「Chapter05」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

Chapter05 - (2012/05/03 (木) 19:15:06) の1つ前との変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

////////////////////////////////////////////// // 書き足しや訂正ありましたら更新よろしくお願いします。 // 書き方の形式分からなければ、そのままベタ書きで構いません。後で整形します。 // // ■■wiki編集者向けコメント はじまり■■ // 原文=赤 // ※書き方例 // &color(#ff9999){【原文】&br()【改行後原文】} // // 【】のテキスト部分の色が変わります。 // 改行の際はエンターではなく&br()を使って下さい。 // 2行改行する際は&br()&br()と書きます。 // ※閉めの } を忘れない様にお願いします // ■■wiki編集者向けコメント おわり■■ ////////////////////////////////////////////// >*[[ストーリーの翻訳>ストーリーの翻訳]]>5.Orion’s Belt #contents() #hr(height=5,color=#ccccff) 5.Orion’s Belt **電話 &color(#ff9999){HELLER: Alright, got a name. Doctor Samuel Billingsley.} -訳 &color(#ff9999){GUERRA: Si, he's a head researcher for Gentek.You're getting closer to Rooks for sure.} -訳 &color(#ff9999){HELLER: Hmm, lemme try something.} -訳 &color(#ff9999){HELLER: Alright, Sammy's about to get an unwelcome visitor.} -訳 ---- **記憶再生 &color(#ff9999){DR.Billingsley: Sabrina! I wasn't expecting you today.} -訳 &color(#ff9999){GALLOWAY: No time for chat-chat I'm afraid. Your status report was due 24 hours ago.} -訳 &color(#ff9999){DR.Billingsley: Didn't you get my memo? I'm waiting to see what the effects are on the Suarez family. Both parents are terminal, but the children seem to be exhibiting some fascinating viral outcomes.} -訳 &color(#ff9999){GALLOWAY: Oh right. The kids with the stage-four liver cancer?} -訳 &color(#ff9999){DR.Billingsley: Yes. What's your point?} -訳 ---- **電話 &color(#ff9999){HELLER: Billingsley didn't know anything about Rooks, but I heard something about a Gentek lab experimenting on people.} -訳 &color(#ff9999){GUERRA: A lot of the "catch and test" missions done by Gentek are monitored personally by Rooks. I bet you get to that facility you'll find out where Rooks is stationed.} -訳 &color(#ff9999){HELLER: This is starting to feel like a wild fucking goose chase.} -訳 ---- **研究所 &color(#ff9999){HELLER: Father, I'm at the lab.} -訳 &color(#ff9999){GUERRA: Alright, listen, James. All these Blackwatch and Gentek places use biometric security: retinal scans, blood tests, things like that. Getting inside won't be easy.} -訳 &color(#ff9999){HELLER: Relax, Father. It'll be easier than you think.} -訳 &color(#ff9999){HELLER: Borrow your keys?} -訳 ---- **施設内 &color(#ff9999){GENTEK LOUDSPEAKER: Access Granted: Head Scientist, Doctor Genovese.} -訳 &color(#ff9999){HELLER: Lookie here. We got ourselves a "VIP". Gonna need access to that room if I'm gonna pick his brains about Rooks.} -訳 &color(#ff9999){SOLDIER: Stratus Two Four, this is Stratus. Prepare for another sweep, over.} -訳 &color(#ff9999){SCIENTIST: Stratus, this is Doctor Genovese. Can you do my team a favor and please bring a few of the agitators back alive?} -訳 &color(#ff9999){SOLDIER: Copy that, Docotr. Shouldn't be a problem. Standard spread?} -訳 &color(#ff9999){SCIENTIST: Yes, please. As wide a range as possible through ages and ethnicities. Oh, but no fatties this time. The containment tanks are too narrow, so we just had to gas the last ones and throw them out.} -訳 &color(#ff9999){SOLDIER: Roger that, Doc.} -訳 &color(#ff9999){} -訳 &color(#ff9999){} -訳 &color(#ff9999){} -訳 &color(#ff9999){} -訳 &color(#ff9999){} -訳
////////////////////////////////////////////// // 書き足しや訂正ありましたら更新よろしくお願いします。 // 書き方の形式分からなければ、そのままベタ書きで構いません。後で整形します。 // // ■■wiki編集者向けコメント はじまり■■ // 原文=赤 // ※書き方例 // &color(#ff9999){【原文】&br()【改行後原文】} // // 【】のテキスト部分の色が変わります。 // 改行の際はエンターではなく&br()を使って下さい。 // 2行改行する際は&br()&br()と書きます。 // ※閉めの } を忘れない様にお願いします // ■■wiki編集者向けコメント おわり■■ ////////////////////////////////////////////// >*[[ストーリーの翻訳>ストーリーの翻訳]]>5.Orion’s Belt #contents() #hr(height=5,color=#ccccff) 5.Orion’s Belt **電話 &color(#ff9999){HELLER: Alright, Father--where do I find Rooks?} -訳 &color(#ff9999){GUERRA: His location would be top-secret. But, back in the day, we used to break into //BLACKNET terminal and steal that kind of information. The terminals are those satellite trucks you may have seen around.} -訳 &color(#ff9999){HELLER: Didn't know you were such a rebel. What exactlly did you do before you were a priest?} -訳 &color(#ff9999){GUERRA: Let's just say I've had a lot of tattoos removed.} -訳 &color(#ff9999){HELLER: Enough said.} -訳 ---- **電話 &color(#ff9999){HELLER: Alright, got a name. Doctor Samuel Billingsley.} -訳 &color(#ff9999){GUERRA: Si, he's a head researcher for Gentek.You're getting closer to Rooks, for sure.} -訳 &color(#ff9999){HELLER: Hmm, lemme try something.} -訳 ---- &color(#ff9999){HELLER: Alright, Sammy's about to get an unwelcome visitor.} -訳 ---- **記憶再生 &color(#ff9999){DR.Billingsley: Sabrina! I wasn't expecting you today.} -訳 &color(#ff9999){GALLOWAY: No time for chat-chat I'm afraid. Your status report was due 24 hours ago.} -訳 &color(#ff9999){DR.Billingsley: Didn't you get my memo? I'm waiting to see what the effects are on the Suarez family. Both parents are terminal, but the children seem to be exhibiting some fascinating viral outcomes.} -訳 &color(#ff9999){GALLOWAY: Oh right. The kids with the stage-four liver cancer?} -訳 &color(#ff9999){DR.Billingsley: Yes. What's your point?} -訳 ---- **電話 &color(#ff9999){HELLER: Billingsley didn't know anything about Rooks, but I heard something about a Gentek lab experimenting on people.} -訳 &color(#ff9999){GUERRA: A lot of the "catch and test" missions done by Gentek are monitored personally by Rooks. I bet you get to that facility you'll find out where Rooks is stationed.} -訳 &color(#ff9999){HELLER: This is starting to feel like a wild fucking goose chase.} -訳 ---- **研究所 &color(#ff9999){HELLER: Father, I'm at the lab.} -訳 &color(#ff9999){GUERRA: Alright, listen, James. All these Blackwatch and Gentek places use biometric security: retinal scans, blood tests, things like that. Getting inside won't be easy.} -訳 &color(#ff9999){HELLER: Relax, Father. It'll be easier than you think.} -訳 &color(#ff9999){HELLER: Borrow your keys?} -訳 ---- **施設内 &color(#ff9999){GENTEK LOUDSPEAKER: Access Granted: Head Scientist, Doctor Genovese.} -訳 &color(#ff9999){HELLER: Lookie here. We got ourselves a "VIP". Gonna need access to that room if I'm gonna pick his brains about Rooks.} -訳 &color(#ff9999){SOLDIER: Stratus Two Four, this is Stratus. Prepare for another sweep, over.} -訳 &color(#ff9999){SCIENTIST: Stratus, this is Doctor Genovese. Can you do my team a favor and please bring a few of the agitators back alive?} -訳 &color(#ff9999){SOLDIER: Copy that, Docotr. Shouldn't be a problem. Standard spread?} -訳 &color(#ff9999){SCIENTIST: Yes, please. As wide a range as possible through ages and ethnicities. Oh, but no fatties this time. The containment tanks are too narrow, so we just had to gas the last ones and throw them out.} -訳 &color(#ff9999){SOLDIER: Roger that, Doc.} -訳 &color(#ff9999){} -訳 &color(#ff9999){} -訳 &color(#ff9999){} -訳 &color(#ff9999){} -訳 &color(#ff9999){} -訳

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: