<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?><rdf:RDF 
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xml:lang="ja">
  <channel rdf:about="http://w.atwiki.jp/my_notepad/">
    <title>my_notepad @ ウィキ</title>
    <link>http://w.atwiki.jp/my_notepad/</link>
    <atom:link href="https://w.atwiki.jp/my_notepad/rss10.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
    <atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com" />
    <description>my_notepad @ ウィキ</description>

    <dc:language>ja</dc:language>
    <dc:date>2010-02-14T10:18:17+09:00</dc:date>
    <utime>1266110297</utime>

    <items>
      <rdf:Seq>
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/my_notepad/pages/17.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/my_notepad/pages/16.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/my_notepad/pages/15.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/my_notepad/pages/14.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/my_notepad/pages/13.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/my_notepad/pages/12.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/my_notepad/pages/11.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/my_notepad/pages/10.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/my_notepad/pages/9.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/my_notepad/pages/8.html" />
              </rdf:Seq>
    </items>
	
		
    
  </channel>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/my_notepad/pages/17.html">
    <title>Burn notice1-1-A</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/my_notepad/pages/17.html</link>
    <description>
      Covert intelligence involves a lot of waiting around.
スパイの仕事は待ちが多い。

Any meeting, any appointment, you have to show up early.

make sure the area is secure.

Checkout the other guy&#039;s advance team and see how well he&#039;s prepared.

It&#039;s good trade craft, but it&#039;s like hanging out in your dentist&#039;s reception area 24 hours a day.

Your read magazines, sip coffee, and every once in a while someone tries to kill you.

You know, Mercedes makes an SUV now.

Surprisingly affordable, too.

What do you say to that? NO?
なんというべきか。

Independent contractors can be more flexible.

As far as your average third-world gunman is concerned.

After a while you just have to go with it.

wannabe warload

It&#039;s off. We got a burn notice on you.

You take that out when you leave someone.

Old associates sniffing around.

It sounded like you might die.

I wanted to be there at the end.

To tell you what a bastard you were.

Dawg

You&#039;re all heart.
まったくいいやつだぜ。（嫌味で言う場合）

    </description>
    <dc:date>2010-02-14T10:18:17+09:00</dc:date>
    <utime>1266110297</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/my_notepad/pages/16.html">
    <title>Friends2-2-A</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/my_notepad/pages/16.html</link>
    <description>
      You&#039;re losing your apron.
Let me get it.

There you go.

What a bitch!
I have a friend at Bloomingdale&#039;s who&#039;s quitting.

he wants to abuse his discount.
Anyone want to come take advantage of it.

abuse:
If you abuse something, you use it in a wrong way or for a bad purpose.

I have to take my grandmother to the vet.

I&#039;ll go with you.
And hello to the rest.

You can&#039;t go shopping with her.
What about Rachel?

Will it be a problem?

You&#039;re going to Bloomingdale&#039;s with Julie.    </description>
    <dc:date>2010-02-07T09:45:16+09:00</dc:date>
    <utime>1265503516</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/my_notepad/pages/15.html">
    <title>my favorite phrase</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/my_notepad/pages/15.html</link>
    <description>
      Where was I?
どこまで言ったけ？

Don&#039;t use the kids to cover your track.
子供をダシに使わないで

Don&#039;t judge a book by its book.
人を見た目で判断してはいけないよ。

(フレンズ2－1より)
Enough about me
私のことはいいでしょ。

Where do I start?
何から話そうかな。

You gotta hear this story.
聞いといたほうがいいよ。

Don&#039;t tell us what&#039;s gonna happen.
I like being surprised.
（細かいスケジュールを言ってきたロスに対して、これから何が起こるかいうな。サプライズが好きなんだ。ー＞細かい予定今後の予定はいいから）

No, Although now, that&#039;s what I&#039;m thinking.
それも考えてるけど。。。

To this today,
今日にいたるまで

No one likes to admit it, their mistakes due to their own youth.    </description>
    <dc:date>2010-02-14T08:45:54+09:00</dc:date>
    <utime>1266104754</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/my_notepad/pages/14.html">
    <title>Friends2-1-A</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/my_notepad/pages/14.html</link>
    <description>
      Refer friends 2-1
Ross&#039;s new girl friends is Julie (Lauren Tom) .
-[[Lauren Tom&gt;&gt;http://en.wikipedia.org/wiki/Lauren_Tom]]

----
This is pretty much what&#039;s happened so far.
Ross was in love with Rachel since forever.
since forever:ずっと昔

Every time  he tried to tell her, something got in the way..
like cats, Italian guys.
get in the way:邪魔になる

And finally, Chandler was, like, &quot;forget about her.&quot;

When Ross was in China, Chandler let it ship that Ross loved Rachel.
let it slip ---:ばらす

She was, like, &quot;Oh, my God!&quot;
So she went to the airport to meet him.
She didn&#039;t know Ross was getting off the place with another women.
get off:帰国

That&#039;s pretty much every thing you need to know.
But enough about us. How have you been?

Flight number 457 from Beijing now arriving.

Move, move, move!Emergency, please!
There you are:そこだったのね。

How was you China?You.
It was great.

You&#039;re bleeding.;血が出てるよ。
I am?Oh,look at that!Yes, I am

Enough about me, Mr. Back from The     </description>
    <dc:date>2009-12-27T07:59:46+09:00</dc:date>
    <utime>1261868386</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/my_notepad/pages/13.html">
    <title>メニュー2</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/my_notepad/pages/13.html</link>
    <description>
      **案内

-[[my favorite phrase]]

-[[Friends2-1-A]]
-[[Friends2-2-A]]

-[[Burn notice1-1-A]]    </description>
    <dc:date>2010-02-07T09:27:39+09:00</dc:date>
    <utime>1265502459</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/my_notepad/pages/12.html">
    <title>プラグイン/人気商品一覧</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/my_notepad/pages/12.html</link>
    <description>
      * 人気商品一覧
@wikiのwikiモードでは
 #price_list(カテゴリ名)
と入力することで、あるカテゴリの売れ筋商品のリストを表示することができます。

カテゴリには以下のキーワードがご利用できます。
|キーワード|表示される内容|
|ps3|PlayStation3|
|ps2|PlayStation3|
|psp|PSP|
|wii|Wii|
|xbox|XBOX|
|nds|Nintendo DS|
|desctop-pc|デスクトップパソコン|
|note-pc|ノートパソコン|
|mp3player|デジタルオーディオプレイヤー|
|kaden|家電|
|aircon|エアコン|
|camera|カメラ|
|game-toy|ゲーム・おもちゃ全般|
|all|指定無し|

空白の場合はランダムな商品が表示されます。

※このプラグインは[[価格比較サイト@PRICE&gt;&gt;http://atprice.jp]]のデータを利用しています。

-----

たとえば、
 #price_list(game-toy)
と入力すると以下のように表示されます。

ゲーム・おもちゃ全般の売れ筋商品
#price_list(game-toy)

ノートパソコンの売れ筋商品
#price_list(game-toy)

人気商品リスト
#price_list()
    </description>
    <dc:date>2009-12-27T07:11:48+09:00</dc:date>
    <utime>1261865508</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/my_notepad/pages/11.html">
    <title>プラグイン/コメント</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/my_notepad/pages/11.html</link>
    <description>
      * コメントプラグイン
@wikiのwikiモードでは
 #comment()
と入力することでコメントフォームを簡単に作成することができます。
詳しくはこちらをご覧ください。
＝＞http://atwiki.jp/guide/17_60_ja.html


-----
たとえば、#comment() と入力すると以下のように表示されます。

#comment    </description>
    <dc:date>2009-12-27T07:11:48+09:00</dc:date>
    <utime>1261865508</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/my_notepad/pages/10.html">
    <title>プラグイン/関連ブログ</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/my_notepad/pages/10.html</link>
    <description>
      * 関連ブログ
@wikiのwikiモードでは
 #bf(興味のある単語)
と入力することで、あるキーワードに関連するブログ一覧を表示することができます

詳しくはこちらをご覧ください。
＝＞http://atwiki.jp/guide/17_161_ja.html

-----


たとえば、#bf(ゲーム)と入力すると以下のように表示されます。


#bf(ゲーム)
    </description>
    <dc:date>2009-12-27T07:11:48+09:00</dc:date>
    <utime>1261865508</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/my_notepad/pages/9.html">
    <title>プラグイン</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/my_notepad/pages/9.html</link>
    <description>
      @wikiにはいくつかの便利なプラグインがあります。

-----


#ls

-----

これ以外のプラグインについては@wikiガイドをご覧ください
=&gt;http://atwiki.jp/guide/
    </description>
    <dc:date>2009-12-27T07:11:48+09:00</dc:date>
    <utime>1261865508</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/my_notepad/pages/8.html">
    <title>プラグイン/動画(Youtube)</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/my_notepad/pages/8.html</link>
    <description>
      * 動画(youtube)
@wikiのwikiモードでは
 #video(動画のURL)
と入力することで、動画を貼り付けることが出来ます。
詳しくはこちらをご覧ください。
＝＞http://atwiki.jp/guide/17_209_ja.html

また動画のURLはYoutubeのURLをご利用ください。
＝＞http://www.youtube.com/

-----


たとえば、#video(http://youtube.com/watch?v=kTV1CcS53JQ)と入力すると以下のように表示されます。


#video(http://youtube.com/watch?v=kTV1CcS53JQ)

    </description>
    <dc:date>2009-12-27T07:11:48+09:00</dc:date>
    <utime>1261865508</utime>
  </item>
  </rdf:RDF>
