lucifuge @Wiki内検索 / 「ちょっと庭に出てごらんになりません?今夜は月が出ていますわ」で検索した結果

検索 :
  • 現在・過去・未来
    ...ことがあるのですが ちょっと庭に出てごらんになりません?今夜は月が出ていますわ 「わたしいったいどうしましょう」「ぼくにきいたって何になる。決心は自分でつけるほかない」 あの子はろくでなしだと思っていらっしゃる?まぁ見ててごらんなさい。いつかなにかやりますから 君の自転車1時間ばかり貸してもらえないかな 「病人は直るでしょうか」「あぶないものですね」 「駅へ行く道を教えて~」
  • ちょっと庭に出てごらんになりません?今夜は月が出ていますわ
    「ちょっと~する」は結構難しい。 状況は、自分は既に外にいて、そうでない相手に促す、といった感じか。 そうなると、"come"を使うのかな。 あと、この場合の「月」は定冠詞か不定冠詞か。ゼロ冠詞は無い。 Won t you come out in the garden? There is the moon tonight. 回答例 Won t you come out into the garden for a while? There s a moon tonight. 「月」は不定冠詞か。月齢を気にする場合は不定冠詞なのは知っているが、この場合どういう用途なのかね。
  • あの子はろくでなしだと思っていらっしゃる?まぁ見ててごらんなさい。いつかなにかやりますから
    「ろくでなし」 = "good for nothing" で表す気がした。 Do you think that boy is good for nothing? You will be able to see that he does something great someday. 「見ててごらんなさい」あたりが苦しい 回答例 You think our boy is good for nothing? You wait and see. He ll do something soem day. 平叙文の形でも疑問文を表せるんでした。忘れてた。 通常の疑問文の形だと、最初から質問する態度だが、話の途中から疑問を感じた場合などは、 平叙文の形で疑問文を構成できる。発音するときは語尾上げ。
  • もう少しゆっくりしゃべっていただけませんでしょうか
    会話なんかでもそのまま使えそうな例文。 中学校レベル Could you speak a bit slowly? Please speak slowly. だと下手に出てお願いする感じが全くないとか、どこかで聞いたことがある。 たしかに、"Please"を除くと、単なる命令文になってしまうのだから、納得がいく。 お願いする場合は他にも、"[Can / Would / Will] you"等がある。 "[Do / Would] you mind"というのもある。こちらは、"お手を煩わせて申し訳ありませんが" だとか、"~したらお気に触りますでしょうか"といった感じが含まれるぽい。 模範解答 Would you mind speaking a litt...
  • 動 名 詞
    動 名 詞 英語の力をつけるには英字新聞を読むのもよい方法である 私は手紙を書くのが大きらいなんです 同じ屋根の下に二家族が住んで仲良くやっているなどまぁきいたためしがない 私はひとり旅がすきで長時間汽車に乗っていてもたいくつしない お目にかかるのを前々から楽しみにしておりました もう少しゆっくりしゃべっていただけませんでしょうか その博物館は一見の価値じゅうぶんありという話です まぁそうあわてなさんな。話が終わったわけじゃない。しまいまできいてくれたまえ 生まれてからこのかたまだ病気をした覚えがありません 履行できるかどうかを反省してみないで人と約束するのは無責任である 人を傷つければ必ずわが身も傷つけることになります 良書を読めば、必ずそれだけ良い影響を受け、また、悪書を読めば、必ずそれだけ悪い影響を受ける。われわれは本の選択にはいくら注意してもし過ぎることは無い あやうく溺れるとこ...
  • 画家としては彼はたいしたものじゃないと僕は思いますが、君はどう思う?
    「彼はちょっとした画家」なら He is something an artist. だったような、そうでないような・ ・ ・ これを、私の考えとして否定するような文章の場合、 こちらの文を否定して、 I think that he is not ~ とは、普通はやらなくて(書いて駄目ではないが、あまり無いケース)、 I don t think that he is ~ と、否定を頭に出すのが基本。 I don t think he is an good artist. How do you think? このくらいで限界。"something an artist"あたりはかなり怪しい。 回答例 I don t think much of him as an artist, do you? まず、「大...
