Minecraft Japan Wiki

パッチノート/ver1.4

  

Minecraft 1.4 アップデート内容

1.3.2との変更点
Minecraft 公式Wiki Version Historyより
Minecraft 公式 Minecraftより

Version 1.4.7 - 2013/01/09

Bug Fixes (バグ修正)
  • Fixed crash related to arrows fired from dispensers
    ディスペンサーから発射された矢に関連するクラッシュを修正
  • Fixed a multiplayer crash when using fireworks without a fireworks star
    花火スターなしで花火を使用している場合マルチプレイヤーのクラッシュを修正しました
  • Fixed long timeout when checking SRV records
    SRVレコードをチェックするときの長いタイムアウトを修正しました

Version 1.4.6 - 2012/12/20

New blocks & items (新しいブロックとアイテム)
  • Firework Rocket
  • Firework Star used to create Firework Rockets
    Firework Rocketsの作製に使用するFirework Star
  • Enchanted Books for enchanting items
    エンチャントに使うEnchanted book
  • Nether Brick Slabs
    ネザーレンガのハーフブロック
  • A surprise for Chests
    チェストにサプライズ
    • New chest textures in Christmas.
      クリスマスに新しいテクスチャが使用される

Gameplay (ゲームプレイ)
  • Improved some enchantments
    いくつかのエンチャントを改善
    • Unbreaking enchantment for all items with durability. Some unregular tools (e.g. Shears, Fishing rods) requires Enchanted Books.
      エンチャント「耐久力」は耐久力を持つ全てのアイテムに適用できる。いくつかの普通に付けられない道具(例:ハサミ、釣竿)にはEnchanted Booksを必要とする
    • Silk Touch can now be applied to shears on the anvil, cobweb can be harvested this way.
      エンチャント「シルクタッチ」は金床を使ってハサミに適用でき、これを使ってクモの巣を回収できる
    • Added Thorns enchantment. When a mob hits the player it gets damage. It can be cast on armor.
      エンチャント「Thorns」を追加。Mobがプレイヤーに攻撃したときダメージを与える。防具に付加できる
      • Thorn damage is now customizable.
        Thornのダメージは(NBTタグやツールを使用して)カスタマイズできる
    • Fire Protection now extinguishes players more quickly.
      エンチャント「火炎耐性」はプレイヤーが燃えている時、より速く消火するようになる
    • Blast Protection now reduces explosion recoil.
      エンチャント「爆発耐性」は爆発による反動を軽減させる
    • Efficiency on a pickaxe no longer breaks Dirt faster.
      「効率強化」のエンチャントされたツルハシを使用しても土を掘るのは速くならなくなった
  • Improved drops
    ドロップアイテムの改善)
    • 3D rendering for dropped items.
      ドロップアイテムは立体的に描画されるようになる
      • Only renders with Fancy graphics.
        Fancyグラフィックに設定している場合のみ
    • When pressing CTRL+Q, the player drops a full stack instead of one item.
      CTRLキー+Qキーでアイテムを1スタック全て捨てられる
    • Items now show their enchantments when dropped on the ground, only in fancy graphics mode.
      Fancyグラフィックに設定している場合、エンチャントされたドロップアイテムにエンチャントを示すエフェクトが付く
  • Improved the block placement on chests, crafting tables, furnaces, beacons, anvils, enchantment tables, brewing stands, etc.
    チェスト、作業台、かまど、ビーコン、金床、エンチャントテーブル、醸造台などへのアイテム設置の改善
    • When sneaking, the player can place blocks and items on it.
      スニーク状態のとき、プレイヤーはブロックやアイテムをそれらの上に設置できるようになった
  • New notice features (新しい通知機能)
    • Added tool highlight when switching items in the hotbar
      ホットバーのアイテムを切り替えたときにツール名がハイライトされるようになった
      • To disable it, open options.txt and change heldItemTooltips to false.
        無効化する時は、options.txtのheldItemTooltipsをfalseにする
    • Added a notice/warning for users still playing on PowerPCs or Java 5 (Java 1.5)
      PowerPCやJava 5(Java 1.5)でプレイしているユーザーに注意/警告が表示される
  • New Option (新しいオプション)
    • Added a option to toggle touchscreen, in game.
      ゲーム中でタッチスクリーンの使用を切り替える設定を追加
NBT Code
  • The blast radius of fireballs a specific Ghast shoots can be customized with an editor.
    ガストの放つ火の玉の爆発半径をカスタマイズできるようになった
Bug Fixes (バグ修正)
  • Fixed mouse wrongly positioned in fullscreen
  • Fixed mobs walking slowly when you hit them
  • Fixed server/client desync of chests
  • Fixed flame effect on arrows when fired into a pressure plate and player immediately engages flight mode
  • Fixed zombies which sometimes stop attacking
  • Fixed the inability to remove partial XP bars from the "xp -1L" command when you're between level 0 and 1
  • Fixed arrows shot at Endermen disappearing
  • Fixed a bug with custom mob spawners not spawning different types of entities correctly
  • Fixed animals appearing to walk through fences in SP
  • Fixed some items with multi-layer textures rendering both layers separately when on the ground
  • Fixed tools differing only in damage not being able to be swapped in the inventory
  • Fixed some Z-Fighting with the beacon
  • Fixed some graphical issues in the trading GUI
  • Fixed /say not showing the text in the original purple color
  • Fixed placing double slabs ignoring damage value
  • Fixed minecarts being unable to travel through Nether portals
  • Fixed lightning not flashing
  • Fixed the Nether and the End generating random client-side blocks in MP
  • Fixed FallingSand spawners failing to save properly and causing crashes
  • Fixed the blocks in lowest layer of the map not being recognized by beacons
  • Fixed enchantments not showing in Item Frames, but fixed only in fancy graphics mode.
  • Fixed 1-9 clicking an item out of a furnace not giving XP
  • Fixed mobs reverting farmland to dirt when mob griefing gamerule is set to false
  • Fixed setting an Enderman on fire with lava or flint and steel not making it teleport away
  • Fixed animals on fire not fleeing
  • Fixed boats being placed in the wrong direction
  • Fixed Endermen not being able to dodge flaming arrows
  • Fixed the game auto-selecting the first item on the toolbar when entering the Nether
  • Fixed leaves having the incorrect tooltip
  • Fixed drowning in creative mode
  • Fixed the /enchant command not enchanting with ID 0 (Protection)
  • Fixed not hearing the XP sound every 5 levels
  • Fixed minecarts and falling entities jittering
  • Fixed passive mob spawn eggs not being consumed
  • Fixed Endermen not opening their mouths when being attacked by other mobs
  • Fixed F3+B hitboxes rendering invisibility potions
  • Fixed the Wither sometimes destroying its own star

Minecraft 1.4.5 - 2012/11/20


Minecraft 1.4.4 - 2012/11/14

1.4.3preにバグがあった為見送り、1.4.4としてアップデートされた。
+修正されるバグ一覧
リストアップされているバグのトピックのタイトルと概要(※翻訳者による解釈の間違いや誤訳が含まれている可能性があります)
  • Enchanted items show its background on the beacon-block (ビーコンのUIにエンチャントされたアイテムのアイコンを重ねると背景が映る)
  • In Minecraft ore emerald can be broken with a minimum iron pickaxe, but the block emerald can be broken with all the pickaxes. (エメラルド鉱石は鉄以上のツルハシでないと回収できないが、エメラルドブロックは全てのツルハシでアイテム化する)
  • Minecart sound doesn't stop (トロッコの走行音が止まらない)
  • Skeletons holding swords will shoot arrows! (スケルトンが剣を持っているのに矢を放つ)
  • Arrows do not stick (and stay) in mobs (矢(のグラフィック)がmobに刺さらない(β1.8.1では刺さっていた)(訳注:プレイヤーに刺さったもののみ表示するように修正))
  • Item drops drop into transparent blocks and cannot be picked up. (透過ブロックにアイテムが埋まり拾えない)
  • Anvil block collision box appears "sunken" (金床の判定表示ボックスが実際よりも低い)
  • Getting door drop in creative (クリエイティブモードでドアをドロップする)
  • Falling out of the world (世界から転落する(ロードの遅延により地面のあるはずのところで落下してしまう現象))
  • Some of the regular sounds are now server-sided (音の再生がサーバーで処理しているため遅れる)
  • Placing 2 wooden-slabs it will play the sounds from 12w38a (12w38a以降、木のハーフブロックを重ねて置いた時の音が違っている)
  • Pink Dye On Sheep (ピンクの羊のグラフィックの異常)
  • Using /tp on a player in different world will teleport to needed coordinates, but not change the world (別のディメンジョンにいるプレイヤーを/tpコマンドでテレポートできる)
  • Fence Gate Texture flips inside out (フェンスゲートのテクスチャが内側から見ると正常に描画されていない)
  • Mobs in minecarts can vanish when minecarts are broken (トロッコに乗ったmobがトロッコを破壊したときに見えなくなる)
  • Calculate name plate length based on username stripped of color codes (マルチプレイ時の名前タグの背景の長さが正常に計算されていない)
  • Cant kill slimecubes (湿地にスポーンしたスライム(大)にダメージを与えることができなくなる場合がある)
  • You Can Duplicate Dragon Eggs, Sand, and Gravel (ドラゴンエッグ、砂、砂利の増殖ができる)
  • mobs are immediately transfered back to the overworld upon spawning in the nether (ポータルでネザーに移動したmobが瞬間的に通常世界に戻る場合がある)
  • Broken or missing animations with potion of invisibility (透明化のポーションを使用したときにアニメーションが正しく表示されない)
  • Anvil rendering error in item frames (額に金床を飾った時の描画の異常)
  • score doesn't work anymore (スコアが機能しない)
  • when a block is placed next to an end portal block with an eye of ender in it, you can see through it (エンダーアイをはめたエンドポータルの隣にブロックを設置したとき、エンダーアイ部分の側面が描画されない)
  • Item Frames in Multiplayer don't store item NBT data (マルチプレイヤーにおいて額に入れたアイテムのNBTデータが保持されない)
  • Graphical glitch with cactus in a flower pot near a wall. (壁の近くに置いた植木鉢に植えたサボテンのグラフィックの異常)
  • Odd chance where you take fall damage when sprinting off 2 or 1 blocks (走っている状態で2または1ブロック落ちると2回に1回ダメージを受ける)
  • Breaking effects sometimes duplicate sounds & effects (ブロックを壊す時の効果音とヒビの表示が増える)
  • Music discs reverting to original name after being played, even if they've been renamed by the anvil (金床で名前を変更した音楽ディスクがジュークボックスに入れた後元の名前に戻る)
  • Dying dogs collar doesn't use your dye (オオカミの首輪の染色をした際、染料が正しく消費されない)
  • Signs missing text (ログインした時に看板に書き込んだ内容が失われることがある)
  • /spawnpoint command block fails directly on tripwire string / pressure plate (コマンドブロックで/spawnpointの座標をトリップワイヤーや感圧式スイッチのあるところに指定した際設定されない)
  • Tree leaves break half slabs (木が成長した時にできる木の葉がハーフブロックを破壊する)
  • Multiple consecutive newlines in books do not create a space between lines in editor (本に記入する時、複数行改行して間隔を開けようとしても1行分の改行しか表示されない(内部的にはカウントされている))
  • Wither Despawns in Peaceful and Shouldn't (難易度ピースフルでウィザーを召喚した際に材料だけ消費してデスポーンする)
  • Death from a 2-4 block drop while changing gamemodes (落下中にゲームモードを変更するとその後2~4ブロックの高さから落下しただけで死ぬ)
  • Dragon egg particles are missing (ドラゴンエッグのパーティクルが表示されない)
  • Potato and carrots uproot themselves (近くに水の無い農地に植えたジャガイモやニンジンがアイテム化する)
  • Map item placed in item frame Z-fighting (額に飾った地図に水平の線が表示される)
  • teleporting a player triggers a pressureplates sometimes (テレポート中のプレイヤーが感圧式スイッチを動作させることがある)
  • Minecart flickers when looking backwards (トロッコに乗っているときに後ろを見るとトロッコのグラフィックが点滅する)
  • Falling anvils do not maintain orientation while falling (落下中の金床の向きが設置した向きでなく方角で決まる)
  • Faulty fall damage when logging out and logging back in while falling (落下中にログアウトし戻ってきたときの落下ダメージが正常でない)
  • Breaking a block touching an open trapdoor closes it. (トラップドアに隣接しているブロックのうち、トラップドアを設置していないブロックを破壊すると開いた状態のトラップドアが閉じる)
  • Vines, Fern, Grass and Lily Pad appear grey when held in F5 mode (F5でカメラ視点を変えると手に持っている蔓、シダ、草、スイレンの葉が灰色になる)
  • Different stacking slab sound (ハーフブロックの上に違う種類のハーフブロックを設置した時の音)
  • Skeletons shoot arrows faster than humanly possible (スケルトンの矢を撃つ動作がプレイヤーよりも速い)
  • Text misplaced in demo mode window and 4:3 screen (デモモードで4:3のウィンドウだとテキストの配置がおかしい)
  • "Your game mode has been changed" shows in log when it hasn't. (コマンドでゲームモードを変更した際の「ゲームモードが変更されました」というメッセージが同じゲームモードを指定しても表示される)
  • Dropped items stop minecarts on their track (線路上に落ちたアイテムがトロッコを停止させる)
  • If you put an anvil (or a few other items) into a display case and turn it upside down then the orange from the case will start to overlay the item in the case (金床などを額に入れ上下回転させるとオレンジ色の部分がアイテムの上に描画される)
  • Chest Hitbox Wrong (チェストの当たり判定がおかしい)
  • Dropped items with NBT tags do not stack (NBTタグを編集したアイテムがスタックされない)
  • Open Doors and Levers hate each other (開いたドアの隣にレバーを置きドアを閉じるとレバーがアイテム化する)
  • Squids spawning everywhere. (イカが狭いスペースにスポーンする)
  • Structures generating in wrong biomes (構造物が本来生成されないバイオームに生成される)
  • Particles don't show correctly when sprinting on blocks with different variations like wool, wood and biomed colored grass. (色のついた羊毛、木や葉ブロックの上を走った時のパーティクルが正しいものでない)
  • Ladders breaking glitching out (梯子の判定がおかしくなる場合がある)
  • Mobs try to jump nether brick fence (mobがネザーレンガフェンスを飛び越えようとする)
  • Chest glitch that lets them appear as if they are opened while they are not. (SMP) (SMPにおいてチェストを開いてないのにチェストのUIが表示されることがある)
  • Buggy fall damage in 1-deep water (深さ1の水に落ちた時の落下ダメージがおかしい)
  • Flaming arrows won't trigger tnt when shot from above. (TNTに火のついた矢を上から撃つと着火しない)
  • When you have detailed item descriptions on, renamed item's name is not in italic. ((NBTタグを使用して)アイテムの説明文を記入するとアイテム名を変更しても斜文字にならない)
  • zombies can pick up items while dying (ゾンビが死んだ状態でアイテムを拾う)
  • Items at the top-left corner of a container cannot be duplicated with the pick block key (アイテムを配置するUI(チェスト、かまどなど)の左上に配置したアイテムにピックブロック操作をしても複製されない)
  • Tnt sometimes makes item drops when it is ignited by the explosion of another Tnt (TNTが別のTNTの爆発を受けた時アイテム化することがある)
  • Invisibility Potions not completed in correct time displayed (透明化のポーションの残り時間がなくなる前に効果が切れる)
  • More Ender Egg Render Problems (ドラゴンエッグの真上に不透過ブロックを置いた時の描画の問題)
  • Creating world with seed and map world "QUATREPOINTDEUX" fails (ワールド生成時、ワールド名とシード値をともに「QUATREPOINTDEUX」と入力して生成するとゲームが落ちる)
  • Death by Bat (走っている状態でコウモリに接触するとダメージを受けることがある)
  • Server Crash when client logs in with invalid difficulty (前のバージョンのワールドを読み込んだサーバーにログインするとクラッシュすることがある)
  • Item frames do not show directly after entering the game (ゲームを開始した際に額がすぐに表示されない)
  • Snow Golem won't die (スノーゴーレムが死ななくなることがある)
  • "where are we now" disc is unavailable (「where are we now」の音楽ディスクが存在しない)
  • Bat noises are painful and cause headaches. (コウモリの音が非常にうるさい)
  • When riding a minecart, fall damage lags. (トロッコに乗っているときの落下ダメージにラグが発生する)
  • Custom spawners with no delay variance crash the game (カスタマイズしたスポーンブロックのスポーン間隔の設定次第でゲームがクラッシュする)
  • Potion of Weakness removes ability to destroy paintings and item frames (弱化のポーションによる効果を受けていると絵画や額を取り除けない)
  • Missing pitch rotations in OpenAL implementation (OpenALの設定でピッチの変更が機能しない)
  • Lightning strikes can create client side fires (ghost fires) (SMPで雷によって発生する炎が機能しない)
  • Minecraft crashes in creative inventory (クリエイティブインベントリでMinecraftがクラッシュすることがある)
  • Netherportals create a huge lag, especially when serveral entities have to be teleported (ネザーポータルでエンティティをテレポートさせるとき大きいラグが発生することがある)
  • Enderpearls (and other throwable objects) loose their link to the thrower when reloaded (エンダーパールなどがリロードすると機能しなくなる)
  • When you jump on wheat crops usually the farmland become dirt, then seeds and wheat be dropped. However if you jump on potatoes and carrots crops farmland become dirt, but crops stay there. (ニンジンとジャガイモを植えた農地の上でジャンプすると、農地は土ブロックに戻るが葉の部分がそのまま残る)
  • SkullOwner lost when breaking a player skull block (プレイヤーが頭ブロックを破壊するとSkullOwnerの情報が失われる)
  • Beacon particles show if below beacon (ビーコンより低い位置にいるとパーティクルがはっきり表示される)
  • Escape key doesn't take you back to main menu from Multiplayer screen (マルチプレイでEscキーを押してもメニューが表示されない)
  • Wither Breaks End Portals (ウィザーがエンドポータルを破壊する)
  • Put An Item Frame In A Item Frame And Sometimes You Only Get 1 Item Frame Back! (額に額を飾ると破壊したとき額が1個しか戻らない)
  • Named maps lose their title after copying (名前を変更した地図を複製すると名前が元に戻る)
  • By placing a bed at the same time as throwing it away makes it a half bed. (ベッドを設置すると同時に投げるとグラフィックが半分のベッドになる)
  • Getting bed drop in creative (クリエイティブモードにおいて壊したベッドがアイテム化する場合がある)
  • Cobblestonewall has fence-collisions (丸石の壁がフェンスと同じ当たり判定を持つ)
  • Adventure mode graphical issue breaking blocks (アドベンチャーモードでブロックを壊す時のグラフィックの異常)
  • Mushrooms spawn on the top of the Nether (きのこがネザーの天井の岩盤の上にスポーンする)
  • Placing Trapdoors on half-slabs (ハーフブロックは上側に設置されたものにしかトラップドアを設置できない)
  • Block textures held by players (third person view) are mirrored (第三者視点においてプレイヤーが持っているブロックのテクスチャが反転している)
  • Flying through cobwebs in creative affects the player and shouldn't (クリエイティブモードにおいてクモの巣のあるところを飛行しようとすると影響を受ける)
  • Falling sand appears on fire when falling into lava (溶岩に落下したとき炎に落下する砂が見える)
  • Fire dosen't show if you shoot a mob in a minecrat (トロッコに乗ったmobに火をつけても見えない)
  • Spinning while placing a bed creates a triangular bed (回転しながらベッドを配置すると3つ繋がったベッドができる)
  • Can't destroy glass in Adventure Mode (アドベンチャーモードにおいて草を破壊できない)
  • Minecraft crashes if connection is lost when editing signs (看板を編集中にサーバーから切断されるとMinecraftがクラッシュする)
  • Tab key not working for any function on mac (mac環境でtabキーが機能しない)
  • Chicken head movement is inverted (鶏の頭の動きが逆になっている)
  • Chest glitch that lets them appear as if they are opened while they are not. (チェストを開いていないのに、開いているように見える不具合)
  • "seed" command doesn't work in Minecraft server command line (サーバでseedコマンドが動作しない)
  • Squids are flying! (イカが空を飛ぶ)
  • Internal exception: java.io.IOException: Bad packet id 249 (サーバとの通信中にクラッシュする)
  • Killing animals with fire aspect on the first hit does not cook the drops (火属性のエンチャントがついた武器で一撃で動物を倒すと肉が調理済みのものにならない)
  • Torch texture (設置された松明やレッドストーントーチを下から見た時にテクスチャが正常に描画されていない)
  • Iron Golems crash the player when they walk (アイアンゴーレムが歩くとクラッシュする)
  • Torches don't place properly, get instantly moved to adjacent wall (ある場所に松明を置こうとすると、その場所ではなく隣接した壁に配置される)
  • Water current too strong|Can't swim up in deep water (水の流れが強すぎて、浮上できない)
  • Enderchest doesn´t have the right hitbox. (エンダーチェストの当たり判定がおかしい(クリックしても反応しない場所がある))
  • Cannot fall into void (奈落に落ちることができない)
  • Crash when placing minecart on powered rail. (トロッコをパワードレールの上に置くとクラッシュする)
  • Loading a world that has been moved or deleted causes a crash (既に移動されたり、削除されたりしたワールドを読み込もうとするとクラッシュする)
  • player can jump over cobblestone walls (高さ1.5のはずなのに、プレイヤーが石壁を飛び越えられる)
  • Squids Can Breathe Air (イカが空気中でも生存している)
  • Nether Brick Fence bad texture (ネザーレンガフェンスのテクスチャがおかしい)
  • Crash with rendering item entities (アイテムを描画する際にクラッシュする)
  • Running on leaves produces grey particles (葉ブロックの上を歩いた時のパーティクルが灰色になっている)
  • Fences are not rendered correctly from underneath (フェンスを近くで見ると接続されている部分の描画がおかしい)
  • Item frames disappear without drop when a block is placed in their position (額縁のある場所にブロックを配置すると、アイテム化せずに消えてしまう)
  • disappearing mobs and items after dying (初期リスポーン地点から非常に離れた地点にリスポーン地点を設定しmobに倒されてリスポーンするとアイテムとmobが見えなくなる(実際には存在している))
  • Jumping while sneaking allows you to fall (スニーキング中にジャンプすると飛び降りることができる)
  • Slimes on water (スライムが水から出られず、ジャンプできずに(ジャンプ音はする)水中で窒息死する(訳注:この項目は対処がWorks As Intended(仕様)になっており、なぜこれがバグ修正リストに含まれているのか不明))

Minecraft 1.4.2 - 2012/10/25 プリティスケアリーアップデート(Pretty Scary Update)

1.4pre、1.4.1preにはバグがあった為見送り、1.4.2としてアップデートされた。
12w32a-12w42b、1.4.2preまでの内容が反映された。
General (一般)
  • Improved server list (サーバーリスト)
    • Server IPs can now be hidden individually when editing or adding a server (サーバーの編集・追加画面でサーバーのIPアドレスを個別に隠すことが可能に)
    • Server version is now displayed left of the connection bars (サーバーのバージョンは接続状態を示すアンテナの左側に表示される)
    • Server ping tooltip now shows if the server and client have mismatching protocol versions(サーバーのpingのツールチップはサーバーとクライアントのプロトコルバージョンの不一致を表示する)
      • Mismatching servers can't be joined (不一致のサーバーには参加できない)
  • Improved settings menu (設定)
    • Renamed Chat Settings to Multiplayer Settings (「チャット設定」を「マルチプレイ設定」に名称変更)
    • Added an option for cape-owners to hide their capes in-game (Capeの所有者がゲーム中でCapeを隠すオプションを追加(訳註:MinecraftでのCapeはSkinの上に追加されるもので、Mojangから授与される))
    • Added Fullscreen and VSync toggles (フルスクリーンと垂直同期の使用を切り替える設定を追加)
    • Though this is not in the settings menu, you may go into the options.txt in %appdata% and toggle advancedToolTips. This shows you the item IDs of everything and the durability of tools and armor. (設定画面にはないが、%appdata%内の「options.txt」を開きadvancedToolTipsを切り替えると、全てのアイテムIDと道具と防具の耐久力が表示される)
  • Improved F3 mode(デバッグ画面)
    • The piechart is now shown when using shift+F3 instead of vice versa (円グラフは今までと異なりShift+F3を押したときに表示するようになった)
    • Added the cardinal direction and the degree value to the f value indicating the direction the player is facing (「f」にプレイヤーの向いている正確な角度を示す数値を追加)
    • Now shows which chunk and where in that chunk the player is in on X and Z values (今までのXとZ座標の隣に、チャンクの位置、チャンク内のプレイヤーの位置を示す座標を追加)
    • Pressing P while holding F3 will toggle the auto-pause when the Minecraft window loses focus (F3を押しながらPを押すとウィンドウがフォーカスを失ったときにゲームが一時停止するかどうかを切り替える)
    • Pressing H while holding F3 will toggle detailed item descriptions, which additionally show item id, damage value, color code, tool/armor/weapon damage and map zoom level and scale on the tooltip (F3を押しながらHを押すとアイテムの説明・アイテムID・ダメージ値・カラーコード・道具/防具/武器の耐久力・地図の拡張段階の表示とツールチップの調整を切り替える)
  • Updated language files (言語ファイルの更新)
Gameplay (ゲームプレイ)
  • Improved Multiplayer (マルチプレイ)
    • Spawn protection now is disabled if there's nothing in ops.txt (spawn-protectionは「ops.txt」にない場合設定できない)
    • Spawn protection radius can now be changed in the server.properties file (spawn-protectionの半径は「server.properties」ファイルで変更できる)
  • Improved Creative inventory (クリエイティブインベントリの管理)
    • Items can now be cloned by using Pick Block on them - An item stack with the highest amount of items possible in it will be created ((クリエイティブモードで)ブロックの抽出操作がアイテムに対しても機能するようになる。スタック可能な最大数を複製可能)
    • Items can now be shift-clicked around on the survival inventory screen (クリエイティブモードのサバイバルインベントリでシフトクリックが機能するようになった)
  • Improved General inventory (インベントリの管理)
    • Pressing the 1-9 hotkeys while hovering over an item will exchange that item with the one from the corresponding hotbar slot (アイテムの上にマウスカーソルがある状態で1~9キーを押すと、その数字に対応したアイテムスロットにアイテムを移動するようになる)
    • Status effects now cause the inventory window to be off-center regardless of screen aspect ratio (ステータス効果はウィンドウのアスペクト比によらず中央から少しずれた位置に表示される)
  • Added & improved a few commands (コマンド)
    • Added /difficulty command to change difficulty (/difficulty:ゲーム難易度変更)
      • /difficulty 0 = peaceful (ピースフル)
      • /difficulty 1 = easy (イージー)
      • /difficulty 2 = normal (ノーマル)
      • /difficulty 3 = hard (ハード)
    • Toggling PvP (PvP(プレイヤー同士での攻撃の可否)の切り替え)
    • Added /spawnpoint to change your own or other players' spawnpoint to where you are standing or to specified coordinates (/spawnpoint:リスポーン地点変更。立っている座標または指定した座標に変更する)
      • /spawnpoint <player> <x> <y> <z>
    • Added /w, an alias for /tell (/w/tellのための再定義)
    • Added /weather to change the current weather and optionally set the duration for the new weather (/weather:天候を変更する。オプションで変更する時間を設定できる)
      • /weather [clear | rain | thunder] <time>
    • Added /gamerule <gamerule> <true/false> to look up and change gamerules regarding Command Block output (/gamerule:ゲーム仕様の変更。コマンドブロックの出力向け)
      • /gamerule doFireTick - Whether fire should spread (延焼の頻度を変更する)
      • /gamerule doMobLoot - Whether mobs should drop items (mobがアイテムを落とす頻度を変更する)
      • /gamerule doMobSpawning - Whether mobs should naturally spawn (mobが湧き出る頻度を変更する(訳註:スポーンブロックでの湧きは含まれない))
      • /gamerule doTileDrops - Whether blocks should have drops (does not work for paintings) (ブロックがアイテムになるかを変更する(絵画に対しては機能しない))
      • /gamerule keepInventory - Whether the player should keep items in their inventory if they die. (死んだ時にアイテムをばら巻くどうかを変更する)
      • /gamerule mobGriefing - Whether creepers, endermen and withers should be able to change blocks. (クリーパー・エンダーマン・ウィザーがブロックに対して変更効果を与えられるどうかを変更する)
    • Added /clear to clear a specified player's entire inventory or remove only one block/item from it (/clear:インベントリを空にする、あるいは一種類のブロックやアイテムを削除する)
    • Changed /xp so it can be used to give and take entire experience levels by appending "L" to the number (/xp:"L"を数字の後に記述することで、その数値分のレベルアップに必要な経験値を与える)
    • Changed /tp to work with relative coordinates (/tp:テレポートする座標を相対的に指定する方法を追加)
  • Added command target selectors (コマンドの対象を指定する演算子を追加)
    • Available selectors: (存在する演算子)
      • @p - Closest player (最寄のプレイヤー)
      • @a - All players (対象となりうる全プレイヤー)
      • @r - Random player (プレイヤーのうち誰か一人をランダム)
    • Can have arguments specified in [] using the syntax x=0, where x is the argument
    • Available arguments: (存在する引数)
      • x,y,z - Coordinates (座標)
      • r - Range (距離)
      • m - Gamemode (ゲームモード)
      • l - Maximum experience level (最大レベル)
      • lm - Minumum experience level (最小レベル)
      • rm - Minimum range (最短距離)
    • Special argument only usable with @a: (@aとのみ使用可能な特別な引数)
      • c - the maximum count of players to return. Numbers below 0 will make it return the last x amount of entries (プレイヤーの最大数を返す。0より小さい場合は最後のxの値を返す)
  • Updated the sound engine (サウンドエンジンの更新)
    • Added sounds for placing Wood-, Stone-, Plant-, Sand- and Gravel-like blocks (木・石・植物・砂・砂利系統のブロック設置音)
    • Added sounds for walking on Sand, Gravel, Soulsand, Grass and Stone (砂・砂利・ソウルサンド・石の上を歩くときの音)
    • Added sounds for zombies, skeletons, cows, pigs, spiders, endermen, ghasts, silverfish, magma cubes, wolves, the ender dragon. (ゾンビ・スケルトン・牛・豚・スパイダー・エンダーマン・ガスト・シルバーフィッシュ・マグマキューブ・オオカミ・エンダードラゴンの音)
    • Added sounds for curing a zombie, infecting a villager and a remedy sound. (村人のゾンビを治療するとき、村人に感染したとき、ゾンビから村人に戻ったときの音)
    • Added sounds for setting things on fire and shearing sheep (火をつける時と羊の毛を狩る時の音)
    • Added sounds for climbing ladders and riding minecarts (はしごを上るときの音とトロッコに乗っているときの音)
    • Added a sound for levelling up which is played every 5 levels (5レベル上がるごとに効果音)
    • Added constant noise to liquids (液体が常に出す音)
  • Improved Portals (ポータル)
    • Mobs, items and projectiles now pass through them, preserving momentum (勢いを保ったまま、mob、アイテム、飛び道具が通過する。)
    • Entities will pass through instantly, but at a longer "cooldown" (物体は長い「クールダウン」をとり、即座に移動する。)
    • Portals will allow fire burning entities like blazes to leave the Nether and potentially burn things (ブレイズのような火を放つ物体がネザーを離れ、物を燃やす可能性がある)
    • Portals will teleport an entity relative to where it entered (ポータルは物体を入った場所に対応した地点にテレポートさせる)
    • Players are now positioned correctly when going through Nether Portals (プレイヤーはネザーポータルを通った時、正確な位置に移動させられる)
    • Nether Portals are now instant for players in Creative mode (クリエイティブモードにおいて、プレイヤーはネザーポータルを即座に移動する)
  • Improved Adventure mode (アドベンチャーモード)
    • Blocks can now be mined with the proper tools (ブロックは適切な道具を使えば掘り出せる)
    • Blocks can now be placed (ブロックを設置可能に)
  • Improved Breeding (飼育)
    • Chickens now use seeds instead of wheat to breed (鶏は小麦の代わりに種を餌として飼育する)
    • Pigs now use carrots instead of wheat to breed (豚は小麦の代わりにニンジンを使用して飼育する)
  • You can now restore a desolate village or create a completely new village (廃村を復興したり、完全に新たな村を作成できるようになった)
  • Added & changed many minor things (細かな追加・変更点)
    • Added Boss Names above boss health bars (ボスの体力ゲージの上に名前が表示される)
    • Experience is now awarded for fishing and breeding (釣りと動物の繁殖により経験値を獲得できる)
    • Worlds can now be re-created from the world selection screen (ワールド選択画面で、既存のワールドを再生成できる)
    • Changed many items, improving item icon style to be more consistent (より矛盾のないよう、多くのアイテムのアイコン体系を改善した)
    • Items spawned using /give are picked up almost instantly now (/giveコマンドを使用して出現させたアイテムはすぐに拾える)
    • Doors, trapdoors, levers and buttons are no longer triggerable with the left mouse button (ドア、トラップドア、レバー、ボタンは左クリックでは動作しなくなる(訳注:右クリックでのみ動作する))
    • Added an NBT tag for items to have lores (アイテムの解説を表示するためのNBTタグの追加)
    • Added an NBT tag for mobs to decide whether they can despawn (mobをデスポーンさせるかどうかを決定するためのNBTタグの追加)
  • Fixed many bugs (多くのバグ修正)
    • Fixed /me command only working for ops (/meコマンドがOP権限を持つプレイヤーしか動作しなかったのを修正)
    • Fixed /tell not working correctly (/tellコマンドが正しく動作しなかったのを修正)
    • Partially cured lighting glitches (光の処理の異常を部分的に直した)
    • Fixed held items being colored when wearing tinted blocks/armor (薄い色のブロックや防具を身に着けているときに持っているアイテムが着色されるのを修正)
    • Fixed the second layer on skins not being placed correctly when sneaking (スキンの第二レイヤーがスニーク状態では正しく配置されないのを修正)
    • Blazes now properly spawn in Nether Fortresses (ブレイズはネザー要塞に適切にスポーンする)
    • Fixed pets teleporting around randomly (ペットがランダムにテレポートする現象を修正)
    • Fixed PvP-disabled servers still allowing players to set other players on fire using Fire Aspect enchanted swords (PvPができないサーバーにおいて、火属性のエンチャントが付いた剣で他のプレイヤーに火を点けることができたのを修正)
    • Fixed entities in minecarts becoming invisible (トロッコに乗っている物体が見えなくなる現象を修正)
    • Fixed mobs randomly suffocating (mobがランダムに窒息するのを修正)
    • Fixed stairs, slabs & fences glitching visually sometimes (階段、ハーフブロックのグラフィックが時々おかしくなるのを修正)
    • Fixed mobs falling through blocks (mobがブロックをすり抜けて落ちる現象を修正)
World Generation (ワールド生成)
  • Customizable World generation (カスタマイズしたワールドの生成)
  • Made superflat worlds customizable (スーパーフラットのカスタマイズ)
    • Are now made up of layers specified with block id, data value and height (層をブロックID、データ値と高さで指定できる)
    • Biome can now be changed (バイオームの変更が可能)
    • All generation settings are stored in a preset, which can be shared and re-used (全ての生成設定は「プリセット」の中にあり、共有と再使用が可能)
    • Terrain can now be decorated and structures other than villages can spawn (地形の装飾と村以外の構造物の生成が可能)
    • Default presets: (用意されているプリセット)
      • Classic Flat - 2;7,2x3,2;1;village
      • Tunnelers' Dream - 2;7,230x1,5x3,2;3;stronghold,biome_1,decoration,dungeon,mineshaft
      • Water World - 2;7,5x1,5x3,5x12,90x9;1;biome_1,village
      • Overworld - 2;7,59x1,3x3,2;1;stronghold,biome_1,village,decoration,dungeon,lake,mineshaft,lava_lake
      • Snowy Kingdom - 2;7,59x1,3x3,2,78;12;biome_1,village
      • Bottomless Pit - 2;2x4,3x3,2;1;biome_1,village
      • Desert - 2;7,230x1,5x3,2;3;stronghold,biome_1,decoration,dungeon,mineshaft
      • Redstone Ready - 2;7,3x1,52x24;2
    • Preset format with example: 95;35:2;2x20;1;stronghold - 95 is the format version, followed by a semicolon and the layer information. Every new layer is separated by a comma and must consist of the block id (35) and can additionally have :2 appended to specify 2 as the data value. Before that, you can put 2x to specify that this layer should be put 2 times. After a semicolon follows the biome id. After another semicolon follow all structures to be generated, including their options.
  • Added Witch Huts in swamps (湿地バイオームにウィッチの小屋を追加)
  • Silverfish blocks now rarely generate in Extreme Hills biomes (シルバーフィッシュ入りのブロックが稀に山岳バイオームに生成される)
    • On average, nearly one Silverfish block is generated per Extreme Hills chunk (平均的に、山岳バイオーム1チャンク当たり1ブロック生成される)
  • Carrots and potatoes can now be found growing in villages (村にニンジンとジャガイモが育っているのを見つけることができる)
Blocks & Items (ブロックとアイテム)
  • Command blocks (コマンドブロック)
    • Runs editable commands when triggered by redstone (レッドストーン信号が入力された時コマンドが実行される)
    • Intended for adventure maps (アドベンチャーマップ向け)
    • Can only be edited by OPs, as long as enable-command-block in server.properties is enabled (マルチプレイでは、「server.properties」ファイル内のenable-command-blockをtrueにしている場合にOP権限を持つ者のみが編集できる)
    • Only obtainable using /give playername 137 (/give <playername> 137のコマンドを実行した場合にのみ得ることができる)
    • Can operate in silent mode where it doesn't display commands in the chat box. (チャットウィンドウにコマンドを表示しないサイレントモードでの実行が可能)
  • Beacons (ビーコン)
    • Intended as an endgame block (エンドコンテンツに相当するブロック)
    • Continuously glows and gives a selected status effect to players within 16 blocks while beaming a beacon of light directly upwards (as bright as glowstone) (ビーコンがビーム状の光を真上に発している間、16ブロック以内にいるプレイヤーに選択した効果を継続的に与える)
    • Activated by building a pyramid of iron/gold/emerald/diamond blocks underneath and selecting an effect (ビーコンの真下に鉄/金/ダイヤモンド/エメラルドのブロックをピラミッド状に配置することで発動し、効果を選択する)
      • The cheapest configuration requires 9 blocks, while the best configuration requires 164 blocks (最低でも9ブロック必要。最高の効果を得るには164ブロック必要)
    • Has to be directly exposed to skylight to work (動作させるには上空に面している必要がある)
    • Building square platforms of increasing size and the same material per layer will activate it and increase range and status effect selection (層を広げて増やす(訳註:ピラミッド状に5×5、7×7…などと)、一つの層を同じ素材にすることで効果範囲を広げることが可能)
    • Viable materials are iron, gold, diamond and emerald blocks
    • Changing selected status effects costs 1 emerald, diamond, gold ingot or iron ingot (効果を変更するにはエメラルド/ダイヤモンド/金インゴット/鉄インゴットを1つ使う)
    • Unlockable effects, with increasing amount of required layers of blocks required: (層を増やすことで、ブロックの各層で解禁される効果は)
      • Speed and Haste (移動速度上昇または採掘速度上昇)
      • Resistance and Jump Boost (耐性または跳躍力上昇)
      • Strength (攻撃力上昇)
    • When all 4 layers of blocks underneath are built correctly, a second status effect can be chosen (完全なるブロックの層が4つあるとき、もうひとつ効果を選べるようになる)
      • This second status effect is Regeneration or tier II of the previously chosen effect (再生効果または他の層で選択した効果のレベル2)
    • Effects given by the Beacon will have less intrusive particles than others on the screen, such as those of potions (ビーコンによるポーションのようなエフェクトは、他と比べて少なくおとなしめである)
  • Anvils (金床)
    • Used for repairing and combining enchanted items as well as for renaming any item/block for experience levels (レベルを消費して、アイテムの修理とエンチャントの合成、全てのアイテムの名付けができる)
    • Tools can also be repaired using one piece of their material (道具はその素材を用いても修理できる)
    • Enchantments that are the same are upgraded by one level as long as they are both the same level and the higher level exists (同じ種類で同じレベルのエンチャントは、レベル上限に達していない場合レベルが1上がる)
    • Conflicting enchantments will be removed and only the first one will be kept (競合するエンチャントは1番目のアイテムのもののみ残り、2番目のものは削除される)
    • Becomes damaged from using and dropping it - Damage persists in inventory and splits up into 3 categories: Anvil, Slightly Damaged Anvil & Very Damaged Anvil (使用したり落としたりすることで損傷する。損傷状態により、金床、少し壊れた金床、大きく壊れた金床の3種類に分かれる)
    • Can be placed in 4 orientations, but can't be moved by pistons (4方向に配置でき、ピストンで動かせない)
    • Experience level cost depends on enchantment levels & rarities, whether the item will be renamed and whether the item has been used with an anvil before - Maximum experience level cost is 39 levels, unless in Creative mode (コストはエンチャントレベルと(エンチャント時の)出現比に依存し、以前そのアイテムに金床での名付けや修理・合成をしていると上昇する。クリエイティブモード以外では使用できる最大コストは39まで)
    • Is affected by gravity and does 1 heart of damage to mobs and players it falls on per block it fell, excluding the first one - Players killed by a falling anvil cause the death message "Player was squashed by a falling anvil" to appear in chat (重力の影響を受け、落下した金床に当たったmobやプレイヤーに、1ブロック落下するごとにハート1個分のダメージを与える。このダメージでプレイヤーが死亡すると「プレイヤーは落下してきた金床に押しつぶされました」と表示される)
    • Certain blocks are destroyed when an anvil falls on them: levers, buttons, torches, redstone torches, redstone repeaters, flower pots, rails & mob heads (レバー、ボタン、松明、レッドストーントーチ、レッドストーンリピーター、植木鉢、レール、頭に落下するとそのブロックを破壊する(訳注:看板、感圧式スイッチ、トラップドア、スイレンの葉に落下した場合は金床がアイテム化する))
  • Mob Spawners (スポーンブロック)
    • Added a few NBT tags to change a few key spawning rules (いくつかのスポーンの条件を変更するためのNBTタグの追加)
      • Range can now be changed (スポーン範囲を変更可能)
      • Maximum amount of spawned entities within spawning range can now be changed (範囲内にスポーンするmobの最大数を変更可能)
      • Horizontal spawning radius can now be changed (スポーンする水平方向の半径を変更可能)
      • Spawned mobs can wear and carry any items and blocks as well as have a custom drop rate of held items (スポーンしたmobは持っていたアイテムの一定のドロップ率があると同時に、いくつかのアイテムを装備したり運ぶ事ができる)
    • Added an NBT tag for mobs to decide whether they can despawn (mobがデスポーンするかどうかを決めるNBTタグの追加)
    • Added an NBT tag for mobs to decide whether they are invincible (mobが透明になるかどうかを決めるNBTタグの追加)
  • Repeaters (レッドストーンリピーター)
    • Can now be locked by powering their sides with another repeater (側面に別のリピーターからの動力を入力することで、出力をロックすることができる)
      • When locked, they show a little bedrock barrier in place of the delay indicator torch and won't change their output signal (ロックした時、遅延段階を示すトーチの位置に岩盤のような仕切りが表示され、信号出力が変化しなくなる)
  • Flower Pots (植木鉢)
    • Lets players plant all kinds of saplings, mushrooms, flowers, cacti, dead shrubs and ferns (各種苗木、キノコ、花、サボテン、枯れ草、草(雑草、シダ)を植えることができる)
    • Using pick block on it gives the potted plant (アイテムの抽出操作を行うと植えられているブロックを得る)
    • Right-click it with something to plant it, hit it to get both back (右クリックで植えることができ、壊すと植木鉢と植えたもの両方がアイテム化する)
  • Cobblestone Walls (丸石の壁)
    • Available in cobblestone and moss stone variants (丸石の壁と苔石の壁が存在する)
    • Behave like fences - Connect to each other, to other blocks and to fence gates & have a 1.5 blocks high collision box (フェンスのように振る舞う。壁同士や他のブロックやフェンスゲートに接続され、1.5ブロック分の高さを持つ)
    • Have a different, higher shape in corners and when blocks are placed on them (違いは、角と、上にブロックを設置したところのみ柱のグラフィックになる)
  • Wooden logs (原木)
    • Changed placement: Instead of facing the player, it will face the surface it is placed on (設置方法の変更。プレイヤ―の向きではなく、設置するブロックのどの面を見ているかで決まる)
      • Place it on the side of a block to get a sideways log. (ブロックの側面に設置した場合は横向き)
      • Place it on the top or bottom of a block to get a topside log. (ブロックの上または下に設置した場合は縦向き)
  • Stairs (階段)
    • Now connect to other stairs to form corner stairs (他の階段とつながると角で形が変わる)
  • Item Frames (額)
    • All items and blocks can be framed (全てのアイテムを額に入れることができる)
    • Clocks, compasses and maps function - Maps show only one marker, the frame itself (時計・コンパス・地図の機能が変化する。地図に表示されるマーカーはその額の位置を示すもののみ)
    • Mounted maps show markers on copies of that map (額に入れた地図のコピーは、額に入れた地図のある場所を示すマーカーが表示される)
    • Using pick block on it gives the framed item/block, but only works in Creative (クリエイティブモード限定で、アイテムの抽出操作を行うと中身のアイテムを得られる)
  • Paintings (絵画)
    • Added Wither painting (ウィザーの絵画を追加)
  • Mob Heads (頭)
    • Are very rarely dropped when mobs are killed by players (mobがプレイヤーの攻撃によって倒された時、ごく稀にドロップする)
    • Only drop from Wither Skeletons, but also exist for creepers, zombies, skeletons and players (ドロップするのはウィザースケルトンのみだが、クリーパー、ゾンビ、スケルトン、プレイヤーの頭も存在する)
    • Can be put on the ground in 16 orientations and hung on walls ((看板と同じく)16方向に設置でき、壁につるすこともできる)
    • Can be worn (かぶることができる)
    • Using external editors or mods player skulls can be assigned to specific players - They then have tooltip "Player's Head" (外部エディターやMODを使用して独自の頭を作成可能。プレイヤーの頭のツールチップを持つ)
      • Add the NBT tag "SkullOwner" -> (player name) on the skull items. (NBTタグ「"SkullOwner" -> (player name)」の追加)
  • Trapdoors (トラップドア)
    • Can now be placed on the top half of blocks (ブロックの上側に設置可能に)
    • Placement works similar to that of slabs and stairs (ハーフブロックや階段と同様に、設置する面の上半分に合わせる)
  • Buttons (ボタン)
    • Now stays active for 0.2 seconds longer (出力時間が0.2秒伸びた)
    • New crafting recipe - Only 1 stone block required (1個の焼石で作成できるように)
  • Wooden Buttons (木のボタン)
    • Additionally can be activated by arrows (矢に反応して出力を出す)
    • Requires 1 wooden plank to craft (1個の木材で作成)
  • Fire (火)
    • Now spreads more aggressively depending on difficulty (難易度によってより燃え広がりやすくなる)
  • Saplings (苗木)
    • Decreased hitbox size (小さい当たり判定をもつ)
  • TNT
    • Is now triggered by flaming arrows (火のついた矢で着火できるように)
  • Potatoes (ジャガイモ)
    • Can be planted on hydrated soil and drop 1-4 potatoes (農地に植えることができ、最大まで育つと1~4個のジャガイモをドロップする)
    • Can be grown instantly using bonemeal (骨粉を使用すると即座に育つ)
    • Can be Smelted to receive a baked potato (精錬するとベークドポテトになる)
    • Rarely drop poisoned potatoes (稀に有毒なジャガイモをドロップする)
    • Potatoes give 0.5 hunger points, poisoned potatoes give 1 hunger point and have a chance to poison you, baked potatoes give 3 hunger points (ジャガイモは0.5の満腹度を与える。有毒なジャガイモは1の満腹度と確率で毒の効果を与える。ベークドポテトは3の満腹度を与える)
  • Carrots (ニンジン)
    • Can be planted on hydrated soil and drop 2-4 carrots when fully grown (農地に植えることができ、最大まで育つと2~4個のニンジンをドロップする)
    • Can be grown instantly using bonemeal (骨粉を使用すると即座に育つ)
    • Can be crafted surrounded with 8 gold nuggets to get a golden carrot (金のニンジンを作成できる。ニンジンの周りに8個の金塊を配置する)
    • Carrots give 2 hunger points, golden carrots give 3 hunger points (ニンジンは2の満腹度を与える。金のニンジンは3の満腹度を与える)
  • Carrot on a Stick (ニンジン付きの棒)
    • Used to control pigs (豚をコントロールするために使用する)
    • When held, it dictates the direction pigs players are riding will head in (プレイヤーが豚に乗っている時に使用すると進む方向をコントロールできる)
    • Nearby pigs flock towards players holding it (豚の群れの近くで使用するとプレイヤーを取り囲む)
    • Slowly loses durability when riding pigs (豚に乗っているとき少しずつ耐久力が失われる)
    • Pigs start slow but end up going about 5 blocks per second (最初は遅いが最終的に1秒あたり5ブロック移動する)
    • Can be right-clicked to give the pig a short speed boost - This takes up a chunk of the durability (右クリックして豚に与えると少しスピードアップする。耐久力を大きく消耗する)
    • The pigs ‘eat’ the carrot eventually, leaving the player a fishing rod and will require another carrot to continue riding. (豚はニンジンを食べるようになり、乗り続けるには別のニンジンが必要になる)
    • To craft, the carrot must be placed at a diagonal below the fishing rod (作成レシピは、釣竿の斜め下にニンジンを配置する)
  • Pumpkin Pie (パンプキンパイ)
    • Restores 4 hunger points (満腹度を4回復する)
    • The crafting recipe is shapeless: assemble a Pumpkin, Egg and Sugar into the crafting inventory (作成レシピはカボチャ、たまご、砂糖を使用する。任意の配置で作成できる)
  • Nether Star (ネザースター)
    • Drops from Withers (ウィザーがドロップする)
    • Used to craft the Beacon (ビーコンの作成に使用する)
    • Glows like an enchanted item (エンチャントされたアイテムのように光る)
  • Night Vision Potion (暗視のポーション)
    • Brewed by adding a Golden Carrot to an Awkward Potion (金のニンジンと奇妙なポーションを醸造することにより作成)
  • Invisibility Potion (透明化のポーション)
    • Effect now hides the nametag and cape ((マルチプレイでの)名前タグとcapeを隠す効果)
    • Mobs only attack you when you walk into them or attack them (mobはプレイヤーにぶつかるか攻撃するまで攻撃してこない)
    • Splash potions of invisibility can also make mobs partially invisible, although eyes of some mobs still show (スプラッシュ透明化のポーションはmobも非表示にするが、数種類のmobの目は見えたままになる)
    • Brewed by adding a Fermented Spider Eye to a Potion of Night Vision (発酵したクモの目と暗視ポーションを醸造することにより作成)
  • Potions (ポーション全般)
    • Can now have any available potion effects, level and duration ((外部ツールの使用やlevel.datの編集により)好きなポーション効果、レベル、持続時間を設定することが可能に)
    • Data are saved using NBT tags, but potions retain their original color (NBTタグを使用して効果を変更できるが、見た目は元の色のままとなる)
  • Maps (地図)
    • Are now crafted as an Empty Map and will become a real map by right-clicking (作成した時点では白紙の地図であり、右クリックすることで書き込まれる)
    • Start out at their closest zoom level and can be extended by adding more paper (現在は新たに地図を作っても今までより詳細かつ狭域である。新たに紙を追加する事で大雑把だが広域な地図が作れる)
    • Players see other players moving around on the same map (別のプレイヤーが地図内にいるときその位置を見ることができる)
    • Craft an existing map with an empty map to receive an extra copy of the map (記入済みの地図と白紙の地図でクラフティングすると複製できる)
    • Removed text overlay (地図上の文字表記を削除)
    • Are labelled 'Map #0' and so on ((ツールチップに)「地図 #0」などと表記される)
    • Now align to a grid and can be stacked to 64 (地図は目盛りに合わせて作成される。(同じ範囲の地図ならば)64枚までスタック可能)
    • When outside a map's range, the player is displayed as a small circle at the edge (プレイヤーが地図の範囲の外側にいる場合、地図の縁に小さい丸で表示される)
  • Armor (防具)
    • Diamond Armor sleeves now have a notch on the inner side (ダイヤモンドの胸当ての袖に切れ込みが入った)
    • Completely revamped leather armor (革の防具は完全に新しくなった)
  • Leather Armor (革の防具)
    • Can now be dyed in 16,777,216 potential different colors ((染料の組み合わせにより)1677万7216通り(訳注:24ビットTrueColor全て)の色を指定可能)
      • Putting it in a crafting grind with dyes applies all colors (クラフト枠に染料を配置することで全ての色を適用できる)
    • Dyed armor's tooltip will display "Dyed" (染色した防具のツールチップには「染色済み」と表示される)
    • Right-click dyed armor on cauldrons to wash it and remove some water from the cauldron (染色済みの防具で大釜を右クリックすると、溜まった水を消費して防具の色を洗い落とすことが可能)
    • Changed item and model color and texture ((初期状態の)色とテクスチャの変更)
    • Now uses two overlayed textures, one being the color (革の防具は2種類のテクスチャをオーバーレイ表示しており、そのうちの一つが染色に対応する)
Mob
  • Wither (ウィザー)
    • Three-headed flying player-created boss mob shooting projectiles at mobs that are not undead and players (3つの頭を持ち、飛行し、プレイヤーが作成できるボスmob。アンデッド以外のmobとプレイヤーに対して飛び道具で攻撃する)
    • Place 4 pieces of Soulsand in a T-shape and place 3 Wither Skeleton Skulls on top to summon it (4つのソウルサンドを垂直にTの字に設置し、その上に3個のウィザースケルトンの頭蓋骨を置くと召喚できる)
    • After spawning, it flashes blue, builds up health, grows slightly and is invincible for a few seconds - Then it explodes and starts attacking players and mobs (スポーン後、爆発しプレイヤーとmobに攻撃し始める)
    • Each head can fire projectiles, so called Wither Skulls, at different targets - Projectiles explode on impact (それぞれの頭はウィザーの頭骸骨と呼ばれる飛び道具をそれぞれ異なる対象に飛ばす。飛び道具は爆発を引き起こす)
    • Shoots two kinds of projectile - a blue one from the little heads, targeting mobs and a dark one from the big head targeting players (飛び道具には2種類存在する。小さい頭からは青いものをmobに、大きい頭からは暗いものをプレイヤーに飛ばす)
    • When hit by projectiles, players get the "Wither II" effect, which acts like a slower poison effect that can kill and turns affected players' health bars' hearts black (飛び道具に当たるとプレイヤーは「ウィザーⅡ」の効果を受ける。この効果は遅いがトドメを刺せる毒のポーション効果のようなもので、ウィザーに体力を吸収される)
    • Constantly regenerates health (常時体力を回復する)
    • Gains Wither armor when taken down to half health, making it immune to arrows (ウィザーは体力が半分になると装甲を得て、矢に耐性を持つ)
    • Drops a Nether Star when killed (倒すとネザースターをドロップする)
    • Darkens the sky when spawned in the Overworld (通常世界にスポーンした場合空が暗くなる)
  • Wither Skeletons (ウィザースケルトン)
    • Carry and rarely drop Stone swords when killed by players (石の剣を持ち、プレイヤーによって倒された時稀にドロップする)
    • Drop bones and coal, and rarely wither skulls (骨と石炭、稀にウィザースケルトンの頭蓋骨をドロップする)
    • Give players Wither effect when hitting them (攻撃に当たるとプレイヤーに「ウィザー」の効果を与える)
    • Spawn in Nether Fortresses (ネザー要塞にスポーンする)
  • Witch (ウィッチ)
    • Looks like an offshoot villager (見た目は村人の派生形)
    • Throws splash potions of poison, slowness, weakness and instant damage at players (毒、のろま、弱化、負傷の各種ポーションを投げつけてくる)
    • Holds a potion and wiggles its magical nose with a wart on it when attacking (ポーションを持ち、攻撃するとき鼻が持ち上がる)
