure to come to me when you are in trouble. 回答例も同じ。 "When ~, ~"と書いた場合でも、違いがあるはずなんだが、 手持ちの文法書にはこの辺りは言及されていない。
  • 君そんなに急ぐ必要はないよ。その時計は20分以上も進んでいるのです
    「時計が進んでいる」は意外と難しい。「時間通りではない」ということだが、「20分進んでいる」という制約があるからな・・・この表現は逃げられん。ちなみに、時計は"a clock"でも"a watch"でも良いだろうが、ありそうな情景を考えると、自分の場合は"a clock"だろう。"clock"の冠詞は、2者で共通の時計の話題なので、"the"を使う。 You do not have to be in such a hurry. The clock says the time before twenty minutes. 「20分進んでいる」の件が怪しいな。 模範解答 You need not be in such a hurry. The clock is more ...
  • 仮定法
    仮定法は、"事実とは異なることを考えて、その結果どうなった、どうなる"、 を表現する。 I wish I could fly in the sky like a bird. 空を自由に飛びたいな 実現できたらいいのにと夢想して、「はい、タケ○プター」と応答する、どこかの主題歌ぽい。 上文は現在の事実と反して、こうであったら、と考えるもののうち、特に能力に関係しているので、 could do(fly)。それ以外はwould doで表す。 過去の事実に反して、当時こうだったらと考えるなら、would/could have doneを使う。 こうだったらいいなぁという表現に用いられるため、便利な道具、明るい未来を想像する場面描写に用いられるが、ネガティブだって勿論ある。 If it were not for the sun, the ...
  • 「たまには映画に行くこともあるんでしょう」「ええ、月に2回ぐらいは参ります」
    「たまに~へ行く」を「たまに~する」と拡大解釈し過ぎると、 "happen to do"とか使いそうだが、これは不適なはず。 これは「偶然~する」の意味合い。今の内容では、「頻度が少ない」という「たまに」。 「~へ行く」なら、「学校へ行く」だと、"go to school"と、toの後の場所が無冠詞で 使えるが、この場合、その場所へ行くこと自体が、ほぼ話し手受け手ともに一般常識として やるべきことが分かっていること、あるいは習慣となっていることで使う。 "go to church"なら、「教会へ行く」だが「教会へ(礼拝に)行く」ということまで含む。 日本語だと「通う」に近いが、日本語みたいに「「~通い」の意味で安易に無冠詞にはできそうも 無いので、この辺りに注意して、"go watching mov...
  • この木陰に腰をおろして涼みましょう、どう
    「涼む」が難しい。「涼をとる」ってことなんだが、"take a cool"とか言えるんだろうか。 結局、今の自分の能力だと、「ここに座ると涼しい、座りませんか?」みたいなことしか書けん。 Let s sit here in the shade of this tree and take a cool, shall we? かなり無理やり感があるな。 回答例 Let s sit here in the shade and get cool, shall we? 「涼しくなる」 "get cool"か。
  • 金持どころか、借金で首が回らない状態ですよ
    「借金で首が回らない」は難しい。 「暮らしていけない」なら"can t live on" 「借金(が原因で)」とする場合、前置詞をどれを選ぶのかが不明。 I m not rich at all, but I can t live on in debt. 模範解答 Far from being rich, I am over head and ears in debt. 「借金をしている状態」は"in debt"で表すようだ。
  • 外出してもいいが、暗くならぬうちに帰って来なさい
    状況は、 親から子への外出前への注意 だろうね。 中学校レベル You may go out, but come back before getting dark. 単純に、"外出を許可する"なら、"let you go out", "allow/permit you to go out"等もある。 "allow/permit"はフォーマルな表現なので、ここで使うのは不適でしょう。 "I ll let you go out"・・・何か、"汝を外に出さしむ"みたいだな・・・ ま、ここをletで潰すと"助動詞"の制限がほとんど無くなってしまうので、今は却下。 自然に、", but"と使ったが、...
  • よくカンシャクを起こす男ですが、僕はどうしても彼が好きなのです
    後半部分をどうするかが難しい。 Although He often loses his tenper, I like him. 模範解答 He often loses his temper. I can t help liking him.
  • もう少しゆっくりしゃべっていただけませんでしょうか
    会話なんかでもそのまま使えそうな例文。 中学校レベル Could you speak a bit slowly? Please speak slowly. だと下手に出てお願いする感じが全くないとか、どこかで聞いたことがある。 たしかに、"Please"を除くと、単なる命令文になってしまうのだから、納得がいく。 お願いする場合は他にも、"[Can / Would / Will] you"等がある。 "[Do / Would] you mind"というのもある。こちらは、"お手を煩わせて申し訳ありませんが" だとか、"~したらお気に触りますでしょうか"といった感じが含まれるぽい。 模範解答 Would you mind speaking a litt...
  • 「頭が割れそうに痛いんだ」「アスピリンを1錠差し上げましょうか」
    「割れそうに」の適切な表現を知らんので、「酷く痛い」とするしかない。 薬は「錠剤」は"a pill"で表すはず(今はアスピリンだけど)。 あとは、丁寧な申し出はどう表現するのかを忘れた。 - Shall I "I have an awful headache." "Shall I give you an aspirin?" 回答例 "I ve got a splitting headache." "Shall I give you an aspirin?"
  • 私は6,7時間も眠ったのでしょう。目をさますと、太陽は西に傾いていましたから
    述語は3つ。「眠る」「目をさます」「太陽が傾く」。 「眠る」と「目をさます」「太陽が傾く」のグループに分け、さらに「目をさます」は「太陽が傾く」を副詞的に修飾するように記述する。 中学校 I had slept for six or seven hours. When I woke up, the sun was sinking in the west. うーん、何となく最初の見通しで書くと気持ちわるい。そもそも、「目を覚ました」時は、「眠った」のと「太陽が傾いた」の両方にかかってくるように感じられてきた・・・ When I woke up, I had slept for six or seven hours and the sun was sinking in the west. 模範解答 I must have slept for six or s...
  • いつになったら英語らしい英語が書けるようになるのでしょう
    ほんとだよ・・・誰か教えてくれ・・・といいたくなる。状況は、 ある人の考えを述べる。説得調ではなく、相手の同意や助言を求める感じか。ボヤキとか。 中学校レベル When will I be able to write something in English? 中学校だとこんなもんだろう。"英語で"を修飾語句で何とか改良すると、 When will I be able to write something in plain English? といった具合か。問題は、"plain English"が"英語らしい英語"に相当するかどうかである。 模範解答 When shall I be able to write idiomatic English? "idiomatic E...
  • 常識から考えたってそれぐらいのことはわかったはずなのに
    だったのに、ああそれなのに・・・といえば、ほぼお決まりの形で。 You could have found such a thing in common sense. いきなり模範解答へ Common sense ought to have told you that. うーん、技巧的過ぎる。こりゃ無理だ。
  • なぜ笑うのですか。なにがそんなにおかしいのですか
    笑っている相手を見て、発している状況 これを踏まえて、進行形の時制を取ってみる。 Why are you laughing? What are you laughing at? 回答例 Why do you laugh? What is so funny about it? これは、どうしてこういう風な表現が良いのかは、よく分からん・・・ ま、覚えるしかないのだろうが。
  • そのほかどこに行きましたか
    うーん、深く考えずに Where did you go anywhere else? 回答例 Where else did you go? "Where else"と言ってしまえば良いのか。これは知らんかった。
  • @wiki全体から「「きょうはばかにねむいよ「どうしたんだい、ゆうべの寝が足りなかったんじゃない」」」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索