  • 私の時計は5分おくれています
    「時計が遅れる・進む」をどうやって表すのかが不明。 My watch loses five minutes. とすると、5分ずつ遅れていくように感じる。 回答例 My watch is five minutes slow. 進むほうは、"fast"を使う。
  • 「お宅では朝食はたいてい何時ごろおとりになりますか」「7時と8時の間です」
    このくらいはサッと書けるようになりたいが、 What time do your family usually take breakfast? Between seven and eight o clock. 回答例 What time do you generally have breakfast? I usually take breakfast between seven and eight. 「お宅」をわざわざ"family"としなくても良いのか。 朝食を摂る"[take/have] breakfast" 昼食/夕食 "[lunch/supper,dinner]"
  • 来週の明日までに仕上げられるかもしれません
    状況は、 2者の会話中での私の見解 が適当でしょう。 中学校レベル I may finish it by next week. えと、"来週の明日"が表せません。難しいな。 "明後日"なら、"the day after tomorrow"。 "一昨日"なら、"the day before yesterday"か? 同じ発想でいくと、"tomorrow next week"とかになりそうだが。 "仕上げる"には、暗誦用例文でもあった、"本を読み終える"の意味で使われていた"have done with it" が使えそう。先のことで、不確定、推量な感じがあるので、&quo...
  • 「石井はまだ来ない。きょう会があることをわすれているのかもしれない」「忘れたはずはないよ。けさ会ったとき必ずくるといっていたもの」
    ページ名を和文で設定するのにも、ちょっと無理が・・・ 状況は、言わずもがななので省略。 中学校レベル・・・は超えてます。 "Ishi has not come yet. He may have forgetten today s meeting." "I m sure that he can not have forgotten the meeting. He said he never fail to attend it when I saw him this morning." "会"を"the meeting"で処理したが、冠詞の用法に不安を感じるため、確信が無い。ついでに、"it"の用法。 こういう基本的なものは、それなりに学習を重ねているともの凄く気になり出...
  • 疑問文と感嘆文
    疑問文と感嘆文 [A] 「この自転車は君のではないのですか」「いいえ、私のです」 この洋傘はだれのですか あの紳士はアメリカ人ですか、イギリス人ですか 「君お金を全然もっていないの」「いいえ、少しはあります」 画家としては彼はたいしたものじゃないと僕は思いますが、君はどう思う? 「たまには映画に行くこともあるんでしょう」「ええ、月に2回ぐらいは参ります」 あなたは何時間の睡眠を必要としますか 「お宅では朝食はたいてい何時ごろおとりになりますか」「7時と8時の間です」 来週のいつ伺ってよろしいでしょうか そのほかどこに行きましたか 「競争は何着だった?」「ビリから2番目さ」 なぜ笑うのですか。なにがそんなにおかしいのですか 彼のところは子供がいく人いるかご存知ですか どういう根拠でそれはまちがっているとおっしゃるのですか 費用はどのくらいかかると思いますか この手紙は誰から来たと思いま...
  • 人を傷つければ必ずわが身も傷つけることになります
    この場合は、物理的に負傷させる"injure"だと的外れか。 精神的にだとか、そういうのも含めて"傷つける"は何を使えば良いか? 取りあえず、手持ちの表現だとあとは"hurt"しかない。 If you hurt someone, you are bound to hurt yourself. これだと、動名詞の縛りが何も活かされていないな。 模範解答 You can never hurt another without hurting yourself.
  • よくも僕のことをひきょう者呼ばわりできるよ
    「ひきょうもの」が分からん。それ以外はなんとかなりそうか。 How dare you call me xxx! "xxx"を知らないとこの形では無理。俗語なら"a chicken"と入れてもよさそうだが、さすがにこれはちょっと・・・ 「よくもまあ~」の言い出しは"How dare ..."が定型なので、無理に変形するよりも、今回は覚えるしかない。 模範解答 How dare you call me a coward!
  • 良書を読めば、必ずそれだけ良い影響を受け、また、悪書を読めば、必ずそれだけ悪い影響を受ける。われわれは本の選択にはいくら注意してもし過ぎることは無い
    大きく分けて2つ。"良書を~"が前半部で、"われわれは本の~"が後半部。 書き方は色々ありそうだが、今は動名詞の縛りがあることを意識してみる。 Reading good books assure you that you will have good effects from it, while you will have bad effects by reading bad books. We cannot care too much about choosing a book for reading. 長いし、結構難しい。しかも"care about"の件はかなり怪しい・・・ "良書"、"悪書"を"books"で複数形としたが、"a book&...
  • 助 動 詞
    助 動 詞 いつかお宅に伺ってもいいですか 来週の明日までに仕上げられるかもしれません 外出してもいいが、暗くならぬうちに帰って来なさい 午後は雨が降るかもしれないから傘を持っていったほうがいい 君がそう質問するのもむりはない 明日は日曜だ。寝坊していいよ 犬は飼い主の心を読み、変わり動く気分を理解する力を持っている いったいどうしてわたしにそんなことができましょう 友達はいくらたいせつにしてもし過ぎることはない 初めは彼の言うことがわからなかった いつになったら英語らしい英語が書けるようになるのでしょう ぼくがあの人に会ったのはいったいどこだったろう 「石井はまだ来ない。きょう会があることをわすれているのかもしれない」「忘れたはずはないよ。けさ会ったとき必ずくるといっていたもの」 これからはもっと気をつけなさい 世間にはいろいろな人間がいる。そのだれともいっしょにやって行かなければならな...
  • 生まれてからこのかたまだ病気をした覚えがありません
    似たようなのが暗誦用例文にあったので、そのまま流用する。 I have never had any illness in my life. "illness"の使い方が怪しいか。暗誦用例文だと、"a day s illness"のように 使っていたが、今はどうなるのか? 模範解答 I don t remember ever having been ill in my life.
  • 彼女は年のわりにはとても若く見えます
    暗誦用例文の参照文に似たようなのがあった。 She looks younger than she really is. この場合、「年齢より若く見える」という意味なので、ほぼ同じ意味だが、ちょっと外れるか。 「若く見える」に対して、補足説明を加える形で形を崩さずに組み替えて、 She looks very young for her age. 回答例 She looks quite young for her age. "very"の多用は禁物らしい。
  • 費用はどのくらいかかると思いますか
    サッと書く Do you think how much it cost? 回答例 How much do you think it will cost? んー、これも難しいな。 "How much"を頭に出すのか、"Do you think"から入るのか。 時制は単なる自分の間違いとしても・ ・ ・
  • 彼が試験に失敗したとは驚きました。当然合格すべき男だったのです
    助動詞縛りは後半の「すべきだったのに」のほうか。 I was surprised to hear that he failed the examination. He was a man who should have passed it. さっさと模範解答へ。 I was surprised that he should have failed in the examination; he ought to have succeeded. む、"fail"の使いかたが・・・ちょっと考えれば、他動詞用法はおかしいことに気づくはずなのに、ああそれなのに。
  • 私はおとなになりたくない。今のまんまでいたほうがいいな
    仮定法を使いたい。 I wish I would not become an adult. I wish I would be what I am. 「現実はそうではないが、将来もいまのままが良い」をどう表すか。 模範解答は、 I don t want to be grown up. I would rather be just as I am. 仮定法はやりすぎたかな? 「おとなになる」ことと「いまのまま」を比べて、「いまのまま」が良いと言っているのを表しきれていなかったか。 ポイントは、比較部分を全部書くとやぼったいので、"would rather be"を使うところか。
  • この手紙は誰から来たと思いますか
    ここ数題の罠に嵌りたくないが Do you know where has this letter come? 回答例 Who do you think is this letter from? 見事に日本語の罠に嵌った。 「手紙がどこから来るのか?」というのは、「差出人が誰か?」ってことだ。 こういうミスをするのは、日本語に捕らわれ過ぎている証拠だな。
  • 私は夏休みになったらすぐ帰省します
    時制はこれからの予定だが、直近ですべて設定済みなのか、予定計画進行中なのか、話中でおぼろげに(?)語っているのか。 「夏休み」に冠詞がいるかどうか。 「帰省」は"go home"としたいところだけど、これだと「今現在の拠点としている場所」との区別がつかない。 といっても、どうすりゃ良いのかわからんし、とりあえず書いてみると、 I ll go home soon into the summer vacation. これだと、「夏休みに入ってすぐに」の部分が滅茶苦茶になっている。 前置詞を使って何とか表したかったが、上手く出来ないので、節に直して、 I ll go home as soon as the summer vacation begins. 回答例 I ll go home as soon as the summer vac...