    • Has a hat, which sometimes emits particles (帽子を身に着けており、時々パーティクルを出す)
    • Regenerates health over time (時間がたつと体力を回復する)
    • Drinks potions of instant health and fire resistance to defend themselves in combat (戦闘中、身を守るために回復や耐火のポーションを飲む)
    • Is immune to 80% of splash potions' effects (80%のスプラッシュポーションによる効果に免疫を持つ)
    • Drops Sticks, Glowstone, Redstone, Gunpowder, Sugar, Spider Eyes, Empty Bottles & Water Bottles when killed (倒したとき棒、グロウストーンダスト、レッドストーンパウダー、火薬、砂糖、クモの目、ガラス瓶、水入りの瓶をドロップする)
    • Has a chance to drop the potion it is holding if killed by players (プレイヤーによって倒された時、持っているポーションをドロップすることがある)
    • Spawn in Witch Huts in swamps (湿地バイオームのウィッチの小屋にスポーンする)
  • Bat (コウモリ)
    • Hangs on the ceiling when idle, starts flying when players come near (待機時は天井にぶら下がっており、プレイヤーが接近すると飛行し始める)
    • Spawn in dark caves (暗い洞窟にスポーンする)
    • Sleep at day (日中は眠っている)
    • Doesn't trigger pressure plates or tripwire (感圧式スイッチやトリップワイヤーは反応しない)
  • Tamed wolves (飼い慣らしたオオカミ)
    • Their collars can now be dyed by right-clicking the wolf with dye (染料を持って右クリックすると首輪を染色できる)
  • Iron Golems (アイアンゴーレム)
    • Now attack creepers, Slimes and Magma Cubes (クリーパー、スライム、マグマキューブに対して攻撃する)
  • All hostile mobs (敵対mob共通)
    • Will now jump down to players as long as they can survive the fall (落下ダメージを受けても耐えられる場合プレイヤーに向かって飛び降りてくることがある)
      • Depending on difficulty, they are willing to take more damage (難易度によっては大きなダメージを受ける覚悟で飛び降りる)
  • Creepers (クリーパー)
    • Will start exploding when they hit the ground, with explosions being more imminent with higher falls (高いところから飛び降りた場合、地面に着地すると同時に爆発し始める)
    • Can now have custom explosion radius and fuse timer using edited mob spawners and NBT tags (スポーンブロックとNBTタグの編集により、爆発の範囲と爆発するまでの時間をカスタマイズできる)
  • Zombies, Skeletons, Wither Skeletons, Zombie Pigmen(ゾンビ、スケルトン、ウィザースケルトン、ゾンビピッグマンに共通)
    • Will now rarely, depending on difficulty, spawn with the ability to pick up armor, head wear, items, blocks, weapons and tools (稀に(難易度によって確率は変わる)防具、アイテム、ブロック、武器、道具を拾い上げる能力を持つ個体がスポーンする)
      • Armor and tools & swords are equipped automatically and will be exchanged for better gear when possible (防具、道具、剣は自動的に装備され、より良いものを拾ったときは持ち変える)
      • Items that are picked up will have a 100% chance of dropping after dying (拾い上げたアイテムは倒したとき100%の確率でドロップする)
        • When killed, they drop what they are holding (倒したとき、持っているものをドロップする)
    • All equipped gear is functional - Swords and tools do more damage on attacks, armor protects the mob (装備された道具は機能する。剣と道具は攻撃時に(装備していない場合と比べ)多くのダメージを与え、防具はmobを守る)
    • Rare tool drops now are damaged when it drops (道具のレアドロップはダメージを受けている)
    • More advanced gear is more likely to spawn with mobs when playing on harder difficulties and rarely drops when the mob is killed by players (高い難易度であるほど上位の装備を身に着けることが多く、プレイヤーによって倒された時にレアドロップする)
    • Using modified mob spawners they can have a custom drop rate of items and hold and wear all kinds of items and blocks (スポーンブロックの編集によりレアドロップや身に着けるアイテムのカスタマイズができる)
  • Zombies, Skeletons(ゾンビ、スケルトンに共通)
    • Will now rarely spawn with armor of all kinds, sometimes enchanted (稀に防具を着け (種類限定はない)、それらをドロップすることがある。非常に稀にエンチャント済みのもののことがある)
    • When wearing helmets, they will not burn up - Instead all damage will is applied to the helmet (ヘルメットを身に着けているとき、日光耐性を得る)
  • Zombies (ゾンビ)
    • Now have a chance, depending on difficulty, to infect villagers after killing them - The villager then gets replaced with a villager zombie on death (難易度により確率でゾンビは村人に感染するようになる。ゾンビによって倒された村人は村人のゾンビになる)
      • On Normal difficulty, there is a 50% chance of infection and on Hard difficulty there is a 100% chance of infection (難易度ノーマルでは50%の確率で、ハードでは100%の割合で感染する)
    • Infected baby villagers turn into baby villager zombies (村人の子供が感染すると、ゾンビの子供に変わる)
      • Baby zombies are 50% faster, don't age, don't burn up in the sun and can wear armor (感染した村人の子供は、1.5倍の速さで、年をとらず、日光耐性を持つ)
    • Right-clicking a villager zombie under the influence of a Weakness potion with a golden apple will invert their potion effect, make them wiggle slightly and eventually turn back into a villager (感染した村人は元の村人に戻せる。スプラッシュ弱化のポーションを投げ、第一段階の金のリンゴを持ち右クリックするとポーションのエフェクトが表示され、しばらく経つと村人に戻る)
    • Now rarely spawn holding iron swords or iron shovels (稀に鉄の剣や鉄のシャベルを持ってスポーンする)
    • When holding something in their hands, their arms move upwards when attacking (手に何か持っているとき、攻撃時腕を動かす)
    • Added baby zombie, which is only spawnable using mods or third-party tools (子供のゾンビの追加。MODや外部ツールを使用した時のみスポーンする)
    • Will now rarely drop carrots and potatoes when killed by players (プレイヤーによって倒された時、稀にニンジンやジャガイモをドロップする)
  • Skeletons (スケルトン)
    • Now sometimes, carry enchanted bows - Those items can be dropped when killed by players (稀にエンチャントが付加された弓を持つ。プレイヤーによって倒された時ドロップすることがある)
  • Zombie Pigmen (ゾンビピッグマン)
    • Now rarely carry enchanted golden swords (稀にエンチャントが付加された金の剣を持つ)
    • Dropped Golden Swords now sometimes are damaged (ドロップした金の剣はときどきダメージを受けている)
    • Added baby Zombie Pigman, which is only spawnable using mods or third-party tools (子供のゾンビピッグマンの追加。MODや外部ツールを使用した時のみスポーンする)
  • Villagers (村人)
    • Improved villagers to make them more self-aware (村人がもっと自我を持つようになった)
    • All villagers of one village can now like and dislike specific players (村人はプレイヤーに対して好意を抱いたり反感を覚えたりするようになった)
    • Will like players more for trading with them (取引を多く行うと好感を抱く)
    • Will like players less for hurting them or their golems (村人やアイアンゴーレムを傷つけないようにすると好感を抱く)
    • When players are really disliked, iron golems of that village can become aggressive towards those players (非常に嫌われているとき、その村のアイアンゴーレムはプレイヤーに敵対する)
    • After a villager dies to natural causes, excluding mobs, while a player is within 16 blocks or if a mob kills a villager, no baby villagers will be produced in the next few minutes (村人がプレイヤーが16ブロック以内にいるときmobによらず自然に死んだ、または村人がmobに殺された後、子供でない村人が数分後に出現する)
    • Changed and added some trades to counteract emerald farming and improve gameplay (農業やゲームプレイの進行によりエメラルドによる取引が変化したり増えたりする)
    • Will show particle effects indicating a change of liking towards a player (プレイヤーに好感を持つとパーティクルが出現する)
  • Pigs (豚)
    • Can now accelerate to up to 5 m/s (5m/sまで加速できる)
    • Now drop their saddle when killed (死んだとき、身に着けているサドルをドロップする)
  • Slimes (スライム)
    • Now spawn in swamps at night (夜に湿地バイオームにスポーンする)
  • Sheep (羊)
    • Sheep from spawn eggs can now spawn natural colored sheep (white, gray, brown, pink, etc.) (羊のスポーンエッグから色のついた羊がスポーンする)
3

このページをシェアする

メニュー

Wikiのガイドライン
必ずお読みください!

基本事項



プラットフォーム


アイテムデータ



エンティティ



ゲームデータ



ワールド



Tips



ADVANCE



マルチプレイ



リンク



Wiki運営



その他



カウンタ


合計
-

トップページ
今日 : -
昨日 : -

更新履歴


取得中です。
※「ログ」「アーカイブ」「コメント」のページはここの履歴に表示されませんので、「更新履歴」および「コメント」から参照してください

人気ページ


おすすめゲーム攻略

注目ゲームニュース

注目ゲームニュースをもっとみる