<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?><rdf:RDF 
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xml:lang="ja">
  <channel rdf:about="http://w.atwiki.jp/portugueslessons/">
    <title>ポルトガル語レッスン</title>
    <link>http://w.atwiki.jp/portugueslessons/</link>
    <atom:link href="https://w.atwiki.jp/portugueslessons/rss10.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
    <atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com" />
    <description>ポルトガル語レッスン</description>

    <dc:language>ja</dc:language>
    <dc:date>2010-12-17T21:27:13+09:00</dc:date>
    <utime>1292588833</utime>

    <items>
      <rdf:Seq>
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/portugueslessons/pages/2.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/portugueslessons/pages/26.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/portugueslessons/pages/25.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/portugueslessons/pages/24.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/portugueslessons/pages/21.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/portugueslessons/pages/23.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/portugueslessons/pages/20.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/portugueslessons/pages/22.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/portugueslessons/pages/14.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/portugueslessons/pages/13.html" />
              </rdf:Seq>
    </items>
	
		
    
  </channel>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/portugueslessons/pages/2.html">
    <title>メニュー</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/portugueslessons/pages/2.html</link>
    <description>
      **メニュー
-[[トップページ]]
-[[オリエンテーション用ブラジル・ポルトガル語教材]]
-[[ネットラジオ局リスト@ブラジル]]
-[[英葡作文]]
-[[日葡作文]]
-[[気になった表現]]
-[[動詞─&quot;j&quot;と&quot;l&quot;から始まるar動詞]]
-[[動詞─&quot;m&quot;から始まるar動詞]]
-[[動詞─vir]]
-[[動詞─&quot;p&quot;から始まるar動詞]]
-[[動詞─&quot;iar&quot;で終わる動詞]]
-[[動詞─ir動詞]]
-[[&quot;Haja o que houver&quot;と、関連表現]]
-[[動詞─&quot;o&quot;から始まる動詞]]
-[[運転に関係した単語]]

----

**リンク
-[[@wiki&gt;&gt;http://atwiki.jp]]
-[[@wikiご利用ガイド&gt;&gt;http://atwiki.jp/guide/]]

//**更新履歴
//#recent(20)

&amp;link_editmenu(text=ここを編集)    </description>
    <dc:date>2010-12-17T21:27:13+09:00</dc:date>
    <utime>1292588833</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/portugueslessons/pages/26.html">
    <title>ネットラジオ局リスト@ブラジル</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/portugueslessons/pages/26.html</link>
    <description>
      ニュース

Rádio Cultura - ouça versão AM ou FM em: www.cultura.org.br

Rádio Eldorado - música, jornalismo e campanhas de cidadania: www.radioeldorado.com.br

Rádio Senado - programas contam o dia-a-dia dos senadores: www.senado.gov.br/radio

音楽

Brasil 2000 - rock na programação e promoções na página: www.brasil2000.com.br

CoolAqua - rádio que toca salsa e algumas músicas brasileiras antigas, como sucessos de Carmem Miranda: www.coolaqua.com

Expresso 2222 - três canais de música mostram manifestações de música brasileira, das cantigas populares aos novos rumos: www2.expresso2222.terra.com.br

MPBWebRadio - emissora on-line dedicada à música popular brasileira, com entrevistas e programas especiais arquivados: www.100anosdemusica.com.br/mpbwebradio

Rádio Terra - canais de música divididos por gêneros musicais: http://radio.terra.com.br

Rádio UOL - programas especiais, com seleções temáticas de música e entrevistados e dezenas de canais de música: www.uol.com.br/radiouol

Rádio USP - acompanhe a programação de música brasileira on-line: www.usp.br/radiousp/ouca.htm

Som Sertanejo - programação com música caipira e sertaneja, traz reportagens sobre folclore brasileiro: www.somsertanejo.com.br

Usina do Som - se não quiser criar sua própria rádio escolhendo artistas e músicas, escolha alguma das programações propostas pelo site: www.usinadosom.com.br


ラジオの歴史

História do Rádio no Brasil - conheça as etapas do desenvolvimento da radiodifusão no Brasil; narra o surgimento de emissoras e traz arquivo sonoro: www.microfone.jor.br/ historia.htm

Radio Base - tudo sobre rádio no Brasil, seção mostra personagens que se destacam na história: www.radiobase.rg3.net

Rádios - reúne todo tipo de informação sobre rádios brasileiras, lista emissoras de todo o país, ensina o internauta a montar uma rádio na internet: www.radios.com.br/index.htm

Rádios Comunitárias - entenda como funcionam essas rádios e a legislação que as rege: www.lexcomunis.hpg.ig.com.br/sociedade/28/indexpri1.html    </description>
    <dc:date>2010-12-17T20:20:23+09:00</dc:date>
    <utime>1292584823</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/portugueslessons/pages/25.html">
    <title>オリエンテーション用ブラジル・ポルトガル語教材</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/portugueslessons/pages/25.html</link>
    <description>
      ポルトガル語教材

■■ポルトガル語学習■■
◆辞書◆
■ポルトガル語→日本語　
現代ポルトガル語辞典　￥ 7,350　＊必須
http://amzn.to/cpm53g

■日本語→ポルトガル語
●日本語 ブラジル・ポルトガル語辞典　￥ 2,940　＊おすすめ
http://amzn.to/ar5h60

●小学館現代日葡辞典&lt;コンパクト版&gt;　￥ 3,990
http://amzn.to/aQhvg0


◆サバイバル系◆
●ブラジル(イラスト会話ブック) 　￥ 1,365 ＊おすすめ
http://amzn.to/c6T6yp

●旅の指さし会話帳〈23〉ブラジル　￥ 1,575
http://amzn.to/bhpH5Q

●暮らしの日本語　ポルトガル語版　￥ 1,575　＊おすすめ

●ブラジル・ポルトガル語 (ひとり歩きの会話集) 　￥ 1,365
http://amzn.to/bOeP3S

●NHKラジオくらしで使えるポルトガル語 2010年度4-3—ブラジル人と話そう! (NHK CD)　￥ 1,890
http://amzn.to/ckFev4


◆文法コツコツ系◆
●ブラジルのポルトガル語入門　￥ 2,730　＊おすすめ
http://amzn.to/ahhl6a

●ブラジル人による生きたブラジルポルトガル語 初級　￥ 2,625
http://amzn.to/9FKnUE

●ブラジル人による生きたブラジルポルトガル語 中級　 ￥ 2,730 
http://amzn.to/98H6cX

●初級ブラジルポルトガル語　 	￥ 3,873　＊おすすめ
http://amzn.to/avz98n


◆会話例文集◆
●ブラジル・ポルトガル語日常会話 (パーフェクトフレーズ) 　￥ 2,730
http://amzn.to/aTGjyQ

●会話で覚えるブラジルポルトガル語 動詞300　 ￥ 1,995
http://amzn.to/d3zkRT


◆サイト◆
ポルトガル語→英語のサイトですが、BrazilianPodClassはおすすめしたいと思います。

●ポルトガル語学習者のための情報源・情報交換の場
http://www.gaikoku.info/portugese/index.htm

■日本で発行されているポルトガル語新聞社のサイト
http://www.ipcdigital.com/br

音声もダウンロードして勉強できるサイト
●NHK world ポルトガル語（ニュース原稿が読めます）
http://www.nhk.or.jp/nhkworld/portuguese/top/index.html

■PodCastでポルトガル語を学べる（英語&amp;ポルトガル語）
●BrazilianPodClass　＊おすすめ
http://www.brazilianpodclass.com/blog/


◆ネット上の辞書◆
●ネット：ポルトガル語←→英語
http://dictionary.reverso.net/portuguese-english/

●ネット：ポルトガル語→ポルトガル語
http://www.priberam.pt/dlpo/default.aspx

●ネット：辞書に載っていないスラング辞典
http://www.dicionarioinformal.com.br/


◆その他、ブラジル全般について知ることができる書籍（日本語）◆
●ブラジルを知るための55章　 	￥ 2,100
http://amzn.to/av26nZ

●ブラジルの歴史 (世界の教科書シリーズ) 　￥ 5,040
http://amzn.to/9oigNt

●現代ブラジル事典　￥ 6,300
http://amzn.to/bmmQga    </description>
    <dc:date>2010-10-05T14:08:29+09:00</dc:date>
    <utime>1286255309</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/portugueslessons/pages/24.html">
    <title>気になった表現</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/portugueslessons/pages/24.html</link>
    <description>
      誰かを連れ出す(?) - alugar alguém - to borrow someone
下手な外国語（英語）で話す - arranhar no inglês - to speak broken English
文句を言う - chiar - to complain
予期しない結果になる - dar zebra - to have an unexpected result

r. I borrowed my teacher for ten minutes after class.
　Aluguei a minha professora durante dez minutes depois da aula.

s. Can you speak Portuguese? No, I can just speak broken Portuguese.
　Você sabe falar português? Não, eu só arranho no português.

u. There was an unexpected result in the Brazilian soccer this year.
　Deu zebra no futebol brasileiro deste ano.

v. Most of the employees complained because of the changes within the company.
　A maioria dos empregados chiaram por causa das mudanças na empresa.    </description>
    <dc:date>2010-05-07T17:39:31+09:00</dc:date>
    <utime>1273221571</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/portugueslessons/pages/21.html">
    <title>日葡作文</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/portugueslessons/pages/21.html</link>
    <description>
      ●日葡作文_181　〜に好都合である、有利である
#right(){convir a 〜}

①君が会社に留まるのは、みんなにとって都合が良い。
#right(){Convém a todos que você permaneça na firma.}

②タクシーが私の家に来るのは私にとって良いだろう。
#right(){Conviria a mim que o táxi viesse à minha casa.}

③あの地域から軍隊が出来るだけ早く撤退するのは、皆にとって都合が良かった。
#right(){Convinha a todos retirar as tropas daquela região o mais cedo possível.}
#right(){o mais cedo possível = quanto antes}

④外国人労働者を利用するのは、より安価なので日本の企業家たちには有利である。
#right(){Convém aos empresários japoneses aproveitar a mão-de-obra estrangeira,que é mais barata.}

※〜するのが都合が良い
#right(){ser conveniente + 不定詞}

※〜に同意する、合意する
#right(){convir em 〜 = acordar em 〜}
二人は不動産の価格について折り合った。
#right(){Os dois convieram no preço dos imóveis.}

●日葡作文_182　〜から生まれる、生じる
#right(){brotar(nascer, sair) de 〜}

①土地からなんと美しい植物が生まれることか！
#right(){Que belas plantas brotam da terra.}

②その女の子はドイツ人の父とブラジル人の母から生まれた。
#right(){A menina nasceu de pai alemão e mãe brasileira.}

③この天才的な考えが君の頭から生まれたとは信じがたい。
#right(){É duro acreditar que esta idéia genial brotou da tua cabeça.}

④その哲学はギリシアの風土から生まれた。
#right(){A filisofia nasceu do clima grego.}

⑤もし我々が困難を克服したければ、いくつかの代案が我々の頭に生まれなければならない。
#right(){Algumas alternativas terão de brotar de nossas cabeças, se quisermos vencer as dificuldades.}

●日葡作文_183　AはBに帰する
#right(){A caber a B, ser atribuído a}

①優勝杯を掲げる栄誉はチームのキャプテンに帰した。
#right(){Coube ao capitão do time a honra de levantar a taça de capitão.}

②ペニシリンの発見はフレミングの帰した。
#right(){A descoberta de penicilina foi atribuído a Fleming.}

③法律に従えば、子供の基礎教育の面倒を見るのは両親である。
#right(){Segundo as leis, cabe aos pais cuidar da educação básica dos seus filhos.}

④ブラジルに工場の支店を開設する任務は、ポルトガル語の分かる社員に任された。
#right(){A tarefa de abrir uma filial da fábrica no Brasil foi atribuída ao funcionário que entende português.}

●日葡作文_184　〜ほどそんなに、〜と同じくらい
#right(){tanto quanto}

①僕ほどにこの島をおまえさんは知っているのかい？
#right(){Você conhece esta ilha tanto quanto eu?}

②私の両親はあなたの両親ほどに青春時代に苦労した。
#right(){Meus pais sofreram na juventude tanto quanto os seus.}

③デオドロ将軍はパラグアイ戦争において、どの兵士もそうであったほどに困苦した。
#right(){O general Deodoro sofrera na guerra do Paraguai tanto quanto qualquer soldado.}

●日葡作文_186　〜とは異なる、違う
#right(){diferir de 〜, divergir de 〜, ser diferente de 〜}

①あなたの演説は私のと異なる。
#right(){O seu discurso direre do meu.}

②この件について、あなたの意見は僕の（意見）と非常に違う。
#right(){A sua opinião sobre este assunto diverge muito da minha.}

③僕たちは、このどんちゃん騒ぎをする組とは違います。
#right(){Somos diferentes desta turma de bagunceiro.}

④戦争中に死ぬことは、交通事故で死ぬこととは非常に違う。
#right(){Morrer durante uma batalha de guerra é bem diferente de morrer em um acidente de trânsito.}

※〜と区別される、異なる
#right(){diferenciar-se de 〜, distinguir-se de 〜}    </description>
    <dc:date>2010-05-04T07:42:08+09:00</dc:date>
    <utime>1272926528</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/portugueslessons/pages/23.html">
    <title>運転に関係した単語</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/portugueslessons/pages/23.html</link>
    <description>
      accelerator – o acelerador
battery – a bateria
brake – o freio
car key – a chave do carro
clutch – a embreagem
driver – o motorista
driver&#039;s licence – a carteira de motorista
road – a estrada
highway – a auto-estrada
headlights – os farois
indicator – a seta
intersection – o cruzamento
lane – a pista
licence plate – a placa do carro
mirror – o espelho
rearview mirror – o espelho retrovisor
side mirror – o espelho retrovisor lateral
parking meter – o parquímetro
pothole – o buraco
speed camera – o radar de trânsito

○動詞
to accelerate - acelerar
to brake - frear
to drive – dirigir
to lock up the car – trancar o carro
to park – estacionar
to pull up – parar o carro
to run out of gas – ficar sem gasolina
to stall the engine – afogar o motor
to turn right – virar à direita
to turn left – virar à esquerda
to overtake – ultrapassar

●[[英葡作文]]

a. I love driving.
　Eu adoro dirigir.

b. How long have you had your driver&#039;s licence?
　Há quanto tempo você tem a sua carteira de motorista?

c. I&#039;ve had my driver&#039;s licence since I was eighteen.
　Tenho a minha carteira de motorista desde os dezoito anos.

d. Is it hard to drive around here?
　É difícil dirigir por aqui?

e. Will there be much traffic in the morning?
　Vai ter muito trânsito de manhã?

f. This road is excellent.
　Essa estrada é excelente.

g. This road has a lot of potholes.
　Essa estrada tem muito buraco.

h. In Germany, we can drive very fast in the highways.
　Na Alemanha, podemos dirigir muito rápido nas auto-estradas.

i. You have to turn right on the next intersection.
　Você tem que virar à direita no próximo cruzamento.

j. I can&#039;t see the other car in my rearview mirror.
　Não consigo ver o outro carro no meu espelho retrovisor.

k. The driver in front of me keeps changing lanes.
　O motorista na minha frente vive mudando de pista.    </description>
    <dc:date>2010-05-03T15:25:50+09:00</dc:date>
    <utime>1272867950</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/portugueslessons/pages/20.html">
    <title>英葡作文</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/portugueslessons/pages/20.html</link>
    <description>
      ●英葡作文_161

a. For six days, Salvador becomes one giant dancefloor for two million Brazilian partygoers.
　............................................................................................................................................

b. Everyone is welcome to jump and dance with their favorite group.
　............................................................................................................................................

c. The partygoers jump joyfully around the “trios elétricos” and the bands.
　............................................................................................................................................

d. One of the options is to join the “blocos” that parade in one of the three circuits.
　............................................................................................................................................

e. You can also climb into a “camarote”, which is a balcony overlooking the parades, with its own private dancefloors and live bands.
　............................................................................................................................................

f. To get entry to a “bloco” or “camarote”, your ticket is a T-shirt made especially for that day called an “abadá”.
............................................................................................................................................

g. The “trios elétricos” are huge trucks with many speakers, carrying the bands and singers of the “blocos”.
　............................................................................................................................................

h. Aroud 20,000 people follow behind the “trios elétricos”, dancing and jumping.
　............................................................................................................................................

i. Timbalada is Bahia&#039;s best band and “bloco”, created by Carlinhos Brown.
　............................................................................................................................................

j. On the last day of Carnival, Ash Wednesday, Timbalada leads thousands of partygoers on an “arrastão”, thus marking the official end of Carnival.
　............................................................................................................................................

k. I won’t change my mind, no matter what happens.
　............................................................................................................................................

l. We’ll buy the house, no matter what the price is.
　............................................................................................................................................

m. I don’t believe him, no matter what he says.
　............................................................................................................................................

n. I’ll tell the truth, no matter whom it hurts.
　............................................................................................................................................

o. He’ll always be recognized, no matter where he goes.
　............................................................................................................................................

○答え

a. For six days, Salvador becomes one giant dancefloor for two million Brazilian partygoers.
　Durante seis dias, Salvador se torna uma pista de dança gigantesca para milhões de foliões brasileiros.

b. Everyone is welcome to jump and dance with their favorite group.
　Todo mundo é bem-vindo para pular e dançar com o seu grupo preferido.

c. The partygoers jump joyfully around the “trios elétricos” and the bands.
　Os foliões pulam alegremente em volta dos trios elétricos e das bandas.

d. One of the options is to join the “blocos” that parade in one of the three circuits.
　Uma das opções é se juntar aos blocos que desfilam em um dos três circuitos.

e. You can also climb into a “camarote”, which is a balcony overlooking the parades, its own private dancefloors and live bands.
　Pode-se também subir num camarote, que é uma varanda com vista para com suas próprias pistas de dança e bandas ao vivo.

f. To get entry to a “bloco” or “camarote”, your ticket is a T-shirt made especially day called an “abadá”.
　Para entrada de um bloco ou camarote, o seu ingresso é uma camiseta feita especialmente para aquele dia chamada abadá.

g. The “trios elétricos” are huge trucks with many speakers, carrying the bands singers of the “blocos”.
　Os trios elétricos são caminhões enormes com muitos alto-falantes, que carregam bandas e os cantores dos blocos.

h. Aroud 20,000 people follow behind the “trios elétricos”, dancing and jumping.
　Cerca de 20.000 pessoas seguem atrás dos trios elétricos, dançando e pulando.

i. Timbalada is Bahia&#039;s best band and “bloco”, created by Carlinhos Brown.
　A Timbalada é a melhor banda e bloco da Bahia, criada pelo Carlinhos Brown.

j. On the last day of Carnival, on Ash Wednesday, Timbalada leads thousands partygoers on an “arrastão”, thus marking the official end of Carnival.
　No último dia de carnaval, na Quarta-feira de Cinzas, a Timbalada lidera milhares foliões num arrastão, marcando assim o final oficial do carnaval.

k. I won’t change my mind, no matter what happens.
　Não mudarei de ideia, aconteça o que acontecer.

l. We’ll buy the house, no matter what the price is.
　Compraremos a casa, seja lá o preço que for.

m. I don’t believe him, no matter what he says.
　Não acredito nele, diga o que disser.

n. I’ll tell the truth, no matter whom it hurts.
　Direi a verdade, doa a quem doer.

o. He’ll always be recognized, no matter where he goes.
　Ele será sempre reconhecido, seja lá aonde ele for.


●英葡作文_162

a. What is the perfect temperature for you?
　............................................................................................................................................

b. I love it when it&#039;s aroud 20 degrees Celsius.
　............................................................................................................................................

c. Do you like to experience extreme temperatures?
　............................................................................................................................................

d. I hate the humid heat.
　............................................................................................................................................

e. What do you think of the temperatures in the Canadian winter?
　............................................................................................................................................

f. I don&#039;t like the cold.
　............................................................................................................................................

g. How does a change in temperature affect your feelings?
　............................................................................................................................................

h. When it&#039;s cold, I feel a little sad.
　............................................................................................................................................

i. What do you think of today’s temperature?
　............................................................................................................................................

j. Today it&#039;s neither cold nor hot. It&#039;s pleasant.
　............................................................................................................................................

k. Do you worry about global warming?
　............................................................................................................................................

l. What is the coldest temperature you’ve ever experienced?
　............................................................................................................................................

m. The coldest temperature I&#039;ve ever felt was 30°C below zero.
　............................................................................................................................................

n. Do you know your average body temperature?
　............................................................................................................................................

o. My average body temperature is 36°C.
　............................................................................................................................................

p. He doesn&#039;t like to obey the rules.
　............................................................................................................................................

q. The doctors operated on the patient but failed to save his life.
　............................................................................................................................................

r. My dentist filled three teeths of mine in the same day.
　............................................................................................................................................

s. I went to the dentist today and I had a cavity filled.
　............................................................................................................................................

t. How dare you desobey me?
　............................................................................................................................................

○答え

a. What is the perfect temperature for you?
　Qual é a temperatura perfeita para você?

b. I love it when it&#039;s aroud 20 degrees Celsius.
　Eu adoro quando está em torno de 20 graus centígrados.

c. Do you like to experience extreme temperatures?
　Você gosta de sentir temperaturas extremas?

d. I hate the humid heat.
　Detesto o calor úmido.

e. What do you think of the temperatures in the Canadian winter?
　O que você acha das temperaturas do inverno canadense?

f. I don&#039;t like the cold.
　Eu não gosto do frio.

g. How does a change in temperature affect your feelings?
　Como é que uma mudança de temperatura afeta os seus sentimentos?

h. When it&#039;s cold, I feel a little sad.
　Quando faz frio, eu fico um pouco triste.

i. What do you think of today’s temperature?
　O que você acha da temperatura de hoje?

j. Today it&#039;s neither cold nor hot. It&#039;s pleasant.
　Hoje não está nem frio, nem quente. Está agradável.

k. Do you worry about global warming?
　Você se preocupa com o aquecimento global?

l. What is the coldest temperature you’ve ever experienced?
　Qual foi a temperatura mais fria que você já sentiu?

m. The coldest temperature I&#039;ve ever felt was 30°C below zero.
　A temperatura mais baixa que eu já senti foi 30°C abaixo de zero.

n. Do you know your average body temperature?
　Você sabe qual é a temperatura média do seu corpo?

o. My average body temperature is 36°C.
　A temperatura média do meu corpo é 36°C.

p. He doesn&#039;t like to obey the rules.
　Ele não gosta de obedecer às regras.

q. The doctors operated on the patient but failed to save his life.
　Os médicos operaram o paciente, mas não conseguiram salvar sua vida.

r. My dentist filled three teeths of mine in the same day.
　O meu dentista obturou três dentes meus no mesmo dia.

s. I went to the dentist today and I had a cavity filled.
　Fui ao dentista hoje e ele obturou uma cárie.

t. How dare you desobey me?
　Como ousa me desobedecer?    </description>
    <dc:date>2010-05-03T04:37:59+09:00</dc:date>
    <utime>1272829079</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/portugueslessons/pages/22.html">
    <title>動詞─&quot;o&quot;から始まる動詞</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/portugueslessons/pages/22.html</link>
    <description>
      obedecer – to obey
obrigar – to force / to compel
obturar – to fill (a tooth)
#right(){obturar 他 ふさぐ、閉鎖する；［虫歯などを］充塡する}
ofuscar – to dazzle / to outshine
#right(){ofuscar 他 ①見えなくする　②暗くする　③目をくらませる　④光彩を失わせる　※ ofuscante　形　暗くする}
olhar – to look
operar – to operate
oprimir – to opress　
#right(){oprimir 他 ①抑圧する　②強制する}
orar – to pray
oscilar – to oscilate
#right(){oscilar 自　①振動する　②行ったり来たりする}
ostentar – to ostentate
#right(){ostentar 他　①見せびらかす　②高らかに示す　自　見栄を張る}
ousar – to dare
#right(){ousar 他　①［+不定詞］あえて…する（言う）、思い切って…する}

●[[英葡作文]]

p. He doesn&#039;t like to obey the rules.
　Ele não gosta de obedecer às regras.

q. The doctors operated on the patient but failed to save his life.
　Os médicos operaram o paciente, mas não conseguiram salvar sua vida.

r. My dentist filled three teeths of mine in the same day.
　O meu dentista obturou três dentes meus no mesmo dia.

s. I went to the dentist today and I had a cavity filled.
　Fui ao dentista hoje e ele obturou uma cárie.

t. How dare you desobey me?
　Como ousa me desobedecer?    </description>
    <dc:date>2010-05-03T04:29:54+09:00</dc:date>
    <utime>1272828594</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/portugueslessons/pages/14.html">
    <title>動詞─&quot;m&quot;から始まるar動詞</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/portugueslessons/pages/14.html</link>
    <description>
      mandar – to send/to give orders/ to get sth. done
mancar – to limp / to take the hint
marcar – to mark/to dial/to set/to score/to make a mark on
matar – to kill
memorizar – to memorize
modificar – to modify
montar – to mount/to assemble
morar – to live
mostrar – to show
mudar – to move/to change

●[[英葡作文]]

j. At last he took the hint and left.
　Finalmente ele se mancou e saiu.

k. Flamengo scored three goals in that match.
　O Flamento marcou três gols naquele jogo.

l. My fiancé and I have just set our wedding date.
　Eu e o meu noivo acabamos de marcar a data do casamento.

m. I will forever remember this teacher for he has made a mark on me.
　Eu sempre me lembrarei deste professor porque ele me marcou muito.

n. I give the orders around here.
　Aqui quem manda sou eu.

o. What doesn&#039;t kill you makes you stronger.
　O que não mata engorda.

p. I wonder if I should memorize the verbs in Portuguese.
　Será que eu devo memorizar os verbos em português?

q. My neighbors are moving to Brazil next month.
　Os meus vizinhos vão se mudar para o Brasil no mês que vem.

r. They lived in Toronto for sixteen years.
　Eles moraram em Toronto dezesseis anos.

s. I have lived in Toronto for twelve years.
　Moro em Toronto há 12 anos.

t. I lived in Europe thirty years ago.
　Morei na Europa há trinta anos atrás.

u. I will show you the city.
　Vou lhe mostrar a cidade.

v. I like to set up my Christmas tree at the beginning of December.
　Gosto de montar a minha árvore de Natal no início de dezembro.    </description>
    <dc:date>2010-05-02T16:03:03+09:00</dc:date>
    <utime>1272783783</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/portugueslessons/pages/13.html">
    <title>動詞─&quot;j&quot;と&quot;l&quot;から始まるar動詞</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/portugueslessons/pages/13.html</link>
    <description>
      jogar – to play / to gamble / to throw
julgar – to judge / to deem
jurar – to swear
lavar – to wash
leiloar – to auction off
lembrar – to remember
levar – to take / to carry
levantar – to get up / to stand up
lesar – to injure
liberar – to release
libertar – to free
ligar – to call / to link / to turn on
limpar – to clean
lotar – to fill to capacity
lucrar – to profit
lutar – to fight

●[[英葡作文]]

e. I like to play golf at the weekend.
　Gosto de jogar golfe no fim de semana.

f. I swear I saw a ghost in her house.
　Juro que vi um fantasma na casa dela.

g. Yesterday the stadium was filled to capacity.
　Ontem o estádio estava lotado.

h. Just do what you deem right.
　Simplesmente faça o que você julgar certo.

i. I&#039;ll call you tomorrow.
　Vou te ligar amanhã.

j. We clean our house every Saturday.
　Limpamos a nossa casa todo sábado.

k. Do you think it&#039;s worthwhile to fight for this cause?
　Você acha que vale a pena lutar por essa causa?

l. The boys like to throw stones at the lake.
　Os meninos gostam de jogar pedras no lago.

m. That house was auctioned off for one million dollars.
　Aquela casa foi leiloada por um milhão de dólares.

n. I can&#039;t remember his name.
　Não consigo me lembrar do nome dele.

o. Yesterday they got up at 10:00 o&#039;clock.
　Ontem eles se levantaram às 10:00 horas.

p. How long does it take from Rio to São Paulo by bus?
　Quanto tempo leva do Rio a São Paulo de ônibus?

q. It takes about 6 hours.
　Leva por volta de 6 horas.

r. What do you have to profit with this offer?
　O que você tem a lucrar com essa oferta?    </description>
    <dc:date>2010-05-02T16:00:12+09:00</dc:date>
    <utime>1272783612</utime>
  </item>
  </rdf:RDF>