  • 地球は太陽の周りを1年に1周回ります
    文法書にもよく出てくるような文。 何より、ポイントは地球の公転は不変の真理というか、 どの時間軸をとってみてもそうである、ということから現在形で表す。 あとは、定冠詞の使い方。地球、太陽とはどんなものかを考える。 ちなみに、月の月例を表す場合は例外で不定冠詞。 このくらいの情報を抑えておけば、あとは語彙と表現力の問題。 The earth moves around the sun one time a year. どうも、「1回周る」の部分がしっくりこない。「1年につき~」は"a year" 回答例 The earth goes round the sun once a year.
  • いそいでくださいな。もう10分も遅れているんです
    「遅れている」のは誰かをよく考えて表現せねば。 加えて、「遅れる」なら、よく使うが、「どのくらい遅れる」というのは、 パッと出てこないな。前置詞をどうすれば良いのか。 Please hurry up. We are late behind ten minutes. 「10分遅れている」の部分が怪しい。あとは、時制か。現在完了とか完了進行形にする必要は無いか? 回答例 Please hurry up. We are already ten minutes late. "late"の前におくのか。 よく見ると、自分が書いたほう、意味がよくわからんな。
  • 世間にはいろいろな人間がいる。そのだれともいっしょにやって行かなければならないんだよ
    状況は、 対話者に諭す といった感じか。 中学校レベルだと、「うまくやっていく」が出てこない。 There are different people in the world. You should get on well with those. 後半の助動詞の選定で意味が大きく変わる。候補は"must/have to/should"あたりか。 "must/have to"だと義務といった感じが出る。さらに、この両者でも使い分けがあって、意味は異なる。 和文は処世術みたいなことを会話中で説いている感じがするので、実際のところどうなんだ? 模範解答 There are all kinds of people in this world. And you have to get on well with the...
  • この木陰に腰をおろして涼みましょう、どう
    「涼む」が難しい。「涼をとる」ってことなんだが、"take a cool"とか言えるんだろうか。 結局、今の自分の能力だと、「ここに座ると涼しい、座りませんか?」みたいなことしか書けん。 Let s sit here in the shade of this tree and take a cool, shall we? かなり無理やり感があるな。 回答例 Let s sit here in the shade and get cool, shall we? 「涼しくなる」 "get cool"か。
  • 「ほんとうにもうしわけありません」「あやまったっておそすぎる。いまさらなんにもならない。やってしまったあとでそれをもとにもどすことはできない」
    長い。前文は I m sorry. を色々変えてみる。 I m more sorry than I can say. 等。 後半 「遅過ぎる」の件は短文で区切ると難しいので、 暗誦用例文の Is is too late now to do anything. を思い出しながら変形する。 「やってしまったことで、それをもとにもどすことはできない」 It is no use crying over spilt milk. を知っていればそれで終わり。 知らないと工夫を要する。 全文 "I m really sorry." "It is too late now to do anything. It is no use crying over spilt milk." 何か、...
  • 「君お金を全然もっていないの」「いいえ、少しはあります」
    「お金を持っている」の表現は暗誦用例文にもあった気がする。 Have you any money with you? 「全然持っていないのか?」という否定の疑問文に対して、「少しはある」と答えるには・ ・ ・ Haven t you any money with you at all? Yes, I have a bit of money. と、結構無理やりになった。 回答例 Haven t you any money (with you) at all? Yes, I have some と、意外と質問が完全一致。返答側では「少しはある」を"some"で受ければよいのだったか。 忘れてた。
  • 命令文
    命令文 明日の朝6時に起こしてね いそいでくださいな。もう10分も遅れているんです かぜをひかないようほんとにきをつけるんですよ おおこりにならないでね どうぞお宅の皆様によろしく 困ったときは必ず僕のところにきたまえ 答えは鉛筆で書きなさい 「お暇なときに遊びにいらっしゃい」「ありがとう。そのうちお伺いいたします」 そんなに急ぐなよ。時間はじゅうぶんある 1回ぐらいの失敗で気を落とすなよ ひと言君に忠告させてくれよ。うん、なにさ? この木陰に腰をおろして涼みましょう、どう 友人の佐藤君をご紹介いたします だれかに医者を呼びにやらせなさい この薬を飲んでしばらく横になっていらっしゃい この電車道にそうて次の停留所まで行き、そして右へ曲がりますと、左側に大きなれんがの建物が見えます。それが停車場です 食べ過ぎると病気になるぞ 時折おり窓をあけて、少し新鮮な空気を入れなさい。さもないと頭が痛く...
  • もう1杯紅茶を召し上がりませんか。サンドゥイッチやお菓子のほうもどうぞ自由におつまみください
    否定語で疑問文にすればよいのか?会話なので、省略形を使う。 どうぞご自由に~してください - お気に召すまま シャディ(以下略)は短絡的で、 ここでは、「くつろいでください」の意味が強かろうことを感じ取りつつ、 暗誦用例文 Please make yourself at home and help yourself to anything you want. を思い浮かべる。 お菓子・・・ってどうすればよいんだ?とりあえず"cake" "Won t you have another cup of tea? Please help yourself to eating the sandwitches and cake." 回答例 "Won t you have another cup of tea? An...
  • 私は6,7時間も眠ったのでしょう。目をさますと、太陽は西に傾いていましたから
    述語は3つ。「眠る」「目をさます」「太陽が傾く」。 「眠る」と「目をさます」「太陽が傾く」のグループに分け、さらに「目をさます」は「太陽が傾く」を副詞的に修飾するように記述する。 中学校 I had slept for six or seven hours. When I woke up, the sun was sinking in the west. うーん、何となく最初の見通しで書くと気持ちわるい。そもそも、「目を覚ました」時は、「眠った」のと「太陽が傾いた」の両方にかかってくるように感じられてきた・・・ When I woke up, I had slept for six or seven hours and the sun was sinking in the west. 模範解答 I must have slept for six or s...
  • 私は日曜はいつも家におります
    どの時間軸をとっても、「日曜は家にいる」という内容を表すには、現在形。 I usually stay home on Sanday. 回答例 I am always at home on Sandays. "stay"を使うと、「意図的に家に留まる」みたいになって、この場合は不可か。 日曜日が複数形なのは、暗誦用例文にも同様なものがあった。 School begins at half past eight except on Wednesdays.
  • 「たまには映画に行くこともあるんでしょう」「ええ、月に2回ぐらいは参ります」
    「たまに~へ行く」を「たまに~する」と拡大解釈し過ぎると、 "happen to do"とか使いそうだが、これは不適なはず。 これは「偶然~する」の意味合い。今の内容では、「頻度が少ない」という「たまに」。 「~へ行く」なら、「学校へ行く」だと、"go to school"と、toの後の場所が無冠詞で 使えるが、この場合、その場所へ行くこと自体が、ほぼ話し手受け手ともに一般常識として やるべきことが分かっていること、あるいは習慣となっていることで使う。 "go to church"なら、「教会へ行く」だが「教会へ(礼拝に)行く」ということまで含む。 日本語だと「通う」に近いが、日本語みたいに「「~通い」の意味で安易に無冠詞にはできそうも 無いので、この辺りに注意して、"go watching mov...
  • 時折おり窓をあけて、少し新鮮な空気を入れなさい。さもないと頭が痛くなります
    Often open the window and take fresh air a bit, or you will have a headache. 回答例 Open the window in a while and take some fresh air in, or you ll get a headache.
  • その博物館は一見の価値じゅうぶんありという話です
    "~する価値あり"なら、"worth doing"くらいは出てきて欲しい。 They say that the museum is worth seeing. "じゅうぶん"をどこにおいて表現するのかがわからん。 模範解答 They say the museum is well worth seeing. "is well worth seeing"ときた。なるほろ。
  • いつかお宅に伺ってもいいですか
    和文の状況は、 私とあなたの会話中に、「私」から「あなた」への発言。 親しみの度合いなどは不明なので、当たり障りの無い感じで表現する方向性。 この場合、"will/would/can/could"で丁寧に伺う表現が使えそうか。 丁寧度は上の助動詞だと、will couldで、couldが最も丁寧だったと記憶している。 とはいえ、今は主語をIに決めれば、will/wouldは何か気持ち悪い感じがするので、can/couldのどちらかを選ぶ。 和文から丁寧さが感じられるので、書き出しを"Could I"とする。 "Do you mind if I"も使えそう。 中学校レベルで何も考えずに書くと、 Could I visit your house some day? とでもなろうか。 ...
  • わぶんえいやくのしゅぎょう
    同名の参考書の予備編練習問題を試行錯誤。 他で偉そうなことをのたまっておきながら、このザマです。 あぁ、恥ずかしい。 文法的な見出しがあるので、基本的にはそれに従って制限をかけた形で和文英訳を 行っております。どうしても書けない場合は、最低限の訳とかで考えが中断するかも しれません。予約しておく、みたいな感じで。 疑問文と感嘆文 命令文 現在・過去・未来 助 動 詞 動 名 詞 分 詞?
  • このドアーは内側へだけあきます
    中学校レベル We can only open this door to inside. 何かあやしい。「内側へ」が気になる。 主語を変えると、 This door will only open to inside. これ以上はわからん。 模範解答 This door will only open inwards.
  • トップページ
    Ch225 リアルタイム世界の株価指数情報 最近はずっと放置気味。なかなかここを使って勉強する時間がとれない(言い訳)。 お約束 管理人のメモをWeb上に残しすのが、当wikiの主目的です。情報の真偽性、及びその利用による利害等、管理人は一切責任を持ち(て)ません。個人の裁量で何とかして下さい。 何も記述せずに放置しておくと広告が一番上にくる・・・と思ったら、上にも表示しやがる。 癪にさわるので、中身は無いながらも無理やりスペース埋め。 小さな抵抗
  • この電車道にそうて次の停留所まで行き、そして右へ曲がりますと、左側に大きなれんがの建物が見えます。それが停車場です
    長いので、どこかで1文として切ったほうが、見通しは良さそう。 「次の停留所」で一度切る。 「次の停留所」って、電車の停車するところの意味で使ってるのか、それとも線路沿いにある、路線バス何かの停留所 なのかがよく分からないが、電車だとするなら、電車に乗って、次の停留所で降りればよいはずだから、電車の停留所ではない? Go along this railroad to the next stop. Then turn right and go, you will see a large bricken building on your left side. It is the stop. 何か、これを説明されても、目的地がよく分からんが。 回答例 Follow this tramline until you come to the next stop, ...
  • 明日は日曜だ。寝坊していいよ
    状況は、 2者の会話。 上から目線というより、寝坊しても問題は無いよ、くらいか。 中学校レベルで、 It is Sunday tomorrow. You don t have to get up early. 「寝坊する」が分からんからな。「早起きする必要は無いよ」なら、中学校でもやった。 暗誦用例文に、「普段早起きするほうか、遅いか」みたいなのがあったような気がする。 「助動詞」という縛りを思い出して、"may"を使ってみると、 It is Sunday tomorrow. You may get up late. "in the morning"が必要なのか迷うが、寝坊だと昼まで寝ていても良いんじゃないか?とか 余計なことが脳裏をよぎるので、敢えてつけない。 模範解答は、 Tomorrow ...
  • 週末に私どものところにおいでになってはいかがですか
    暗誦用例文 What do you say to playing some tennis with us? を利用する。 「おいでになる」なら"come and see us"くらいか What do you say to comeing and seeing us this weekend? 模範解答 What do you say to coming down to us for a weekend? うーん、「今週末」と感じられるのに "a weekend"となるのがよく分からん。
  • 何度この木の下にすわって将来のことを考えたことだろう
    How many I sat and thought about the future under the tree! "many"が怪しい。頻度をあらわしたいのだが。 回答例では How often have I sat here under this tree, thinking of my future! 頻度は"often"を使う。 時制は完了形ってのが、よく分からん。
  • この薬を飲んでしばらく横になっていらっしゃい
    「薬を飲む」 "take a medicine" 液体として飲むものなら、"drink"と言えなくも無さそうだが、 あくまで、「飲む」も「服用する」ための手段の一つだから、普通は使わないはず。 「横になる」 混乱する動詞のあれを使う。 Take this medicine and lie for a while. 回答例 Take this medicine and lie down for a while.
  • なんてすばらしい夕日だろう
    感嘆文は"How"なのか"What a"なのかよく迷うが、 元の文で、"~ a adjective" なら、"What a ~"、それ以外で、"a"を伴わない adjective や adverb を強調するなら"How"とざっくり分けておいて、 今の文なら元は、 It is a wonderful sunset. みたいな形になるだろうから、 What a wonderful sunset (it is)! 「素晴らしい」をいつも"wonderful"だとか"great"なんてやってるようじゃ、 表現があまりに乏しい。 回答例は What a glorious sunset! ...
  • そんなに急ぐなよ。時間はじゅうぶんある
    「急ぐ」 "hurry up"なら、誰でも分かる。 ただ、今回の表現では、急いでいる状態を差して、「そんなに~」というため、 be動詞を使って、急いでいる状態を表す。 Don t be in such a hurry. We have plenty of time. 「十分」 "enough"これも、誰でも分かる。が、"enough"は特に「(~するのに)十分」 という意味の"enough to do"で使う(だから、文法書では不定詞の項目で出てくる)。 回答例も同じ
  • 「お暇なときに遊びにいらっしゃい」「ありがとう。そのうちお伺いいたします」
    「そのうち」の部分が良く分からん。 Please come and see when you are free. Thank you. I ll come someday. これだと、「いつの日か、必ず・・・」みたいに感じる。 回答例 Please come and see when you are free. Thank you. I ll (come and see ) one of those days.
  • ぼくがあの人に会ったのはいったいどこだったろう
    状況は、 自問自答か、対話者に尋ねる かな。 中学校レベル Where did I meet him? 何かキモチワルイな。"会う"と言えば、"meet"は示し合わせ、"see"は見るに近い。 "あの人"なら、"that man"でも良さそうだが、言いにくいので、him。 herでないのは、女性に対して、"あの人"なんて野暮な言い方はしないと感じられたから。 そもそも、「助動詞」の縛りが上の文だと何もないが・・・ 模範解答 Where can I have met that man? これは出てこないな。難しい。
  • お目にかかるのを前々から楽しみにしておりました
    "~するのを楽しみにする"はお決まりの表現。 例文だけだと、時制が、過去なのか現在完了なのかイマイチ不透明だが、 "発話した時を含めて、以前からずっと"と感じられるので、完了形を選択。 I have been looking forward to seeing you for a long time. "相手と示し合わせて会う"のなら"meet"を使うが、今の例文だと必ずしもそのようには 感じられないので、"see"を選択したほうが無難。 模範解答も同様なので省略。
  • どんなことになるかわかったもんじゃない
    いきなり書いてみる I have no idea what would happen. 模範解答 There is no knowing what may happen. 助動詞は"may"もしくは"might"か。
  • @wiki全体から「ちょっと庭に出てごらんになりません?今夜は月が出ていますわ」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索