下書き //既投稿後cid=1502915 >http://slashdot.jp/~yasuoka/journal/468061 >yasuoka (21275)「新常用漢字表(仮称)試案の「併(倂)」 >> ・・・(中略)・・・ >>JIS X 0213の1-14-28は、常用漢字表と同じCID=20299を例示していて、しかも包摂規準の適用外 http://b.hatena.ne.jp/raycy/20090221#bookmark-12222479 包摂基準にまつわった問題なのかな? http://www.aozora.gr.jp/hosetsu_kijyun/ X0213の包摂基準に違反しているとおっしゃってらしっしゃるのかな? http://www.aozora.gr.jp/hosetsu_kijyun/0213-6.6.3.-6.6.3.1.html >b)例2.“餅(1-44-63)”及び“餠”(1-81-22) >http://slashdot.jp/~yasuoka/journal/468061 >yasuoka (21275)「新常用漢字表(仮称)試案の「併(倂)」 >>なぜ、こんな「併(倂)」のカッコ書きの字体を、常用漢字表ともJIS X 0213とも違う字体に変更してるんだろう? ちょっと辞書見たところでは 角川『新字源』昭和58年199版では、「常用漢字は俗字による」とある。 中国では http://baike.baidu.com/view/252810.htm 超漢字Ⅴ版文字検索では、 中国では「并」だが、 韓国では「幷」って、違って見えない? もいちど 中国では「、、」だが、 韓国では「、、」、、 &ref(保存画面イメージ.png) ---- &link_trackback() counter&counter(page=)
下から選んでください:
---- counter&counter(page=) &link_trackback()
[[*>]]