パッチノート > スナップショット > pre1.4

1.4.7 Prerelease - 2012/12/28

  • Fixed crash related to arrows fired from dispensers
  • Fixed a multiplayer crash when using fireworks without a fireworks star
    マルチプレイにおいてFirework Starを使用せずに作成したFirework Rocketを使用するとクラッシュする問題を修正
  • Fixed long timeout when checking SRV records

1.4.6 Prerelease - 2012/12/17

  • Added fireworks
  • Added enchantable books
  • A lot of enchantments have been tweaked
  • A Christmas surprise
  • Many issues have been fixed!

12w50b - 2012/12/14

  • 10 issues fixed
    • Mobs walking slow when you hit them
    • Chest glitch - Server/Client desync
    • Flaming Arrows Take a Bit to "Flame"
    • Tool Highlight shows when itemstack changes
    • NullPointerException when pressing Ctrl+Q with nothing in your hand
    • zombies sometimes stop attacking
    • Unbreaking does not work on armor
    • Opening an GUI will show the item name in the hotbar again
    • Enchanted Item Bug in 3D
    • Can't remove partial xp bars from the "xp -1L" command when you're between level 0 and 1
      レベルが1未満の場合にコマンド「/xp -1L」を実行してもXPバーを空に出来ない

12w50a - 2012/12/13

  • Tweaked Fireworks effect and sounds (花火のエフェクトや音の微調整)
  • Item entities are rendered as 3d objects in the world when in Fancy graphics mode (グラフィックがFancyのとき、ドロップアイテムが3Dオブジェクトとして描画される)
    • This includes items placed in Item Frames (額に配置されたアイテムも含まれる)
  • Items now show their enchantments when dropped on the ground (エンチャントされたアイテムはドロップアイテムでも光り輝く)
  • Added Enchanted Book to Villagers and Chests (エンチャントの本を村人の取引(職業:司書)とチェストに追加)
    • Can be found in dungeons with special enchantments normally not obtainable (ダンジョンでは通常得ることが出来ない特別なエンチャントを発見できる)
  • Overall Protection enchantment is no longer as effective as all the other Protection enchantments combined (「ダメージ軽減」のエンチャントは他の全てのダメージを軽減するエンチャントより効果的でなくなる)
  • Silk Touch can now be applied to shears on the anvil (シルクタッチを金床でハサミに付与できる)
    • Cobweb can be harvested utilizing this feature (これによりクモの巣を入手し利用可能になる)
  • Unbreaking enchantment can be applied to anything with durability using Enchanted Books (エンチャント「耐久力」は、エンチャントの本を経由して耐久力を持つ任意のアイテムに付与できるようになった)
  • Added “Thorns” enchantment for armor (エンチャント「thorns」を追加)
    • When hit by a mob, the mob will receive damage (防具に付与すると、Mobに攻撃されたときランダムにダメージを与える)
  • Added tool highlight when switching items in the hotbar (ホットバーでアイテム切り替え時にアイテムがハイライトされる)
    • Renamed items will display the changed name (名前が変更されたアイテムは変更した名前が表示される)
    • To disable it, open options.txt and change heldItemTooltips to false. (無効化するには、options.txtを開いてheldItemTooltipsをfalseにする)
  • Added a notice/warning for users still playing on PowerPCs or Java 5 (Java 1.5) (Java 5(Java 1.5)ユーザーに対しての警告表示を追加(PowerPC Macなどが該当))
    • Mojang plans to drop support for Java 5 by Minecraft 1.6. This is due to the most recent versions of LWJGL no longer supporting Java 5, with PowerPC also no longer supported by Apple to be made compatible with Java 6 or newer. (MojangはMinecraft 1.6でJava 5のサポートを打ち切ることを計画している。これは最新バージョンのLWJGLがJava 5をサポートしなくなったためであり、PowerPCもAppleによるJava 6より新しいバージョンへの互換性がサポートされなくなるためである)
  • When pressing CTRL+Q, you drop a full stack instead of one item (Ctrl+Qを押すとアイテムを1スタック全て投げ捨てられる)
  • Removed Firework Rocket in Creative inventory (ロケット花火をクリエイティブモードのインベントリーから削除)
  • Added xmaschest.png, largexmaschest.png, and skis.png textures. (テクスチャに「xmaschest.png」、「largexmaschest.png」、「skis.png」を追加)
    • Chest will use these textures on December 25 (チェストはこのテクスチャを12月25日に使用する)

12w49a - 2012/12/07

  • Added Firework Rocket (sound effects will come soon) (「Firework Rocket」を追加(効果音は今後追加される))
  • Added Firework Star (「Firework Star」を追加)
    • Fireworks are customizable by crafting (花火はクラフティングによりカスタマイズできる)
  • Added Enchanted Books for enchanting items (「Enchanted Book」を追加。アイテムのエンチャントに使用する)
  • Added Nether Brick Slabs (ネザーレンガのハーフブロックを追加)
  • When holding sneak, the player can place items like redstone, repeaters, and levers directly onto blocks such as crafting tables, furnaces, and dispensers (スニーク状態の時、作業台・かまど・ディスペンサーのようなブロックの上にレッドストーンパウダー・リピーター・レバーのようなアイテムを直接置ける)

1.4.5 Prerelease - 2012/11/16

ダウンロード:1.4.5 Prerelease
  • Clients now get the correct IP for LAN servers (クライアント側はLANサーバーの正しいIPを取得できる)
  • Fixed the incorrect positions of some particles (パーティクルが正しい位置に表示されるよう修正)
  • ... and fixes for MC-2507, MC-2508, MC-2500, and MC-2498 (そのほかに以下の不具合を修正)
    • Dispensers are firing towards one side depending on the direction. (ディスペンサーの射出方向が一定の方角に偏る)
    • Entering IPv6 servers crashes the client (IPv6を使用しているサーバーに入るとクラッシュする)
    • Last page of /help missing (/helpコマンドの4ページ目が表示されない)
    • Spawning baby villagers creates farmer baby villagers only (スポーンエッグを使用して産まれた子供の村人の職業が農家だけになる)
    • Spawning baby wolves from wild ones (スポーンエッグを使用して産まれた子供のオオカミが初めから敵対状態になっている)
    • Entities teleporting to and from origin in multiplayer (エンティティが(0,0,0)の座標に瞬間的にテレポートして戻ってくる)

1.4.4 Prerelease - 2012/11/08

ダウンロード:1.4.4 Prerelease
  • Baby mobs are spawnable by right-clicking a mob with a corresponding mob egg (ある繁殖可能なmobに同じ種類のmobのスポーンエッグを使用するとその子供のmobがスポーンする)
  • Added /enchant command to give specific enchants (手に持っている道具にエンチャントを付加する/enchantコマンドの追加)
  • Squids now die on land after a few seconds (イカは陸に上がっていると数秒で死ぬ)
  • When in creative, flying through cobwebs does not slow you down, but walking through them in creative will. (クリエイティブモードでは、飛行中はクモの巣を通り抜けられるが歩くと遅くなるように)
  • Another 20 or so issues fixed, full list here: 1.4.4 issue list (20個くらいの不具合を修正。修正点の完全なリストは1.4.4 issue listに書いてある。)
  • Fixed the “unable to swim upwards” bug (prevented a 1.4.3 official release) (上に向かって泳げないバグを修正。これが1.4.3リリース中止の原因の一つだった。)
  • Fixed the “placed torches jump between walls” bug (also prevented a 1.4.3 release) (設置した松明が壁の間を跳ねまわるバグを修正。これが1.4.3リリース中止のもう一つの原因だった。)
  • Tab key not working for any function on mac (mac環境でtabキーが機能しない)
  • Chicken head movement is inverted (鶏の頭の動きが逆になっている)
  • Linux users can't open to lan because it's binded to (LAN環境の受け付け待機アドレスが127.0.0.1に固定されているため、LinuxユーザがLANにサーバーを開放できない)
  • Chest glitch that lets them appear as if they are opened while they are not. (チェストを開いていないのに、開いているように見える不具合)
  • "seed" command doesn't work in Minecraft server command line (サーバでseedコマンドが動作しない)
  • Squids are flying! (イカが空を飛ぶ)
  • Internal exception: java.io.IOException: Bad packet id 249 (サーバとの通信中にクラッシュする)
  • Killing animals with fire aspect on the first hit does not cook the drops (火属性のエンチャントがついた武器で一撃で動物を倒すと肉が調理済みのものにならない)
  • Torch texture (設置された松明やレッドストーントーチを下から見た時にテクスチャが正常に描画されていない)
  • Iron Golems crash the player when they walk (アイアンゴーレムが歩くとクラッシュする)
  • Torches don't place properly, get instantly moved to adjacent wall (ある場所に松明を置こうとすると、その場所ではなく隣接した壁に配置される)
  • Water current too strong|Can't swim up in deep water (水の流れが強すぎて、浮上できない)
  • Enderchest doesn´t have the right hitbox. (エンダーチェストの当たり判定がおかしい(クリックしても反応しない場所がある))
  • Cannot fall into void (奈落に落ちることができない)
  • Crash when placing minecart on powered rail. (トロッコをパワードレールの上に置くとクラッシュする)
  • Loading a world that has been moved or deleted causes a crash (既に移動されたり、削除されたりしたワールドを読み込もうとするとクラッシュする)
  • player can jump over cobblestone walls (高さ1.5のはずなのに、プレイヤーが石壁を飛び越えられる)
  • Squids Can Breathe Air (イカが空気中でも生存している)
  • Nether Brick Fence bad texture (ネザーレンガフェンスのテクスチャがおかしい)
  • Crash with rendering item entities (アイテムを描画する際にクラッシュする)
  • Running on leaves produces grey particles (葉ブロックの上を歩いた時のパーティクルが灰色になっている)
  • Fences are not rendered correctly from underneath (フェンスを近くで見ると接続されている部分の描画がおかしい)
  • Item frames disappear without drop when a block is placed in their position (額縁のある場所にブロックを配置すると、アイテム化せずに消えてしまう)
  • disappearing mobs and items after dying (初期リスポーン地点から非常に離れた地点にリスポーン地点を設定しmobに倒されてリスポーンするとアイテムとmobが見えなくなる(実際には存在している))
  • Jumping while sneaking allows you to fall (スニーキング中にジャンプすると飛び降りることができる)
  • Slimes on water (スライムが水から出られず、ジャンプできずに(ジャンプ音はする)水中で窒息死する(訳注:この項目は対処がWorks As Intended(仕様)になっており、なぜこれがバグ修正リストに含まれているのか不明))

1.4.3 Prerelease - 2012/11/01

ダウンロード:1.4.3 Prerelease
  • Over 100 issues fixed, full list here: 1.4.3 issue list (100以上の不具合を修正。詳しくはMinecraft Bug Trackerのリストに示している)
  • Noteable: (主なもの)
    • The missing song “where are we now” is now available, but called “wait” (無くなった"where are we now"の音楽ディスクが存在するようにした。ただし“wait”と呼ばれる)
    • Random falling damage due to lag fixed (ラグによりランダムに発生する落下ダメージを修正)
    • Falling damage when riding minecarts fixed (トロッコに乗っているときの落下ダメージを修正)
    • Enchanted book exploit fixed (エンチャントされた本の利用を修正(?))
    • Slimes have correct collision box (スライムが正しい当たり判定を持つ)
    • Signs no longer lose their text client-side ((SMPで)看板に書いた内容がクライアント側で失われなくなる)
  • Enchanted items show its background on the beacon-block (ビーコンのUIにエンチャントされたアイテムのアイコンを重ねると背景が映る)
  • In Minecraft ore emerald can be broken with a minimum iron pickaxe, but the block emerald can be broken with all the pickaxes. (エメラルド鉱石は鉄以上のツルハシでないと回収できないが、エメラルドブロックは全てのツルハシでアイテム化する)
  • Minecart sound doesn't stop (トロッコの走行音が止まらない)
  • Skeletons holding swords will shoot arrows! (スケルトンが剣を持っているのに矢を放つ)
  • Arrows do not stick (and stay) in mobs (矢(のグラフィック)がmobに刺さらない(β1.8.1では刺さっていた)(訳注:プレイヤーに刺さったもののみ表示するように修正))
  • Item drops drop into transparent blocks and cannot be picked up. (透過ブロックにアイテムが埋まり拾えない)
  • Anvil block collision box appears "sunken" (金床の判定表示ボックスが実際よりも低い)
  • Getting door drop in creative (クリエイティブモードでドアをドロップする)
  • Falling out of the world (世界から転落する(ロードの遅延により地面のあるはずのところで落下してしまう現象))
  • Some of the regular sounds are now server-sided (音の再生がサーバーで処理しているため遅れる)
  • Placing 2 wooden-slabs it will play the sounds from 12w38a (12w38a以降、木のハーフブロックを重ねて置いた時の音が違っている)
  • Pink Dye On Sheep (ピンクの羊のグラフィックの異常)
  • Using /tp on a player in different world will teleport to needed coordinates, but not change the world (別のディメンジョンにいるプレイヤーを/tpコマンドでテレポートできる)
  • Fence Gate Texture flips inside out (フェンスゲートのテクスチャが内側から見ると正常に描画されていない)
  • Mobs in minecarts can vanish when minecarts are broken (トロッコに乗ったmobがトロッコを破壊したときに見えなくなる)
  • Calculate name plate length based on username stripped of color codes (マルチプレイ時の名前タグの背景の長さが正常に計算されていない)
  • Cant kill slimecubes (湿地にスポーンしたスライム(大)にダメージを与えることができなくなる場合がある)
  • You Can Duplicate Dragon Eggs, Sand, and Gravel (ドラゴンエッグ、砂、砂利の増殖ができる)
  • mobs are immediately transfered back to the overworld upon spawning in the nether (ポータルでネザーに移動したmobが瞬間的に通常世界に戻る場合がある)
  • Broken or missing animations with potion of invisibility (透明化のポーションを使用したときにアニメーションが正しく表示されない)
  • Anvil rendering error in item frames (額に金床を飾った時の描画の異常)
  • score doesn't work anymore (スコアが機能しない)
  • when a block is placed next to an end portal block with an eye of ender in it, you can see through it (エンダーアイをはめたエンドポータルの隣にブロックを設置したとき、エンダーアイ部分の側面が描画されない)
  • Item Frames in Multiplayer don't store item NBT data (マルチプレイヤーにおいて額に入れたアイテムのNBTデータが保持されない)
  • Graphical glitch with cactus in a flower pot near a wall. (壁の近くに置いた植木鉢に植えたサボテンのグラフィックの異常)
  • Odd chance where you take fall damage when sprinting off 2 or 1 blocks (走っている状態で2または1ブロック落ちると2回に1回ダメージを受ける)
  • Breaking effects sometimes duplicate sounds & effects (ブロックを壊す時の効果音とヒビの表示が増える)
  • Music discs reverting to original name after being played, even if they've been renamed by the anvil (金床で名前を変更した音楽ディスクがジュークボックスに入れた後元の名前に戻る)
  • Dying dogs collar doesn't use your dye (オオカミの首輪の染色をした際、染料が正しく消費されない)
  • Signs missing text (ログインした時に看板に書き込んだ内容が失われることがある)
  • /spawnpoint command block fails directly on tripwire string / pressure plate (コマンドブロックで/spawnpointの座標をトリップワイヤーや感圧式スイッチのあるところに指定した際設定されない)
  • Tree leaves break half slabs (木が成長した時にできる木の葉がハーフブロックを破壊する)
  • Multiple consecutive newlines in books do not create a space between lines in editor (本に記入する時、複数行改行して間隔を開けようとしても1行分の改行しか表示されない(内部的にはカウントされている))
  • Wither Despawns in Peaceful and Shouldn't (難易度ピースフルでウィザーを召喚した際に材料だけ消費してデスポーンする)
  • Death from a 2-4 block drop while changing gamemodes (落下中にゲームモードを変更するとその後2~4ブロックの高さから落下しただけで死ぬ)
  • Dragon egg particles are missing (ドラゴンエッグのパーティクルが表示されない)
  • Potato and carrots uproot themselves (近くに水の無い農地に植えたジャガイモやニンジンがアイテム化する)
  • Map item placed in item frame Z-fighting (額に飾った地図に水平の線が表示される)
  • teleporting a player triggers a pressureplates sometimes (テレポート中のプレイヤーが感圧式スイッチを動作させることがある)
  • Minecart flickers when looking backwards (トロッコに乗っているときに後ろを見るとトロッコのグラフィックが点滅する)
  • Falling anvils do not maintain orientation while falling (落下中の金床の向きが設置した向きでなく方角で決まる)
  • Faulty fall damage when logging out and logging back in while falling (落下中にログアウトし戻ってきたときの落下ダメージが正常でない)
  • Breaking a block touching an open trapdoor closes it. (トラップドアに隣接しているブロックのうち、トラップドアを設置していないブロックを破壊すると開いた状態のトラップドアが閉じる)
  • Vines, Fern, Grass and Lily Pad appear grey when held in F5 mode (F5でカメラ視点を変えると手に持っている蔓、シダ、草、スイレンの葉が灰色になる)
  • Different stacking slab sound (ハーフブロックの上に違う種類のハーフブロックを設置した時の音)
  • Skeletons shoot arrows faster than humanly possible (スケルトンの矢を撃つ動作がプレイヤーよりも速い)
  • Text misplaced in demo mode window and 4:3 screen (デモモードで4:3のウィンドウだとテキストの配置がおかしい)
  • "Your game mode has been changed" shows in log when it hasn't. (コマンドでゲームモードを変更した際の「ゲームモードが変更されました」というメッセージが同じゲームモードを指定しても表示される)
  • Dropped items stop minecarts on their track (線路上に落ちたアイテムがトロッコを停止させる)
  • If you put an anvil (or a few other items) into a display case and turn it upside down then the orange from the case will start to overlay the item in the case (金床などを額に入れ上下回転させるとオレンジ色の部分がアイテムの上に描画される)
  • Chest Hitbox Wrong (チェストの当たり判定がおかしい)
  • Dropped items with NBT tags do not stack (NBTタグを編集したアイテムがスタックされない)
  • Open Doors and Levers hate each other (開いたドアの隣にレバーを置きドアを閉じるとレバーがアイテム化する)
  • Squids spawning everywhere. (イカが狭いスペースにスポーンする)
  • Structures generating in wrong biomes (構造物が本来生成されないバイオームに生成される)
  • Particles don't show correctly when sprinting on blocks with different variations like wool, wood and biomed colored grass. (色のついた羊毛、木や葉ブロックの上を走った時のパーティクルが正しいものでない)
  • Ladders breaking glitching out (梯子の判定がおかしくなる場合がある)
  • Mobs try to jump nether brick fence (mobがネザーレンガフェンスを飛び越えようとする)
  • Chest glitch that lets them appear as if they are opened while they are not. (SMP) (SMPにおいてチェストを開いてないのにチェストのUIが表示されることがある)
  • Buggy fall damage in 1-deep water (深さ1の水に落ちた時の落下ダメージがおかしい)
  • Flaming arrows won't trigger tnt when shot from above. (TNTに火のついた矢を上から撃つと着火しない)
  • When you have detailed item descriptions on, renamed item's name is not in italic. ((NBTタグを使用して)アイテムの説明文を記入するとアイテム名を変更しても斜文字にならない)
  • zombies can pick up items while dying (ゾンビが死んだ状態でアイテムを拾う)
  • Items at the top-left corner of a container cannot be duplicated with the pick block key (アイテムを配置するUI(チェスト、かまどなど)の左上に配置したアイテムにピックブロック操作をしても複製されない)
  • Tnt sometimes makes item drops when it is ignited by the explosion of another Tnt (TNTが別のTNTの爆発を受けた時アイテム化することがある)
  • Invisibility Potions not completed in correct time displayed (透明化のポーションの残り時間がなくなる前に効果が切れる)
  • More Ender Egg Render Problems (ドラゴンエッグの真上に不透過ブロックを置いた時の描画の問題)
  • Creating world with seed and map world "QUATREPOINTDEUX" fails (ワールド生成時、ワールド名とシード値をともに「QUATREPOINTDEUX」と入力して生成するとゲームが落ちる)
  • Death by Bat (走っている状態でコウモリに接触するとダメージを受けることがある)
  • Server Crash when client logs in with invalid difficulty (前のバージョンのワールドを読み込んだサーバーにログインするとクラッシュすることがある)
  • Item frames do not show directly after entering the game (ゲームを開始した際に額がすぐに表示されない)
  • Snow Golem won't die (スノーゴーレムが死ななくなることがある)
  • "where are we now" disc is unavailable (「where are we now」の音楽ディスクが存在しない)
  • Bat noises are painful and cause headaches. (コウモリの音が非常にうるさい)
  • When riding a minecart, fall damage lags. (トロッコに乗っているときの落下ダメージにラグが発生する)
  • Custom spawners with no delay variance crash the game (カスタマイズしたスポーンブロックのスポーン間隔の設定次第でゲームがクラッシュする)
  • Potion of Weakness removes ability to destroy paintings and item frames (弱化のポーションによる効果を受けていると絵画や額を取り除けない)
  • Missing pitch rotations in OpenAL implementation (OpenALの設定でピッチの変更が機能しない)
  • Lightning strikes can create client side fires (ghost fires) (SMPで雷によって発生する炎が機能しない)
  • Minecraft crashes in creative inventory (クリエイティブインベントリでMinecraftがクラッシュすることがある)
  • Netherportals create a huge lag, especially when serveral entities have to be teleported (ネザーポータルでエンティティをテレポートさせるとき大きいラグが発生することがある)
  • Enderpearls (and other throwable objects) loose their link to the thrower when reloaded (エンダーパールなどがリロードすると機能しなくなる)
  • When you jump on wheat crops usually the farmland become dirt, then seeds and wheat be dropped. However if you jump on potatoes and carrots crops farmland become dirt, but crops stay there. (ニンジンとジャガイモを植えた農地の上でジャンプすると、農地は土ブロックに戻るが葉の部分がそのまま残る)
  • SkullOwner lost when breaking a player skull block (プレイヤーが頭ブロックを破壊するとSkullOwnerの情報が失われる)
  • Beacon particles show if below beacon (ビーコンより低い位置にいるとパーティクルがはっきり表示される)
  • Escape key doesn't take you back to main menu from Multiplayer screen (マルチプレイでEscキーを押してもメニューが表示されない)
  • Wither Breaks End Portals (ウィザーがエンドポータルを破壊する)
  • Put An Item Frame In A Item Frame And Sometimes You Only Get 1 Item Frame Back! (額に額を飾ると破壊したとき額が1個しか戻らない)
  • Named maps lose their title after copying (名前を変更した地図を複製すると名前が元に戻る)
  • By placing a bed at the same time as throwing it away makes it a half bed. (ベッドを設置すると同時に投げるとグラフィックが半分のベッドになる)
  • Getting bed drop in creative (クリエイティブモードにおいて壊したベッドがアイテム化する場合がある)
  • Cobblestonewall has fence-collisions (丸石の壁がフェンスと同じ当たり判定を持つ)
  • Adventure mode graphical issue breaking blocks (アドベンチャーモードでブロックを壊す時のグラフィックの異常)
  • Mushrooms spawn on the top of the Nether (きのこがネザーの天井の岩盤の上にスポーンする)
  • Placing Trapdoors on half-slabs (ハーフブロックは上側に設置されたものにしかトラップドアを設置できない)
  • Block textures held by players (third person view) are mirrored (第三者視点においてプレイヤーが持っているブロックのテクスチャが反転している)
  • Flying through cobwebs in creative affects the player and shouldn't (クリエイティブモードにおいてクモの巣のあるところを飛行しようとすると影響を受ける)
  • Falling sand appears on fire when falling into lava (溶岩に落下したとき炎に落下する砂が見える)
  • Fire dosen't show if you shoot a mob in a minecrat (トロッコに乗ったmobに火をつけても見えない)
  • Spinning while placing a bed creates a triangular bed (回転しながらベッドを配置すると3つ繋がったベッドができる)
  • Can't destroy glass in Adventure Mode (アドベンチャーモードにおいて草を破壊できない)
  • Minecraft crashes if connection is lost when editing signs (看板を編集中にサーバーから切断されるとMinecraftがクラッシュする)

1.4.2 Prerelease - 2012/10/24

ダウンロード:1.4.2 Prerelease
  • Fixed a severe memory leak in the server. (サーバーの激しいメモリリークを修正)
  • Corrected rendering of fences and cobblestone walls (フェンスと丸石の壁のレンダリングを正常にした)

1.4.1 Prerelease - 2012/10/23

ダウンロード:1.4.1 Prerelease
  • Fixed mobs glitching through wooden floors (mobが木の床を通り抜ける異常を修正)
  • Fixed players glitching through Beacons (プレイヤーがビーコンを通り抜ける異常を修正)
  • Fixed Redstone Repeaters getting stuck in 'on' state (レッドストーンリピーターがon状態で固まる不具合を修正)
  • Bats spawn less frequently (コウモリのスポーン頻度が少なくなった)
  • A number of minor font fixes (フォントのいくつかの小さい点を修正)
  • Activated the Wither painting (ウィザーの絵画が表示されるように)
  • Fixed wet wolves looking way too scary (水に浸かったオオカミが恐ろしい見た目になるのを修正)
  • Tweaked naming costs in the Anvil (金床の名付けコストを調整)
  • Tweaked enchantment points reward for smelting (精錬によって得られるエンチャント点の調整)
  • Fixed bug that allowed any item to be placed in the armor slots (全てのアイテムを防具スロットに配置できるようになるバグを修正)
  • Fixed mob spawners spawning too quickly (スポーンブロックからのスポーン間隔が非常に早くなるのを修正)

1.4 Prerelease - 2012/10/19

ダウンロード:1.4 Prerelease
  • Level cap on anvils removed in creative mode. (クリエイティブモードでは金床のレベル制限を撤廃)
  • New sound effects for the Wither, Bats, the Anvil and Ender Dragon. (ウィザー、コウモリ、金床、エンダードラゴンの新しい効果音)
  • New sound effects for Zombies. (Curing a Zombie, infecting a Villager and a Remedy sound). (ゾンビに関連する新しい効果音((村人の)ゾンビを治療した時、村人に感染した時、村人に戻った時の音))
  • Servers show their version in Multiplayer menu if not matching the client. (マルチプレイヤーメニューにおいて、サーバーとクライアントのバージョンが異なる場合サーバーのバージョンを表示する)

12w42b (1.4 Preprerelease) - 2012/10/18

  • Falling sand now properly “pops” when falling on non-solid blocks (such as torches) (固形ブロックでない場所(松明など)に落下した砂は正しくアイテム化する)
  • The redstone repeater lock mechanism is now slightly more stable / predictable. It’s still not 100% as we want it, but fixing it completely will require bigger changes that we’ve planned for Minecraft 1.5. (レッドストーンリピーターのロックが僅かにより安定したと予測される。しかしまだ100%ではなく、完全に直すには大規模な変更を必要とし、それはver1.5で計画している)
  • Fixed tooltip width for renamed items (名前の変更をしたアイテムのツールチップの幅を修正)
  • Added a number of sound events, but the sound effects are not added yet (いくつかのサウンドイベントの追加、しかしまだ(ゲーム中に)追加はされていない)
    • Added new step sound for silverfish. (シルバーフィッシュの新しい移動音)
    • Added three new sound effects for zombies. (ゾンビに新しい効果音)
    • Added new sounds for zombiepigman. (ゾンビピッグマンの新しいサウンド)
    • Added Bat Sounds. (コウモリのサウンド)
    • (More sounds to come) (更にいくつかのサウンドが追加される)
  • Server ping will now tell if the server and client have mismatching protocol versions (サーバーのpingは、サーバーとクライアントのプロトコルバージョンの不一致を伝えるだろう)
  • Updated translation files (翻訳ファイルの更新)

12w42a - 2012/10/17

  • Server IPs can now be individually hidden (サーバーのIPアドレスを隠すことが可能に)
  • Changed repeaters (レッドストーンリピーターの変更点)
    • When powering the either side of a repeater directly with another repeater, it will lock the current state of the other repeater until the signal to the powering repeater is turned off. (どちらかの側面から別のリピーターの入力があると、そのリピーターがオフになるまで現在の出力状態でロックされる)
      • If a repeater that is on is locked, it will stay on. (オン状態でロックされるとオンのままに)
      • If a repeater that is off is locked, it can not output a signal (オフ状態でロックされると信号を出力できない)
    • When locked, the repeater's second torch will no longer be visible and a bar textured similarly to bedrock will appear (ロックした時、リピーターの遅延段階を示すトーチ部分が非表示になり、ロックしたことを示す岩盤のような見た目の棒のテクスチャが出現する)
  • Anvil tweaks (金床を微調整)
    • New crafting recipe, now is 31 iron ingots instead of 55 (作成レシピが新しくなった。現在は必要な鉄インゴットの数が55個から31個に)
    • Minor visual changes (見た目の細かな変更)
    • The player can repair tools and armor using their source material (道具や防具の修理を、その素材を使用してできるように)
    • Reduced experience level cost (高いレベルのコストを低減)
  • Bats no longer trample crops, activate pressure plates or tripwire (コウモリは農作物を踏み荒らさず、感圧式スイッチやトリップワイヤーに反応しなくなる)
  • Updated language files (言語ファイルの更新)
Bug fixes (バグ修正)
  • Fixed Very damaged anvils dropping from at least 6 blocks becoming a glitched entity that cannot be removed until the map is reloaded (6ブロック以上の高さから落下した大きく壊れた金床が、異常なエンティティとしてマップを再読み込みするまで残っていた現象を修正)
  • Fixed digging straight down glitching the player into blocks again (真下に掘り進めているとプレイヤーがブロックに埋もれてしまう現象を修正)
  • Fixed pvp-disabled servers still allowing players to set other players on fire using Fire Aspect enchanted swords (PvPができないサーバーにおいて、火属性のエンチャントが付いた剣で他のプレイヤーに火を着けることができたのを修正)
  • Fixed dropping from low heights doing damage on certain occasions (低い高さから落下した場合にダメージを受けることがあるのを修正)
  • Fixed dropping an anvil on an Endercrystal crashing the game (エンダークリスタルの上に金床を落とした場合にゲームがクラッシュするのを修正)
  • Fixed the game sometimes crashing when using F3+H to show durability on items and then moving the mouse over a non-blank map (アイテムの耐久力を表示するためにF3+Hを使用し、白紙でない地図にマウスオーバーした場合に、時々ゲームがクラッシュするのを修正)
  • Fixed the game crashing when maximizing the game while in the anvil UI (金床のUIを表示しているときにゲームを最大化するとクラッシュするのを修正)
  • Fixed a stack overflow error when dispensers attempted to place water or lava into a solid block (ディスペンサーを使用して水や溶岩を既に固体ブロックの設置されているところに設置しようとした場合にスタックオーバーフローのエラーが発生していたのを修正)

12w41b - 2012/10/12

  • Anvils will be damaged by falling depending on distance fallen. (金床は落ちた高さに応じて損傷するだろう)
Bug fixes (バグ修正)
  • Fixed anvils repairing themselves when falling (金床を落下させると損傷がなくなっていたのを修正)
  • Fixed a few crashes in multiplayer when renaming items (マルチプレイでアイテムの名前を変更した時のクラッシュバグをいくつか修正)
  • Fixed /kill command not working and screenshot message not showing (/killコマンドが動作せず、メッセージも表示されなかったのを修正)

12w41a - 2012/10/11

  • Added a new Anvil Block for repairing, merging & naming items. (Anvil(金床(かなとこ))ブロックを追加。アイテムの修理、合成、名付けに用いる)
    • Three different damage states: Anvil, Slightly Damaged Anvil, and Very Damaged Anvil. (損傷状態によってAnvil(金床)、Slightly Damaged Anvil(少し壊れた金床)、Very Damaged Anvil(大きく壊れた金床)の3種類に分かれる)
    • Anvils can not only rename tools and armor, but any item. (金床は道具や防具だけでなく、どんなアイテムでも名前の変更が可能)
      • Renamed placeable items will not retain their name if placed. (名前を変更したアイテムのうち設置可能なアイテムは、設置すると名前が保持されない)
    • Anvils can merge enchantments (金床を使用してエンチャント効果の合成が可能)
      • Items with two different enchantments will give an item with both (2種類の異なったエンチャント効果はどちらも付加される)
      • Items with the same enchantment will increase the level of the enchantment if they have the same level or take only the highest if they don't (同じ種類で、レベルが同じかつレベルが上限に達していないエンチャント効果がある場合はレベルが1上昇する)
      • Some enchantments can be lost during the merging because of incompatibility (ex: Sharpness I + Smite I) (いくつかのエンチャント効果は両立できないため、合成すると失われる効果がある(例:ダメージ増加Ⅰ+アンデッド特攻Ⅰ))
        • The first item seems to have the priority (the lost enchantments are on the second item) (1番目のアイテムの効果が残ると思われる(2番目のアイテムの効果が失われる))
    • Anvils can also be dropped in a similar manner to Sand, Gravel, and Dragon Eggs. (金床は砂、砂利、ドラゴンエッグと同じように重力に従って落下する)
      • When landing on a mob, the anvil will deal damage relative to the distance it fell. (mobの上に落下した場合、落下した高さに応じてダメージを与える)
  • Renamed "Chat Settings" to "Multiplayer Settings". (設定の"Chat Settings"の表記を"Multiplayer Settings"に変更)
    • Contains the old chat settings menu. (以前のチャット設定の内容を含む)
    • Option for cape-owners to hide their capes ingame. (Capeの所有者がゲーム中でCapeを隠すオプションを追加) (訳註:MinecraftでのCapeはSkinの上に追加されるもので、Mojangから授与される)
  • Tweaks to debugging (デバッグを微調整)
    • F3+H now shows tool and armor durability on damaged items - On maps it shows the zoom level. (F3+Hを押すと消耗している道具や防具の耐久力を表示する。地図は拡張の段階を示す)
    • Now shows which cardinal direction the player is facing on the f value. (fの値にプレイヤーの向いている方角の東西南北の表示を追加)
    • The pie chart on the F3 overlay is now shown when opening it using shift+F3 instead of vice versa. (円グラフはF3でなく、Shift+F3で表示するようになった)
  • Mobs no longer forget that they are aggressive against a player in Creative mode after a few seconds anymore. (クリエイティブモードにおいても、プレイヤーに敵対したmobは数秒たっても敵対状態のままになる)
  • Creepers now can have custom explosion radius and fuse timer using edited mob spawners and NBT tags (ExplosionRadius & Fuse). (スポナーとNBTタグの編集により、クリーパーの爆発の範囲と爆発するまでの時間をカスタマイズできる)
  • Potion-like effects given by the Beacon now use semi-transparent particles, to be less intrusive. (ビーコンから受けるポーションのようなエフェクトを少しおとなしめにし、表示を少なくした)
    • Normal potions remain unchanged. (ポーションによるエフェクトは変更なし)
  • Level-up sound now only plays every 5 levels (レベルアップ時の効果音は5レベル毎にのみ鳴るようになる)
  • Gaining experience from breeding animals. (動物を繁殖させると経験値が得られるようになった)
Bug fixes (バグ修正)
  • Custom splash potions now give the proper effect when shot from dispensers. (カスタマイズしたスプラッシュポーションがディスペンサーから射出されても正しい効果を与えるようになった)

12w40b - 2012/10/05

  • Added a way to teleport a player relative to their current coordinates. (テレポートする座標を相対的に指定する方法を追加)
    • Use ~ to represent current position and then + or -. (「~」が現在の位置を示し、そこから±で移動する距離を指定)
    • For example, "/tp (player) ~+500 ~-5 6.13" teleports adds +500x, -5y, and moves the player to 6.13z. (例えば、/tp <player> ~+500 ~-5 6.13とコマンド入力すると、x方向に+500、y方向に-5した、z座標が6.13の位置にテレポートする)
Bug fixes (バグ修正)
  • Fixed the glitchy block popping bug (ブロックが壊れやすくなる不具合を修正)
  • Fixed beacon rendering (ビーコンの描画を修正)
  • Fixed a crash related to map items in strongholds (要塞で地図に関連してクラッシュする現象を修正)

12w40a - 2012/10/04

  • Added Swamp Hut structures, for Witches to spawn in (構造物として湿地の小屋を追加。ウィッチはそこにスポーンする)
  • Added superflat preset "Redstone Ready" with a 52 layers of sandstone, 3 layers of stone, and 1 layer of bedrock (スーパーフラットのプリセットに"Redstone Ready"を追加。各層は高さ52の砂岩、高さ3の焼石、そして岩盤で構成される)
  • Flatworld configuration now allows you to generate trees, strongholds etc (スーパーフラットの生成オプションで木や要塞などを生成できるように)
    • Now pumpkins, tall grass, flowers, trees, mineshafts, dungeons, strongholds, lakes, desert wells, ravines and ores will spawn on superflat maps (カボチャ、雑草、花、木、廃坑、スポーンブロック部屋、要塞、湖、砂漠の井戸、峡谷、鉱石がスーパーフラットに生成される)
  • Custom Item naming NBT tags (intended for custom map makers) (アイテムに別の名前を付けるNBTタグ(カスタムマップ生成用))
    • Using the NBT, it is possible to add custom names to items, as well as a lore list for that item (NBTを使用して、独自名の追加や説明文を付けることが可能に)
  • Better inventory management (インベントリの操作性を向上)
    • The pick block action now works on blocks that are represented as items in the inventory. (Eg: Repeaters, redstone dust, tripwire) ((クリエイティブモードで)ブロックの抽出操作がアイテムに対しても機能するようになる)
    • Pressing the 1-9 hotkeys while hovering over an item will put that item into the inventory bar. ((インベントリ画面で)アイテムの上にマウスカーソルがある状態で1~9キーを押すと、その数字に対応したアイテムスロットにアイテムを移動するようになる)
    • In creative mode, you can now shift-click items from the hotbar to the survival inventory screen (クリエイティブモードでホットバーのアイテムをShiftを押しながらクリックするとサバイバルインベントリに移動するようになった)
  • The left-click action will no longer open doors, pull levers, push buttons or open trapdoors. Use the right mouse button! (ドア、レバー、ボタン、トラップドアが左クリックで操作できなくなる。右クリックのみが機能する)
  • Firespread has been slightly nerfed again to prevent infinitely spreading fires (火の燃え広がりを、無限に燃え広がらないよう微調整)
  • Beacon Texture altered, as well as the beam. (ビーコンのテクスチャを変更、ビームのようになった)
  • Eye of Ender can now be used in superflat worlds. (only if stronghold generation is enabled) (エンダーアイがスーパーフラットで使用可能に(要塞を生成する設定にしている場合のみ))
  • Slimes now spawn in Swamp biomes at low light level. (スライムが湿地バイオームの明るさレベルが低いところにスポーンするようになった)
Bug fixes (バグ修正)
  • Fixed the wither's starting explosion not being disabled by the mobGriefing gamerule (ウィザー生成時の爆発がgameruleコマンドのmobGriefingの設定に関わらず起きていたのを修正)
  • Fixed a few crash bugs related to world generation, map item expansion, and other things. (ワールド生成、地図の拡張時などに起きていたクラッシュバグを修正)
  • Reverted previous lighting changes, which corrected such bugs as: (以前の光源システムに差し戻し。以下のバグのため)
    • The Nether being extremely CPU intensive. (ネザーでCPUの負荷が非常に激しくなる)
    • Map generation taking extremely long. (マップ生成がとてつもなく長くかかる)
  • Fixed mob AI considering cobblestone walls as blocks of normal height. (mobのAIが丸石の壁を普通の高さのブロックとして認識していたのを修正)
  • Fixed a few texture oddities with the witch. (ウィッチのテクスチャの異常を修正)
  • Fixed entities in water producing glitchy water sound. (水中のエンティティが引き起こす水音の不備を修正)
  • Gaining multiple levels at a time will no longer play the leveling up sound over itself as many times as leveled. (一度に複数レベルアップした時に効果音が何度も鳴らないように)
  • Fixed the "A 64 bit Java installation is recommended for 'Far' render distance (you have 32 bit)" message being covered by the bottom 2 buttons.
  • Fixed pets teleporting around randomly (ペットがランダムにテレポートするのを修正)
  • Fixed being unable to place paintings larger than 1x2 and them popping off if they have been placed before (1x2より大きい絵画を以前置かれていた位置に設置できなくなり消滅する不具合を修正)
  • Fixed destroying blocks under you with Efficiency-enchanted gear (効率強化がエンチャントされた道具でプレイヤーの真下のブロックを壊したときの不具合を修正)
  • Fixed potion spawners crashing the game (ポーションがゲームのクラッシュを引き起こしていたのを修正)

12w39b - 2012/09/28

  • Custom potions (ポーションのカスタマイズ)
    • Only available by editing in with a world editor ((外部ツール)ワールドエディタで編集した場合のみ出すことが可能)
    • Able to create potions with multiple effects (様々なポーション効果を作り出すことが可能)
  • Command blocks had arguments added (コマンドブロックの引数を追加)
    • Added "l" and "lm" arguments for indicating players with a maximum level, and minimum level, respectively ("l""lm"の引数はそれぞれプレイヤーの最大レベル、最小レベルを示す)
    • Added "r" and "lr" arguments for indicating the maximum and minimum range to which players will be affected ("r""lr"の引数はそれぞれ最も遠く、最も近くのプレイヤーとの距離を示す)
  • Added a command variable to the "/xp" command (/xpコマンド用の変数を追加)
    • Use "L" after number to represent number of levels, not number of xp. ("L"を数字の後に記述することで、xpではなくレベルを表すようになる)
    • For example "/xp 4L" will give a player 4 levels. (例えば/xp 4Lのコマンドではプレイヤーは4レベル上昇する)
  • Added more options to customize spawners (スポーンブロックのカスタマイズ用オプションを追加)
    • Spawners can now have their range and maximum spawn limit customized. (範囲と最大スポーン数をカスタマイズ可能に)
Bug fixes (バグ修正)
  • “Lots of block placement issues with lighting have been fixed, but nether is still sketchy.” (ブロックに暗い部分が出る問題は修正した、しかしネザーはまだ不完全である(訳注:開発者Dinnerboneの発言))
  • Performance seems to be much better now (パフォーマンスが改善されたと思われる)
  • Fixed Bottomless Pit. ("Bottomless Pit"を修正)
  • Pumpkin emitting stronger light from the wrong face fixed (カボチャ(ジャック・オ・ランタン)が間違った面から強い光を発していた問題を修正)
  • Fixed the witch's texture being weird (ウィッチのテクスチャがおかしくなっていたのを修正)
  • Partially fixed Nether lag by making the server do some of what used to be the client's work and increasing chunk load time slightly (処理をクライアントからサーバ側に移したり、チャンクのロード時間を少し長くしたりして、ネザーにおけるラグを軽減)
  • Fixed some lighting bugs related to upside down slabs and stairs and farmland (上付き半ブロックと階段ブロック、耕された土に関する光源バグを修正)

12w39a - 2012/09/27

  • Lighting system overhauled. (光源システムを見直した)
    • Many blocks previously incorrectly lit now interact correctly with lighting now (stairs, slabs, pistons, etc.) (多くのブロック(階段、ハーフブロック、ピストンなど)の現実と異なる明かりの表現をより現実に近くした)
  • Several sound tweaks (いくつかのサウンドを微調整)
  • Changed Witch texture scale (ウィッチのテクスチャのスケールを変更)
  • More bugfixes & slight tweaks.[more information needed] (多くのバグ修正と微調整[要情報])
  • Debug screen shows which chunk the player is in, as well as where in that chunk, next to the X and Z coordinates (デバッグ画面に今までのXとZ座標の隣に、チャンクの位置、チャンク内のプレイヤーの位置を示す座標を追加)
Bug fixes (バグ修正)
  • Sound fixes: (サウンドの修正)
    • Placing glass, glass pane, glowstone, redstone lamp or ice no longer make the same sound of breaking it (ガラス、板ガラス、グロウストーン、レッドストーンランプ、氷を置くときの効果音が壊すときのものと同じになっていたのを修正)
    • After shooting an arrow into the water it will not play continuously the water splash sound until removed (放たれた矢が水に入った時、矢が消滅するまで水音がしていたのを修正)
  • Fixed Witch being white for some players (ウィッチが白くなることがある不具合を修正)
  • Unlit areas (black patches) should be fixed for newly generated chunks and worlds (新しく生成したチャンクとワールドでは暗い部分が修正される)

12w38b - 2012/09/21

  • Updated sound engine and fixed wrong sounds (サウンドエンジンの更新と間違えていた音の修正)
    • Added minecart sounds (トロッコが動いているときの効果音を追加)
    • Changed level-up sound (レベルアップ時の音が変更)
    • Changed fall-damage sound (落下ダメージの音を変更)
    • Changed the new block placing sounds (implemented in 12w38a) back to original sounds (12w38aで変えられた新しいブロック設置音を元に戻した)
    • New cave sound (新しい洞窟の環境音)
    • The fire charge makes the same sound as flint and steel when used (ファイヤーチャージが火打ち石と打ち金と同じ音になった)
  • A few tweaks to the witch mob (ウィッチを2,3微調整)
    • Can't hurt themselves now. (互いに敵対しないように)
    • Texture changed slightly. (テクスチャを僅かに変更)
    • New drops (新しいドロップアイテム)
      • Misc potion ingredients (様々なポーションの素材)
      • Sticks (棒)
      • Chance to drop what they're holding at the time of death (倒したときに持っているアイテムをドロップすることがある)
  • New creeper fall mechanics (クリーパーの飛び降りる思考を新しく)
    • Creepers will explode if they fall on you from a certain height. (ある高さからプレイヤーに向かって飛び降りた時爆発する)
Bug fixes (バグ修正)
  • /say command works again (/sayコマンドを再び動作するように)

12w38a - 2012/09/20

  • The Nether loads faster when going through a portal (ネザーポータルからネザーへ移動する時間が短くなった)
    • In Creative mode, teleportation is instantaneous (クリエイティブモードでは瞬間的にテレポートする)
  • The water overlay is more saturated blue. (水のオーバーレイがより濃い青色に)
  • Updated and added new sounds by C418 (C148による、効果音の更新と追加)
    • New footstep sounds: sand, gravel, soul sand, grass block, ladders, snow, and stone (砂、砂利、ソウルサンド、草ブロック、はしご、雪、石の上を移動した時の音を新しく)
    • New block-placing sounds: wood, stone, plants, sand, gravel and torch. New sounds are unintended and are the same as in the Pocket Edition (原木、石、植物、砂、砂利、松明を設置した時の音を新しくした。新しい音は意図せずPocket Editionと同じものになった)
    • New block breaking sounds: wood, snow, glass (原木、雪、ガラスブロックを壊した時の音を新しく)
    • New mob sounds: cow, chickens, pigs, Enderman (watched/observed, attacked, etc.), zombie, spiders, skeleton, and slime (牛、鶏、豚、エンダーマン(観察時/発見時、攻撃時など)、ゾンビ、スパイダー、スケルトン、スライムの鳴き声を新しく)
    • New tool sounds: flint and steel, shears (when shearing sheep) and hoe when you tyle dirt (火打ち石と打ち金の使用時、ハサミで羊の毛を刈る時、クワで土を耕す時の音を新しく)
    • Lava and flowing water now have constant noise (溶岩と流水が常に音を出す)
    • Added level up sound, but will be changed later for a shorter one (レベルアップ時の効果音を追加。しかし、短いものに変えられるだろう)
    • Added sound when Withers break blocks. (ウィザーがブロックを壊した際の効果音を追加)
  • Added a passive mob (bat) (友好的なmob、Bat(コウモリ)の追加)
    • Spawns in dark caves (暗い洞窟内にスポーンする)
    • Spawns in Peaceful mode (ピースフルモードでもスポーンする)
    • Sleeps during the day (日中は眠っている)
    • Hangs on the ceiling when idle, starts flying when players come near (待機時はぶら下がっており、プレイヤーが接近すると飛行し始める)
  • Added a hostile mob (witch) (敵対mob、Witch(ウィッチ)の追加)
    • Their nose slowly bobs up and down when not hostile. (敵対状態でない時、鼻がゆっくり上下にひょこひょこ動く)
    • Throws splash potions of poison, slowness, weakness and instant damage at you (毒、のろま、弱化、負傷の各種ポーションを投げつけてくる)
    • Regenerate health over time (時間とともに体力を回復する)
    • Hold an empty bottle and raise their noses when attacking (空のボトル(のグラフィック)を持ち、攻撃するとき鼻が持ち上がる)
    • Drink potions of instant health and fire resistance to defend themselves in combat (戦闘中、身を守るために回復や耐火のポーションを飲む)
    • Rarely drop potions of instant health and fire resistance (回復や耐火のポーションをレアドロップする)
    • Is immune to some splash potions[information needed] (いくつかのポーション効果に対して免疫を持つ[要情報])
    • Does not spawn naturally (yet), but a spawn egg exists for it in Creative mode (現在のバージョンでは自然にはスポーンしないが、クリエイティブモードでスポーンエッグを使用することでスポーンする)
  • Command block target parameters have been upgraded. (コマンドブロックの対象パラメータをアップグレード)
  • Beacon artwork was changed (ビーコンのグラフィックを変更)
    • The beam of light was changed (効果を発揮しているときのビームのエフェクトを変更)
    • The texture of bedrock under the beacon is removed. (下部の岩盤のテクスチャを削除)
  • Wood blocks are now rotated differently. Instead of using the player’s position, it will rotate based on the face it is placed upon, like a lever (this is mainly a test). (原木ブロックの回転方法を変更。プレイヤーの位置の代わりに、レバーのようにターゲットしている面によって変わる(これはテストである))
  • Stone monster egg blocks (which spawn Silverfish) will rarely generate underground in Extreme Hills biomes. (シルバーフィッシュ入りのブロックが稀に山岳バイオームの地下に生成される)
Bug fixes (バグ修正)
  • Item frames no longer despawn when the player moves 20 blocks away. (アイテムの額はプレイヤーが20ブロック以上離れても消滅しなくなった)
  • Fixed entities losing momentum when going through portals (ポータルを通った時エンティティの運動が止まっていたのを修正)
  • Fixed the "Bottomless Pit" superflat preset having the wrong blocks (スーパーフラットのプリセット"Bottomless Pit"の最下層のブロックが間違っていたのを修正)
  • Fixed not receiving a fishing rod when the carrot on a stick is used up (ニンジン付きの棒を使用した際、釣竿が戻ってこなかったのを修正)

12w37a - 2012/09/13

  • Tweaks to the Wither. (ウィザーの微調整)
    • It creates an explosion around itself once it is done regenerating from spawning. (スポーンが完了した時、自身の周りを一度だけ爆発させる)
    • The Wither now will randomly shoot slow blue-colored versions of wither skull projectiles when idle. (敵対状態でない時、ランダムに遅く青い骸骨の飛び道具を撃つ)
  • Added "Re-Create" option to the World selection menu. (ワールド選択画面に"Re-Create"オプションが追加)
    • Allows you to create a new world as a copy of an existing save, defaulting all of the world options and the world seed to match the original. (既に存在するワールドに対し、シード値に基づいて生成オプションを設定し直したコピーとして作成できる)
  • 'Carrots' are now singularly 'Carrot'. ("Carrots"は単数の"Carrot"に)
  • Added Pumpkin Pie. (Pumpkin Pie (パンプキンパイ)の追加)
  • Tweaks to a couple of item sprites. (アイテムのスプライトの微調整)
    • Bread, Raw Chicken, Cooked Chicken, Raw Beef, Steak, Raw Porkchop, Cooked Porkchop, Red Apple, and Nether Star no longer have a dark outline. (パン、鶏肉、焼き鳥、牛肉、ステーキ、豚肉、焼き豚、りんご、ネザースターは暗い縁がなくなった)
    • Carrots changed to match their singular title. (ニンジンは名前の変更に合わせ1本に)
    • Golden Carrot now matches Carrot. (金のニンジンをニンジンに合わせた)
    • Heads are now correctly centered. (頭を正確に(枠の)中央に)
    • Baked Potatoes don't have fume above the main texture anymore. (ベークドポテトに湯気が表示されなくなった)
  • Leather armor now has a non-dyed layer. (革の防具は染色されないレイヤーを持つ)
  • Time of the redstone signal of the wooden/stone button extended from 9 to 12 redstone ticks (木/石のボタンがレッドストーン信号を出力する時間が9から12に延長された)
  • Superflat customization GUI: (スーパーフラットをカスタマイズする画面)
    • Comes with 7 presets: Classic Flat, Tunnelers' Dream, Water World, Overworld, Snowy Kingdom, Bottomless Pit (Broken), and Desert. (7種類のプリセット:Classic Flat(従来のフラット)、Tunnelers' Dream(トンネル掘りの夢(訳注:高高度まで石が敷き詰められている))、 Water World(水浸しの世界)、Overworld(通常世界(訳注:普通に生成する世界と同程度の高度))、 Snowy Kingdom(雪の王国)、Bottomless Pit(底なしの罠(壊れている)(訳注:最下層が岩盤ではない、但し現在のバージョンでは底が岩盤に設定されてしまっている))、Desert(砂漠))
    • Custom starts off with Classic Flat with three options: Add Layer, Edit Layer, Remove Layer. Adding and editing are Not Yet Included. (今までのフラット以外にする3つのオプション:層の追加、層の編集、層の消去。追加と編集はまだ不可能)
      • You can customize superflat without add/edit layer option using the "seed" in the preset list. (プリセット一覧の"seed"を用いて、層の追加/編集オプションを用いずにスーパーフラットをカスタマイズできる)
  • You now get XP for fishing. (釣りに成功するとXPが取得できるように)
  • Pigs are now able to jump when players ride on them. (豚にプレイヤーが乗っているときジャンプできるように)
    • Pigs will cease to move when ridden in water. (Player Weight or Bug?) (豚はプレイヤーが乗った状態で水に入ると動くのをやめる(プレイヤーの重さによるもの、あるいはバグか?))
  • Added /clear command to empty the inventory. (/clearコマンドの追加。インベントリを空にする)
  • Hostile mobs are now a little bit more fearless in hard difficulty. (難易度ハードにほんの少しだけ、より勇敢な敵対mob)
    • Mobs will risk taking fall damage to reach the player, provided it will not be deadly to themselves. (敵mobは体力が十分残っているとき、プレイヤーを攻撃するために落下ダメージを受ける高さから飛び降りてくることがある)
  • Seems to be more Wither skeletons in Nether Fortresses. (ウィザースケルトンはネザー要塞に出現しやすいと思われる)
  • Heads can now be customized to be player heads using an NBT tag (頭はプレイヤーの頭をもとに、NBTタグを用いてカスタマイズ可能)
  • Various bug fixes. (様々なバグ修正)

12w36a - 2012/09/06

  • Updated Wither (ウィザーの更新)
    • Place 4 pieces of Soulsand vertically in a T-shape and place 3 Wither Skeleton Skulls on top to create it. (4つのソウルサンドを垂直にTの字に設置し、その上に3個のウィザースケルトンの頭蓋骨を置くと作成できる)
    • Drops one Nether Star after each death. (倒すとNether Star(ネザースター)を1個ドロップする)
    • When spawned in the Overworld, the sky will get darker. (通常世界にスポーンさせた場合、周囲が暗くなる)
    • Gives players "Wither II" effect when hitting them (攻撃に当たると、プレイヤーは"Wither II"(ウィザーⅡ)の効果を受ける(訳注:この効果を受けている間、一定時間毎にウィザーに体力を吸収される))
  • Added Wither Skeleton mob which only shows up in the Nether (ネザーにのみ出現する、Wither Skeleton(ウィザースケルトン)の追加)
    • Gives players "Wither" effect when hitting them (攻撃によりプレイヤーに"Wither"(ウィザー)の効果を与える)
    • Carry and rarely drop Stone swords when killed by players (プレイヤーに倒されると、低確率で所持している石の剣をドロップする)
    • Drops Bones and Coal (骨と石炭をドロップする)
    • Has a high chance to spawn from an Skeleton Egg if the player is in the Nether (ネザーでスケルトンのスポーンエッグを使うと高確率でスポーンする)
    • Wither skeletons can replace skeletons on spider jockeys. (ウィザースケルトンはスパイダージョッキーのスケルトンの代わりに配置されることがある)
      • Spawned by using a Spider Spawn Egg in the Nether. (ネザーでスパイダーのスポーンエッグを使用した際出現することがある)
      • First mob to be exclusive to Creative mode. (クリエイティブモード限定)
  • Added one new painting depicting the creation of a Wither (ウィザーの作成方法を示す絵画を1種類追加)
  • Added Carrot on a Stick (Carrot on a Stick(ニンジン付きの棒)を追加)
    • Used to maneuver Pigs (豚を操縦するのに使う)
      • Can also attract pigs similarly to wheat (小麦と同様、豚を引き付ける)
    • Main purpose is to control saddled pigs while ridden (主にサドル付きの豚に乗った時コントロールするために使う)
  • Added Nether Star (Nether Star(ネザースター)を追加)
    • Used as a crafting ingredient for the Beacon block (ビーコンの作成に使用する)
  • Added Head (装飾として、Head(頭)の追加)
    • Five types in this version: (現在のバージョンでは5種類存在する)
      • Skeleton Skull (スケルトンの頭蓋骨)
      • Wither Skeleton Skull (ウィザースケルトンの頭蓋骨)
      • Zombie Head (ゾンビの頭)
      • Creeper Head (クリーパーの頭)
      • Human Head ((プレイヤーの)頭)
    • Wither Skeleton Skulls are dropped very rarely by Wither Skeletons. (ウィザースケルトンの頭蓋骨はウィザースケルトンが極めて低い確率でドロップする)
    • Other heads are only available via the creative inventory. (他の頭はクリエイティブインベントリの中にのみ存在する)
    • Can be used as hats (帽子としてかぶることができる)
  • Updated the Beacon block, now shows up as Beacon (ビーコンブロックの更新、現在は"Beacon"(ビーコン)と表示される)
    • New model and textures (新しいモデルとテクスチャに)
    • Can now be crafted by surrounding a Nether Star with 5 blocks of glass on top of 3 blocks of obsidian (クラフト枠の中心にNether Star(ネザースター)を配置し、その下に黒曜石を3個、周りにガラスブロックを5個置くと作成できる)
  • Retextured the Golden Carrot (金のニンジンのテクスチャを変更)
  • Chickens now use Seeds instead Wheat to breed (鶏は小麦の代わりに種を使って飼育するようになった)
    • Chickens now follow the player when a seed is in hand. (プレイヤーが種を手に持つと鶏は追いかけてくる)
  • Pigs can be bred with Carrots (豚をニンジンで飼育できるようになった)
  • Zombies and Skeletons that pick up items will now always drop them after dying. (アイテムを拾ったゾンビやスケルトンを倒した際、拾ったアイテムを確実にドロップするように)
  • Saddled pigs will now always drop saddles on death. (サドルの付いた豚を倒すとサドルを確実にドロップするように)
  • Minor changes to dyeing (染色を少し変更)
    • Leather armor now uses two overlayed textures, one being the color (革の防具は2種類のテクスチャをオーバーレイ表示しており、そのうちの一つが染色に対応する)
    • Minor changes to the leather dyeing - the colors will attempt to maintain intensity and not dilute as much (革の染色を少し変更。色彩をあまり薄くせず、濃さを維持できるかを試すようになった)
  • Carrots and Potatoes can now be found in either Villages or growing in Jungle Biomes. (ニンジンとジャガイモは、村で栽培されているものやジャングルバイオームに生えているものを見つけることができる)
  • The Zombie and Zombie Pigman models and textures have changed (ゾンビとゾンビピッグマンのモデルとテクスチャが変更された)
    • No visual difference, except that it breaks old texture packs (見た目に違いは無いが、古いテクスチャパックに対して破壊的な変更となる)

12w34b - 2012/08/24

  • Changed recipes for buttons. They now require 1 stone block/wooden plank to craft.(ボタンのレシピの変更。1個の焼石/木材で作れるように)
  • Leather and diamond armor textures slightly changed:(革とダイヤモンドの防具のテクスチャが僅かに変更された)
    • Leather armor sleeves are extended by one pixel.(革の防具の袖が1ピクセル広がった)
      • Their item texture has been changed to match the new texture.(新しいテクスチャに合わせた変更となる)
    • Diamond armor sleeves now have a notch on the inner side.(ダイヤモンドの防具の袖に切れ込みが入った)
  • Removed "map_#/#" on the map and added "Map #" in the tool tip(地図に表示されていた"map_#/#"という表記が無くなり、ツールチップに"Map #"(訳注:#の後に作成した地図の番号が付く)という表記が追加された)
  • Added boss names above boss health.(ボスの体力ゲージの上に名前が表示されるようになった)
  • When taken down to half health, Withers will gain Wither armor, making them immune to arrows.(ウィザーは体力が半分になると装甲を得て、矢に耐性を持つようになった)
  • Occasionally, zombies, skeletons, and zombie pigmen will spawn with the ability to pick up items on the ground.(時折、ゾンビ・スケルトン・ゾンビピッグマンは地面に落ちているアイテムを拾う能力を持つ個体がスポーンすることがある)
    • Armor will automatically equip. Items will instantly be held, which is not exclusive to weapons. This means these zombies can be found holding items they have come across, such as rotten flesh.(防具は自動的に装備される。アイテムは即座に持ち、武器も例外ではない。拾ったアイテムが見た目に分かるようになる)
    • This will cause zombie pigmen to drop their sword.(ゾンビピッグマンが所持している剣をドロップするようになる)
    • This will cause skeleton to drop their bow.(スケルトンが所持している弓をドロップするようになる)
    • The attribute applied to allow them to pick up items is called CanPickUpLoot.(このアイテムを拾い上げる属性は"CanPickUpLoot"と呼ばれる(訳注:MOD製作者・解析者向けの情報。このフラグがTrueの場合のみ、落ちているアイテムを拾うようになる))
  • Arrows caught on fire (or by enchantments) are able to ignite TNTs when on contact.(火やエンチャントにより燃えた矢はTNTに火をつけることができるようになる)
  • In the Overworld, Zombie Pigmen are eager to get back in the Nether Portal. (E.g. If you make a Portal and spawn Zombie Pigmen in Creative, it will run into the Portal.) (通常世界では、ゾンビピッグマンはネザーポータルに戻りやすくなる)
Bug fixes (バグ修正)
  • Fixed item frame crashes.(アイテムの額のクラッシュバグを修正)
  • Fixed Nether portal stuff.

12w34a - 2012/08/23

  • Added item frames.(Item frame(額)を追加)
    • Crafted like a painting but with leather instead of wool.(絵画と同様のレシピで、羊毛の代わりに革を使う)
  • Added cobblestone wall and mossy cobblestone wall.(Cobblestone Wall(丸石の壁)を追加。苔むしたもの(苔石の壁)も(訳注:性質的にはフェンスの石版))
  • Added flower pot.(Flower Pot(植木鉢)を追加)
  • Added new Full-screen toggle to the Video settings.(ビデオ設定にフルスクリーンの項目を追加)
  • Added new use Vsync toggle in the Video settings.(ビデオ設定にVsync(垂直同期)の項目を追加)
  • Improved maps(地図の改善)
    • Maps now align to a grid, making it easier to create adjacent maps.(地図は、目盛りに合わせて作成されるようになった。これにより、隣接する領域を表す地図を、重複部分がないように作成することが容易になった)
    • A Compass and Paper do now create an Empty Map(コンパスと紙で白紙の地図を作製できる)
    • An empty map has no data on it until you right click on it. The point on your world where you right clicked it is the map's center(白紙の地図は右クリックするまで何も描かれない。右クリックした地点を中心に地図が作成される)
    • A map (with data) can be cloned. Cloned maps are stackable(地図を複製できるようになった。複製した地図はスタック可能)
    • Maps can be zoomed out (but not zoomed in)(地図に表示される範囲をクラフティングにより広くすることができる(狭くすることはできない)(訳注:最初に作成する地図の表示範囲は以前より狭く、拡張することにより以前の表示範囲、あるいはそれ以上に広域を表示できるようになる))
  • Stairs now auto-arrange into corners. This is a test and may change based on feedback.(階段は角で自動的に形が変わる。これは実験であり、フィードバックによって変わりうる)
  • Mobs (and all other entities) can travel through portals.(mob(と他全てのエンティティ)がポータル経由で移動するようになった)
  • Fire charges shot from a dispenser or a Blaze create the "fireball" sound effect.(ファイヤーチャージをディスペンサーから打ち出す時やブレイズの攻撃時に"fireball"の効果音が鳴るようになった)
  • Leather armor can be dyed.(革製の鎧が染色可能になった)
    • The default color of leather has changed.(革のデフォルトの色が変更される)
    • You can right-click a full cauldron with dyed armor to remove dye.(満タンの大釜を右クリックすることにより脱色できる)
  • Tamed Wolves' collars can be dyed.(懐き状態のオオカミの首輪を染色できるようになった)
  • Removed the “Work in Progress block” from the Creative menu.("Work in Progress"ブロックをクリエイティブメニューから削除)
  • Added two new crops (carrots and potatoes) and associated items.(農作物2種と関連アイテムを追加)
    • Carrots(ニンジン)
      • Golden carrots(金のニンジンの追加)
    • Potatoes(ジャガイモ)
      • Baked potatoes(ベークドポテトの追加)
      • Poisonous potatoes(有毒なジャガイモの追加)
    • Carrots and potatoes can be planted in tilled soil.(ニンジンとジャガイモは農地に植えることが可能)
    • Zombies have a chance to drop a carrots and potatoes.(ゾンビがニンジンやジャガイモをドロップすることがある)
  • F3+P will toggle the auto-pause when the window loses focus (mainly for debugging).(F3+Pを押すと、ウィンドウがフォーカスを失ったときゲームが一時停止するようになる(主にデバッグ向けの機能))
  • F3+H will toggle detailed item descriptions (also for debugging).(F3+Hを押すと、アイテムの解説が表示されるようになる(これもデバッグ向けの機能))
  • Added arrow-sensitive wooden buttons.(矢を検出する、木製のボタンを追加)
  • The particle effect when a trade with a Villager has been successful has changed.(村人との取引に成功した場合、パーティクルが変化する)
  • Trapdoors can be placed in top-most position (based on cross-hair aim).(トラップドアを上側に設置可能に。照準の場所による)
  • Added a mob called a Wither, only available through external modification such as editing mob spawners, mods, or hacks. It shoots exploding projectiles called Wither Skulls and destroys nearby blocks. It also has a boss health bar.(Wither(ウィザー)と呼ばれるmobの追加。現時点ではMODや改造等でのみ出現する。Witherの骸骨(と呼ばれる飛び道具)を打ち出して周囲のブロックを破壊する。ボスの体力ゲージを持つ)
  • Added Potion of Invisibility.(透明化ポーションの追加)
    • Mobs do not attack you until you bump into them.(mobはプレイヤーに衝突するまで攻撃してこない)
    • Potion also hides the player's name tag.((マルチプレイ時の)名前タグも非表示になる)
  • Fire spreads differently based on difficulty.(火の燃え移り方は難易度に依存する(訳注:ハードではβ1.6以前に近い燃え広がりになる))
  • Brewing recipes for Potions of Night Vision and Invisibility added:(暗視ポーションと透明化ポーションのレシピを追加)
    • Potion of Night Vision is brewed by adding a golden carrots to a Awkward Potion.(暗視ポーションは金のニンジンと奇妙なポーションを醸造することにより作成)
    • Potion of Invisibility is brewed by adding a Fermented Spider Eye to a Potion of Night Vision.(透明化ポーションは発酵したクモの目と暗視ポーションを醸造することにより作成)
  • Added an unused texture in gui/items.png.(gui/items.pngに未使用のテクスチャを追加)
  • Mob grinders now give less XP when you farm them continuously.(継続的にmobを湧かせると、処理装置で得られるXPが少なくなった(訳注:トラップ等で一か所に溜まったmobをまとめて倒した際に得られるXPが減少した模様。要検証))
  • Saplings now have a smaller hitbox. (苗木が小さな当たり判定を持つようになった)
  • The f: item on the F# debug screen now shows the exact direction the player is looking in degrees, from -180 to 180 (f:デバッグスクリーンのfにプレイヤーの向いている正確な角度を-180から180の範囲で表示する)
Bug fixes (バグ修正)
  • Fixed Zombies not burning in the sun.(ゾンビが日光下で燃えなかったのを修正)
  • Fixed graphical glitch with chests and Ender chests.(チェストとエンダーチェストのグラフィックの異常を修正)
  • Fixed crash bug with beacon blocks.(ビーコンブロックのクラッシュバグを修正)

12w32a - 2012/08/10

  • Villagers will now react positively on new trades, and negatively if you hurt them (村人は新しい取引についてはポジティブな、あなたに傷つけられたならネガティブな反応を返すようになった)
    • This effect only takes place if the villager recognizes nearby housing, most commonly with naturally spawned villagers (この効果は家の近くと判断している、自然にスポーンした村人にのみ発生する)
    • There is a third, unused particle effect added of a villager's face looking angry. (村人が怒ったような顔になる、3番目の使用されていないエフェクトが存在する)
  • Villagers will not remove trades, but trading something else may be required to renew the old ones (村人が取引を撤回しないようになった。しかし、新たな別の取引をする際には、それ以前の取引を更新しなければならなくなるかもしれない)
  • Zombies, skeletons and Zombie Pigmen sometimes spawn wearing equipment including enchanted weapons and any type of armor, depending on the difficulty level. (難易度に応じて、ゾンビ、スケルトン、ゾンビピッグマンがエンチャント付きのものを含め新たな装備をするようになった)
  • Added Zombie Villagers (ゾンビ化した村人を追加)
    • Villagers have a chance of turning into zombies after being killed by one. (村人がゾンビに殺されるとなる可能性がある)
    • Zombie spawn eggs may spawn zombie villagers. (ゾンビのスポーンエッグからゾンビ化した村人がスポーンする可能性がある)
    • Zombie villagers can naturally spawn. (ゾンビ化した村人は自然にスポーンする)
    • Zombie villagers can be cured, becoming normal Villagers again. (ゾンビ化した村人を治癒し、村人に戻すことが可能)
      • To do this, first use a Splash Potion of Weakness on it. Then, right-click on it with a level one Golden Apple. After several minutes, it will turn back into a normal villager. (まず「スプラッシュ 弱体化のポーション」を使い、次にその上で第1レベルの「金のリンゴ」を持った状態で右クリックする。すると元の村人に戻る)
  • Rarely, villagers can spawn in the Nether near nether portals. (稀に、村人はネザーのネザーポータル付近にスポーンすることがある)
  • New "villages.dat" file in the data folder of world saves (セーブフォルダに新たに"villages.dat"ファイルが作成される)
  • Added the Command Block intended for adventure maps. (アドベンチャーマップ向けのコマンドブロックを追加)
    • It can run server commands when triggered by a redstone signal. (コマンドブロックにレッドストーン入力があると、サーバーコマンドが実行される)
      • You can use @player or @p as a placeholder for the nearest player. (文字列"@player"または"@p"を使用すると、その文字列が最も近くにいるプレイヤーに置き換えられる)
    • This block will not be craftable and is currently not available in the creative mode inventory, but can be obtained via the command /give 137 (コマンドブロックは今のところクラフティングで作成できないし、クリエイティブモードのインベントリからも取得できない。このブロックを取得する唯一の方法は、/give 137コマンドを実行することである)
  • New commands: (新しいコマンドを追加した)
    • /difficulty <new difficulty> (難易度変更)
    • /gamerule <rule name> [value]. Value can be defined as false / true. The available rules are as follows: (諸々のゲームルールの変更。値はtrue(真)かfalse(偽)で指定する。)
      • doFireTick (false=fire cannot spread - Default=true) (火が延焼するかどうか false->延焼しない true->デフォルト)
      • mobGriefing (false=creeper cannot explode blocks - Default=true) (falseにすると、クリーパーの爆発でブロックが破壊されなくなる)
      • keepInventory (false=loose inventory on death - Default=false) (trueにすると、死亡時に所持していたアイテムが失われなくなる。デフォルトはfalse)
      • doMobSpawning (false=mobs don't spawn - Default=true) (falseにすると、モブがスポーンしなくなる。)
      • doMobLoot (false=mobs don't drop loot - Default=true) (falseにすると、モブがアイテムをドロップしないようになる)
      • doTileDrops (false=blocks don't drop items when breaking - Default=true) (falseにすると、ブロックを破壊しても回収できなくなる。デフォルトはtrue)
    • /spawnpoint [player] [<x> <y> <z>] (リスポーンポイントを座標(x, y, z)に変更)
    • /weather <clear/rain/thunder> [duration in seconds] (天気を変更する。時間を指定することもできる)
  • Added the Beacon Block (Named "Work in Progress" ingame). (Beacon Block(ビーコンブロック)を追加.ただし、ゲーム内では「work in progress(作業中)」と表示されている)
    • By building a pyramid composed of storage blocks such as Blocks of Emerald or Blocks of Diamond and placing this block on top, the player gains access to several powers. (エメラルドブロックやダイヤモンドブロックのようなストレージブロックでピラミッドを作り、その上にビーコンブロックを配置することで、プレイヤがビーコンブロックの機能を利用できるようになる)
      • A full pyramid can provide level II powers, should the player select the level I variation in the primary powers section. (最大状態のピラミッドは、プレイヤーがプライマリパワーで選択したレベル1の効果の、レベル2の効果を与えることができる)
    • It can not be crafted, although a crafting recipe is planned. (レシピは検討中だが、いまのところはクラフティングでは作成できない)
      • It can be obtained via the "Miscellaneous" tab in the creative inventory, or with the /give 138 command. (ビーコンブロックは、クリエイティブモードのインベントリでは"Miscellaneous"(その他)タブに配置してある。また、/give 138コマンドを実行しても取得できる)
    • The minimum range is 16 blocks (ビーコンブロックの影響範囲は、最低で16ブロック)
    • Gives off a light level of 15, as bright as Glowstone (ビーコンブロックは、グロウストーンと同じようにレベル15の光を発する)
    • Players within the blocks' range will be given the selected effects every 4 seconds (ブロックの影響範囲内にいるとき、プレイヤーは4秒ごとに選択した効力を得られる)
    • The best configuration of blocks requires 164 blocks (ピラミッドは、164ブロック(ビーコンブロックを除く)で最大性能を発揮する。これは一辺が9ブロックのピラミッドである)
  • A working Potion of Night Vision is in the creative inventory. (クリエイティブモードのインベントリにNight Vision(暗視)ポーションを追加)
  • Zombie Attack Animation shows when it's holding a weapon. (ゾンビが武器を装備しているとき、攻撃モーションをするようになった。つまり、両腕伸ばしてヴァー、ガスッではなくなった)
  • Iron Golems now attack slimes and Magma Cubes. (アイアンゴーレムはスライムとマグマキューブに対して攻撃する)
  • You can now toggle showing server addresses in the server list using the F1 key (サーバーリストを表示しているとき、F1キーでサーバーアドレスの表示・非表示を切り替えられるようになった)
  • Fixed /me command only working for ops (/meコマンドはOP権限を持つプレイヤーのみ使用可能だったのを修正)
  • Fixed /tell command not working (/tellコマンドが動作しないのを修正)