<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?><rdf:RDF 
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xml:lang="ja">
  <channel rdf:about="http://w.atwiki.jp/qwerty1657/">
    <title>qwerty1657 @ ウィキ</title>
    <link>http://w.atwiki.jp/qwerty1657/</link>
    <atom:link href="https://w.atwiki.jp/qwerty1657/rss10.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
    <atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com" />
    <description>qwerty1657 @ ウィキ</description>

    <dc:language>ja</dc:language>
    <dc:date>2013-04-09T17:07:59+09:00</dc:date>
    <utime>1365494879</utime>

    <items>
      <rdf:Seq>
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/qwerty1657/pages/37.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/qwerty1657/pages/36.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/qwerty1657/pages/33.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/qwerty1657/pages/32.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/qwerty1657/pages/31.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/qwerty1657/pages/30.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/qwerty1657/pages/29.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/qwerty1657/pages/28.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/qwerty1657/pages/27.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/qwerty1657/pages/26.html" />
              </rdf:Seq>
    </items>
	
		
    
  </channel>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/qwerty1657/pages/37.html">
    <title>Ubuntu-qemu-Debian_squeeze_armel</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/qwerty1657/pages/37.html</link>
    <description>
      ***Ubuntu Server上で汎用Emulater(QEmu)を使ってDebian6のARM版を動かす方法

1. VMWare Server&amp;sup(){1}上で仮想サーバ&amp;sup(){2}を作成する。
2. 仮想サーバ&amp;sup(){2}に、Ubuntu 12.04 LTS Server&amp;sup(){3} をインストールする。
3. Ubuntu Server&amp;sup(){3}にQEmu&amp;sup(){4}をインストールする
 $ sudo apt-get update
 $ sudo apt-get install qemu qemu-kvm-extras
4. QEmu&amp;sup(){4}上で実行するハードディスクイメージ&amp;sup(){5}、initrd&amp;sup(){6}、vmlinuz&amp;sup(){7}をダウンロードする
5. QEmu仮想マシンからネットワークが使えるように、以下のファイルを作成する
- /etc/qemu-ifup&amp;sup(){8}
 $ sudo vim /etc/qemu-ifup
 #!/bin/sh
 echo &quot;Executing /etc/qemu-ifup&quot;
 sudo /sbin/ifconfig $1 0.0.0.0 promisc up
 echo &quot;Adding $1 to br0...&quot;
 sudo /usr/sbin/brctl addif br0 $1
 sleep 3
 #switch=$(/sbin/ip route list | awk &#039;/^default / { print $5 }&#039;)
 #/sbin/ifconfig $1 0.0.0.0 up
 #/usr/sbin/brctl addif ${switch} $1
- /etc/qemu-ifdown&amp;sup(){9}
 $ sudo vim /etc/qemu-ifdown
 #!/bin/sh
 # NOTE: This script is intended to run in conjunction with qemu-ifup
 #       which uses the same logic to find your bridge/switch
 sudo /usr/sbin/br    </description>
    <dc:date>2013-04-09T17:07:59+09:00</dc:date>
    <utime>1365494879</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/qwerty1657/pages/36.html">
    <title>VB</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/qwerty1657/pages/36.html</link>
    <description>
      &amp;link_edit(text=ここを編集)

-mv_objLLAS4_99902
|Public|Type|tUserColor|使用ユーザ 設定色（プロパティ） 定義|ColorFormBack As Long&amp;br()ColorOption As Long&amp;br()ColorHissu As Long&amp;br()ColorOK As Long&amp;br()ColorNG As Long&amp;br()ColorComment As Long&amp;br()ColorActiveBack As Long&amp;br()|背景色&amp;br()入力可能色&amp;br()入力待機色&amp;br()正常入力色&amp;br()異常入力色&amp;br()説明文色&amp;br()Active背景色||
|Public|Property Get|pUserColor|使用ユーザ 設定色（プロパティ）|||As tUserColor|
|Public|Function|mMakeLogAction|画面名称/処理名称 から 操作アクション を作成する|ByVal p_strGamenName As String&amp;br()ByVal p_strSyoriName As String|画面名称&amp;br()処理名称|As String|

-mv_objLLAS4_99903
|Public|Function|mChecked_TextCombo|テキストコンボ用CheckedData|p_ctlControl As Object&amp;br()p_ctlTextControl As Object&amp;br()p_DataSearchType As gt_DataSearchType&amp;br()p_usrGamenBuf() As tGamenBuf&amp;br()p_strNendoSCode As String&amp;br()p_strSibuScode As String&amp;br()p_strKaikeiSCode As String&amp;br()p_usrErrorBuffer As tErrorBuffer|テキストコンボ&amp;br()テキストコンボに対応するテキストボックス&amp;br()マスタデータ検索用引数&amp;br()ユーザ画面バッファ&amp;br()年度scode&amp;br()支部scode&amp;br()会計scode&amp;br()エラーバッファ|As Boolean    </description>
    <dc:date>2013-02-06T11:53:42+09:00</dc:date>
    <utime>1360119222</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/qwerty1657/pages/33.html">
    <title>その他</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/qwerty1657/pages/33.html</link>
    <description>
      &amp;link_edit(text=ここを編集)

「0AB～J」番号 
http://itpro.nikkeibp.co.jp/free/NCC/denwa/20040521/1/

Cisco Jabber
http://www.cisco.com/web/JP/product/hs/iptel/jabber/products.html

Jabber.JP
http://www.jabber.jp/

Jabber.org
http://www.jabber.org/

CallerID-Wikipedia
http://en.wikipedia.org/wiki/Caller_ID

CallerIDの翻訳ページ
http://www.excite-webtl.jp/world/english/web/?wb_url=http%3A%2F%2Fen.wikipedia.org%2Fwiki%2FCaller_ID&amp;wb_lp=ENJA&amp;wb_dis=

ExciteのWeb翻訳
http://www.excite.co.jp/world/english/web/

Android 解像度を取得する
http://www.taosoftware.co.jp/blog/2010/04/android_tdpiinfo_2.html

SoftBank 3G 製品情報
http://mb.softbank.jp/mb/product/3G/#specs

File:Vector Video Standards2.svg
http://en.wikipedia.org/wiki/File:Vector_Video_Standards2.svg

電話の仕組み（5）相手の番号を表示する「ナンバーディスプレイ」
http://itpro.nikkeibp.co.jp/free/NCC/denwa/20040126/1/

M2M - Wikipedia
http://ja.wikipedia.org/wiki/M2M

携帯IP電話「VoLTE」が商用段階へ、日本でも2013年スタート | ビジネスネットワーク.jp
http://businessnetwork.jp/Detail/tabid/6    </description>
    <dc:date>2012-10-10T13:05:07+09:00</dc:date>
    <utime>1349841907</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/qwerty1657/pages/32.html">
    <title>↑の.vimrc</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/qwerty1657/pages/32.html</link>
    <description>
      &quot;---
&quot; vim環境を移行する場合は、.vimrcをコピーして
&quot; git clone http://github.com/gmarik/vundle.git ~/.vim/vundle.git をした後
&quot; :BundleInstall するだけ

&quot; vundle setting
&quot; http://blog.livedoor.jp/sasata299/archives/51711587.html
set rtp+=~/.vim/vundle.git/
call vundle#rc()

&quot; http://vim-scripts.org/vim/scripts.html
Bundle &quot;Align&quot;
Bundle &quot;eregex.vim&quot;
Bundle &quot;Markdown&quot;
Bundle &quot;rest.vim&quot;
Bundle &quot;taglist.vim&quot;
Bundle &quot;The-NERD-tree&quot;
Bundle &quot;DrawIt&quot;
Bundle &quot;Gundo&quot;
Bundle &quot;ShowMarks7&quot;
Bundle &quot;quickrun.vim&quot;
Bundle &quot;VOoM&quot;
Bundle &quot;ZenCoding.vim&quot;
&quot; colorscheme
Bundle &quot;molokai&quot;
Bundle &quot;Solarized&quot;

&quot; https://github.com/
Bundle &quot;mileszs/ack.vim&quot;
Bundle &quot;Lokaltog/vim-powerline&quot;

&quot;----------------------------------
&quot; 基本設定
&quot;


&quot; vim拡張モード
set nocompatible

&quot; バックスペースで文字削除
set bs=2

&quot; 検索などの履歴
set viminfo+=n~/.viminfo

&quot; カーソル位置をバーに表示
set ruler

&quot; nobackup
set nobackup

&quot; zsh風のファイル名補完しない
set nowildmenu

&quot; undo redo の回数
set undolevels=1000

&quot; 全ファイルの自動改行禁止
set textwidth=0

&quot;    </description>
    <dc:date>2012-08-16T11:17:39+09:00</dc:date>
    <utime>1345083459</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/qwerty1657/pages/31.html">
    <title>Supplementary Services Quick Start Guide</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/qwerty1657/pages/31.html</link>
    <description>
      *Supplementary Services Quick Start Guide

This Guide presents a description of how to enable and configure the Supplementary Services features of the Quintum Analog Tenor.&amp;br()These features apply for the SIP protocol only; SIP should be configured appropriately on your Tenor before you configure any Supplementary Services.&amp;br()Also, the Signaling Type must be set to one of the Loop Start options.&amp;br()Currently, the following features are available:
-Hold/Transfer
-Call Waiting
All configuration in this document is shown from the viewpoint of both the Configuration Manager software and the Command Line Interface (CLI).&amp;br()For each step, the shaded cells show you the Configuration Manager process, and then the CLI equivalent is shown immediately below in unshaded cells.
*Hold / Transfer
Quintum supports Hold, Unattended (Blind) Transfer, and Attended (Consultation) Transfer.&amp;br()These features can be enabled and configured using either a Line Circuit Routing Group (LCRG) or Tru    </description>
    <dc:date>2012-06-27T16:22:25+09:00</dc:date>
    <utime>1340781745</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/qwerty1657/pages/30.html">
    <title>Using SIP - Quick Start Guide</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/qwerty1657/pages/30.html</link>
    <description>
      *Making a Call Using SIP – Quick Start

Scope
Introduction
Prerequisites
Connect Hardware
Configure the Tenor
Make First SIP Call

*Scope
This document covers the configuration of the Tenor AS/AX/AF/BX/DX/CMS Gateway products.&amp;br()This quick-start guide enables you to configure a single phone call on a Tenor using SIP.&amp;br()As a test, you can send the SIP call through a publicly available Proxy Server maintained by Quintum Technologies.

*Introduction
SIP (Session Initiation Protocol) offers a new level of mobility for IP calls, as well as integration of call-related services.&amp;br()Routing in SIP is accomplished by using two servers: Proxy and Registrar.&amp;br()Because in most cases you will point to the same box and configure the same IP address for both servers, the Quintum Tenor combines the two.

The Proxy Server maintains a table of IP addresses and their corresponding Directory Numbers.&amp;br()This table is used by the Proxy to find the right place to send your call.&amp;br()W    </description>
    <dc:date>2012-06-27T15:51:37+09:00</dc:date>
    <utime>1340779897</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/qwerty1657/pages/29.html">
    <title>TenorAS</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/qwerty1657/pages/29.html</link>
    <description>
      [[Using SIP - Quick Start Guide]]
[[Supplementary Services Quick Start Guide]]    </description>
    <dc:date>2012-06-27T16:03:03+09:00</dc:date>
    <utime>1340780583</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/qwerty1657/pages/28.html">
    <title>プロキシサーバ関係</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/qwerty1657/pages/28.html</link>
    <description>
      - cronのログ表示
 tail -F /var/log/syslog

- proxysvのログ表示
 tail -F /home/gikai/nclog/myapp_proxy.log

- proxysvの起動
 [[python]] /home/gikai/nclog/proxyserver.py    </description>
    <dc:date>2012-04-06T15:13:08+09:00</dc:date>
    <utime>1333692788</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/qwerty1657/pages/27.html">
    <title>CUI</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/qwerty1657/pages/27.html</link>
    <description>
       1&gt;&gt;      標準出力。1は省略可能
 2&gt;&gt;　　　標準エラー出力

date コマンド
 date -d &#039;1 days ago&#039;    昨日の日付を取得
 date -d &#039;1 days&#039;        明日の日付を取得
 date -d &quot;`date &#039;+%Y-%m-01&#039;` 1 months ago&quot; &#039;+%m&#039;     先月の月を取得


|取得する情報|書式|
|1970/01/01 00:00:00 からの経過秒|%s|
|年(西暦4桁)|%Y|
|年(西暦下2桁)|%y|
|月(01～12)|%m|
|月(Jan～Dec)|%b|
|月(January～December)|%B|
|日(01～31)|%d|
|日(　1～31) ※空白含む2桁|%e|
|曜日(Sun～Sat)|%a|
|曜日(Sunday～Saturday)|%A|
|曜日(0～6) ※0は日曜日|%w|
|時(00～23)|%H|
|時(01～12)|%I|
|時( 0～23) ※空白を含む2桁|%k|
|時( 1～12) ※空白を含む2桁|%l|
|分(00～59)|%M|
|秒(00～59)|%S|
|AM/PM|%p|
|am/pm|%P|
|改行|%n|


|フォーマット|コマンド|
|yyyy/mm/dd|date &#039;+%Y/%m/%d&#039;|
|yyyy/mm/dd (Sun..Sat)|date &#039;+%Y/%m/%d(%a)&#039;|
|yy/mm/dd|date &#039;+%y/%m/%d&#039;|
|yyyy-mm-dd|date &#039;+%F&#039;|
|mm/dd/yy|date &#039;+%D&#039;|
|hh:mm (24時間制)|date &#039;+%R&#039;|
|hh:mm:ss (24時間制)|date &#039;+%T&#039;|
|hh:mm:ss AM/PM (12時間制)|date &#039;+%r&#039;|    </description>
    <dc:date>2012-03-28T15:40:41+09:00</dc:date>
    <utime>1332916841</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/qwerty1657/pages/26.html">
    <title>通録装置</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/qwerty1657/pages/26.html</link>
    <description>
      通録装置のログ管理プログラム

フォルダ構成
　~/batch/ftp01/
　~/batch/ftp02/
　~/batch/ftpget.ini
　~/batch/ftpget.py
　~/batch/logdel.sh
詳細は以下の通り


通録装置の録音ファイル等を定期的にサーバへ退避する。

ftpget.py     ファイルを取得するプログラム
ftpget.ini    通録装置の設定を書き込む。２台分

cron でスケジュール実行する。

 crontab -e    ユーザ個人のスケジュール実行ファイルを編集

 0,15,30,45 * * * * [[python]] /home/gikai/batch/ftpget.py
 １５分置きに実行


通録装置から取得した音声ファイルなどを、定期的に削除する。（サーバ上）

logdel.sh     サーバ上の取得データの内、日単位で１月以上前のデータを削除する。

 crontab -e    ユーザ個人のスケジュール実行ファイルを編集

 10 0 * * * bash /home/gikai/batch/logdel.sh
 毎日0:10に実行


cronのログ

 tail -F /var/log/syslog
 で最新のログが見れる


通録装置のログを放置すると・・・
　起動時にログフォルダにあるファイル全部に対して何らかのチェックを行っており、そのチェックの後にログ取得のプログラムなどが実行される模様。

　その為、１ヶ月分のログが残った状態で機器の再起動を行うちと、ログ取得開始までに１５から２０分の間、計測不能    </description>
    <dc:date>2012-03-28T15:57:01+09:00</dc:date>
    <utime>1332917821</utime>
  </item>
  </rdf:RDF>
