「Chapter03」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

Chapter03 - (2012/04/29 (日) 17:13:41) の最新版との変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

////////////////////////////////////////////// // 書き足しや訂正ありましたら更新よろしくお願いします。 // 書き方の形式分からなければ、そのままベタ書きで構いません。後で整形します。 // // ■■wiki編集者向けコメント はじまり■■ // 原文=赤 // ※書き方例 // &color(#ff9999){【原文】&br()【改行後原文】} // // 【】のテキスト部分の色が変わります。 // 改行の際はエンターではなく&br()を使って下さい。 // 2行改行する際は&br()&br()と書きます。 // ※閉めの } を忘れない様にお願いします // ■■wiki編集者向けコメント おわり■■ ////////////////////////////////////////////// >*[[ストーリーの翻訳>ストーリーの翻訳]]>3.The Strong Survive #contents() #hr(height=5,color=#ccccff) 3.The Strong Survive **避難所 &color(#ff9999){COMMANDER: Ah, sonofa-- Viper, this is Two Five.} -あーくそ・・・ヴァイパー、こちら25。 &color(#ff9999){COMMANDER: I've got "artists" in grid one-nine.} -グリッド1-9で「芸術家」を確認。 &color(#ff9999){BLACKWATCH RADIO: Copy, Two Five. SOP, over.} -了解、25。作戦規程に則れ、以上。 &color(#ff9999){COMMANDER: Roger that, Viper. Okay, ass-fucks! Knees on the line -- papers are mine! C'mon!} -訳 &color(#ff9999){SOLDIER: Captain. This place reeks. Permission to disinfect.} -隊長、悪臭がします。消毒許可を。 &color(#ff9999){COMMANDER: Yep, might come to that.} -そうだな、それもいいだろう。 &color(#ff9999){SOLDIER: Hey, where you going?} -おい、お前どこにいく? &color(#ff9999){COMMANDER: Hey. You hard'a hearin'?} -おい!お前耳が聞こえないのか? &color(#ff9999){COMMANDER: I said knees on the line, "bro."} -膝を地面に付けろって言ってんだよ”きょうだ・・い” &color(#ff9999){SOLDIER: Shit.} -クソッ &color(#ff9999){SOLDIER: It's the test subject! Kill him!} -被験体だ!!奴を殺せ!! &color(#ff9999){PILOT: Rattler, this is Ballista Three Four. We have visual on the infected test subject. Moving to engage, over.} -ラトラー、こちらバリスタ34、ウイルスに感染した被験体を確認、交戦する。 ---- &color(#ff9999){HELLER: God DAMN, this is gonna come in handy.} -訳 &color(#ff9999){HELLER:Alright. I should get to higher ground: find out where I am.} -訳 &color(#ff9999){BLACKWATCH RADIO: Blackwatch commanders, we have a missing Gentek test subject in the area. Name is James Heller. The specimen is black, baid, min-thirties, last seen in a leather jacket and is extremely dangerous. If you encounter the subject, you are cleared hot. Rattler out.} -訳 &color(#ff9999){HELLER: Yeah, you just try and find me, bitch.} -あぁ、見つけてみろよ、クソッたれめ ---- **高所 &color(#ff9999){HELLER: Wait a minute. I know this neighborhood.} -待てよ・・この辺りは見たことある &color(#ff9999){HELLER: That's my church. Wonder if Father Guerra's in ...} -あそこはよく通っていた教会だ。神父のGuerraは居るのか・・・ &color(#ff9999){HELLER: Sure could use some spiritual advice right about now.} -訳 ---- **教会 &color(#ff9999){HELLER: Father. I'm not gonna hurt you.} -神父、あなたに危害は加えない &color(#ff9999){GUERRA: James?} -Jamesか? &color(#ff9999){GUERRA: Well, that is quite a story. But I don't know why you're come to me.} -そうか、話しは分かった。しかし分からないのはなぜ君が私を訪ねて来たかだ &color(#ff9999){HELLER: I came to you because you know things, Father. You hear things. I came to you because I need your help.} -訳 &color(#ff9999){GUERRA: Yeah. I heard a lt of things. Most of it bad. The infetion ... it just swept everyone away. I trie to help. I did everything. I ... But then there was Blackwatch.} -訳 &color(#ff9999){HELLER: What did they do?} -奴らは何をしたんだ? &color(#ff9999){GUERRA: Rounded up the healthy. Put 'em in camps. Gave them the disease. Put them in cages with the monsters. Some old "friends" and I, we ... we tried to get them out. But they caught us, and ... and you do not fuck with Blackwatch.} -健康な人々を収容所に集め、感染させた後に怪物たちの入った檻に放り出したのだ。古い「友人」たちと共に、私達は・・・彼らを救出しようとした。しかし奴らに見つかり、そして・・・ブラックウォッチに手を出してはいけない &color(#ff9999){HELLER: I'll be happy to prove you wrong.} -訳 &color(#ff9999){HELLER: If what Mercer says is true, I need to look into Gentek and Blackwatch. Who's in charge around here?} -マーサーの話が真実なら、ジェンテックとブラックウォッチについて調べなきゃならない &color(#ff9999){GUERRA: Fine. I don't know names, but I know there are two commanders at the hospital. They turned it into a command post. James, please, don't cause any trouble.} -いいだろう。名前は知らないが、司令官が二人病院にいる。奴らはそこを指揮所にしたんだ。ジェームズ、頼むから、何も問題を起こさないでくれ &color(#ff9999){HELLER: Father, if Blackwatch made the virus, then they killed Maya and Colette. What would you do? You tell me that.} -神父、もしブラックウォッチがウイルスを造ったのなら、奴らがマヤとコレッタを殺したんだ。あなたならどうする? &color(#ff9999){GUERRA: Be careful.} -気をつけなさい &color(#ff9999){HELLER: Ungh, what the hell was that? Am I fucking seeing things now?} -訳 &color(#ff9999){HELLER: Gah! This ain't funny. Why's everything flashing?} -訳 &color(#ff9999){HELLER: Oh man ...} -訳 &color(#ff9999){HELLER: What the fuck is happening to me now?} -訳 &color(#ff9999){HELLER: Son of a bitch.} -訳 &color(#ff9999){HELLER: That's the guy I'm looking for!} -訳 &color(#ff9999){HELLER: I've got ... viral sonar.} -訳 ---- &color(#ff9999){ここに原文} -訳 &color(#ff9999){ここに原文} -訳 &color(#ff9999){ここに原文} -訳
////////////////////////////////////////////// // 書き足しや訂正ありましたら更新よろしくお願いします。 // 書き方の形式分からなければ、そのままベタ書きで構いません。後で整形します。 // // ■■wiki編集者向けコメント はじまり■■ // 原文=赤 // ※書き方例 // &color(#ff9999){【原文】&br()【改行後原文】} // // 【】のテキスト部分の色が変わります。 // 改行の際はエンターではなく&br()を使って下さい。 // 2行改行する際は&br()&br()と書きます。 // ※閉めの } を忘れない様にお願いします // ■■wiki編集者向けコメント おわり■■ ////////////////////////////////////////////// >*[[ストーリーの翻訳>ストーリーの翻訳]]>3.The Strong Survive #contents() #hr(height=5,color=#ccccff) 3.The Strong Survive **避難所 &color(#ff9999){COMMANDER: Ah, sonofa-- Viper, this is Two Five.} -あーくそ・・・ヴァイパー、こちら25。 &color(#ff9999){COMMANDER: I've got "artists" in grid one-nine.} -グリッド1-9で「芸術家」を確認。 &color(#ff9999){BLACKWATCH RADIO: Copy, Two Five. SOP, over.} -了解、25。作戦規程に則れ、以上。 &color(#ff9999){COMMANDER: Roger that, Viper. Okay, ass-fucks! Knees on the line -- papers are mine! C'mon!} -了解だヴァイパー、よしカマ野郎共!跪いて並べ! &color(#ff9999){SOLDIER: Captain. This place reeks. Permission to disinfect.} -隊長、悪臭がします。消毒許可を。 &color(#ff9999){COMMANDER: Yep, might come to that.} -そうだな、そうするかな。 &color(#ff9999){SOLDIER: Hey, where you going?} -おい、お前どこにいく? &color(#ff9999){COMMANDER: Hey. You hard'a hearin'?} -おい!お前耳が聞こえないのか? &color(#ff9999){COMMANDER: I said knees on the line, "bro."} -膝を地面に付けろって言ってんだよ”きょうだ・・い” &color(#ff9999){SOLDIER: Shit.} -クソッ。 &color(#ff9999){SOLDIER: It's the test subject! Kill him!} -被験体だ!!奴を殺せ!! &color(#ff9999){PILOT: Rattler, this is Ballista Three Four. We have visual on the infected test subject. Moving to engage, over.} -ラトラー、こちらバリスタ34、ウイルスに感染した被験体を確認、交戦する。 ---- &color(#ff9999){HELLER: God DAMN, this is gonna come in handy.} -なんてこった、まぁこれは役に立つな。 &color(#ff9999){HELLER:Alright. I should get to higher ground: find out where I am.} -さて、ちょっと登ってここがどこだか確認するか。 &color(#ff9999){BLACKWATCH RADIO: Blackwatch commanders, we have a missing Gentek test subject in the area. Name is James Heller. The specimen is black, bald, mid-thirties, last seen in a leather jacket and is extremely dangerous. If you encounter the subject, you are cleared hot. Rattler out.} -ブラックウォッチ隊員へ、ジェンテックの被検体をこの地点で見失った。名前はジェームズ・ヘラー。黒人、スキンヘッド、30代、皮のジャケットを着ていてこいつは非常に危険だ。対象に遭遇した際の武器の使用を認める。ラトラー、アウト。 &color(#ff9999){HELLER: Yeah, you just try and find me, bitch.} -あぁ、見つけてみろよ、クソッたれめ。 ---- **高所1 &color(#ff9999){HELLER: Wait a minute. I know this neighborhood.} -待てよ・・・この辺りは見たことある。 &color(#ff9999){HELLER: That's my church. Wonder if Father Guerra's in ...} -あそこはよく通っていた教会だ。グェルラ神父は居るのか・・・ &color(#ff9999){HELLER: Sure could use some spiritual advice right about now.} -今は神にもすがりたい。 ---- **教会 &color(#ff9999){HELLER: Father. I'm not gonna hurt you.} -神父、あなたに危害は加えない。 &color(#ff9999){GUERRA: James?} -ジェームズか? &color(#ff9999){GUERRA: Well, that is quite a story. But I don't know why you're come to me.} -そうか、話は分かった。しかし分からないのはなぜ君が私を訪ねて来たかだ。 &color(#ff9999){HELLER: I came to you because you know things, Father. You hear things. I came to you because I need your help.} -あなたが物知りだからだ、神父。色々聞いているはずだ。あなたの手助けがほしい。 &color(#ff9999){GUERRA: Yeah. I heard a lot of things. Most of it bad. The infection ... it just swept everyone away. I tried to help. I did everything. I ... But then there was Blackwatch.} -あぁ、たしかにたくさん聞いている。大半が悪いことだ。感染者・・・もう皆逃げてしまった。私は何とかしようとした。できることは全てした・・・そしてその時ブラックウォッチが現れた。 &color(#ff9999){HELLER: What did they do?} -奴らは何をしたんだ? &color(#ff9999){GUERRA: Rounded up the healthy. Put 'em in camps. Gave them the disease. Put them in cages with the monsters. Some old "friends" and I, we ... we tried to get them out. But they caught us, and ... and you do not fuck with Blackwatch.} -健康な人々を収容所に集め、感染させた後に怪物たちの入った檻に放り出したのだ。古い「友人」たちと共に、私達は・・・彼らを救出しようとした。しかし奴らに見つかり、そして・・・ブラックウォッチに手を出してはいけない。 &color(#ff9999){HELLER: I'll be happy to prove you wrong.} -それは違う、神父。 ---- &color(#ff9999){HELLER: If what Mercer says is true, I need to look into Gentek and Blackwatch. Who's in charge around here?} -マーサーの話が真実なら、ジェンテックとブラックウォッチについて調べなきゃならない。今この辺りは誰が担当を? &color(#ff9999){GUERRA: Fine. I don't know names, but I know there are two commanders at the hospital. They turned it into a command post. James, please, don't cause any trouble.} -いいだろう。名前は知らないが、司令官が二人病院にいる。奴らはそこを指揮所にしたんだ。ジェームズ、頼むから、何も問題を起こさないでくれ。 &color(#ff9999){HELLER: Father, if Blackwatch made the virus, then they killed Maya and Colette. What would you do? You tell me that.} -神父、もしブラックウォッチがウイルスを造ったのなら、奴らがマヤとコレッタを殺したんだ。あなたならどうする?教えてくれ。 &color(#ff9999){GUERRA: Be careful.} - ・・・気をつけなさい。 &color(#ff9999){HELLER: Ungh, what the hell was that? Am I fucking seeing things now?} -うわっ、なんだこりゃ?目がおかしくなったのか? &color(#ff9999){HELLER: Gah! This ain't funny. Why's everything flashing?} -くそっ、洒落にならねえ。視界がチカチカする。 &color(#ff9999){HELLER: Oh man ...} -なんてこった・・・ &color(#ff9999){HELLER: What the fuck is happening to me now?} -何が起きてるってんだ? &color(#ff9999){HELLER: Son of a bitch.} -くそったれ。 &color(#ff9999){HELLER: That's the guy I'm looking for!} -あいつが探してたやつだな! &color(#ff9999){HELLER: I've got ... viral sonar.} -どうやら・・・ウイルス性の・・・ソナーを手に入れたみたいだ。 ---- **HUNTING ABILITY ACQUIRED &color(#ff9999){説明:HUNTING ABILITY ACQUIRED: Hunting allows you to track down important target. Heller sends out a Hunting Pulse. The Hunting Pulse makes your target glow. A Return Pulse travels out from the target in the center of the ring. The target always at the center of the Return Purse ring.} -ハンティング・アビリティ(狩猟能力)獲得:重要なターゲットを追跡することができる。ヘラーがハンティング・パルスを送り、そのパルスに当たるとターゲットが光って見える。リターン・パルスはターゲットを中心にして戻ってくる。ターゲットは常にリターン・パルスの円の中心にいることを覚えよう。 ---- **記憶再生(1人目の司令官) &color(#ff9999){ROOKS: What's on your mind, Riley?} -何を考えている、ライリー? &color(#ff9999){RILEY: It's Doctor Koenig. All that sympathy he showed Heller ... it was unprofessional. And a little sickening.} -ケーニッヒ博士の事です。ヘラーに対する同情心・・・まるで素人です。吐き気がする。 &color(#ff9999){ROOKS: Be that as it may, this is not a topic we discuss in front of the men.} -放っておけ。それにこの話は彼の前で話すことではない。 &color(#ff9999){RILEY: Shit. Williams! The fuck are you doing in the command center! Get back to your post!} -おいっ、ウィリアムズ!コマンドセンターで何してる!持ち場に戻れ! ---- &color(#ff9999){HELLER: Koenig. That's that old-ass Gentek guy that was doing tests on me back in the lab. I'll deal with him later.} -ケーニッヒ。研究所で俺をいじってたジェンテックの老いぼれか。あいつは後回しだ。 &color(#ff9999){HELLER: First I gotta lose these assholes.} -まずこいつらをどうにかしないとな。 &color(#ff9999){BLACKWATCH RADIO: Viper Two, this is Rattler. Viper Two, come in. ...shit.} -ヴァイパー2、こちらラトラー。ヴァイパー2、応答しろ。・・・クソッ。 &color(#ff9999){GUERRA: James, did you find those commanders?} -ジェームズ、司令官は見つかったか? &color(#ff9999){HELLER: Found one. Other guy got away.} -一人は。もう一人はどこかに行ってしまった。 &color(#ff9999){GUERRA: Hmm, I don't know where he'd be.} -ふむ、私には彼がどこにいるか分からないよ。 &color(#ff9999){HELLER: Don't worry. I've got something that'll track him down.} -大丈夫だ。あいつを追う方法ならある。 &color(#ff9999){BLACKWATCH RADIO: Viper Three, this is Rattler. We just lost contact with Viper Two.} -ヴァイパー3、こちらラトラー。ヴァイパー2と連絡がつかない。 &color(#ff9999){SOLDIER: Roger that, Rattler. We're on body disposal detail. Should only take a few Mikes.} -了解した、ラトラー。こちらは死体処理に分隊をしている。すぐに到着する。 &color(#ff9999){BLACKWATCH RADIO: Copy that. Keep your eyes peeled. There's some psycho running around.} -了解。注意しろ、サイコ野郎が走り回っている。 ---- **About Hunting Ability &color(#ff9999){説明:You can use the Hunting Ability to track targets over long distances. Heller sends out a Hunting Pulse. A Return Pulse travels out from the target in the center of the ring. When you cannot see your target, use the Return Pulse to determine its location. Higher ground will give a clearer view of the Return Pulse.} -ハンティング・アビリティを使えば遠距離にいるターゲットを追うことができる。ヘラーがハンティング・パルスを送ると、リターン・パルスがターゲットを中心にして帰ってくる。ターゲットが見つからない時にはリターン・パルスを利用して場所を特定しよう。高所に立てばよりリターン・パルスが見やすくなる。 ---- &color(#ff9999){HELLER: Hmm, this might work better if I could see a little further.} -ふむ、もう少し遠くまで見渡せればこいつがより役立つかな。 ---- **高所2 &color(#ff9999){説明:Hunting and moving the camera in different directions can help you determine the location of your target. Notice that the Return Pulse is coming from the right. Go to the center of the pulse to find the glowing target.} -ハンティングとカメラ視点を様々な方向に動かすことでターゲットの居場所を特定しやすくなる。リターン・パルスが右の方から来たのがわかるだろう。パルスの中心方向へ向かい、光っているターゲットを探せ。 &color(#ff9999){HELLER: No idea why this works, but shit, it works.} -どういう仕組みかわからないが、まぁ動いているもんは動いてる。 &color(#ff9999){SOLDIER: Come on guys, let's hurry it up.} -こっちだ、急げ! &color(#ff9999){SOLDIER: Shit! We got a hostile!} -くそっ!敵だ! ---- **記憶再生(2人目の司令官) &color(#ff9999){RILEY: Koenig's in for a rude awakening if he thinks Colonel Rooks is just another bureaucrat.} -ルークス大佐が他の官僚と同じだとでも思ってるんならケーニッヒには失望する。 &color(#ff9999){SOLDIER: Hell, LT, I know better than that myself. My old squad leader got drunk one night, picked a fight with the colonel. He's still in the hospital, last I heard. Eatin' through a straw.} -大尉、俺の方がよく知ってますよ。前の俺の隊の隊長がある日飲んだくれて大佐に喧嘩を売りましてね。まだ病院にいるって聞いてます。ストローで食事してるとか。 &color(#ff9999){RILEY: Maybe he was running his mouth like you are. Show some fucking respect.} -そいつはお前のように口を動かしてるんだろうな。少しは敬意を払え。 ---- &color(#ff9999){HELLER: Colonel Rooks ... that's that fucker tried to have me killed back in the lab. Well, let's see if I can find him.} -ルークス大佐・・・研究所で俺を殺そうとしたくそ野郎か。なら、そいつを探すとするか。 &color(#ff9999){HELLER: Guess not. Still got no clue how this thing works.} -無理か。まだこれがどう動いてるのかわからないからな。 &color(#ff9999){HELLER: Oh...shit.} -あぁ・・・クソッ。 &color(#ff9999){PILOT: Locksmith, this is Catapult Two Four. Engaging hostile on bridge.} -ロックスミス、こちらカタパルト24。橋で敵と遭遇。 ----

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: