<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?><rdf:RDF 
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xml:lang="ja">
  <channel rdf:about="http://w.atwiki.jp/risentranslation/">
    <title>risentranslation @ ウィキ</title>
    <link>http://w.atwiki.jp/risentranslation/</link>
    <atom:link href="https://w.atwiki.jp/risentranslation/rss10.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
    <atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com" />
    <description>risentranslation @ ウィキ</description>

    <dc:language>ja</dc:language>
    <dc:date>2016-04-11T20:41:38+09:00</dc:date>
    <utime>1460374898</utime>

    <items>
      <rdf:Seq>
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/risentranslation/pages/1.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/risentranslation/pages/25.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/risentranslation/pages/27.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/risentranslation/pages/13.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/risentranslation/pages/2.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/risentranslation/pages/32.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/risentranslation/pages/31.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/risentranslation/pages/30.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/risentranslation/pages/29.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/risentranslation/pages/28.html" />
              </rdf:Seq>
    </items>
	
		
    
  </channel>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/risentranslation/pages/1.html">
    <title>トップページ</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/risentranslation/pages/1.html</link>
    <description>
      **Risen日本語化@wikiへようこそ
ここは、オープンワールドタイプのファンタジーアクションRPG『[[Risen&gt;http://stream.deepsilver.com/stream/games/risen/en/index2.html]]』を日本語化するためのwikiです。

メンバーのみ編集できます、とはいっても2chのRisenスレのほうに公開してるIDとPASSなので実質誰でも可能
導入に際してはパックツールとフォントの導入の説明などが必要な気はしますが
翻訳だけだと多分これだけでもいいのでとりあえず開始
1ページあたり200k制限なのでinfosは都合により分割されています
infos各ページとsvmsは150~200kで3000~5000行なのでIEだと閲覧が重い場合がありますので注意してください

**翻訳ルール
人名、地名、アイテム名、スキル名、呪文名、魔法効果など固有の名詞は原則英語そのまま
2/26段階でうｐろだにあったファイルを乗せてるだけなので既存翻訳文は現状英和混合になっています
そのうち修正予定

**まずはこちらをご覧ください。
-[[@wikiの基本操作&gt;http://atwiki.jp/guide/category2.html]]
-[[用途別のオススメ機能紹介&gt;http://atwiki.jp/guide/category22.html]]
-[[@wikiの設定/管理&gt;http://atwiki.jp/guide/category6.html]]

- せめて名詞を統一したい・・・  -- 辻翻訳  (2010-03-01 04:09:26)
- 序盤のクエストの字幕から作ろう、とかするとinfosとかどの行がどのクエスト関係なのか、とかわかるんだろうか  -- 名無しさん  (2010-03-01 12:47:21)
- sage  -- risen  (2010-08-29 12:50:35)
- また再開します！！  -- 名無しさん  (2011-04-22 22:37:47)
- セールで買ったので日本語化の穴埋めしたいけど、IDとPASS分からない…  -- 名無しさん  (2015-08-21 03:47:14)
- risenと  -- 名無しさん  (2016-04-11 20:41:38)
#comment(,disableurl)    </description>
    <dc:date>2016-04-11T20:41:38+09:00</dc:date>
    <utime>1460374898</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/risentranslation/pages/25.html">
    <title>svms</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/risentranslation/pages/25.html</link>
    <description>
      1	    
2	    
3	    
4	    
5	    
6	ならば、戦おう。
7	そいつらを片付けろ！
8	これらクリーチャーとは別のもうひとつ
9	あなたは支払うべきだ！
10	盗んではいけません！
11	私たちの動物に害を及ぼすんでしょうか？
12	泥棒！
13	異端審問官管はあなたに掛かるでしょう（適している）襲い
14	レッスンだと思ってください
15	わかったわかった、あんたの勝ちだ。
16	私と戦おうとするな
17	敬意をもって私たちの動物を扱ってください。
18	窃取はあなたをだめにするでしょう。
19	うーん。
20	これは何だ？
21	    
22	修道院はあなたを割り当てるでしょう。
23	神のもとに行くのを用意してください。
24	消えな！
25	すぐに消えろ！
26	出てけといったぞ！
27	    
28	    
29	    
30	    
31	    
32	だれですか？やめて。
33	何が望み？
34	いいえ行かないで。
35	死んだ...
36	信じられない！
37	
38	おかしくてたまらない。
39	あなたに他ならない。
40	あなたは間違った相手を選びました。
41	自分自身で処理を考えます。
42	ほっといて！
43	頼むよ。ほっといてくれ！
44	いいえ！私でない！
45	私から逃げてください！
46	どんな魔法のキャストもないでしょう。
47	ここで魔法をかけないでください。
48	あなたはお金がありません。
49	あなたはより多くの経験を必要としています。
50	私の忍耐を試そうとするな。
51	私のベッドからどくんだ！
52	すぐに失せろ！
53	あなたをしたことが、あなたを考えます。
54	これは良くはありません
55	よくやった！
56	それは1度を示しました。
57	何ですか？！それは何でしたか。
58	あなたはあなたがなにを知っていますか。
59	死、それは私たちを囲みます。
60	そのようなうんざりさせることは終わります。
61	判定は、厳しいのですが、公正です。
62	それらをすべて扱わなければなりません。
63	すばらしい。
64	いい仕事だ。
65	何の用だ？
66	You have a point to 
67	私はあなたがいるのが好きではありません。
68	あなたのふるまいは疑わしげです。
69	それはかなりの武器です。
70	    
71	    
72	    
73	    
74	    
75	こっちだ！
76	準備はいいか！。
77	戦いに備えろ！
78	あんたの言う通りにするよ。
79	そうだな。
80	お望みのままに。
81	こっちだ。
82	ついて来い。
83	後ろについてろ。
84	さあ続けよう。
85	あなたは私を許す必要があるでしょう。
86	    
87	    
88	    
89	    
90	    
91	私たちが見ることができるものを見ましょう。
92	だれが彼らが何を運ぶかを知っていますか？
93	何もありません。ホ。
94	私はそれを取るつもりです。
95	私、他のものを持っています。
96	これで私を苦しめないでください。
97	ほっといて！
98	ビジネスについてです。
99	ふむ。すみません。私は何マイルそうでしたも。
100	この日が来ることを願っています。
101	話しかけないでください。
102	黙れ、杀人者！
103	私はあなたと共にことができません行く。
104	長いこと動物を殺してきた。
105	私は疲れています。眠らせてください。
106	あなたが窃盗してるとわかったとき、
107	...彼らにはすべてがありました
108	...世界は混乱しています
109	... ...私たちは一瞬を生きています
110	... ...そこに道があるでしょう
111	...平和と調和はどこにもない
112	... ...死者は生者に数でまさります
113	...失敗と成功
114	...かつて、すべては緑でした
115	...今は死んでいる、休むように
116	...良くなる前にどんどん悪くなる...
117	そこにいろ！
118	まだ終わってないぞ！
119	動くな！
120	ああああ...
121	助けが要る？
122	一緒に強くなろう！
123	助けましょう！
124	とまれ！
125	私は見ることができません。
126	やめろ！
127	なぜですか？なぜ戦いますか？
128	違うこれは助けじゃない。
129	止めましょう。
130	こっちだ！
131	殺人者の後に！
132	私でない！
133	止めてください！彼らはやろうとしています。
134	彼のためにを払います代価。
135	戻ってきたのか？
136	何だ？私は眠っていました！
137	それ、それです！
138	いいぞ。
139	おう！
140	ふむ。すごいね。
141	ストライク！
142	最善をつくしてください！
143	その方法だ！
144	来いよ！
145	ハッ！
146	いけ！
147	訓練を思い出せ。
148	注意して！
149	武器を捨てろ。
150	わからんのか。武器を捨てろと言っている。
151	気でも狂ったのか？
152	いいね。
153	...違和感を感じます
154	あなたは間違っている。
155	ああ、そろそろ行くよ。
156	あなたは警告を無視します。
157	あなたはあえて私を打ちますか？
158	あなたは値するものを得ました。
159	いいね。
160	その通り。
161	よくやった。
162	    
163	    
164	    
165	    
166	    
167	そして武器を抜いてください
168	Arrrrrrrr！
169	クリーチャーの1匹！
170	人殺し！人殺しだ！
171	あなたはここにビジネスを全く持っていません！
172	それは私たちの動物です！
173	あなたはできると考えてください。
174	何も持っている。
175	ああ。見られた感覚なんでしょう？
176	あなたは私を負かしました...完璧に
177	私を襲ったのは間違いだ！
178	それらの家畜を放っておいてください！
179	何にも触れないでください。
180	    
181	これは自然死はありませんでしたで...
182	    
183	あなたは法を犯しました。
184	さよならを言ってください。
185	失せろ！
186	ここから出て行け！
187	失せろと言ったんだ！
188	    
189	    
190	    
191	    
192	    
193	待って！行かないで！何で
194	あなたはなぜ意識を取り戻しましたか？
195	お願い、一緒に居て...。
196	彼らは呼吸していません。
197	あなたは本当に洞察力がある。
198	    
199	ハ。は、良いね。
200	捕まえた。
201	あなたの負けだ。
202	そこ！
203	だめ！やめて！
204	私でない！信じて！
205	なんてこった！だめ！
206	あっちへ行け！
207	魔法を使用しないでください。
208	魔法がない！
209	何か足りない
210	十分なのか分からない
211	やめなさい！
212	私のベッドから出ろ！
213	出ていけ！
214	何をしている？
215	あーあ。
216	良い勝利
217	あなたはどう戦うかわかっています...
218	何ですか。だれがいますか？
219	慎重。それは強い魔法です。
220	彼は死んでいます！
221	彼女は機会がありませんでした！
222	あなたは看守にかを救いましたいくつ。
223	注意して！
224	すばらしい。
225	私は、それだと思った
226	自分を見てください。
227	盗もうと思うなよ。
228	あなたはなぜここに？
229	ふむ。私は見ています。
230	良い武器。
231	    
232	    
233	    
234	    
235	    
236	ああ、もっとファイト！
237	闘う！
238	さあ！
239	うん。
240	はい。
241	そうだ。
242	私と共に来てください。
243	私について来て。
244	私の後ろにてください保っ。
245	行きましょう。
246	私はその時を待つつもりです。
247	    
248	    
249	    
250	    
251	    
252	ポケットに作られた
253	いつも外観の価値があります。
254	金がありません。
255	ああ。
256	あなたはより良いものを手に入れませんでした。
257	あなたはここにていてください立っ。
258	どんな理由がある。
259	何だと思う。
260	皆にはそれら自身の議題があります... ...ありません。
261	またな。
262	おい、離れろ。
263	あなたが誰かを殺すと期待する。
264	あなたのグループはすでに十分大きい。
265	あなたは殺すべきではありませんでした。
266	私は眠らなければなりません。
267	黙れ犬泥棒。
268	...方法を見つけ始めます...
269	...うん、私は考えるべきでした。
270	...誰になる私
271	... ...彼らはいたる所にいます。あなたの刃はそうしました
272	... ...私は顔がほてってきた
273	...だれかが、何かをする必要があります
274	... ...私の足取りが私を殺しています。
275	...それは頭痛を私にています与え...
276	...それでも、少なくとも私たちは生きています
277	...彼女は私に微笑みました...
278	止まれ！
279	臆病！
280	そこに止まれ！
281	おう...
282	さあ数えて！
283	さあ戦おう！
284	今行くよ！
285	いやだ。悪いニュース。
286	あきらめろ！
287	止めて！
288	何をしている？
289	马鹿。
290	武器を下げろ！
291	それらの後に！
292	殺人者の後に！
293	それを見ろ！
294	止まれ！泥棒！
295	ええ、愚かさはあなたを殺す。
296	戻っている？
297	それは何ですか？
298	彼を打って！
299	良い仕事だ。
300	そう！
301	行け！
302	そこに行け！
303	最善を尽くして！
304	さあ！
305	彼を倒して！
306	そりゃ！
307	地獄を与えます。
308	続けて！
309	見て!
310	武器は離れた。行け！
311	武器を片づけてください。
312	何があなたに入りましたか？
313	その方がいいです。
314	すごい。これは...奇妙です。
315	さあ。この道です。
316	うん、バイバイ。
317	自分自身を非難している
318	私を打ってくれるんでしょう？
319	当然の報い
320	良い
321	以上で報告は終了です。
322	良い仕事だ。
323	    
324	    
325	    
326	    
327	    
328	私たちがそうしなければならないなら。
329	Graahhhh！
330	だれがあなたを招待しましたか。
331	杀人者！
332	略夺者！略夺者！
333	それで、あなたは無防備を攻撃しますか？
334	泥棒！泥棒！
335	Orderはあなたを見つけるでしょう!
336	あなたは始めるべきではありませんでした... ...
337	何が望みだ？
338	あなたが学んだことを願っている、
339	動物を残してください!
340	Orderは泥棒に対応します…
341	
342	聖なる炎で...
343	
344	修道院は対処するでしょう。
345	死ね！
346	アウト！
347	まだいる、出て行け
348	私はいなくなるようにあなたに言った！
349	    
350	    
351	    
352	    
353	    
354	これはどんな魔法ですか？
355	あなたはなぜ行くんですか。
356	しばらく滞在してください！
357	ヒーラーはここで助けることができません。
358	聖なる炎で！
359	    
360	私はそのようにていません笑っ。
361	神の元に行け。
362	死はあなたを見つけます。
363	忌々しい獣のように死ね！
364	ありえない。
365	あなたは痛む必要がない。
366	私から離れろ！
367	私はあなたを恐れていません。
368	それ以上の魔法がありません！
369	これは場所ではありません。
370	それはあなたより多いです。
371	あなたは経験を欠いています。
372	再度お支払いします。
373	起きろ。私
374	それはあなたのベッドではありません。
375	私はそれを見ました！
376	ガードはここにいます。
377	あなたは善戦しました。
378	それは痛んだに違いありません。
379	このノイズはなんだ...
380	注意お願い、キャストする場所を。
381	彼は死んでる！杀人！杀人！
382	彼女は死んでる！杀人！杀人！
383	彼は彼自身運命を作りましたの。
384	それはそれらの1つ少ない！
385	彼らが持っていても驚かない。
386	いい戦いだった！
387	これらは私の部屋です。
388	あなたがその方法を知ることを願っています。
389	あなたはここで何が欲しいですか。
390	ぐるりと潜入するのはあなたを見せます。
391	その武器を片づけてください。
392	    
393	    
394	    
395	    
396	    
397	今、私たちは攻撃します！
398	慈悲を全く与えるな！
399	これを終えましょう！
400	分かりました。
401	確かに。
402	もちろん！
403	来てください！
404	行きましょう！
405	来てください - 動きましょう。
406	先へ進もう。
407	私はそこに予定ではありません行く！
408	    
409	    
410	    
411	    
412	    
413	彼らが持っているものを見ましょう。
414	私はそれを押収するつもりです。
415	彼らには何もありません。
416	何かする前に。
417	はい？
418	さて？
419	決して気にしないでください...
420	あなたは他の誰かを見つけるべきです。
421	良い日ですね
422	良い天気だ...考える
423	あなたはあなたがしていることを見ることはできない。
424	私は話しません。
425	あなたには十分な人々が既にいます。
426	動物は死んでいます。何？
427	後にして。私は眠っています。
428	なぜ私は話すだろうか。
429	...しかしどんな価格で、
430	...それはすべて始まりました
431	...彼は戻っていません...
432	... ...私は、彼も持っていたと聞きました。
433	...もはや安全ではないだけです... ...
434	...それは異なっていました... ...
435	...彼は大ファンではありません。
436	...少なくとも、そう彼は主張します...
437	...何をする必要がない
438	...私たちはたぶん決して学ぶつもりではありません。
439	そこを動くな！
440	私がより若かったときに
441	停止しろ！止まれ！
442	ああ...
443	何らかの助けを使用して頂けますか？
444	待って、今行く！
445	私はあなたを助けるつもりです！
446	それは必要ではありません...
447	これをやめてください！
448	止まれ！
449	何が起こってるんだ？
450	それは助けないでしょう！
451	おお、人々...
452	彼を止めて！
453	殺人者に逃がすな！
454	おい、注意しろ！
455	私は助けるつもりです！
456	無知は殺されます...
457	あなたは、私がそうしないと思いましたか？
458	私はとにかく眠ることができませんでした。
459	来い、価値を確認しよう。
460	Yeeess！
461	再び！
462	来い！
463	行け、行け！
464	私はこれを見なければなりません！
465	あなたはより良いです！
466	その方法だ！
467	そのまま続けて！
468	あなたはそれができます！
469	行け！
470	注意しろ！
471	武器を片づけてください、または
472	私はそうしないつもりです。
473	それは必要ではありませんでした！
474	それは賢明な決定でした！
475	私はとても変であると感じます...
476	私は行く予定ではありません。
477	再びそれをしないで！
478	あなたは問題を非難できます。
479	あなたはあえて私を打ちますか？！
480	レッスンだと思って！
481	良い！
482	でかした！
483	そのまま続けて！
484	    
485	    
486	    
487	    
488	    
489	これの準備ができることと思います！
490	それらを削ってください！
491	野獣を倒して！
492	杀人者！
493	ただ略奪できると考えてください。
494	その虐殺者を止めてください！
495	ろくでなし窃盗！
496	異端審問官官から離れろ！
497	血だらけのトラブルメーカー！
498	あなたは幸運だ。
499	あなたは別のを鞭打ちして欲しいですか？
500	家畜を放っておいてください！
501	権利なしでものを取ります。
502	    
503	いったい何ですか？？
504	
505	あなたの残念な尻（愚かさ）がある。
506	道路へのもうひとつの...
507	出て行け！
508	欲しくないなら、出て行け。
509	失せろ！
510	    
511	    
512	    
513	    
514	    
515	何という娘でしょう！
516	おい、どこに行くんだ？
517	おい娘戻れ！
518	これで終わりました。
519	何がここに？
520	    
521	良い！良い！
522	それが私たちのやり方だ。
523	良い唯一のものは死者だ。
524	それは、あなたが得るものです！
525	やめてください！私は興味を持っていません。
526	私から離れてください。
527	戻れ、獣だ！
528	私は獣だと警告した！
529	おい！魔法はこの辺りにありません！
530	私はあなたに言った！魔法がない！
531	あなたはゴールドを得られません！
532	あなたはまだ準備ができていません。
533	私を悩ませるのを止めろ！
534	出て行け
535	他のどこかで居眠りしてください!
536	卑劣なしょぼい泥棒！
537	そのごみ収集人は実際に勝ちました!
538	彼らはそれが来くのを待った！
539	悪くない！
540	はぁ？何でしたっけ？
541	あなたはひどい扱いをしたがっています。
542	彼は彼を殺した！
543	彼は彼女を殺した！
544	Scumそれに値する！
545	Slaughterそれらのすべて！
546	皆殺し！全部皆殺し！
547	素敵！
548	私はあなたを見ています。
549	足を自分自身に向けて。
550	何をしたいのですか？
551	何で隠密しているんだ
552	武器を持ったそれを見て！
553	    
554	    
555	    
556	    
557	    
558	我々は困った！
559	注意:トラブル！
560	自分を見て！
561	ええ。
562	OK
563	大丈夫。
564	さあ！
565	ついてきて。
566	- さあ、行こう！
567	私はここよ。
568	また後で。
569	    
570	    
571	    
572	    
573	    
574	どのように補償は？
575	それは私のもの。
576	フン。ノーゴールド！
577	良い武器！
578	後で
579	それはあなたの多くの。
580	私に言えることは何も持っていない
581	あなたの周りをご覧ください。
582	死ぬなよ。
583	後ろを見て。
584	私を悩ませるのを止めろ！
585	それを打つ、卑劣な！
586	十分なんだ。
587	うせろ、虐殺者！
588	安らかに眠らせてください!
589	僕は僕の目がある
590	ある日彼らはそこにいなかった、
591	これらの嵐。それらはまったくやまない
592	最悪です
593	何が起こったかというひどい考えがありません
594	異端審問官官はここにいません
595	彼らは、Mendozaのだと言う
596	私が得た限り
597	この場所はバラバラです！
598	私は大きなものを見た
599	彼らはおいしい食べ物だと言う
600	そうだね。混乱しない！
601	私はあなたとは終わっていない！
602	止まれ、あなたはそうするでしょう!
603	あなたがその価値はありません！
604	今行くよ！
605	頑張れ！
606	私の方法で！
607	休憩それを！
608	やめろ！
609	戦いをストップ！
610	なぜですか。
611	ああ、そうだが良い！
612	ああ、くそー！
613	彼をつかんで！
614	あいつを殺しなさい！
615	ほらっ！
616	彼を逃げさせないでください!
617	彼らはそれが来るのを待った！
618	戻っている？
619	お困りですか？
620	emに地獄を与えまよ！
621	Yeaaaah！
622	さあ！
623	闘う！闘う！
624	私たちに血を与えよ！
625	私たちにショーを与えよ！
626	emを入手！
627	そうだね！
628	あなたが得たemを見せろ！
629	Yeah!Yeah!
630	来い、友よ！
631	自分を見て！
632	それを片づけてください!
633	汚らしい武器を片付けて！
634	愚か者！
635	そろそろ時間!
636	何が起こっている？
637	この方法ではない！
638	そのようながらくたを引っ張らないでください
639	いい。出血してもよい！
640	私はそれのためにあなたを捕まえます。
641	Paybackはビッチ！
642	それはより一層浸み込みました。
643	あなたが聴いていたという望み
644	捕まえた？良い
645	    
646	    
647	    
648	    
649	    
650	自分自身を守れ！
651	異端審問官官のために！
652	Face the heat of the 
653	人殺し！
654	誰がここにあるのですか？
655	これらの動物は属している
656	あなたが支払うの
657	あなたは同調するべきでした。
658	戦いは間違いだった。
659	あなたの勝ち... ...だが、それは何
660	私はそのことを願って
661	我々は、農場の動物が必要
662	盗む再度必要になります。
663	    
664	冥福を祈る...
665	    
666	あなたはあなたのためを支払わなければならないの
667	今私はあなたを終わらせる！
668	アウト！
669	あなたはまだ生きている喜んでください。
670	これは、最後の警告です。
671	    
672	    
673	    
674	    
675	    
676	お願い...あなたの光をもって行かないで 
677	私はそのようなものを一度も見たことがありません。
678	行かないで！
679	彼らは死んでいる...
680	何ですか？
681	    
682	Hooo ...本当に良かった...
683	Orderは私たちをよく訓練します…
684	戦いを再度する前に考えて
685	炎は失敗しません
686	必要がないです
687	私は真剣ですよ？私はしない
688	これ以上近寄らないで！
689	引き返す、あるいは引き返すことになるでしょう。
690	この場所ではない
691	魔法の保持、これは
692	現在の価格、知っている
693	あなたが十分に経験されていません
694	やめなさい！
695	眠るための別の場所を探索しよう...
696	そこに眠ることができない。
697	犯罪は割に合わない。
698	ガード！ガード！
699	それはよく戦われました。
700	あなたの戦いと考えてはならない
701	あれは何の音だった...？
702	注意する必要がある
703	殺人！彼を止めろ！これを止めろ！
704	彼をストップ！その人間をストップ！
705	Justiceは標的を見つけます...
706	よく戦っていた！
707	この島は自由になるだろう
708	人類のために！
709	こちらで何をしたいのですか？
710	何をお探しですか？
711	あなたはいなくなるべきです…
712	あなたは適切に歩くことができませんか?
713	あなたは、攻撃するのを計画していません。
714	    
715	    
716	    
717	    
718	    
719	今は問題がある！
720	戦うための時間！
721	私の訓練をテストするための時間...
722	分かりました。
723	わかった。
724	よし、私と一緒に。
725	私と一緒に、是非。
726	何を待っているのですか？
727	我々は移動を維持する必要があります...
728	- さあ、行こう！
729	私はここで待ってよう！
730	    
731	    
732	    
733	    
734	    
735	する必要がない
736	今すぐ使用することはできません
737	まあ、その価値は...
738	これは便利だが...
739	今はその時ではない
740	後で
741	それは何ですか？
742	我々は後に話すことができる...
743	Flameが持って来ることを願っています。
744	異端審問官官はあなたを祝福するでしょう。
745	私の視界から出て行け！
746	殺人者との会話は保証できません...
747	あなたは十分な人手がある。
748	あなたは動物を評価しないかもしれません、
749	後で
750	私の視界から出て行け！
751	...しかし、どんな価格かに
752	...すべてを開始
753	...彼は決して戻ってません...
754	...神聖な炎は保護するでしょう
755	...安全ではないだけです
756	...それは異なっていました...
757	...彼は大ファンではない
758	...少なくとも、彼の主張...
759	...やることをやる
760	...私たちはたぶん決して学ぶつもりではありません。 
761	その通りだ、走ろう（実行しよう）！
762	あなたは離れられない
763	停止！
764	ああ...
765	私は手伝ってあげる！
766	これを止めよう！
767	手伝ってあげる！
768	やめなさい！
769	止めて、誰かけがする前に！
770	法の名で、停戦
771	何が起こったのですか？
772	これは何？
773	まるで私たちは持っていなかった
774	彼らは逃げないでしょう。 
775	彼をつかんで！人殺し！
776	何をやっているのか見て！
777	その泥棒をストップ！
778	死は、ハード価格...
779	あなたはストライキを続けるべきでした。
780	何がそんなに重要
781	はい、あります！再び！
782	男性のようにファイト！
783	もう1つ！
784	さあ！
785	行こう！
786	戦う！
787	再び！
788	その方法だ！
789	その調子でがんばれ
790	それを行うことができます！
791	行こう！
792	見て!
793	私はあなたに警告だ。置け
794	私はもう一度教えません！
795	これは何ナンセンスですか？
796	その方がいいです。
797	何だ？
798	行く必要があるでしょうが
799	ここから出て行け。
800	それだけで十分です！
801	それは間違いだった！
802	私はあなたが学んだことを願って
803	良い
804	よくやった！
805	その調子でがんばれ
806	    
807	    
808	    
809	    
810	    
811	さて、もしあなたが本当にしたい
812	emを入手！
813	1つです！それの後！
814	あなたが殺人犯！
815	しないでください！
816	やあ、これらの私たちの動物です！
817	惨めな泥棒！
818	あなたが台無しにしたくない
819	ただのトラブルを防ぐ。
820	あなたの暴力が気に入らなければ、
821	あなたはまだ堪能していませんか? 
822	動物を放っておいてください!
823	私たちは、さらに別の泥棒必要はありません。
824	    
825	まあ...
826	    
827	Monasteryのように見える 
828	私はこれを終わらせる。
829	ここでは歓迎されないです！
830	出て行け！
831	どうしたのですか?
832	    
833	    
834	    
835	    
836	    
837	お願い戻ってきて。
838	おいていかないで。
839	私と一緒にいて。
840	pulseがありません... 
841	どこから来たの？
842	    
843	あら、私はそう思う
844	それは終わった。
845	行為は完了しています。
846	彼らは完了です。
847	私がこれまでありませんでした
848	ちょっと私をほっといて。
849	戻れ、獣だ！
850	何か食べるものを探して！
851	あなたが困ったことになるだろうが
852	魔法はこの辺りにありません！
853	あなたが以上を必要とするように見えます。
854	十分な経験を持っていません。
855	あなたは何をしているのですか？
856	ねえ、それ私のベッド！
857	それはあなたのベッドではない！
858	あなたがすることはできません！
859	それは問題を起こすつもりだ。
860	あなたは彼に見せた。
861	かなりまともな闘い。
862	はぁ？誰かそこにいる？
863	ああ、男は、一緒に遊んで
864	彼は彼を殺した！同じように
865	彼は彼女を殺した！同じように
866	いいぞ、それは終わりです。 
867	完了しました。
868	獣に対する慈悲はない！
869	islandは感謝するでしょう。
870	何をしたいのですか？
871	なぜあなたがここでいるの？
872	何をした後ですか？
873	何で隠密しているんだ
874	私はトラブルしたくない
875	    
876	    
877	    
878	    
879	    
880	我々は戦う必要がある。
881	トラブル！
882	我々はそれに直面する必要があります
883	ええ。
884	判った
885	合意した。
886	ついてきて。
887	- さあ、行こう！
888	ついてきて。 
889	私は戻ってきた。
890	私はあなたのここで待っています。
891	    
892	    
893	    
894	    
895	    
896	ゴールド！持って行こう。
897	いくらかのゴールドを稼げる。
898	フン、何も。
899	これは私にするつもりだ。
900	私はいくらかの休息が必要だ。
901	私はあなたに役立つことはできません。
902	あなたには、何かがありません。
903	あなたの幸運を祈ります
904	これ以上は知らない、私は
905	あなたがなぜいるのかわからない
906	私から離れて！
907	私が見ることができません。
908	あなたは私の助けを必要としないでください。
909	今までにその動物がしたこと
910	私も話をするにも疲れた。
911	私は何もしたくない
912	そこを去った人はだれもいません。
913	それが何であったか思い出すのが難しい
914	私はそれらのgnomesを嫌う。彼らは
915	さて私は行きたくない
916	これは、目だ。それらも
917	この島は、ただない
918	彼は言った
919	彼はブーツを盗むだろう
920	私は本当に素敵で気に入った
921	私が考えるなら、祈るでしょうに。
922	フン！またな！
923	戻ってきていない！
924	望むものを食べる！
925	うー。過酷されました。
926	私は手伝ってあげる！
927	私は戻るのを持っている！
928	これを止めよう！
929	いいえ、これは間違っている！
930	これをしないでください！
931	私を見たいと思っていない
932	これは何についてですか？
933	なぜ彼らは戦っているの？
934	これはひどい終わりでしょう！
935	私はあなたをお手伝いします。
936	Let&#039;s bring em down! 
937	おい、慎重に！
938	彼を逃げさせないでください!
939	悲しいが、それは大したことではない
940	まだいるの？
941	ねえ、私はスリープしようとしているの
942	それで全部ですか
943	これは良いものです！
944	そう！
945	我々はもっとこのようなものが必要です！
946	良い！
947	何という戦いでしょう!
948	止まないでください!
949	続けて！
950	それを行うことができます！
951	行け！行け！
952	行こう！
953	注意！
954	すぐ武器を片付けて！
955	見ろ！武器を仕舞いなさい！
956	でも、それは愚かだった！
957	その方がいいです。
958	私は非常に奇妙な感じている。
959	私にはそんなつもりはない。
960	いい厄介払いだ！
961	そうだ。あなたに警告した。
962	そうだ。それだよ！
963	見て！それがあなたのしたことです！
964	良い
965	あなたが聴いていたのがうれしいです。
966	私はあなたが捕まっているのを見ることができます
967	    
968	    
969	    
970	    
971	    
972	まったくのろくでなし。
973	あなたが戦うために準備ができて？- さあ、行こう！
974	私はこれらの〜にはうんざりだ
975	人殺し！
976	盗みの腕を保持
977	痛むのがおもしろいと考えてください。
978	ろくでなし窃盗！
979	異端審問官官はあなたを見つけ出す
980	別の戦いを探している？
981	野郎...
982	しないほうが良いと思いますよ
983	あなたはまともでありたくない
984	自分自身にあなたの手を保持
985	    
986	何ここどうしたの？
987	    
988	自分自身で取得したい
989	あなたの時間が迫っています。
990	アウト！
991	うせろ...
992	ここから出て行け...
993	    
994	    
995	    
996	    
997	    
998	おい！ここにいろ...
999	どこに行くのですか？
1000	行かないで！
1001	すでに寒さ... ...だが、何が殺した...
1002	おい、あんた誰だ？
1003	    
1004	くそー、それはよかったな
1005	あなたは間違った戦いを選びました!
1006	それはあなたを教えてあげると、pisspot！
1007	ええ、あなたと性交されません
1008	ほっといてくれ！
1009	私たちのどちらも問題が欲しくはありません、
1010	何...、何をしたいか
1011	そこに肉がない
1012	ここでspellcastingだめ、理解した？
1013	その魔法のごみのいずれでもない
1014	あなたは価値を知っている...
1015	あなたは十分に経験していない
1016	それは間違いだった！
1017	おい！他のどこかで失敗してろ!それが
1018	出て行け！
1019	あなたは、取ると考えさえします。 
1020	あなたは自分自身を困らせるでしょう。 
1021	彼に教えて！
1022	それは良かった！
1023	何...何でしたか？
1024	魔法を唱えようとしないで！
1025	彼は同じように彼を殺した
1026	彼は同じように彼女を殺した
1027	私はうれしいがろくでなしだ
1028	あなたは私を食べないでしょう。
1029	地獄に落ちろ！
1030	私はあなたのすべてを信じている
1031	何をしたいのですか？
1032	あなたは手を置きます。 
1033	私たちの頼みを聞いてください。
1034	にしたい、自分
1035	あなたの戦いを探している？
1036	    
1037	    
1038	    
1039	    
1040	    
1041	さあ！
1042	今、あなたはそれを得るでしょう!
1043	あなたは戦いたいですか？
1044	わかった。
1045	そうだ。
1046	私はそうするよ...
1047	何を待っているのですか？
1048	我々は移動を維持するが...
1049	ついてきて。
1050	つまり、あなた来たのか？
1051	ここを待っています。
1052	    
1053	    
1054	    
1055	    
1056	    
1057	もっとゴールドを私のために...
1058	Do em in and loot 
1059	ゴールドがない。格安なやつ。
1060	私は必要があるでしょうが...
1061	何だ？
1062	まあ、誰か来たようだ
1063	あなたが使おうとして
1064	あなたが私を探して
1065	私のことを探してください
1066	あなたがゴールドほしい場合は、遺跡
1067	ねじでとめに行って頂けますか? 
1068	人殺しをする友達を作っていません...
1069	たぶん後...
1070	あなたにお話したいと思います
1071	寝ている。
1072	何かを盗もうとしないでください
1073	...の真ん中に
1074	...私はそこに一人で行くことはできません...
1075	... あなたは、今までに、本当に考えたことがありますか? 
1076	...考えたくもない
1077	...どのように行くことができる
1078	... ...もし本当なら、我々はすべてである
1079	... ...彼はばかげているの...
1080	... ...そう、そうだ（右）、gyrger
1081	... ...これを行うことができない？
1082	..のろわれた難民はどこでもいる...
1083	そこで止まれ、臆病者！
1084	走るのを止めて、戦え！
1085	停止！
1086	ああ...
1087	おい！待って！
1088	私はあなたとともにある！
1089	手伝ってあげる！
1090	それはどんな利益ですか?
1091	離れて！
1092	やめてくれ！
1093	どのような場合だと思う
1094	良い事がない!
1095	ここで何が起こっているの？
1096	実行（走る）することができます...
1097	人殺し！彼をストップ！
1098	狂ったか？
1099	我々は、停止する必要があります
1100	ダムは岩のよう...
1101	私は、今回、あなたを得るつもりです! 
1102	何だ？
1103	彼を捕まえた！
1104	Yeeaah！
1105	再び！
1106	さあ！
1107	行け！
1108	流血を見せてくれ！
1109	闘う！
1110	その方法だ！
1111	その調子でがんばれ
1112	それを行うことができます！
1113	行こう！
1114	気を付けろ！
1115	武器をしまいなさい！
1116	私はそれを片付けている！
1117	狂ったか？
1118	それは正しい選択だった。
1119	何が...起きてるの？
1120	私にはそんなつもりはない！
1121	その通りだ出て行け！
1122	あなたは私を教えたい
1123	あなたはトラブルを望む？あなたが得た
1124	あなたがこれを取ることを願っています。
1125	良い
1126	その方法だ！
1127	その調子でがんばれ 
1128	    
1129	    
1130	    
1131	    
1132	    
1133	小さいレッスンのための時間!
1134	何らかの虐殺を得に来てください! 
1135	僕はそういうの大嫌い！
1136	下層階級の殺害！
1137	私は略奪者なんて大嫌い！
1138	ろくでなしの虐殺者！
1139	こそ泥！
1140	異端審問官官と戦うことは～をだめにします。
1141	トラブルから離れる、大丈夫？
1142	かなり良い手法。
1143	自分を見てください、もしくはそれは別です
1144	血まみれの動物を放っておいてください!
1145	あなたは歩き回らせ続けるほうがよいです。
1146	    
1147	もう1つの死体。
1148	    
1149	もう1つは、修道院のため！
1150	私はこれのはらわたを抜くつもりです! 
1151	出てこい！
1152	ここから出て行け！
1153	私は言った、あなたの残念を取得
1154	    
1155	    
1156	    
1157	    
1158	    
1159	どこ行っちゃったの？
1160	ちょっとそこの女性、どっかいって
1161	私は目覚めているんでしょう?
1162	虫の食物の一種。
1163	私は見るものが好きです!
1164	    
1165	あなたは確実にその方法を知っています。
1166	あなたにとって、死はもったいないです。
1167	Easy pickings! 
1168	これでよし！
1169	私はトラブルを探していません。
1170	見て、私は問題ないって言った！
1171	戻れ！
1172	あなたは食事したくない
1173	我々はしたくない、魔法の
1174	私は止めようと言った
1175	より多くのゴールドを必要とするでしょう。
1176	あなたはより多くの経験が必要
1177	だれかが、あなたを割り当てる必要があります。 
1178	私の血から出て行け
1179	寝なさい! すぐ！
1180	それで、あなたは泥棒なんでしょう?
1181	あなたは後に自分を見るほうがよいです。 
1182	だれかが彼を割り当てたというそろそろ時間 
1183	いくつかの良い動きがある。
1184	何だ？何が起こっているの？
1185	私は魔法を嫌う。
1186	彼は何に何をした
1187	彼女は何に何をした
1188	それは彼が値したすべてです。
1189	私はそれらの獣たちを嫌う。
1190	emには殺害はもったいないです。
1191	あなたは、簡単そうに見えるさ！
1192	おい、どのゲーム？
1193	何も触れるな、いいな？
1194	私はあなたを見ています。
1195	私はあなたが隠密してるのを見た！
1196	そのものを振りに行かないでください。 
1197	    
1198	    
1199	    
1200	    
1201	    
1202	アタック！
1203	そこに行け！
1204	見て!
1205	そういうことなんだ
1206	問題はありません。
1207	ええ。
1208	移動を続けてみましょう。
1209	ついてきて。
1210	この方法です。
1211	やってみよう。
1212	もしあなたが私に望むなら...私は
1213	    
1214	    
1215	    
1216	    
1217	    
1218	そして、いくつかの硬貨
1219	あなたがこのようなものは必要ありません！
1220	何だ？1個のコインさえない? 
1221	ああ、便利ですね！
1222	今はダメ..
1223	あなたにとって新しい物は何もありません。
1224	すぐに話すことはできません。
1225	周りを見て。
1226	自分で自分を殺さないで。
1227	あなたの方法にしてください。
1228	去れ！
1229	私はあなたと話をしていません！
1230	あまりにも多くの人がいる。
1231	すぐに動物を殺すのは、何ですか？
1232	私は休息が必要だ！
1233	私は、泥棒に話すことはありません。
1234	彼らは私たちのすぐ下にいた
1235	誰か、何が起こっているのを知ってる
1236	より多くの生き物がいる
1237	彼らは援軍を約束しなかったが？
1238	何が起こっているのだろうか
1239	彼はまともな感じだ。〜まで
1240	私は利益がある方がましです
1241	決して変わらない彼のタイプです。
1242	せずにリークすることはできません
1243	そしてそれはくず
1244	臆病者！
1245	私はあなたを見つける！
1246	その顔を決して忘れない！
1247	それはいい感じがしない。
1248	私のよ！
1249	おいていかないで。
1250	私はそれをやるから！
1251	それは痛むでしょう!
1252	ねえ、何がすごいアイディアですか？
1253	かき回すのを止めてください!
1254	彼らは何で遊んでいる？
1255	これはナッツ(ぴったり)です！
1256	これは間違いです...
1257	あなたと私、得ましょう。
1258	彼らの後！
1259	愚か者！
1260	em後に始めましょう！
1261	発生を最大限に
1262	思われて、あなたは戻っているでしょう。
1263	一体どうしたの？
1264	これは、原料の！
1265	Yeaaaah！
1266	よりたくさんの！
1267	私いくつかのアクションをくれ！
1268	彼だ！
1269	良いはず！
1270	さあ！あなたが持っている
1271	emを入手！
1272	続けて！
1273	行け！
1274	さあ！さあ！
1275	見て!
1276	武器をしまいなさい！
1277	あなたのトラブルを探している？Stow 
1278	あなたが頭のいかれた！
1279	その方がいいよ！
1280	私はむしろ感じている...奇妙
1281	さあ！
1282	ええ、ここから出て行け！
1283	そうだ。あなたを割り当てる時間! 
1284	あなたは間違った男選んだ。
1285	あなたが知っていると思う
1286	良い
1287	それは私が好きですることです
1288	その調子でがんばれ 
1289	    
1290	    
1291	    
1292	    
1293	    
1294	あなたは最後の一線を越えました。 
1295	だから、あなたの戦いをしたいですか？
1296	これは私の島です！
1297	人殺し！
1298	あなたは盗むだけ
1299	また、家畜を殺すを楽しむ？
1300	あなたができると思うだけで
1301	あなたがするつもりはない
1302	これは賢明な動きだ...
1303	あなたのポイントを証明しました。What
1304	慎重に敵を選んでください…
1305	近づかないで私たちの家畜だから。
1306	再度盗んで捕まる...あなた
1307	    
1308	誰がやった？
1309	    
1310	私はかもしれないと同様の手
1311	今、あなたが死んだ。
1312	ここから出て行け！
1313	私は、行くようにあなたに言いました!
1314	去れ...今すぐ！
1315	    
1316	    
1317	    
1318	    
1319	    
1320	どうすればそのようなこと
1321	だめ！行かないで...
1322	お元気ですか
1323	この貧乏民のために
1324	あなたは誰です...？
1325	    
1326	私がもう少しでなにかを忘れるところであった、笑い
1327	あなたは来るべきではありませんでした。
1328	あまりにも長くされている
1329	ワームが連れて行くでしょう。
1330	私はあなたの敵ではない！
1331	何も軽率なことをしないでください! 
1332	あなたは私を連れて行かないでしょう。
1333	ここから消えて！
1334	私は魔法はありません
1335	Order&#039;s tricks はありません
1336	あなたは価値が与えられてきた。
1337	十分な経験されていません！
1338	それは間違いだった。
1339	それは私のベッドです。
1340	ベッドから出ろ。
1341	あなたが盗まなければならないなら、やるべき
1342	この結果が...
1343	彼らは種を蒔いた...収穫した
1344	あなたが誇りを持って戦った。
1345	Gyrger何起こっている
1346	魔法は危険なおもちゃです...
1347	それは冷血の殺人でした。
1348	それは冷血の殺人でした。
1349	私は正確に行う必要があります
1350	あなたは善戦した！
1351	すべてを殺してみよう
1352	呪わしい害虫!
1353	あなたは貪欲な目をしています、しないで
1354	なぜあなたがここに？
1355	こちらで何をしたいのですか？
1356	何かを失った？
1357	武器をしまいなさい、
1358	    
1359	    
1360	    
1361	    
1362	    
1363	無慈悲！
1364	代価を払う時間
1365	Donはここを仕切ってる！
1366	良い
1367	私は取り計らうつもりです!
1368	これは納得出来る。
1369	移動を続けてみましょう。
1370	私は正面に行くよ...
1371	さあ？我々に移動している
1372	行くぞ！
1373	私はここにいるよ！
1374	    
1375	    
1376	    
1377	    
1378	    
1379	取り返しましょう
1380	あなたが持っているものを見ましょう… 
1381	空の心空のポケット。
1382	これは、私は使用することができます...
1383	しないで、何もする必要があります
1384	なぜあなたは気に障るんですか？
1385	私は考える必要があります、
1386	別の時に話しましょう。 
1387	ビジネスに取り組んでください、
1388	我々は後で詳しく説明します。
1389	ここから出て行け。
1390	私には時間がありません
1391	既に選択している
1392	私は食べることにおける十分な苦労をしています
1393	ほっといて！
1394	ここから出て行け！
1395	    
1396	    
1397	    
1398	    
1399	    
1400	    
1401	    
1402	    
1403	    
1404	    
1405	そこでとまれ！
1406	そのままでいろ! ちきしょう!
1407	停止！
1408	ああ...
1409	お手伝いが必要に見える！
1410	気を付けろ！
1411	手伝ってあげる！
1412	過ちのために戦う
1413	このガラクタはいったい何?
1414	やめてくれ！
1415	彼らは何を思いますか
1416	良い事がない!
1417	これを止めろ！
1418	あなたは逃げられない
1419	その殺人犯を捕まえて！
1420	ねえ、ストップ！
1421	その男捕まえて！
1422	自然な選択…
1423	戻ってくるのはミスでした。
1424	何がそんなに重要
1425	離れてください、そして、彼らに戦わせてください。 
1426	彼らにこれを終えさせてください。
1427	これはかれらの戦いです。
1428	スペースをそれらに与えてください。
1429	空けてください。
1430	彼は善戦した！
1431	それに忠実にしてください!
1432	その方法だ！
1433	その調子でがんばれ 
1434	それを行うことができます！
1435	行こう！
1436	注意！
1437	武器をしまいなさい！
1438	私は言った、あなたの武器を置け
1439	あなたならどう考える
1440	はい、それが賢明だった
1441	何...だった...？
1442	それは間違った方法です！
1443	ここから消えて！
1444	私はほとんど堪能しました。
1445	今では私の番だ！
1446	あなたは墓を作った
1447	良い
1448	その方法だ！
1449	その調子でがんばれ 
1450	    
1451	    
1452	    
1453	    
1454	    
1455	これを終わらせましょう。
1456	戦いを始めましょう!
1457	思いますかこれらの事
1458	あなたが殺人犯！
1459	おい、泥棒！止まれ！
1460	家畜への攻撃
1461	私が盲目だと思うか？
1462	だれも異端審問官が欲しくはありません。 
1463	より良いと思われます
1464	1つの地獄だ
1465	やめるか、または行ってください 
1466	ひどい動物を放っておいてください!
1467	おい！あなたの手を保持
1468	    
1469	何ここどうしたの？
1470	    
1471	あなたは、そうすることができると思いましたか? 
1472	それはあなたの終わりだ。
1473	私の場所を出て行け！
1474	そして失せろ！
1475	出て行け！私は教えない
1476	    
1477	    
1478	    
1479	    
1480	    
1481	あなたはしばらく長居しないでしょうか? 
1482	滞在してください！
1483	愛しの人よいかないで。
1484	ワームのパーティーの時間...
1485	私はあなたを見て可能性が
1486	    
1487	笑うようになった
1488	だれも逃すな！
1489	もう一つは下！
1490	島民のため！
1491	私を苦しめるのを止めてください。
1492	ほっといて。
1493	それを倒して、不潔な獣！
1494	戻れ！戻れ！
1495	魔法を~から遠ざける
1496	自分自身で魔法を保ってください
1497	ああ！金不足！
1498	あなたは学ぶ準備ができていません。 
1499	やめなさい！
1500	ほかのベットを探して。それは私の！
1501	ほかのベットを探して！
1502	あなたはいったい何ですか? 
1503	このトラブルの原因があります。
1504	あなたは彼に見せた。
1505	良いスタイル。
1506	誰かそこにいる？
1507	魔法はおもちゃではない
1508	これは殺人事件だ。Plainと
1509	これは殺人事件だ。Plainと
1510	だれも彼を嘆かないでしょう。
1511	これらの動物たちは無慈悲に値する！
1512	それはどのように行うのです！
1513	悪くないね！
1514	慎重に何も触れないでください。
1515	何かを探している？
1516	ここで何してるの？
1517	隠密に
1518	その武器を慎重に。
1519	    
1520	    
1521	    
1522	    
1523	    
1524	そこに行け！
1525	武器を振れ！
1526	アタック！
1527	確かに！
1528	することができます。
1529	あなたの出番！
1530	さあ、行こう...
1531	さあ！
1532	- さあ、行こう！
1533	しなければならないね？
1534	ここであなたを待っています！
1535	    
1536	    
1537	    
1538	    
1539	    
1540	金の必要はありませんが
1541	死んだ人に所有物は必要ありません！
1542	emに何もない！
1543	その武器に便利ですね！
1544	他の誰かに尋ねてください…
1545	他のどこかでやってください
1546	お手伝いをすることはできません、私は怖いのです。
1547	あなたとおしゃべりを続けることはできません。
1548	気を付けろこれらのgnomesに！
1549	他人(不慣れな人)になるな！
1550	私が見ることができません。
1551	殺人者め、私を苦しめるのを止めろ!
1552	あなたが持っているように見える
1553	なぜ無防備な動物を殺す、
1554	私はここに眠っている！
1555	ここから出て行け！
1556	彼らはハエのようにドロップしている！
1557	むこうは危険です!
1558	あなたは私のボランティアをキャッチしないと！
1559	船全体が...すべて死んだ！それ
1560	私はあなたに聞いた、どのくらい
1561	私はそれに関して嘘をつくでしょうか?
1562	私はあなたに言った、私はやってないと
1563	彼は酒に酔ったように撃つ
1564	彼女は悪夢だ。タイプ
1565	私はそれ以上取ることができません
1566	臆病者！
1567	降伏！
1568	そこでとまれ！
1569	Aaahh ...
1570	助けて！
1571	がんばって
1572	私の方法で！
1573	No good will come of
1574	良いアイデアじゃない。
1575	これを停止する必要があります！
1576	これは何が原因ですか？
1577	狂気です！
1578	これは良いとは言えない。
1579	我々は彼を捕まえる！
1580	彼を逃げさせないでください!
1581	注意！注意！
1582	彼を止めろ！彼は、泥棒よ！
1583	ばか自業自得！
1584	ああ、今私が持っている！
1585	何だ？それは何ですか？
1586	彼に打撃を与えてください!
1587	そうだね！
1588	その調子でがんばれ 
1589	あまりにも早く保釈(水をかい出す)しないでください！
1590	行け！一発お見舞いしてやれ！
1591	良くなってきた！
1592	それを保持！
1593	その方法だ！
1594	その調子でがんばれ
1595	それを行うことができます！
1596	彼だ！
1597	見て！
1598	それを片づけてください!
1599	来い、武器を下げろ！
1600	あなたは、するのを意図しましたか? 
1601	その方がいいよ！
1602	私が何かを感じたと思った。
1603	あなたは間違った方向に進んでいる。
1604	出てこい！
1605	そうだな、その場合の
1606	あなたは、お支払いいただく！
1607	あなたのせいにする人は誰もいません
1608	良い
1609	That&#039;s the spirit! 
1610	聞いてくれてうれしい。
1611	    
1612	    
1613	    
1614	    
1615	    
1616	なぜこんなことをしなければならない？
1617	この戦いを始めた。
1618	それらをストップ！
1619	人殺し！
1620	泥棒は泥棒です。
1621	攻撃をお楽しみください
1622	～なしの苦しみが十分にあります。
1623	作るには好ましくありません。
1624	あなたが振る舞うことができることを願っています。 
1625	何が私に戦っている
1626	今は知っているどの
1627	家畜に近づかないで。
1628	あなたは何でも絶対に取ることができません。 
1629	    
1630	もう一つの死を...
1631	    
1632	異端審問官はお教えします
1633	あなたの精神を自由に。
1634	アウト！
1635	私は、行くようにあなたに言いました!
1636	お願い...どっかいって！
1637	    
1638	    
1639	    
1640	    
1641	    
1642	私は見たことがない...
1643	お待ちください...
1644	待て！
1645	これは助けを超えています。
1646	ああ、何という光景でしょう!
1647	    
1648	ふぉ...それ、それはおかしかったです…
1649	あまりにも多くの死...
1650	ワームだけが得します
1651	私はあなたを悼むつもりです。
1652	ほっといて！
1653	人生はあまりにもの短い
1654	どうしたらいいか
1655	ほっといて！
1656	この場所ではない
1657	私はそれは言えないが、
1658	あなたがより多くの金が必要
1659	十分な経験されていません
1660	この場合何をする必要があります
1661	それは私のベッドです。
1662	別の場所を見つける必要があります
1663	属していない
1664	何人の敵があなたをしますか。
1665	あなたは善戦した！
1666	彼はよく殴られた。
1667	だれかいるの？！
1668	詠唱する場所に気をつけて
1669	かわいそうな仲間。今彼は
1670	かわいそうな女性。今彼女は
1671	私が行っていること
1672	それだけで死亡した。
1673	スキルなしでしていたであろう
1674	あなたのスキルで戦った。
1675	何かお探しですか？
1676	あなたが欲しいのは何
1677	こちらで何をしたいのですか？
1678	なぜあなたは～のように歩いている
1679	武器で注意を示してください。
1680	    
1681	    
1682	    
1683	    
1684	    
1685	自分自身の準備を！
1686	見て！
1687	注意:暑くなっている！
1688	わかった。
1689	合意した。
1690	確かに。
1691	私の背後にいて！
1692	どこですか？
1693	ついてきて!
1694	私はあなたに従います！
1695	ここで待ちましょう！
1696	    
1697	    
1698	    
1699	    
1700	    
1701	私たちを見てみよう...
1702	あなたは必要としない場所
1703	かわいそうに、あなたが
1704	これは私たちに役立つことがあります。
1705	申し訳ありませんが、私の心は他の場所...
1706	私はしたくない
1707	心配しないで、私は保つつもりではありません。 
1708	自分の注意してください！
1709	お会いできてうれしい...
1710	私はできれば
1711	ほっといてくれ！
1712	私はあなたの会社がほしくない、
1713	あなたがすでに十分同行者がいる。
1714	私の家畜が死んでいる！ああ
1715	明日、是非！
1716	私は話をしない
1717	... ...彼らは非常に多くの発見した
1718	...がされていない
1719	...ある理由のためです
1720	...他の誰かを心配させます
1721	...あなたは何でも知っている... 
1722	...全世界が影響を受けて...
1723	...彼はそれを言及したことはない...
1724	...みんな知っている...
1725	...彼らは表さないでしょう。 
1726	...私はもう知ってる
1727	裁きはいつかあなたを見つける！
1728	これは終わっていない！
1729	停止！
1730	ああ...
1731	止めてみましょう。
1732	気をつけろ！
1733	私は助けるつもりです!
1734	これは～になる
1735	停止、一度！
1736	やめてくれ！
1737	彼らは何をどう思いますかは、
1738	それはいいじゃないか！
1739	これは不要です...
1740	あなたは逃げられない
1741	彼を止めろ！彼はだれかを殺害した！
1742	おい！二度とするな。
1743	泥棒を得させないでください
1744	私は彼が～以上だと思った
1745	もう一度！
1746	私は、何か疲れてるんだ
1747	そのような情熱さえあれば
1748	彼のスキルを示しています。
1749	名誉をもってファイト！
1750	トレーニングに効果があります!
1751	あなたの名誉を保て！
1752	これは娯楽ではありません。
1753	注目！
1754	～のようにあなたの心を使用して
1755	あまりにも多くの暴力です。
1756	自分のスキルを保持
1757	必要がないです
1758	注意してください！
1759	あなたは何をしている
1760	最後の警告、武器を置け
1761	今、是非、やめなさい。
1762	その方がいいです。
1763	私は何だ...何をされた
1764	私はこれは～と思わない
1765	二度とするな。
1766	あなたが聴かないなら… 
1767	何を考えていたの！
1768	そして、それを忘れないでください。
1769	良い
1770	あなたは上手く学んだ！
1771	あなたは進歩しています
1772	    
1773	    
1774	    
1775	    
1776	    
1777	さて、もしあなたが本当に求めるなら
1778	それらを破壊する！
1779	私はこれらのことを嫌う。
1780	死ね、殺人者！
1781	汚ない泥棒！
1782	家畜への干渉を止めて！
1783	泥棒！
1784	私は異端審問官に遭遇しないだろう
1785	賢明なことだと思う。
1786	ああ、私は私がすると思いました。
1787	最初に考えて、テストする前
1788	動物を放っておいてください!
1789	私は見たよ！
1790	    
1791	別の1つでない!
1792	    
1793	あなたは、従うことを学ぶでしょう。
1794	私はこれを終わらせる。
1795	去る！
1796	今消えろ、そして来るな
1797	私は出て行けと言った！
1798	    
1799	    
1800	    
1801	    
1802	    
1803	あなたはいなくなる予定ですか?しかし、なぜですか？
1804	行かないで！行かないで！
1805	私と一緒にいて。
1806	生命の兆候がありません。
1807	私はなぜあなたに会いませんでしたか?
1808	    
1809	ああ、とても良いの
1810	あなたの1つ少ない！
1811	島のほとんどの作成
1812	大地へ帰る
1813	何だ？何だ？私は傷つけることはありません
1814	ちょっと私をほっといて。
1815	殺さないで！
1816	よい魔物。あなたは要らない
1817	魔法がない！
1818	あなた聴覚障害者ですか？私は言った
1819	得たときには、戻ってください。 
1820	申し訳ありませんが、必要になるだろう
1821	やめてください!
1822	それは私に属している！アウト！
1823	あなた！自分のベッドを探せ！
1824	あなたが盗んでる？
1825	問題が今あります！
1826	ハ！あなたはあのろくでなしを示した！
1827	彼は起きないでしょう。
1828	はぁ？何でしたっけ？
1829	あなたの魔法に注意してください！
1830	信じられない！彼は彼を殺した！
1831	信じられない！彼は彼女を殺した！
1832	ああ、彼はたぶんそれに値しました
1833	その方法だ！
1834	それらの獣類は、必要があります。
1835	ハ！彼らは見ていない
1836	何かお探しですか？
1837	そこは何もない
1838	何をしたいのですか？
1839	何で隠密しているんだ？
1840	あなたの武器を置いてください
1841	    
1842	    
1843	    
1844	    
1845	    
1846	問題がおきる！
1847	自分で準備！
1848	それらを得ましょう!
1849	このようにしたい。
1850	もちろん。
1851	ええ。
1852	近くにいて。
1853	さあ！
1854	さあ、行こう。
1855	- さあ、行こう！
1856	私はここで待つつもりだ。
1857	    
1858	    
1859	    
1860	    
1861	    
1862	私はそれで行うことができる
1863	運の良い日だ！
1864	ゴールドがない。ちょうど私の運！
1865	したいと思いませんが陥る
1866	私はあなたがたくさんあるはずだと確信している
1867	私はあなたが持っているとと確信している
1868	喜んで、私の心をかき乱さないでください。
1869	ご武運を！
1870	私はあなたをみて確信している
1871	これ以上、お手伝いをすることはできません
1872	私はあなたを信頼しないのですか？
1873	あなたが殺人者だ！私ではない
1874	なぜあなたはもっとほしがるのですか
1875	もしあなたが不敬を受けたら
1876	安らかに眠れ。
1877	私は何もしたくない
1878	彼らがどこから来るか誰も知らない
1879	私は、彼らが～を洗い流したと聞いたことがある
1880	漁師のほとんどができない
1881	彼よりも彼の詳細を知っている
1882	私は彼が持つべきだと思う
1883	私は生きたくない
1884	彼は私を気にしていません。
1885	ああ食べ物のために
1886	誰かが知っている必要がありますが
1887	もし死者が会話できれば、
1888	私はもう走っていません!
1889	これは終わっていない。
1890	止まれ！止まれ！
1891	私の頭はガンガン鳴っています。
1892	Hang on.今行くよ！
1893	私は戻るのを持っている！
1894	私は手伝ってあげる！
1895	これらは問題になります。Mark my 
1896	これが起こってはならない。
1897	止まれ！すぐ止まれ！
1898	これは間違っています。それは間違っている。
1899	それは良いことはありません。
1900	誰かこれを停止する必要があります。
1901	私は手伝ってあげる！
1902	私たちは彼を連れて行くよ！
1903	自分を見て！
1904	その泥棒を捕まえて！
1905	彼はばか者だ。単純な
1906	だから、あなたが戻っている？
1907	なぜあなたは私を目覚ましたのですか？
1908	それがいい！いい
1909	Waaahooo！
1910	再び！再び！
1911	さあ！
1912	ハ！それは私ではないのがうれしい！
1913	これが良いことだと期待したい
1914	それを行うことができます！
1915	その方法だ！
1916	その調子でがんばれ
1917	止まないでください!
1918	さあ！さあ！
1919	おい！気を付けろ！
1920	それを片づけてください!
1921	武器をしまいなさい！
1922	あなたが言わなかったことを願っています。
1923	私はより良くなった。
1924	何かが起こりましたか?
1925	さあ、行こう。
1926	私の～から出て行け！
1927	あなたはトラブルを望む？あなたが得た
1928	さて、私がしたそれは
1929	なぜあなたが得たのか忘れてはいけない
1930	すばらしい、あなたは学んでいます。
1931	あなたが注意を向けているのがうれしいです。
1932	あなたは良い行いをしています。
1933	    
1934	    
1935	    
1936	    
1937	    
1938	そして、私と戦ってください! 
1939	私はあなたを殺すつもりです!
1940	これらはすべてどこに保たれますか? 
1941	人殺し！
1942	私はあなたの略奪行為を停止されます。
1943	あなたは私たちの家畜を攻撃している？
1944	あなたは私が傍観してると思う
1945	全くあなたは
1946	したいなんて言わないでください
1947	あなたの勝ち、あなたの勝ち！
1948	それを開始してはならない。
1949	私たちの動物は私たちに食べさせます。わたしたち
1950	盗もうと考えるな
1951	    
1952	ああ、いや... ...これは誰だ？
1953	    
1954	ようこそ異端審問官に！
1955	あなたの時間が来ている。
1956	アウト！
1957	この臭い死骸を出してください。
1958	うせろ
1959	    
1960	    
1961	    
1962	    
1963	    
1964	私と一緒にいて。
1965	戻ってらっしゃい！
1966	行かないで！
1967	彼らが信じたことを願っています。
1968	ねえ、どこに来た
1969	    
1970	これは大爆笑だった！
1971	それはあなたのためによ！
1972	神の元に行け！
1973	再び立ち上がるな！
1974	何だ？何をしたいのですか？
1975	本当に...これは何？
1976	私を食べてはいけない！
1977	私を食べないで！
1978	魔法を止めろ！
1979	私は言ったでしょう、魔法はダメだって！
1980	あなたは十分な金を持っていない。
1981	取得するつもりはない
1982	いくつか学ぶ必要がある
1983	出て行け
1984	おい、そこに眠ることはできない！
1985	ええ、確かに、もちろん、
1986	それはあなたを取りに行くの
1987	それは長い間待ち望まれ...
1988	良い当たり！
1989	何が起こっているの？
1990	何をやっているのか見て！
1991	これは狂気の沙汰だ。
1992	なぜ彼女はしていない
1993	Hmph、彼は常にした
1994	そのクリーチャーは発生しません
1995	それが唯一の言語、これらの
1996	別の問題がないということです! 
1997	監視しないで私を
1998	私が目を光らせている
1999	こちらで何をしたいのですか？
2000	何かを探しですか？
2001	我々は手を振る必要はありません。
2002	    
2003	    
2004	    
2005	    
2006	    
2007	ダンスを始めよう！
2008	だれかが争いたがっています。 
2009	は、見て！ついてきて!
2010	わかった。
2011	いい。
2012	分かりました。
2013	さあ？さあ、行こう...
2014	あなたは来る？
2015	- さあ、行こう！
2016	私はあなたと共に行くつもりです! 
2017	私はここで砦を守るつもりです!
2018	    
2019	    
2020	    
2021	    
2022	    
2023	彼らは気にしない、私が～でも
2024	私は、後に探してみる
2025	何もない。我々すべてを失うようだ。
2026	良い武器...今は私の。
2027	私は他のがあるはずだと確信している
2028	たぶん後...わかった？
2029	他の誰かが必要です
2030	すべてわかった？
2031	注意してください！
2032	どこで見つかるかを知る
2033	ほっといてくれ！
2034	あなたが離れることができます
2035	たぶん、別の時間が...
2036	そのように家畜の食肉処理？
2037	私が得た後に、戻ってください。
2038	私は取得したくない
2039	...Donは、望んでいる
2040	...町は安全でいられる
2041	...どのくらい？- 10 -20または
2042	...することは危険かもしれない
2043	...最後の船がここに上陸
2044	...どのようにするつもりです
2045	... 彼はだれにでも言うでしょう。
2046	...私も聞いたことがある...
2047	...私は気にしないか
2048	...何かを変更することはありません...
2049	それはあなたに適している... ...ランニング！
2050	あなたが何か来るのを取得します
2051	停止！
2052	ああ...
2053	お待ちください...私はあなたに参加します！
2054	行くぞ！
2055	私は手伝ってあげる！
2056	これは判明しないでしょう。
2057	それを停止して！
2058	やめてくれ！
2059	彼らは何を思いますか
2060	良い事がない!
2061	もう勘弁して...
2062	行って、彼の後に！
2063	我々は彼に見せるだろう
2064	何をやっているのか見て！
2065	泥棒を捕まえて！
2066	この島全体が充填され
2067	戻ってきて物事を完了する
2068	それは何ですか？
2069	彼に終了！
2070	Yeeaah！
2071	再び！
2072	さあ！
2073	行こう！
2074	これはエキサイティングだ...
2075	彼らにあなたを得させないでください。
2076	その方法だ！
2077	その調子でがんばれ
2078	それを行うことができます！
2079	行こう！
2080	気を付けろ！
2081	下位の武器！
2082	武器をしまいなさい！
2083	あなたは何をしているのですか？
2084	賢明な動き!
2085	何が起こっている...！？
2086	この方法ではない！
2087	ええ、ここから出て行け！
2088	私はあなたに警告した。
2089	あなたが当ることができると思う
2090	じゃあ次を考えてみます...？
2091	良い
2092	それだけだ。
2093	その調子でがんばれ 
2094	    
2095	    
2096	    
2097	    
2098	    
2099	よし、何をしたのか聞かせ
2100	私はあなたを減らすよ！
2101	時間これらの事絶滅していた！
2102	死ね、殺人者！
2103	の名において
2104	彼らは人々の名前を持って
2105	止まれ、惨めな泥棒！
2106	戦士を攻撃、
2107	そうだ！それ以上散らかすな。 
2108	うーん。強い。あなたが～であることを願っています
2109	アイデアすぐにもらえるのか？
2110	家畜の邪魔するな、いいな？
2111	私が、あなたが盗むのを捕らえるなら
2112	    
2113	炎は彼らを祝福。
2114	    
2115	そうだ！そのための修道院
2116	あなたの祈りを言ってやる！
2117	アウト今！
2118	出て行って、そしたらうれしい。
2119	私は、行くようにあなたに言いました!
2120	    
2121	    
2122	    
2123	    
2124	    
2125	少なくとも私に伝えてください
2126	ねえ、 私はあなたをびっくりさせましたか? 
2127	ここにいろ！私は良くなるでしょう! 
2128	石冷たい！
2129	今では光景です
2130	    
2131	私は、ハード笑っていない
2132	あなたは得られない
2133	まあ私はまだ立っている！
2134	臆病者、戻って来い！
2135	近づかないで。私は信頼していない
2136	私は、トラブルしたくない！
2137	これ以上近寄らないで！
2138	私はあなたを傷つけないか？
2139	これは、時間です
2140	私はもう一度教えません！
2141	得たときには、戻ってください。
2142	あなたが以上を必要とするように見えます。
2143	ねえ、ストップ！
2144	おい！このベッドは私のだ！
2145	それはあなたのベッドではない！
2146	狂ったか？
2147	現在、糞の嵐があるでしょう!
2148	誰かがノックしたとき
2149	そんなには悪くなかった。
2150	だれかいるの？！
2151	場所に気をつけて
2152	彼は彼を殺した！
2153	彼は彼女を殺した！
2154	だれかが必ず終わったでしょう。 
2155	あのことは発生しません
2156	クリーチャーと同じ
2157	全部皆殺し！
2158	何もポケットにいれないでください！
2159	そこは何もない
2160	したい何かか
2161	おい。何をしている
2162	あなたが指すところを見ろ
2163	    
2164	    
2165	    
2166	    
2167	    
2168	行くぞ！
2169	それを入手！
2170	アタック！アタック！
2171	理由はありません。
2172	ええ。
2173	あなたが言うことなら何でも。
2174	ついてきて!
2175	頑張って！
2176	足元に注意。
2177	私はここよ。すべてが順調です！
2178	いい。私はここで待ってよう！
2179	    
2180	    
2181	    
2182	    
2183	    
2184	大切にするよ
2185	私は受け取っておきます！
2186	空のポケット！
2187	武器をいただきありがとうございます。
2188	移動して、話をする
2189	あなたには、他のものがありませんか? 
2190	あなたに言うことはそれ以上何もない。
2191	あなたの方法にしてください。
2192	あなたが管理してます。あなたが持っている
2193	たぶん私たちは飲むよ
2194	私は理由を持っている
2195	私は殺人者に関連付けることはありません。
2196	私は今そうすることができません…
2197	家畜をめちゃめちゃにした。
2198	わずか5分ちょい！
2199	そいつを打って、泥棒！
2200	私は本当に彼を嫌う。
2201	少なくとも、あなたが知っていた
2202	あなたは私を捕まえられないだろう
2203	不快な振る舞い黒オオカミ。
2204	何がこれらのすべての嵐を引き起こしていますか? 
2205	彼はこれまで、止めるつもりはない
2206	彼らは生存者がいたと言う。
2207	彼はあなたの耳と話すことができた
2208	あなたは海賊を信じることができません。~に席をはずす（？）
2209	さてあなたは私を捕まえられないだろう
2210	さあ来い、憶病者！
2211	時間をください！
2212	止まれ！
2213	ちぇっ、私の頭！
2214	割り込ませてください!
2215	心配しないでください！
2216	私の方法で！
2217	うまくいくことがないだろう
2218	これはきれいにならないでしょう。
2219	このくずを止めろ！
2220	彼らは何を思いますか
2221	彼らの頭をヒットした
2222	それはお任せください！
2223	私は彼らを捕まえた！
2224	そのろくでなしを殺せ！
2225	どこを狙ってるか見て！
2226	彼を逃げさせないでください!
2227	さて、あなたは見たかもしれません。
2228	捕まえた。
2229	仲間はいくつかを得ることができませんか?
2230	すべてのスキル
2231	名誉をもってファイト！
2232	再び！
2233	男性のようにファイト！
2234	いくつかのスキルを示せ！
2235	何という戦いでしょう!
2236	彼にチャンスを与えてはいけない！
2237	その方法だ！
2238	その調子でがんばれ 
2239	それを徹底してください!
2240	行け友よ！行け！
2241	おい、注意しろ！
2242	武器をしまいなさい！
2243	私はあなたの糞を置けといった
2244	そのナンセンスを止めてください!
2245	スマートな若者。
2246	やあ... ...何が起こっている？
2247	その道を行くなら
2248	目を向けさせないで
2249	ここに！
2250	何か始める
2251	それがあなたのしたことです！
2252	良い、学習している！
2253	その調子でがんばれ 
2254	そうだね！
2255	    
2256	    
2257	    
2258	    
2259	    
2260	来い、自分自身を守れ
2261	人類のために！
2262	私待っている
2263	人殺し！
2264	うーん、何がここに？
2265	無防備を攻撃しましょうか？
2266	あなたが泥棒惨めな！
2267	ガードとあなたに攻撃
2268	私はここでトラブルを望まない
2269	あなたが打ったかもしれない私の
2270	もっと賢くあなたの戦いを選択すべき。
2271	あなたが公約しないことを願っています。
2272	あなたはすごい潜在力がある、ありません
2273	    
2274	炎は彼を連れて行くだろう。
2275	    
2276	異端審問官ここです
2277	あなたの精神を自由に。
2278	去る！
2279	私はあなたを～できてうれしい
2280	これは最後の警告です。
2281	    
2282	    
2283	    
2284	    
2285	    
2286	炎からですか？
2287	行かないで！
2288	どうしてここに来たの？
2289	死んでいる。
2290	誰が何...何ですか？何ですか
2291	    
2292	あまりにも長くされている
2293	荒廃過ぎ去った（疫病神が消えた）!
2294	あなたの不正は汚れないでしょう。
2295	あなたの親切は病気です!
2296	あなたが勝つことはない！
2297	何をしたい
2298	戻れ！
2299	私はあなたを恐れていない！
2300	責任を持ってあなたの魔法を使用します。
2301	これはされていない理由を
2302	価値は知ってる
2303	経験が足りない
2304	私はそれ以上持てない
2305	こちらで何をしたいのですか？
2306	あなた自身の場所を探して
2307	犯罪はいたずらな子供のためです。
2308	あなたは、お支払いが...
2309	あなたのスキルを示した。
2310	あなたの剣はどっち側
2311	何でしたっけ...？
2312	詠唱を止めろ！
2313	それは冷血の殺人でした。
2314	それは冷血の殺人でした。
2315	Justiceが優勢だ。
2316	彼らは圧倒されたことがあります。
2317	それらをすべて仕上げてみよう！
2318	この島は自由になるだろう
2319	こちらで何をしたいのですか？
2320	ほっといて！
2321	あなたはここにいるべきではない。
2322	これは泥棒足音...それ
2323	武器をしまいなさい！
2324	    
2325	    
2326	    
2327	    
2328	    
2329	我々は問題がある！
2330	戦うための時間！
2331	ついてきて!
2332	分かりました。
2333	非常に良かった
2334	同意します。
2335	私と一緒に、是非。
2336	何を待っているのですか？
2337	我々は移動しておく必要があります...
2338	それでは、私たちも行こう...
2339	ここで待ちましょう！
2340	    
2341	    
2342	    
2343	    
2344	    
2345	私たちは取り戻す、あなたが
2346	私はあなたに秘密にしていることがある
2347	少なくとも、彼らは何も盗んでない...
2348	これは今は私のです。
2349	今はその時ではない
2350	後で
2351	あなたが世間話が欲しいなら
2352	あとで...
2353	我々は後に話すことができる...
2354	あなたを動かし続ける必要があります。
2355	私の視界から出て行け！
2356	私たちは話すことはない
2357	なにも必要はありません。
2358	あなたがけがをしてはならない
2359	私は休憩しています、ほっといて。
2360	私はそんな気分ではありません。 
2361	これらは空白になるでしょうか？
2362	    
2363	    
2364	    
2365	    
2366	    
2367	    
2368	    
2369	    
2370	    
2371	よし、逃げるぞ！
2372	あなたが見つかることを！
2373	停止！
2374	ああ...
2375	見て！
2376	一緒なら簡単です！
2377	私はあなたを助ける！
2378	やめなさい！
2379	停戦させよう、誰かが得る前に
2380	止まれ！
2381	あなたならどう考える
2382	これは何も解決しない！
2383	私たちが持っていなかったように
2384	あなたは逃げられない！
2385	彼をつかめ！
2386	注意してください！
2387	泥棒！彼をつかんで！
2388	ばか死ぬ。
2389	できないことをやるな
2390	何がそんなに重要
2391	制御を保って！
2392	心と肉体！
2393	制御したまま戦って！
2394	解決するための別の方法！
2395	ガード！
2396	必要はありますか?
2397	それらをストップ！
2398	終了！
2399	自分自身を守れ！
2400	訓練を思い出せ！
2401	ガードを見て!
2402	見て！
2403	武器をしまいなさい！
2404	私はしなさいと言った
2405	このナンセンスいったいなんだ？
2406	賢明な決断。
2407	何だ？
2408	あなたがすることになります
2409	ここから出て行け。
2410	これで十分です！
2411	それは間違いだった！
2412	私はあなたが学んだことを期待
2413	良い
2414	よくやった。
2415	よく行われていた。
2416	    
2417	    
2418	    
2419	    
2420	    
2421	あなたは私を遠くに押し過ぎました! 
2422	どうして私が！
2423	私は戦う！
2424	人殺し！
2425	略奪するな！
2426	あなたがやってはいけない
2427	汚れた泥棒！
2428	あなたがしたいことを確認
2429	行って、私をほっといて！
2430	OK、OK、あなたは勝ちました…
2431	そこには何を望むものがあるのですか？！
2432	我々の家畜からはなれろ！
2433	また盗んだら、
2434	    
2435	誰がやった？
2436	    
2437	何時かを見ましょう。
2438	ここで死にそう。
2439	アウト！
2440	ここから出て行け！
2441	行け、去れ！
2442	    
2443	    
2444	    
2445	    
2446	    
2447	ねえ、少なくとも教えてください
2448	待って？離れて行かない！
2449	行かないで！
2450	絶対に死んで...
2451	私は何も見たことがない
2452	    
2453	ああ、ああ...これが痛い！
2454	それはあなたに教えました!
2455	それで？私たちのどちらが
2456	ろくでなし！
2457	私はトラブルしたくない
2458	私はしたくないという
2459	これ以上近寄らないで！
2460	私はあなたを傷つけないか？
2461	魔法がない！
2462	私はもう一度教えません！
2463	得たときには、戻ってください。
2464	あなたは学ぶ準備ができていません。
2465	あなたならどう考える
2466	そのベッドは私のです。
2467	それはあなたのベッドではありません！
2468	狂ったか？
2469	困ったことになってる
2470	その敗者を見て！
2471	そんなには悪くなかった。
2472	だれかいるの？！
2473	それらを投げるのは注意してください
2474	彼は彼を殺した！
2475	彼は彼女を殺した！
2476	あなたは正しいのに...
2477	そのクリーチャーは私たちを引き起こさないでしょう。 
2478	これらのクリーチャーは決して学ばないでしょう。
2479	これらすべてのものは死んでしまいます！
2480	何がしたい
2481	そこは何もない
2482	こちらで何をしたいのですか？
2483	おい。何をしている
2484	あなたを威嚇しているの
2485	    
2486	    
2487	    
2488	    
2489	    
2490	- さあ、行こう！
2491	私たちがそうしなければならないように見えます。 
2492	ああ... ...なんと！
2493	よし、私と一緒に。
2494	わかった！
2495	もちろん。
2496	ついてきて。
2497	それは何ですか？
2498	今行くか？
2499	- さあ、行こう！
2500	いい？私はここで待ってよう！
2501	    
2502	    
2503	    
2504	    
2505	    
2506	心配しないで、あなたの金はここ
2507	引き受けます
2508	彼は持っていない
2509	新しい武器をいただきありがとうございます。
2510	私は十分に懸念を持っている
2511	あなたには、他の何もありません。
2512	雨が降らないことを願っています。 
2513	私は仕事ができないかどうか
2514	あなたの幸運を祈ります
2515	決して明日まで延期しない
2516	私は何もしたくない
2517	病気の殺人者...
2518	私は今そうすることができません…
2519	どうして殺したの、
2520	わずか5分ちょい！
2521	何だ？あなたは盗みに来た
2522	...誰が存在すること
2523	...遺跡は糞のようなもの
2524	...と、これらのモンスターどこでも...
2525	...黒狼です
2526	...私はしたくない
2527	...私たちは皆、やられます…
2528	...それは暗かった。私は推測する
2529	... ...彼があなたの耳と言うよ...
2530	... ...あなたは聞いたことがある
2531	...それは、常に同じだ...
2532	さあ来い、憶病者！
2533	いくつかのいずれかを取得します！
2534	停止！
2535	ああ...
2536	殺してみよう！
2537	私は手伝ってあげる！
2538	手伝ってあげる！
2539	このようなものを使用していない
2540	ああ！
2541	やめてくれ！
2542	彼らは何を思いますか
2543	良い事がない!
2544	それにしましょう。
2545	走り続けて！
2546	そのろくでなしを殺せ！
2547	どこを狙ってるか見て！
2548	泥棒！泥棒を得させないでください
2549	別の体...
2550	捕まえた。
2551	どうして私にできるようになる
2552	彼を打って！
2553	Yeeaah！
2554	再び！
2555	さあ！
2556	行け！
2557	時間、いくつかの楽しみのための！
2558	彼に～させてはいけない
2559	その方法だ！
2560	その調子でがんばれ 
2561	それを行うことができます！
2562	行け！
2563	気を付けろ！
2564	武器をしまいなさい！
2565	あなた聴覚障害者ですか？！置け
2566	やめなさい！
2567	いいこだ。
2568	おい...何が起こっている？
2569	その道を行くなら
2570	ただいなくなってください。。
2571	ここに！
2572	あなたは戦いたいですか？来い
2573	そこ！それは十分なはずです。
2574	良い
2575	その方法は！
2576	その調子でがんばれ 
2577	    
2578	    
2579	    
2580	    
2581	    
2582	戦うための時間！
2583	これは簡単に超えることでしょう！
2584	これらのものがあふれている。
2585	豚を殺害！
2586	略奪野郎！
2587	ひねくれもの！
2588	泥棒！
2589	異端審問官はしない
2590	再度開始する、または
2591	降参、降参
2592	生きたいならやるな
2593	あなたは動物のために支払う
2594	捕まる事はあなたを～しない
2595	    
2596	1つ少ない口
2597	    
2598	あなたは、修道院に向かうだろう
2599	死ぬ準備をしなさい。
2600	出て行け！
2601	外へ
2602	あなたは外から去るでしょうか?
2603	    
2604	    
2605	    
2606	    
2607	    
2608	来い...行きたくないなら
2609	来て、ダーリン！
2610	戻ってらっしゃい！
2611	死んでいる...ふむ。
2612	見てください。
2613	ハッハッハハァァァ！
2614	あなたはまさにジョーカー
2615	それはあなたほど多くはありません。
2616	完了
2617	自分自身で処理を考えます。
2618	ほっといて！
2619	だめ。だめ！
2620	だめ！お願い
2621	私から離れて！
2622	魔法を使用しないでください。
2623	魔法を使用しないでください！
2624	あなたは支払えないほどに貧乏
2625	あなたは学ぶ準備ができていません。
2626	それについて考えてはいけません！
2627	私のベッドから出て行け！
2628	出て行け！聞いてるのか！？
2629	これは巧妙ではない。
2630	あなたならどう考える
2631	やあ、いいね。
2632	それはいい戦いだった。
2633	何だ？誰が...？
2634	何をやっているのか見て！
2635	うわ
2636	それはよくない。
2637	当然の報いを得た。
2638	ごきげんよう。
2639	ハハ。
2640	良い
2641	気を付けろ。
2642	すべてほっといて。
2643	何をしたいのですか？わたし
2644	何をたくらんでるんですか？
2645	武器を積み込みたいですか?
2646	    
2647	    
2648	    
2649	    
2650	    
2651	さあ！
2652	アタック！
2653	トラブル！
2654	ああ。
2655	わかった。
2656	私が聞いたのは。
2657	この方法です。
2658	ついてきて!
2659	私の後ろにいてください。
2660	- さあ、行こう！
2661	私は戻ってきます。
2662	    
2663	    
2664	    
2665	    
2666	    
2667	あなたには何があるか、えっ? 
2668	自分達で、外観を持ちましょう。
2669	けちなろくでなしは何もありませんでした。
2670	私はこの必要があります。
2671	静かに。私は考えています。
2672	気にしないでください。
2673	少しほっておいて。
2674	まさに、ええ。
2675	うーん。申し訳ありませんが、私は何マイルもそうでした。
2676	わかった？
2677	黙れ。
2678	人殺し。あっちへ行け！
2679	グループがいっぱいです。I
2680	あなたはただ殺生します、また
2681	寝てみましょう。
2682	私が知りたいのはありません。
2683	... 多くの変化...それを認識できない
2684	...平和。いつかは
2685	...そう思われたことを意味しています
2686	...それらを手に入れていないと...理にかなっていない
2687	...これは正しい...ええ...ええ...あなたは至った
2688	...彼女を数年前に見た...以来見られない
2689	...より鮮明な...
2690	...私は彼と彼女、聞いた
2691	...ほんの少しの動物...私はしない
2692	...あなたは私に伝えること...つまりそれ
2693	まだいる！
2694	やっつけてやる！
2695	止まれ！
2696	ああ...
2697	助けが必要？
2698	頑張れ！
2699	自分のやり方でやる。
2700	これは全く狂気の沙汰だ。
2701	私は見れない。
2702	止まれ！
2703	これは間違っています。
2704	要点は何ですか？
2705	今すぐやめてくれ！
2706	そうだ！来い！
2707	彼を殺しなさい！
2708	気を付けろ！
2709	止まれ！泥棒！
2710	いい厄介払いだ。
2711	また戻ってるの？
2712	おい。何だ？
2713	それだよ！
2714	作業が良好です。
2715	そう！
2716	ああ、良い動きだ。
2717	彼を打って！
2718	最善を尽くして！
2719	それだよ！
2720	来い！
2721	ハ！
2722	行け！
2723	訓練！
2724	気を付けろ！
2725	武器をしまいなさい！
2726	汚らしい武器を片付けて！
2727	ワームを持ってきた？
2728	良い
2729	これは何ですか？
2730	間違った方法です。
2731	はい、行きなさい。
2732	困ったことなっている。
2733	誰もいないよ！
2734	よくそのレッスンをご覧ください。
2735	良い
2736	そういうことなんだ
2737	よくやった。
2738	    
2739	    
2740	    
2741	    
2742	    
2743	あなたは戦いたいですか？
2744	どうして私が？
2745	そうだ！
2746	なぜあなたは彼らを殺すのですか？
2747	逃げることができると考えてください。
2748	動物を放っておいてください!
2749	泥棒！
2750	異端審問官をイライラさせないでください。
2751	ええ、それを除外します。
2752	あなたは私を捕まえた。
2753	えっ、哀れです。
2754	動物を放っておいてください!
2755	何も触れるな。
2756	うーん。
2757	死んでいる。完璧に死んだ。
2758	    
2759	あなたは逃げられない
2760	まだ息が？
2761	出て行け！
2762	外へ
2763	私は出て行けと言った！
2764	    
2765	    
2766	    
2767	    
2768	    
2769	待て！お願い
2770	ああ。なぜ行く...お願い。
2771	だめ！
2772	完璧に死んでいる、これは。
2773	彼女は... ...美しい！
2774	    
2775	ハ。良い物だ。
2776	得た！
2777	完了
2778	私は勝つ！
2779	だめ！やめて！
2780	私ではなく！
2781	なんてこった！だめ！
2782	あっちへ行け！
2783	自分自身で魔法を保ってください
2784	魔法を使用しないでください！
2785	あなたは十分金持ちではありません。
2786	まだ準備ができていない。
2787	そうだ！
2788	ベッドから出ろ！
2789	出て行け！
2790	あなたが盗んでる？
2791	あーあ。
2792	ほら！
2793	これは楽しかったです。
2794	何をしたいのですか？
2795	魔法を唱えようとしないで！
2796	彼は死んだよ！
2797	彼女は...彼女は死んでいる。
2798	それは宿命です。
2799	私はそれらのクリーチャーが嫌い。
2800	ハ！
2801	かわいらしい。
2802	何も手を触れないでください！
2803	あなたの手を保持ここで、I
2804	こちらで何をしたいのですか？
2805	どのような計画？
2806	ことを慎重に。
2807	    
2808	    
2809	    
2810	    
2811	    
2812	アタック！
2813	武器の準備を！
2814	それは去るでしょう！
2815	ああ、はい。
2816	わかった。
2817	それを得た。
2818	私と一緒に、是非。
2819	ついてきて。
2820	私の後ろにいてください。
2821	続けて。
2822	私はそこにいるつもりはない。
2823	    
2824	    
2825	    
2826	    
2827	    
2828	あなたには何があるか、えっ?
2829	何ができるか考えよう
2830	ふむ。何もない。
2831	これは便利です。
2832	誰か教えて。
2833	私は聞いていないよ。
2834	何だ？
2835	あなたは問題ありません。
2836	うーん。私はあなたを聞く。
2837	私のしないことは何もしないで
2838	それを残す、いい?
2839	あなたが話をしたいですか？〜の後で
2840	いいえ、そこはあまりにも多くの
2841	あなたが完璧に殺した
2842	私は寝る必要があります。
2843	私は私の杖をほしくない
2844	...酒を飲んでいた...ちょうど
2845	...すべて誰かが本当に望んでは
2846	...聞く人は誰もいない
2847	...空を見上げてそこに、われわれは
2848	...完璧な金庫なんてない
2849	...ビール、女...ビール、女...
2850	...事を洗う必要がある...それ臭い
2851	...あなたは彼が病気だと思う？
2852	...ろうそくを使い果たしたそして
2853	...町までどのくらい長い
2854	あなたがどこにいると思うか
2855	あなたをやったその時...
2856	止まれ！
2857	Oof. 
2858	さあ数えて！
2859	わかった！
2860	今行くよ！
2861	これはいったい何？
2862	やめてくれ！
2863	さあ。すぐに停止します。
2864	何を使うか？
2865	これらのピエロは何ををしている？
2866	あきらめろ！
2867	彼らの後！
2868	彼を追え！
2869	おい！
2870	止まれ！泥棒！
2871	あなたは笑う。
2872	以上で?
2873	なに？
2874	彼を打って！
2875	そりゃあもう！
2876	はい、あります！
2877	それを持ってください!
2878	そこに行け！
2879	彼を強打してください!
2880	その方法だ。
2881	止まないでください!
2882	Yeah!
2883	再び！
2884	来い、友よ！
2885	見て！
2886	振り回すのを止めろ！
2887	武器をしまいなさい！
2888	あなたは完全に怒っちゃったのか？
2889	よくやった。
2890	Ooooh。私は酔ってる？
2891	さあ。この道です。
2892	出て行け！
2893	それだ！もうたくさんだ。
2894	そうだ！来い！
2895	君のせいで、本当に。
2896	そういうことなんだ
2897	その通りだ
2898	うん、それだけだ。
2899	    
2900	    
2901	    
2902	    
2903	    
2904	    
2905	    
2906	    
2907	    
2908	    
2909	    
2910	    
2911	    
2912	    
2913	    
2914	    
2915	    
2916	    
2917	    
2918	    
2919	    
2920	    
2921	    
2922	    
2923	    
2924	    
2925	    
2926	    
2927	    
2928	    
2929	    
2930	    
2931	    
2932	    
2933	    
2934	    
2935	    
2936	    
2937	    
2938	    
2939	    
2940	    
2941	    
2942	    
2943	    
2944	    
2945	    
2946	    
2947	    
2948	    
2949	    
2950	    
2951	    
2952	    
2953	    
2954	    
2955	    
2956	    
2957	    
2958	    
2959	    
2960	    
2961	    
2962	    
2963	    
2964	    
2965	    
2966	    
2967	    
2968	    
2969	    
2970	    
2971	    
2972	    
2973	    
2974	    
2975	    
2976	    
2977	    
2978	    
2979	    
2980	    
2981	    
2982	    
2983	    
2984	    
2985	    
2986	    
2987	    
2988	    
2989	    
2990	    
2991	    
2992	    
2993	    
2994	    
2995	    
2996	    
2997	    
2998	    
2999	    
3000	    
3001	    
3002	    
3003	    
3004	    
3005	    
3006	    
3007	    
3008	    
3009	    
3010	    
3011	    
3012	    
3013	    
3014	    
3015	    
3016	    
3017	    
3018	    
3019	    
3020	    
3021	    
3022	    
3023	    
3024	    
3025	    
3026	    
3027	    
3028	    
3029	    
3030	    
3031	    
3032	    
3033	    
3034	    
3035	    
3036	    
3037	    
3038	    
3039	    
3040	    
3041	    
3042	    
3043	    
3044	    
3045	    
3046	    
3047	    
3048	    
3049	    
3050	    
3051	    
3052	    
3053	    
3054	    
3055	    
3056	    
3057	    
3058	    
3059	    
3060	    
3061	    
3062	    
3063	    
3064	    
3065	その後、我々の戦い...
3066	Waaaaugh！
3067	もう1つの敵。
3068	あなたを殺すことはありません。
3069	泥棒は何にも増して悪い。
3070	動物を放っておいてください!
3071	あなたが盗まれてはならない。
3072	だから、Orderと戦う？
3073	なぜあなたは、スタートした
3074	あんたは良いファイターだ！
3075	あなたは善戦した！
3076	動物を害しないでください！
3077	あなたは盗んではならない。
3078	    
3079	それを見ることは悲しい
3080	    
3081	あなたが行く
3082	あなたは転ぶでしょう!
3083	去る。
3084	いなくなるか、またはあるでしょう。
3085	私は、行くようにあなたに言いました!
3086	    
3087	    
3088	    
3089	    
3090	    
3091	これは何ですか？
3092	この本当ですか？
3093	私はできない... ...何か... ...
3094	彼は死んでいる。
3095	それは素晴らしいです。
3096	（笑）
3097	あなたは私を笑わせる。
3098	あなたが戦ってはいけません！
3099	あなたの戦いが間違っていた。
3100	死を発見した。
3101	近くに来ないで!
3102	あっちへ行け！
3103	あなたはいなくなるべきです！
3104	あなたが私に戦うつもりはない！
3105	詠唱を止めろ！
3106	私は平和を望む、それを止めた。
3107	あなたが持っていない
3108	あなたは準備ができていません。
3109	これは巧妙ではない。
3110	それは私の場所
3111	それはあなたのベッドではありません！
3112	何をやっている！？
3113	それはトラブルを発生させる！
3114	今では戦いだった。
3115	良い戦い！
3116	何かいる...？
3117	魔法に注意してください！
3118	なぜあなたは彼を殺すのですか？
3119	なぜあなたは彼女を殺すのですか？
3120	彼らはそれらが値したものを取りました。
3121	あなたがよくやった！
3122	戦い続けて！
3123	良い
3124	何をしたいのですか？
3125	何をお探しですか？
3126	ように見えますね...疑わしい。
3127	あなたは何をしているのですか？
3128	あなたがする必要はありません
3129	    
3130	    
3131	    
3132	    
3133	    
3134	見て！
3135	Waaaaugh！
3136	私たちは一緒に戦う！
3137	良い
3138	そう！
3139	私はするだろう。
3140	来い！
3141	私と一緒に是非！
3142	行け！
3143	行くぞ！
3144	ここで待って！
3145	    
3146	    
3147	    
3148	    
3149	    
3150	死者は使い道がない
3151	あなたが死んでいる、私が行く
3152	あなたは何もない？かわいそう
3153	これはまだ役立ちます
3154	単語を無駄にしないで、彼らは
3155	～を持つな
3156	時間の無駄、名誉を浪費します。
3157	元気で、私の友人。
3158	気をつけて、私の友人。
3159	幸運を、私の友人。
3160	行け！
3161	私は時間がない
3162	あなたはもう十分。
3163	あなたは私の食べ物を殺すのか？なぜ
3164	私は寝てる。
3165	私は、泥棒に話すことはありません。
3166	戻るときに注意！
3167	疾走は臆病者のためのものです。
3168	どこに行くのですか？
3169	ああ...
3170	見て！
3171	助けて！
3172	私はあなたの側にいます。
3173	闘い。
3174	良いストライク。
3175	止まれ！
3176	良いアイデアじゃない。
3177	今すぐストップ！
3178	なぜあなたは戦うよ！？
3179	彼らを捕まえて！
3180	人殺しを止めて！
3181	止まれ！
3182	その泥棒を捕まえて！
3183	死んだgnomeよりももっと馬鹿...
3184	それで、あなたは戻りますか?
3185	なぜあなたは私を目覚ましたのですか...
3186	これは良いです！
3187	自分自身を守れ！
3188	賢明にあなたの武器を使用して！
3189	名誉のために戦う！
3190	良い戦い！
3191	なぜ、人間は愚かですか？
3192	賢明に戦いを続けてください!
3193	そいつをやれ！
3194	力で戦え！
3195	力を使え！
3196	強く打て！素早く打て！
3197	気をつけろ！
3198	武器を下ろせ！
3199	武器を下ろせと言ったぞ！
3200	ああああ！やめてくれ！
3201	いいぞ。
3202	ふむ。
3203	そっちじゃない！
3204	消えちまえ！
3205	あなたはこれを求めました…
3206	やったな！？こっちもやってやる！
3207	あんなことは二度とするな！
3208	いいぞ！
3209	今のは良かったぞ！
3210	よくやったな。
3211	    
3212	    
3213	    
3214	    
3215	    
3216	これの準備ができることと思います。
3217	あなたに持っていこう！
3218	死ね！
3219	人殺し！
3220	問題を起こすようになって、
3221	私はお前が虐殺者だと知っている！
3222	私たちはおよそ泥棒を許容しません
3223	異端審問官と自分を見て。
3224	臆病者！
3225	最後に、戦うためにまともな誰か！
3226	あなたはどこに来るかがわかります。
3227	それらの動物を放っておいてください。
3228	あなたは杖を盗んだ、得ていない
3229	    
3230	何ここどうしたの？
3231	    
3232	あなたは私よりもよい
3233	あなたは死んでいる！
3234	出て行け！
3235	今すぐ、～から出て行け
3236	私は出て行けと言った！
3237	    
3238	    
3239	    
3240	    
3241	    
3242	おびえないでください、そして、私はそうしないつもりです。
3243	しかし、私たちはただ得ていました。
3244	ねえ、行っちゃダメ！
3245	死は絶望的！
3246	まあ、あなたは地元ではない！
3247	    
3248	笑いが必要でした。 
3249	もう一つは下！
3250	だれもそのものをなくさないでしょう。 
3251	スキルを見ますか？
3252	私はあなたへの脅威ではありません
3253	私だけで大丈夫かい？
3254	シーッ、いまいましい獣！
3255	これ以上近寄らないで！
3256	魔法は私を神経質にしている。
3257	詠唱することができますか？
3258	あなたが十分な金を持っていない。
3259	あなたが十分な経験を持っていない
3260	くそっうせろ！
3261	食べに行く私の
3262	あなたが眠らなければならないなら、私は眠るつもりです。
3263	それはあからさまでした! ばかばか！
3264	あら。誰かが中にいる
3265	そろそろ時間!
3266	彼は十分持っていた！
3267	何のこと？
3268	魔法は遊びと一緒ではない！
3269	これは殺人事件だ。血も涙もない!
3270	これは殺人事件だ。血も涙もない!
3271	彼はそれについて尋ねられた！
3272	そして、野獣は殺されます! 
3273	良い殺し！
3274	すべて悪くない。
3275	何をしたいのですか？
3276	私はあなたを見ています。
3277	何をした後ですか？
3278	隠密でうろつくのは止めなさい！
3279	あの武器をみろ！
3280	    
3281	    
3282	    
3283	    
3284	    
3285	そこに行け！
3286	武器を振れ！
3287	それらを入手！
3288	それを得た。
3289	そうだ！
3290	ええ。
3291	行きましょう。
3292	来い！
3293	さあ、行こう！
3294	大丈夫、私はここよ。
3295	私は右にいるつもりだ
3296	    
3297	    
3298	    
3299	    
3300	    
3301	あなたが持っているものを見ましょう
3302	私がそれを持っているのが一番よい。
3303	彼らは穴を持つ必要があります
3304	良い武器！
3305	他の誰かに尋ねてください…
3306	やめてくれ迷惑！
3307	私は話すのにうんざりしている。
3308	あなたの方法にしてください。
3309	ご安全に。
3310	気を付けて、これらのクリーチャーに
3311	離れやがれ
3312	殺人者、あっちへ行け！
3313	あなたに私は必要ありません！
3314	私がしたいとあなたが思う
3315	私はここに寝ようとしてる！
3316	そいつを打って、泥棒！
3317	この場所はめちゃくちゃです！
3318	さて私は近くに行かないだろう
3319	私は本土に帰りたい
3320	彼はステップアップする必要があります
3321	価格がばかげている。
3322	誰かはこの並べ替えが必要
3323	私のうんざりした
3324	あなたが私に言うことができないのは、
3325	私は～ようなものを見たことがない
3326	彼は気が違ってる、私
3327	臆病者！
3328	降伏！
3329	止まれ！
3330	なぜですか。
3331	今行くよ！
3332	見て！
3333	助けて！
3334	これは無事終わらないでしょう!
3335	これは間違いです。
3336	いまいましい争いを止めろ！
3337	彼らは何をしている。
3338	馬鹿！
3339	あなたが怒っている！
3340	彼を捕まえましょう！
3341	彼らの後！
3342	盲目か? いったい何を見てる
3343	彼を止めろ！
3344	彼はあまりにも愚かだった
3345	だから、あなたが戻っている？
3346	何だ？何だ？
3347	強く彼を打って!
3348	Yeeaah！
3349	再び！
3350	来い！
3351	それだよ！
3352	今では良くなってきた！
3353	彼の後にきてください！
3354	止まないでください!
3355	その方法だ！
3356	来い、友よ！
3357	行け！行け！行け！
3358	見て！
3359	それを片づけてください!
3360	私はあなたに置けと言った
3361	あなたが言わなかったことを願っています。
3362	それ以上のようなもの。
3363	私は非常に、非常に奇妙な感じている。
3364	あなたは間違った方向に進んでいる。
3365	いまだ、いけ！
3366	それが道であるなら、あなた 
3367	それについてはお持ちでしょう！
3368	何だったと思うか
3369	良い
3370	それだけだ。
3371	あなたは賢い。
3372	    
3373	    
3374	    
3375	    
3376	    
3377	その後、我々の戦い！
3378	そこ！
3379	後ろに獣！
3380	殺人者!
3381	惨めな泥棒！
3382	無防備な動物に害を及ぼしてくれるんでしょう?
3383	あなたは泥棒！
3384	Orderは働いています
3385	あなたは戦わないとは賢明です。
3386	だから... ...今何？
3387	あなたは訓練をサボっている。
3388	農場から離れろ
3389	私たちは場所がない
3390	うーん。
3391	可哀想に死んでいる。
3392	    
3393	それがあなたのしたことです！
3394	あなたは慈悲を請う？
3395	出て行け！
3396	去れ...今すぐ！
3397	あなたが離れるように言われた！
3398	    
3399	    
3400	    
3401	    
3402	    
3403	何をしたいのですか？
3404	存在しません夢のように。
3405	消えた！
3406	生命の兆候がありません。
3407	何がここにあなたを連れて来た?
3408	    
3409	あなたは才能がある
3410	私はそのようなものに苦しみません。 
3411	あなたは勝てない。
3412	そして、まだ私は生きています。
3413	だめ！
3414	お願い！
3415	なんてこった！だめ！
3416	あっちへ行け！
3417	今はその時ではない
3418	私はあなたに望む...詠唱するな！
3419	あなたは持っていない
3420	このための準備がされていません
3421	あなたは私の忍耐をお試し下さい！
3422	これはあなたの場所ではありません。
3423	ここに寝てはいけません。
3424	この法律は尊重されなければならない。
3425	ガードはここにいる
3426	よく戦った。
3427	良いとても良い。
3428	誰ですか？
3429	その魔法を扱うときは注意して。
3430	彼は死んだよ！
3431	彼女は死んでいる！
3432	彼は死を探しました、そして
3433	よく戦っていた！
3434	ハ！
3435	素晴らしい。
3436	何かお探しですか？
3437	ここで何を求めるか？
3438	こちらで何をしたいのですか？
3439	何をたくらんでるんですか？
3440	その武器を注意してください。
3441	    
3442	    
3443	    
3444	    
3445	    
3446	攻撃するよ！
3447	準備をしなさい！
3448	見て！
3449	確かにそう。
3450	同意します。
3451	分かりました。
3452	私と一緒に、是非。
3453	ついてきて。
3454	私の背後にいて！
3455	続けて。
3456	ここで待ちましょう！
3457	    
3458	    
3459	    
3460	    
3461	    
3462	あなたが運ぶものを見ましょう。
3463	殺しをチェックするのは価値があります。
3464	ゴールドがない。恥ずかしながら。
3465	素敵な兵器。
3466	黙って、お願い。
3467	私はあなたが持っているとと確信している
3468	私たちは話すことができる
3469	私はあなたのビジネスがうまくいくよう願ってます
3470	これらは危険な時間、
3471	あなたのものがあったと思いました。
3472	私が言うことは何もない
3473	あなたは殺して、現在欲しい
3474	あなたには十分な仲間がいます。
3475	動物を殺した
3476	私は睡眠が必要です。
3477	正直は美徳です。Leave
3478	...あなたは、今までに、どこを不思議に思ったことがありますか?
3479	...呪文、呪文... ...それは
3480	...もしそれが本当に真実であれば...それから
3481	...火や水...だれかが取らなければなりません。
3482	...すべて知られていない... ...だが闇
3483	...唯一カタツムリ、しかしそう
3484	どうしたらいいですか？それは
3485	... ...私は自分の時代を望んでいた
3486	...人類とともに
3487	私はちょうどそれを見る
3488	そこでとまれ！
3489	走れ！私はあなたを見つける！
3490	停止！
3491	Oof. 
3492	私は助けに行くよ！
3493	私は来ました!
3494	手伝ってあげる！
3495	そして、まだ彼らは戦う。そのような
3496	私達は行うために生まれています
3497	これはあなたを恥ずかしめます!
3498	私たちは十分な問題に直面していませんか?
3499	止まれ、お前は名誉がまったくないのか？
3500	これを止めろ！
3501	追跡中です！
3502	彼の後！
3503	気を付けてください!
3504	泥棒を止めて！
3505	愚かさは殺す...
3506	戻っている？
3507	それは何ですか？
3508	よくやった！
3509	はい、あります！
3510	その方法だ！
3511	良い
3512	よく戦っていた！
3513	何という光景でしょう!
3514	その方法だ。
3515	われわれはすべて後ろに！
3516	とても良い!
3517	行け！
3518	それください！
3519	注意！
3520	武器をしまいなさい！
3521	すぐ武器をしまいなさい！
3522	感覚を失ったことがありますか？
3523	良い
3524	ああ。エンチャント...
3525	私にはそんなつもりはない。
3526	出て行け！
3527	私の忍耐が使い果たされる！
3528	これは重大なエラーが発生しました。
3529	自分のしたことを責めた方がいい。
3530	それは正しいです。
3531	その通りです。
3532	私はそれがあると信じて！
3533	    
3534	    
3535	    
3536	    
3537	    
3538	あなたは~したいんだろう
3539	死ぬ！
3540	別の1つがあります!
3541	人殺し！
3542	やめなさい！
3543	あなたには何があるか、えっ?
3544	惨めな泥棒！
3545	移動しないでください
3546	もう十分？
3547	いくつかの良い動き持っている
3548	これから、おそらく、あなたは学びます。
3549	動物を放っておいてください!
3550	窃盗するな！
3551	    
3552	最低の！もう1つ。
3553	    
3554	修道院、すぐに並べ替えるでしょう
3555	選ぶべきではありませんでした。 
3556	あんたは、アウト！
3557	出て行って、手を出すな！
3558	私は出て行けと言った！
3559	    
3560	    
3561	    
3562	    
3563	    
3564	私はダンスがしたい
3565	お待ちください...
3566	行かないで！
3567	この島は散らされています
3568	なんとかわいらしいもの。
3569	    
3570	笑いが必要でした。
3571	挑戦がありません! 
3572	簡単な！
3573	それが私たちの見た最後
3574	何をしたいのですか？
3575	ほっといてくれ！
3576	あなたは食事したくない
3577	警告です、私は味わうでしょう
3578	おい、魔法を使うな！
3579	魔法のがらくたを止めろ！
3580	あなたはいくらかのコインをすぐ稼げる（しか今はない）
3581	あなたは学ぶ準備ができていません。
3582	黙れ！
3583	あなたは私に飛び込むと思う
3584	自分のベッドを探せ！
3585	あなたはいったい何をしているのですか?
3586	彼らは支払うことになるでしょう地獄で
3587	そろそろ誰かがそれをやるころ
3588	まあ、それはturn(有効)だった
3589	誰かそこにいる？
3590	その魔法は危険そうだ。
3591	これは殺人事件だ！
3592	これは殺人事件だ！
3593	ああ、彼はただのだった
3594	すばらしい！
3595	よくやった！
3596	そんなに事に！
3597	何も手を触れないでください！
3598	私の～から両手をどけろ
3599	何がしたいんですか？
3600	何で隠密している？
3601	だれも関心がない、あなたに 
3602	    
3603	    
3604	    
3605	    
3606	    
3607	私は彼らを捕まえる！
3608	ほらっ！
3609	準備をしなさい！
3610	OK
3611	ええ。
3612	もちろん！
3613	ついてきて！
3614	近くにいて。
3615	さあ！
3616	私はここ、行こう。
3617	私は当分ここにいるつもりです。
3618	    
3619	    
3620	    
3621	    
3622	    
3623	今、あなたのポケットをチェックしてみましょう。
3624	このがらくた全部を見てください
3625	フン、何も！
3626	おい、ここで何をしてる...？
3627	ニュースが全くありません。
3628	私はあなたが持っているとと確信している
3629	私はすることがある
3630	私はもう知らない。
3631	1つの塊に戻れ
3632	向こうでも頑張ってください。
3633	くそっうせろ！
3634	この殺人者! 打て!
3635	私の余地(部屋)はない...
3636	もし怒っているのなら
3637	少し休ませて！
3638	泥棒に話すことはありません！
3639	だれがそれらを建てましたか? 
3640	私はそこに非武装で行かないでしょう。 
3641	私はちょうどしたい
3642	私は彼らが言ったと聞いた
3643	彼は誰にも語らないだろう
3644	私は誰か持っているとは思わない
3645	彼らはこの島の上側にターンしています。
3646	私は嫌だ
3647	噂話を聞いてはいけません。ほとんどの
3648	私はそれに賭けるつもりはない
3649	どこにいる！
3650	よし、逃げるぞ！
3651	止まれ！
3652	これを置いていく
3653	やってみよう。
3654	私たちならできる！
3655	手伝ってあげる！
3656	それらは熱狂的（ナット、豆）です。
3657	誰か何かをしています！
3658	これを止めて！
3659	何が起こっているの？
3660	良い事がない!
3661	全ての拳と頭脳なし！
3662	私はそのろくでなしを捕まえる！
3663	彼らを捕まえた！
3664	何をやったの
3665	泥棒を捕まえて！
3666	愚かな！
3667	私たちはやり込めた
3668	あなたは目覚めなければなりませんでしたか?
3669	良い様に見える！
3670	Yeeaah！
3671	Wooohoo！
3672	やつらをやっつけろ！やつらをやっつけろ！
3673	彼だ！
3674	見るきちんとした何か!
3675	さあ！
3676	かなり良い！
3677	その調子でがんばれ 
3678	それを行うことができます！
3679	少しも彼らに与えるな！
3680	見て！
3681	それを片づけてください!
3682	押さないで！離れて
3683	あなた病気ですか？
3684	良い
3685	何かが起こるか？
3686	この方法ではない！
3687	私の視界から出て行け！
3688	それだよ！やってみよう。
3689	あなたが戦うか？あなた
3690	それはあなたが望む方法
3691	それだ！
3692	良い
3693	その調子でがんばれ 
3694	動作しない...
3695	このクリスタルは何か放射しています
3696	    
3697	    
3698	    
3699	    
3700	    
3701	    
3702	悪い考えで...。
3703	眠ることができません
3704	現在、金床に。
3705	これを冷却するほうがよい..
3706	鍛造への時間。
3707	この刃を研いでみましょう。
3708	それほど嫌なにおいではない...
3709	よさそうだ。
3710	すべてわかった...
3711	    
3712	それはない。
3713	これは動作しません...
3714	それは好きではない(そうじゃない)…
3715	    
3716	脆弱だな...
3717	素晴らしい..
3718	便利そう。
3719	何もここにはない。
3720	素敵...
3721	何かがここにある...
3722	私はどこにいる...？
3723	死んでいる...
3724	溺死...
3725	終わった...
3726	おい、大丈夫か
3727	（ため息）
3728	ああ....
3729	ここに、これをどうぞ...
3730	    
3731	    
3732	    
3733	    
3734	    
3735	それは不可能だね...
3736	私と一緒に是非！
3737	最後のひとつ ...
3738	最後のひとつ...
3739	最後のひとつ...
3740	私が勉強したい
3741	錬金術を私に教えて。
3742	戦い方を教えて
3743	弓術を教えて
3744	使い方を教えて
3745	私の器用さを向上させて
3746	使い方を教えて
3747	使い方を教えて
3748	盗みを教えて
3749	到達したい
3750	知ってることを教えて
3751	私の～を増やしたい
3752	採掘のやり方を示してほしい
3753	私はなりたい
3754	作成するにはどうすればよいですか。
3755	私はなりたい
3756	正しい方法を教えてほしい
3757	スタッフの戦いを教えて。
3758	私は強くなりたい
3759	剣の戦いを教えて。
3760	する方法を教えて
3761	良いスタートもう一度...
3762	それを得られなかった...
3763	（ため息）そして、再び...
3764	いまいましい...
3765	ああ... ...なんと
3766	それのためのとても多く…
3767	より多くの素材が必要でしょう…
3768	私はより良い仕事したい
3769	Ursegor&#039;s armourが必要です。
3770	どのように適合するのだろうか
3771	いまいましい...
3772	地獄のようだ...
3773	ほうきが必要！
3774	dull blade(鈍い刃)が必要...
3775	宝石が必要...
3776	ハンマーが必要、あと
3777	～なしに動作しません。
3778	lock pickが必要...
3779	lock pickが必要
3780	いまいましい...
3781	卑劣(ネズミ)...
3782	これはまずいです！
3783	フライパンが必要...
3784	つるはしが必要...
3785	危険すぎる。
3786	quill(羽)が必要...
3787	blankが必要...
3788	フライパンには肉が必要...
3789	私がいくつかのレシピを知っていることを願ってください。...
3790	glowing swordが必要...
3791	それはglowing(白熱、明るい)ではない...
3792	ルーンが必要...
3793	のこぎりが必要...
3794	large spoonが必要...
3795	うーん...シャベルが必要...
3796	勉強する必要があると考えて
3797	私が採掘を知っていると願ってください...
3798	goldsmithing(細工)を学ぶ必要があります...
3799	今や、誰が私に教えることができる
3800	どうやってスクロールを書くのですか...？
3801	私は鍛冶屋ではない。
3802	それなしでは動作しません
3803	私は知っていた...
3804	何も新しいものはない...
3805	なにもない、私の価値ある時間しか...
3806	何も取るここのものがありません… 
3807	取れるものがない...
3808	何もない...
3809	そこ！
3810	うまくいった！
3811	仕事をよくやった。
3812	やった。
3813	そう！
3814	    
3815	    
3816	    
3817	    
3818	    
3819	いいですね！
3820	終わったのだ！
3821	完了
3822	    
3823	    
3824	    
3825	    
3826	    
3827	さて、見てみましょう...
3828	重いです！
3829	おやおや、来い！
3830	何を私に教えることができる
3831	何を教えてくれる？
3832	教えてくれる？
3833	魔法を教えて。
3834	改善したい
3835	私はなりたい
3836	誰の墓これは...？
3837	もう1つの墓...
3838	安らかに眠る。
3839	このロックは、非常に難しいです...
3840	魔法の障壁...
3841	うーん...魔法の障壁。多分
3842	その必要はありません...
3843	私は使用できますか？
3844	これは渋滞です！
3845	Hmph！
3846	興味深い...
3847	魔法に関する何かがここにあります...
3848	テキストは魔法に対処します(魔法書を扱っている)
3849	複雑な地図...
3850	    
3851	    
3852	    
3853	    
3854	    
3855	さあ、行こう！
3856	ぶん殴るぞ！
3857	いまいましい獣！
3858	人殺し！
3859	略奪犬！
3860	ちょっと、家畜をほっといて！
3861	汚れた泥棒！
3862	得ていないように見えます
3863	今度は、行儀よくしてください!
3864	OK、良いぞ。私は取得
3865	レッスンで学んだことと思います。
3866	あなたは私たちに～になってほしい
3867	私は、キャッチさせてください
3868	    
3869	ゲッ！
3870	    
3871	あなたはただ場所を作っている
3872	それは完了していなければなりません。
3873	外へ！
3874	出て行って、手を出すな！
3875	私はそれを動かせといった！外へ！
3876	    
3877	    
3878	    
3879	    
3880	    
3881	かわいそうに。彼女は必要です
3882	とどまっておしゃべり！
3883	行かないで！
3884	生命の兆候がありません。
3885	どこから来たの？
3886	    
3887	これは良いものだった！
3888	そこ！
3889	ハ！
3890	死が豊富
3891	私何もしていない！
3892	私はトラブルしたくない
3893	あっちへ行け？シッ、シッ!
3894	Agg！私から離れて！
3895	彼らにあなたを捕まえさせない
3896	その魔法を積み込むように言いました!
3897	いつでも戻ってきて
3898	あなたがより多くの経験が必要です。
3899	私は我慢しない
3900	ねえ、それ私のベッド！
3901	それはあなたのベッドではない！
3902	それはあなたを困らせるでしょう。
3903	それのためのだれか!
3904	そろそろ時間!
3905	かなり良い。
3906	もしもし？もしもし？
3907	慎重に、その魔法は危険！
3908	彼は倒された
3909	彼女は倒された
3910	必ず、起こりそうでした。 
3911	偉大な仕事！
3912	それがいい！
3913	それらの1つ
3914	あなたは何をしている
3915	しないほうが良いと思いますよ
3916	何をしたいのですか？
3917	私は見ることができないと思わない
3918	その武器を監視してください。 
3919	    
3920	    
3921	    
3922	    
3923	    
3924	背中とった！
3925	準備をしなさい！
3926	武器を振れ！
3927	ええ。
3928	判った
3929	問題はありません。
3930	さあ、行こう！
3931	さあ？行きましょう。
3932	あなたは来る？
3933	さて、行ってみよう。
3934	ここで待っています。
3935	    
3936	    
3937	    
3938	    
3939	    
3940	私はあなたが持っていると確信している
3941	私はこれを取り去るつもりである
3942	金がない、まあいいけど！
3943	役に立つべきです。
3944	まさしく周囲に立たないでください。
3945	話す気がしません。
3946	もうお手伝いをすることはできません。
3947	うまくやっていくだろう。
3948	我々は後で詳しく説明します。
3949	あなたの周りをご覧ください。
3950	ちょっと私をほっといて。
3951	話しているのを見ることができません。
3952	私の余地(部屋)はない...
3953	離れて、虐殺者！
3954	寝てみましょう。
3955	泥棒に話をしません！
3956	あまりに多くの魔法が周囲にあります。
3957	まあ、少なくとも我々はまだいる
3958	私は単語を聞いたことがない
3959	あなたをぞっとさせる
3960	収穫は台無しにされている
3961	どんな良い艇だろう
3962	彼は生まれつき運が良い、
3963	ハ！彼がそうしないのを賭けます。 
3964	その後再び彼を見ることはなかった
3965	自宅醸造しないでください。
3966	私たちはこの後我慢しておこう。
3967	これは終わっていない！
3968	止まれ！
3969	気分が悪い。
3970	私のよ！
3971	注意！
3972	くじけずに頑張れ。今行くよ
3973	それはとんでもない！
3974	私は我慢できない！
3975	これを止めろ！
3976	気が狂ってる！
3977	なぜこのようななことをやっている
3978	かき回すのを止めてください!
3979	私はあなたとともにある！
3980	彼らを捕まえましょう！
3981	注意！
3982	彼をつかんで！
3983	私は賭けている
3984	あなたは戻るだろうと思われている。
3985	少女を寝かせてきて、huh?
3986	行け！
3987	Yeeaah！
3988	再び！
3989	それだよ！
3990	ハ！
3991	これはすごい！
3992	それを行うことができます！
3993	圧力をかけてください！
3994	何があるかを彼らに示してください! 
3995	その方法だ！
3996	行け！行け！
3997	ほらっ！
3998	武器をしまいなさい！
3999	あなた聴覚障害者ですか？下げろ
4000	悪ふざけを止めろ！
4001	ありがとう
4002	ようなものを感じる...奇妙な...
4003	私はむしろ行かないと思いますよ
4004	戻ってきていない！
4005	ろくでなし！
4006	私置くつもりはない
4007	それはあなた自身のせいです！
4008	良い仕事だ。
4009	あなたが注意を向けているのがうれしいです。
4010	そういうことなんだ
4011	    
4012	    
4013	    
4014	    
4015	    
4016	あなたが誰だか分からない
4017	私はあなたを切るよ！
4018	獣を打ち倒せ！
4019	人間にくずを殺せ！
4020	略奪犬
4021	動物の後に行く、ハァッ？臆病者！
4022	不潔な泥棒！
4023	Orderを超えることは～のようだ
4024	良い動きだ。
4025	どうやってそんなことしたの？
4026	別のもののために私を見に来てください。 
4027	我々の動物に触れるな、
4028	盗むな、ばか！
4029	    
4030	一体何がこれは
4031	    
4032	修道院にあなたを割り振ろう
4033	もう一つの道です。
4034	外へ！
4035	勿論、あなたであればここに滞在してください。
4036	私はひどい目に遭うと言った
4037	    
4038	    
4039	    
4040	    
4041	    
4042	なんて女！
4043	この辺りベストですもの！
4044	ねえ、行っちゃダメ！
4045	彼らは再び起きていません…
4046	現在、それは光景です
4047	    
4048	現在あれは少し深刻でした
4049	彼は終わったよ！
4050	素敵な！
4051	ああ、早すぎる！
4052	何がしたい
4053	戻れ！
4054	戻れ、獣だ！
4055	私はあなたに警告です！近づかない。
4056	忌々しい魔法をどこかに持って行け
4057	魔法のガラクタを削り切れ！
4058	いるとき、私を見に来てください
4059	まだ準備ができていない。
4060	それだよ！
4061	あなたの尻を出せ
4062	おい！他のどこかで失敗してろ!
4063	ろくでなしめ、ただ助けた
4064	いやったらしい奴は困るでしょう。
4065	彼らはそれが来るのを待った！
4066	悪くない！
4067	何でしたっけ？
4068	あなたが知っていると思う
4069	彼は彼を殺した！明瞭そして 
4070	彼は彼女を殺した。明瞭そして 
4071	人間のくずの当然の報い...
4072	そして、良い厄介払い
4073	Yeah!それらをすべて殺そう！
4074	それらすべてを拭いてください！
4075	あなたの汚い手を向ける
4076	トラブルを起こすな
4077	何をしたいのですか？
4078	私は隠密してる人が好きではない
4079	武器を振るうな
4080	    
4081	    
4082	    
4083	    
4084	    
4085	ここに来る！
4086	我々は困るだろう！
4087	最低！トラブル！
4088	ええ。
4089	判った
4090	いい。
4091	さあ、行こう！
4092	私と一緒に、是非。
4093	何を待っているのですか？
4094	私はここよ。
4095	それは忘れて。私はあなたがを見てる
4096	    
4097	    
4098	    
4099	    
4100	    
4101	あなたの金を見てみましょう。
4102	すべて私の！
4103	金はどこだ！くそっ！
4104	良い武器！
4105	後で
4106	何だ？
4107	～するためより、何も持っていない
4108	私はあなたをみてる
4109	むこうで自分を見てください。
4110	自分で自分を殺さないで。
4111	離れて歩き回って頂けますか?
4112	立ち去れ、人殺し！
4113	十分な人を持っている。
4114	私の視界から出て行け！
4115	寝てみましょう。
4116	手癖の悪いことをしないで
4117	ほとんどの人々があなたを傷つけるでしょう。
4118	何が起こったのか分からない
4119	当然のものは何もただ急に現れません。 
4120	私たちは対処しなければならない
4121	市場はartefactsであふれている！
4122	私は本当に取得する必要があります
4123	幸運の女神などいない
4124	さて、私は1つも食べないでしょう。
4125	Sonya は彼を投げた
4126	あなたの口を閉じて
4127	臆病者！
4128	私はあなたと終わりになっていない！
4129	止まれ！
4130	気分が悪い！
4131	今行くよ！
4132	ほらっ！
4133	あなたは私が必要なようだ！
4134	解散しろ!
4135	あんたは完全にクレイジーだ！
4136	これは悪い考えです。
4137	これは無事終わらないでしょう!
4138	馬鹿！
4139	気が狂ってる！
4140	マスターをつかんでください。
4141	彼らの後！
4142	おい、見ろ！
4143	彼を逃がしてはいけない！
4144	いつか、起きるべくして起きました。 
4145	戻るんでしょう?
4146	お困りですか？
4147	無慈悲！
4148	Yeeaah！
4149	再び！
4150	さあ！
4151	素敵！素敵！
4152	いい動き！
4153	さあ！
4154	そう！そう！
4155	その調子でがんばれ 
4156	この操作を行うことができます！
4157	戦ってください！
4158	見て！
4159	武器を積み込め!
4160	それを片づけてください!
4161	悪ふざけを止めろ！
4162	良い動きだ。
4163	何が起こったのですか？
4164	この方法ではない！
4165	再びそんなくだらない話を引っ張らないでください！
4166	あなたが聴かないなら
4167	OK。あなたはそれを求めています! 
4168	そして、何が起こるのです！
4169	良い
4170	あなたが得ているのを見ることができます。
4171	私はあなたを取得して見ることができます
4172	    
4173	    
4174	    
4175	    
4176	    
4177	仕上げましょう。
4178	血のための時間!
4179	炎のために！
4180	殺人犯は支払う必要があります！
4181	停止！の名前で
4182	我々の家畜を攻撃？
4183	無法者！
4184	異端審問官は忘れない
4185	歩き去ることが一番よい。
4186	私はこのことを忘れません。
4187	あなたが学んだことを願っています
4188	それらの動物を放っておいてください。
4189	あなたが窃盗で捕まったら
4190	    
4191	spectre of deathです
4192	    
4193	お楽しみのお時間
4194	あなたの時間が来ている。
4195	外へ！
4196	出て行け！
4197	あなたが離れるように言われた！
4198	    
4199	    
4200	    
4201	    
4202	    
4203	このような美しさを...
4204	あなたは送り込まれた
4205	行かないで！
4206	火葬用の薪のための別の1つ。
4207	どこから来たの？
4208	    
4209	ハ。非常に面白い。
4210	それはあなたのためによ！
4211	別れを告げる時間。
4212	再び立ち上がるな！
4213	誰をお探しですか？
4214	やめて！
4215	勘弁してよ！
4216	助けて!
4217	今はその時ではない
4218	私はもう一度教えません！
4219	あなたが十分な金を持っていない。
4220	あなたはもっと受け入れられるはずだ
4221	私はあなたに教えるつもりだ
4222	起きろ！それは私のベッドだ！
4223	ここに眠ることができない。
4224	あなたは図々しく盗みますか?
4225	だれもこのようにガードを扱いません
4226	良い結果だ。
4227	有益な仕事がある。
4228	何だ？どうした？
4229	慎重に魔法を使用します。
4230	それは殺人事件！
4231	なぜあなたは彼女を殺したのですか？！
4232	粗野な正義、でも正義。
4233	私はクリーチャーを軽蔑する。
4234	これはどう扱うかということです。 
4235	動物。いや、動物よりも悪い。
4236	何もとるな！
4237	私は何も愚なことをしない
4238	こちらで何をしたいのですか？
4239	何かお探しですか？
4240	その武器を慎重に。
4241	    
4242	    
4243	    
4244	    
4245	    
4246	裁判をはじめよう！
4247	我々は戦う必要がある
4248	ついてきて！
4249	わかった！
4250	良い
4251	分かりました。
4252	さあ？行きましょう。
4253	あなたは来る？
4254	行くぞ！
4255	私はあなたと共に行くつもりです!
4256	私はここで砦を守るつもりです。
4257	    
4258	    
4259	    
4260	    
4261	    
4262	これは、異端審問官のためです。
4263	金は私たちの大義を助けるでしょう。
4264	何もここにありません。
4265	この武器がさらに促進する
4266	他のビジネスをする必要があります
4267	時間があるなら
4268	ビジネスに取り組んでください、
4269	炎はあなたを保護するだろう。
4270	安全に...これらをさ
4271	どこで見つかるかを知る
4272	ほっといてくれ！
4273	私は殺人者に話すことはない。
4274	なぜあなたは私を必要と
4275	動物たちはここにいる
4276	私が目覚めた後に、戻ってください。
4277	離れて、あなた不潔な泥棒！
4278	...Mendozaは計画する必要があります
4279	...町の安全を守る... ...秩序を維持する... ...もし
4280	...秘密、すべての秘密
4281	...すべて一緒に保管して... ...どのくらい？
4282	...することは危険かもしれない
4283	... だれが知っていますか? 誰にもわからない...ここでは
4284	...でも不安... ...だが、その多くが
4285	...あまりにも多くのうわさが... ...誰も知らない
4286	...私は気にしない
4287	...真実に遭遇… それは決してそうしないでしょう。
4288	あなたは逃げないだろう！
4289	あなたが発見される！
4290	そこでとまれ！
4291	ああ...
4292	待って？私はあなたに参加します！
4293	の名誉のために
4294	手伝ってあげる！
4295	これは良くならないでしょう。
4296	それを停止して！
4297	やめてくれ！
4298	これは何ですか？
4299	良い事がない!
4300	もう勘弁して...
4301	彼の後に来て!
4302	起こることを彼に示しています。 
4303	注意してください！
4304	泥棒捕まえて！
4305	それを信じるか！
4306	私は今度こそあなたを捕まえる！
4307	それは何ですか？
4308	これに終止符を打つ！
4309	ああ。力強い。
4310	再び！
4311	さあ！
4312	行け！
4313	面白くなってきた...
4314	あなたのスキルを使用！
4315	その方法だ！
4316	その調子でがんばれ
4317	それを行うことができます！
4318	行け！
4319	気を付けろ！
4320	あなたの武器を下ろしてね！
4321	武器を下げる？今！
4322	あなたは何をしているのですか？
4323	慎重な移動。
4324	ここで何が起こっているの...
4325	この方法ではない！
4326	はい、行く時間!
4327	それだ！私はあなたに警告した。
4328	誰も私にあてれない！
4329	私はそのことを願って
4330	良い
4331	その方法だ！
4332	その調子でがんばれ
4333	    
4334	    
4335	    
4336	    
4337	    
4338	時間が終了します。
4339	ここに！
4340	しね、忌々しいクリーチャー！
4341	これはあなたにではない
4342	おい！あなたは何をしているのですか
4343	これらの私たちの動物です！
4344	窃盗？あなたは、お支払いいただく！
4345	あなたは乗るべきではありません。
4346	あなたが長く考えている必要があります
4347	うまくいかなかった
4348	ハ。私はより良い人間と対峙してきた
4349	動物に手を触れないで。
4350	得るためのよりよい方法
4351	    
4352	誰です？
4353	    
4354	本当にそうしたかったと推測してください。
4355	最後に言っておこう
4356	外へ！
4357	出て行け！
4358	私はもう一度教えません！
4359	    
4360	    
4361	    
4362	    
4363	    
4364	待て！お願い
4365	戻ってらっしゃい！
4366	行かないで！
4367	彼らは死んでいる。
4368	どこから来たの？
4369	    
4370	これは良いものだった。
4371	あなたは私よりもよい
4372	また、ご滞在を。
4373	もう1つの勝利。
4374	始める必要はありません
4375	簡単、簡単...理由がないの
4376	あなたは私を脅かそうとする？
4377	傷つけたくない
4378	それが理由だとあなたは思う
4379	魔法がない！私はそれを言った。
4380	あなたはより多くの金が必要！
4381	あなたはより多くの経験が必要！
4382	トラブル探しですか？あなたが持っている
4383	そのベッドは私のです。あなた
4384	それはあなたのベッドではない。
4385	あなたは盗んだ？~の正面で
4386	だれもこれをしません。 
4387	いい結果。
4388	イテッ！
4389	何だ？どうした？
4390	慎重に魔法を使用します。
4391	殺人がありました。
4392	女性を殺害されている。
4393	彼はそれを引き起こしました。
4394	少なくとも1匹のモンスター
4395	はい、良いもの。
4396	きちんと動作します。
4397	あなたがタッチしない方がいた
4398	そこにいる理由がある
4399	何をしたいのですか？
4400	隠密は別に重要じゃない
4401	武器をしまいなさい！それ
4402	    
4403	    
4404	    
4405	    
4406	    
4407	行くぞ！
4408	私たちはやるべきことが持っている！
4409	見て、ここに来る！
4410	もちろん。
4411	もちろんです。
4412	わかった！
4413	私たちが移動する必要があります...
4414	ついてきて。
4415	どうした？
4416	私はあなたに参加します！
4417	私はこれを崩していないよ
4418	    
4419	    
4420	    
4421	    
4422	    
4423	私はこれを稼いだ。
4424	それは良くない
4425	何もない？金がない、まったく？
4426	私はあなたの武器を持っていこう！
4427	いくつかの訓練を受ける必要があります。
4428	私は話をしたくない
4429	後で、是非。
4430	後で
4431	大丈夫か？
4432	考えでまだいっぱいですか?
4433	ほっといてくれ！
4434	私は何もしたくない
4435	あなたは私なしで管理することができます！
4436	あなたが私に話すことを期待
4437	おい、私は睡眠しようとしてる！
4438	離れて
4439	...地球はばらばらになった...ちょうど引き裂いたように
4440	...彼らは人間ではないが...
4441	...注意するしなければならない
4442	...時々、あなたは取らなければなりません。
4443	...だれもそれ以上あえて試みません。
4444	...偽り、誰もが偽り... ....私はそれだと思う
4445	...だが、何もかわらない....いつもの
4446	...次に何が起こるだろう...？で
4447	...修道院に彼を投げた...ちょうど
4448	...彼らはそれを引かないでしょう。 
4449	ここに来い、そして戦え！
4450	そこでとまれ！
4451	停止！
4452	ああ...
4453	頑張れ！手伝ってあげる！
4454	今行くよ！
4455	手伝ってあげる！
4456	これを止めろ、今すぐ！
4457	停止はすぐに！
4458	やめてくれ！
4459	彼らは何を思いますか
4460	良い事がない!
4461	これは良い事ではない
4462	我々は彼を捕まえる！
4463	人殺し！あなたは逃げられない
4464	注意！
4465	泥棒捕まえて！
4466	生きるにはあまりにも愚かな。それは
4467	私はあなたを忘れていない！
4468	安らかに眠らせてください!
4469	行け！
4470	Yeeaah！
4471	再び！
4472	さあ！
4473	ああ、うまい。
4474	今のは良い。
4475	トレーニングを活かせ。
4476	これはスマートだ。
4477	その調子でがんばれ 
4478	それを行うことができます！
4479	行け！
4480	気を付けろ！
4481	武器をしまいなさい！
4482	すぐ武器をしまいなさい！
4483	何があなたを所有していましたか?
4484	その方法だ。
4485	これは本当に奇妙だ。
4486	この方法ではない！
4487	はい、行く時間!
4488	あなたは警告してきた。これ
4489	あなたが私にヒット！それは確かに
4490	それを再度行うことはありません。
4491	良い
4492	それだ！
4493	はい。その通りです。
4494	    
4495	    
4496	    
4497	    
4498	    
4499	今我々は戦っている！
4500	異端審問官官のために！
4501	いまいましい獣！
4502	人殺し！
4503	降伏しろ、無法者！
4504	あのろくでなしは私たちの～を殺している
4505	窃盗野郎！私は殺してやる
4506	異端審問官に遭遇するべきではない...！
4507	いいぞ、今、その武器を保ってください。
4508	あなたが勝った...今何？
4509	する習慣をつけるか？
4510	それらの動物を放っておいてください。
4511	我々は盗難を容認しない
4512	    
4513	これは自然な原因ではなかった...
4514	    
4515	また、別のひとつ
4516	炎のために！
4517	出て行け。
4518	今すぐ、～から出て行け
4519	それだけで十分です！出て行きなさい
4520	    
4521	    
4522	    
4523	    
4524	    
4525	戻ってらっしゃい！
4526	どこに行くのですか？
4527	お願い、行っちゃダメ！
4528	彼らは消えて...
4529	うわー、美しいです！
4530	    
4531	ハッハッハ！あれは
4532	あなたは降伏するべき...
4533	異端審問官のために！
4534	あなた戦ってはならない
4535	私はトラブルしたくない
4536	ちょうど私がお任せください！
4537	あなたが本当にしたいか
4538	何をやったの
4539	この場所ではない
4540	最終警告！ここで詠唱するな！
4541	あなたが十分な金を持っていない。
4542	あなたは学ぶ準備ができていません。
4543	あなたは何をしているのですか？
4544	私のベッドから出て行け！
4545	ベッドから出ろ！
4546	まあ、まあ、泥棒！
4547	ガード！ガードここに来て！
4548	だれかが教えたそろそろ時間です。 
4549	自分で処理することができます...
4550	誰かそこにいる？
4551	何をやっているのか見て！
4552	何をやったの
4553	彼女はそれに値しませんでした。
4554	彼はより一層値しませんでした。 
4555	なぜ彼らが持っている
4556	もう1つの無駄な生活。
4557	なぜ彼らは受け入れることができない
4558	なぜあなたがここに？
4559	あなたはおかしな行動をしている自覚はある？
4560	こちらで何をしたいのですか？
4561	作ろうとしていますか
4562	使おうと考えるな
4563	    
4564	    
4565	    
4566	    
4567	    
4568	アタック！
4569	ついてきて！
4570	気を付けろ！
4571	わかった！
4572	希望どおり！
4573	したい場合は...
4574	何だ？
4575	私たちが移動できますか？
4576	さあ、行こう！
4577	さあ、行こう！
4578	もしあなたが私に望むなら...私は
4579	    
4580	    
4581	    
4582	    
4583	    
4584	これを利益につけましょう。 
4585	使い道がない
4586	何だ？1個のコインさえない?
4587	これは便利に見えます。
4588	使えそうなものを探して
4589	私たちが持っていると思わなかった
4590	嵐が滞在することを祈ろう
4591	すべてが順調？
4592	異端審問官ができると願っています
4593	私たちはすべてを維持する必要があります
4594	去れ！
4595	呪われた殺人者！
4596	あなたは私を必要としていない。
4597	離れて動物から
4598	私は睡眠が必要です。
4599	使い道がない
4600	...彼らは私たち直下にいました。 
4601	...それについてのことを聞いてる...
4602	...私はこれらのすべてを心配
4603	...私はその光景に耐えられない
4604	...何が起こっているのだろうか
4605	...私たち世話をしている
4606	...私は聞いたことがあるが、しかし
4607	...彼は決して変わらない...
4608	...結局、私たちはいさえしないでしょう
4609	...私は他の何を言ってもよいですか? 
4610	臆病者！
4611	あなたが永遠に隠れることはできない！
4612	停止！
4613	ああ...
4614	私がいる！
4615	これがあると思う
4616	手伝ってあげる！
4617	戦闘...ストップストップ！
4618	あなたならどう考える
4619	やめてくれ！
4620	彼らは何を思いますか
4621	良い事がない!
4622	誰かがガードを連れて行く！
4623	あなたはチャンスがない
4624	人殺し！そのために死ぬでしょう。
4625	何をやっている！？
4626	私たちは何が起こるかは彼に見せるだろう
4627	彼らは間違った人を動揺させました。...
4628	私たちが出会うだろうと知っていた
4629	何だ？何が起こっている？
4630	あれが戦いだというのか？
4631	私はあなたが訓練を受けたと思っていた！？
4632	再び！
4633	さあ！
4634	移動
4635	戦わなければならないなら
4636	あなたはより強くなっている！
4637	その方法だ！
4638	その調子でがんばれ 
4639	それを行うことができます！
4640	行け！
4641	見て！
4642	武器をしまいなさい！
4643	あなたがそれを取得するつもりだ！
4644	あなたはあなたの心から脱しています… 
4645	ありがとう。
4646	何か違う...
4647	それは間違った方法です！
4648	ええ、ここから出て行け！
4649	それだよ！あなたのためなら
4650	あなたは間違った男選んだ。
4651	あなたが知っていると思う
4652	良い
4653	その方法だ！
4654	その調子でがんばれ
4655	    
4656	    
4657	    
4658	    
4659	    
4660	私たち何のために戦っている？
4661	そこにいる！
4662	これらの獣類はどこに来るだろうか?
4663	人殺し！
4664	ここではビジネスがない！
4665	あなたはある種の変態、
4666	私は見たよ！
4667	異端審問官はそれが好きではない！
4668	今の問題を避けてください! 
4669	戦いたくない
4670	もう十分？
4671	いつも家畜苦しめた?
4672	～から両手をどけろ
4673	    
4674	Urrg。私には必要ない
4675	    
4676	それはあなたの修道院です。
4677	後悔するよりも安全！
4678	外へ！
4679	ここでは歓迎されないです！
4680	最後の時間については、取得
4681	    
4682	    
4683	    
4684	    
4685	    
4686	ねえ、私は話をしたかった。
4687	おいていかないで。
4688	ああ... ...やり遂げた。
4689	彼らは...死んだ。
4690	どこから来たの？
4691	    
4692	ああ...あれが必要だった...
4693	それがあなたのしたことです！
4694	迷惑だ！
4695	いいぞ、そうだ！
4696	何も軽率なことをしないでください!
4697	我々は、この話はできますか？
4698	ほっといてくれ...
4699	戻れ！
4700	お願い、ここで魔法を使うのを止めて！
4701	止まった、大丈夫？
4702	あなたは十分な金を持っていない。
4703	あなたはより多くの経験が必要！
4704	ほっといてくれ！
4705	それは私のベッドだ！
4706	あなたは眠ることができない
4707	私は～と思わない
4708	まあ...
4709	彼はおそらくあれが必要だった。
4710	悪くないよ。
4711	誰かそこにいる？
4712	魔法に注意してください！
4713	彼らは殺す必要はありませんでした。 
4714	彼らは殺す必要はありませんでした。 
4715	これはすぐだと分かっていた
4716	偉大な仕事！
4717	私は感銘を受けた
4718	よくやった！
4719	何をお探しですか？
4720	あなたがただ見ていることを願っています...
4721	何がしたいんですか？
4722	あなたが妙な動き...
4723	その武器を注意してください！
4724	    
4725	    
4726	    
4727	    
4728	    
4729	気を付けろ！トラブル！
4730	見て！準備をしなさい！
4731	彼らの後！
4732	私はそれをやるから！
4733	OK
4734	そうだ。
4735	私たちが移動できますか？
4736	行くぞ！
4737	行きましょう。
4738	そこにいる！
4739	私はここにいるよ。
4740	    
4741	    
4742	    
4743	    
4744	    
4745	あなたのポケットは～には多いです。
4746	これは必要ありません。
4747	何もない！
4748	それはいいよ！
4749	何だ？
4750	何かをしたかった？
4751	あなたにはいくつかの場所がありませんか? 
4752	あなたも探している。
4753	自分で行動する。
4754	足元に注意。
4755	私の視界から出て行け！
4756	あなたは冷血な殺人者だ！
4757	一緒に行くことはできません。
4758	うせろ、虐殺者！
4759	私は眠っている。ほっといてくれ！
4760	私をほっといて、泥棒。
4761	それらのクリーチャーは終わっています。
4762	本当にどこでも疑わしい
4763	それはどこかに住んでいます。
4764	この場所はゆっくり低下するでしょう
4765	彼は決して変化しないでしょう!
4766	これらのgnomesすべてに入る！
4767	私はあなたに言う、彼はみんなのものだと
4768	私はできれば
4769	みんな秘密があります。
4770	あなたが私を訪ねたら
4771	そのまま動くな！
4772	移動しないでください！
4773	ねえ、ストップ！
4774	気分が悪い。
4775	手伝ってあげる！
4776	注意！
4777	私がいる！
4778	あれは悪い！
4779	私たちは皆、得ることができませんか? 
4780	やめてくれ！
4781	これは何になっている
4782	この愚かです！
4783	あーもう！
4784	彼の後！
4785	彼らを捕まえて！
4786	注意！
4787	泥棒！
4788	だれかが必ずしたでしょう。
4789	再びおよ！
4790	私は自分の美しさに睡眠が必要！
4791	これはかなり良いです！
4792	Yeeaah！
4793	ハ素晴らしい！
4794	来い！
4795	彼を捕まえて！
4796	Waaahoo！
4797	彼らを捕まえて！
4798	行け！
4799	その調子でがんばれ
4800	行け！行け！
4801	私はあなたができると知っている
4802	見て！
4803	武器をしまいなさい！
4804	すぐ武器を片付けて！
4805	でも、それは愚かだった！
4806	その方がいいです。
4807	何だ？何を私に起こっているの？
4808	この方法ではない！
4809	私から離れて！
4810	私はあなたに警告です...
4811	それだよ！
4812	それがあなたのしたことです！
4813	素敵な！
4814	あなたが学習している！
4815	その調子でがんばれ
4816	    
4817	    
4818	    
4819	    
4820	    
4821	今死ね。
4822	私がこれを鋭くした理由です
4823	素晴らしい、何かしたい
4824	あなたはことのためにあなたに支払うでしょう。
4825	私は彼と契約(取引)します。
4826	動物を放っておいてください!
4827	Yeaah ...私はただ～になっています。
4828	馬鹿だけがノックする
4829	別の戦いを探しますか?
4830	それは私たちの間で決着をつけたんでしょう? 
4831	これは何かを教えて？
4832	再び動物を攻撃しないでください。
4833	再びものを盗みに行かないでください。
4834	    
4835	何がここで起きて...？
4836	    
4837	修道院。最高な場所
4838	あなたが再び立ち上がることはありません。
4839	外へ！
4840	出て行け実際にする前に
4841	あなた聞こえない？出て行け！！
4842	    
4843	    
4844	    
4845	    
4846	    
4847	おい！どこに行くのです！
4848	お待ちください...私は見たい
4849	おいていかないで。まだ！
4850	もう1つの死体。
4851	彼女は何というひどい様子でしょう! 
4852	    
4853	私はあの冗談を忘れないでしょう。
4854	誰もがよくならない
4855	再び私は勝つ。
4856	ハハ！
4857	おろかなことをするな、全部
4858	私を怒らせるな！
4859	誰でも殺す、害虫め！
4860	離れてください。さもないと、私は誓います。
4861	魔法を唱えようとしないで！
4862	Go and cast that some 
4863	まず、より多くの金を得る！
4864	まだ準備ができていない。
4865	あなたは戦いたいですか？！来い
4866	ねえ、それ私のベッド！
4867	自分のベッドを探せ！
4868	あなたである、
4869	あれは離れるでしょう
4870	彼はそれを求めていた...
4871	さて、その方法だろう
4872	何だ？何だ？だれかいるの？！
4873	おっと、投げないでください
4874	彼は被害を与えたことはありません！
4875	あれに値する女性はいない。
4876	くずのような死に方
4877	それはあなたの心を暖める。
4878	そして、私は、彼らが匂ったと思いました。
4879	ハ。喜んで監視する。
4880	自分自身にあなたの手を保持
4881	私はあなたを信頼しない。〜でない
4882	こちらで何をしたいのですか？
4883	隠密しているのはお前か？
4884	その武器を使用しないでください
4885	    
4886	    
4887	    
4888	    
4889	    
4890	あまりにも多くが平和のために
4891	行けゴーゴー！
4892	誰かが遊びたがっています！
4893	わかった。
4894	はい。
4895	これは納得出来る。
4896	私はリードするつもりです...
4897	行きましょう。
4898	さあ、行こう！
4899	行くぞ！
4900	ここで待っています。
4901	    
4902	    
4903	    
4904	    
4905	    
4906	私はこれを稼いだ。
4907	これは私のです。
4908	ゴールドがない。残念...
4909	ああ。戦争の戦利品。
4910	何をしたいのですか？
4911	何だ？
4912	何だ？
4913	ご武運を！
4914	私は金の夢を見ている。
4915	見て、後で話す
4916	我々はすべてそこにあると言った
4917	出て行け
4918	あなたは私を必要としていない。
4919	あなたは棒状の武器を使う
4920	私は起きない！あっちへ行け！
4921	私の～から両手をどけろ
4922	...遺跡の物...物
4923	..東。の遺跡
4924	...あなたはMadam Sonyaのものになった 
4925	...しにたくない...わからない
4926	...誰も知らない...誰も言わない、でも皆が
4927	...私たちが思うより奇妙...より奇妙
4928	...彼は彼らが言う一人です。 
4929	...刺された彼の頭を得た...彼らが持った
4930	...死んでいる、彼が打つ前に
4931	...彼女はあらゆる価値があった...
4932	戻ってらっしゃい！いるなら
4933	そこでとまれ！
4934	停止！
4935	ああ...
4936	私も参加しよう！
4937	いっしょに！
4938	私は手伝ってあげる！
4939	いいことがない
4940	彼らは何を考えているの？
4941	止まれ！
4942	これを停止する必要があります。
4943	時間を無駄にした。
4944	大きな問題の香りがします。
4945	あなたは逃げられない
4946	人殺し！彼を止めろ！
4947	おい！やめなさい！
4948	彼は、泥棒よ！彼をつかんで！
4949	まぬけはいつもweededしてる(草をぬかれます)。
4950	何がここに？
4951	なぜあなたは私を目覚ましたのですか？
4952	血を見たい！
4953	Yeeaah！
4954	再び！
4955	さあ！
4956	彼は！
4957	これは良くなってきた！
4958	Yeah!
4959	その方法だ！
4960	その調子でがんばれ
4961	それを行うことができます！
4962	行け！
4963	注意！
4964	武器をしまいなさい！I
4965	すぐ武器をしまいなさい！
4966	やめて！まったく止めて。
4967	どうしてそんなことしたの
4968	何だ？何が起こったのですか？
4969	その道を行くなら
4970	あなたから行ってください。
4971	あなたはこれを求めました…
4972	あなたは何をしているか分からない
4973	自分以外のだれも非難しないでください。
4974	良い
4975	あなたが学習している。
4976	少なくとも何かが沈んでいます...    </description>
    <dc:date>2010-03-05T15:02:40+09:00</dc:date>
    <utime>1267768960</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/risentranslation/pages/27.html">
    <title>infos1~3000</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/risentranslation/pages/27.html</link>
    <description>
           1	それは良い。それを探そう。
     2	私が知ってることを教えたことがある。
     3	あなたはWilliamと戦わねばらなない, 彼は技術を色々教えてくれるだろう.
     4	止める権利がどこにある... Donはこの場所で唯一認められた者だ。
     5	調子はどうですか？ Have you managed to make a breach?
     6	Hopeless! I haven&#039;t managed more than this little hole.
     7	The wall is just too big!
     8	他の事で、何か手伝えることはある？
     9	Maybe... I am having supply problems. I am always short of something.
    10	Mostly, I need old metal that I can melt down to make blanks.
    11	Some old scrap metal, would make my work a lot easier.
    12	Scordo?
    13	What? Thought you&#039;d killed me?
    14	You&#039;re not the first to have tried. I don&#039;t die easy.
    15	Hey! You need something?
    16	Master Pallas says you have a robe for me.
    17	Oh, he did, did he? Well, you can have your robe after you&#039;ve earned it...
    18	Sweep the entrance hall. &#039;All&#039; the entrance hall.
    19	Right. Do you have a broom?
    20	Ha ha. Nah, I&#039;m joking with you. You were actually going to do it too, weren&#039;t you?
    21	Look, here&#039;s your robe. Put it on before someone less honest than me takes you for a ride!
    22	There we go. See, robes suit everyone. We all look equally daft!
    23	Oh, and here&#039;s a map of the Monastery. Take care of it. You don&#039;t want to be looking daft &#039;and&#039; lost.
    24	You&#039;re looking remarkably relaxed. You didn&#039;t volunteer, did you?
    25	No, the guards brought me here. 
    26	It&#039;s no different for most of us. The Inquisition is the power here, what with the garrison away. No one&#039;s heard from the mainland in weeks.
    27	If you&#039;re lucky, you&#039;ll stay in the Monastery after basic training and they won&#039;t send you outside.
    28	And if I&#039;m unlucky?
    29	Then you&#039;ll get sent to the Temple ruins and some weird beastie will eat you. Robes and all!
    30	Yes, I volunteered.
    31	You must have some kind of death wish! Don&#039;t you know what happens to us lot?
    32	Tell me.
    33	Most of the new recruits don&#039;t live long. We&#039;re just handy fodder sent to do whatever the Inquisitor wants. Whatever he&#039;s up to...
    34	We get a bit of training then most of us get sent into the ruins. And not many have come back!
    35	So, I&#039;d keep that whole &#039;volunteering&#039; thing to yourself.
    36	A lot of the men here weren&#039;t given a choice. You&#039;ll be branded as a crazy!
    37	I&#039;m not sweeping anything! Give me my robes!
    38	Okay, okay, relax. I was joking. Here, take this map. It&#039;ll stop you being lost &#039;and&#039; grumpy!
    39	You have completed your &#039;basic&#039; training.
    40	But there are still challenges ahead of you.
    41	Does that mean &#039;you&#039; want to set me a test?
    42	It means...
    43	I wish to show you something.
    44	How about I take that bust off your hands?
    45	Why would I want you to do that, hmmm?
    46	Why would I want you to do that, for less than 500 gold.
    47	Didn&#039;t know you were a comedian.
    48	First I save your life and then you try and rip me off?
    49	You&#039;re very irritable. Must be all the stale air down here.
    50	So, how about you try another answer?
    51	If it weren&#039;t for you, I would have died with it, so sure, the thing&#039;s yours.
    52	Where the hell have you been? And where&#039;s my casket?
    53	I couldn&#039;t find it.
    54	I gave it to the Inquisition.
    55	You did what?
    56	You useless sack of entrails.
    57	Think you&#039;ve helped yourself? You&#039;ve fucked yourself!
    58	Fucked yourself!
    59	You&#039;re lying! I can smell it!
    60	Believe what you like.
    61	You don&#039;t want to fuck with me, gutterdog.
    62	 I &#039;will&#039; find out. Go on, get out of here and find my casket.
    63	No idea.
    64	You&#039;re a treasure seeker? Any good?
    65	You work alone?
    66	Just me and my brothers. Me, Dytar and Dirk.
    67	Triplet treasure seekers? Fancy that.
    68	You&#039;re talking about you and your brothers - the triplets, right?
    69	Our reputation precedes us.
    70	Perhaps you&#039;re just too famous for me to do business with.
    71	My brothers and I are the &#039;best&#039;!
    72	You&#039;re one of the triplets.
    73	You always work together?
    74	Three heads are better than one.
    75	And three sets of arms when it comes to shovelling. 
    76	We know our craft.
    77	Not like the amateurs they&#039;ve filled the ruins with now!
    78	We came a long way to end up on this island. And now we&#039;re stuck here!
    79	Do you trade with recruits?
    80	I do business with anyone who&#039;s got gold. I ain&#039;t fussy.
    81	But no weed and no weapons, because I ain&#039;t stupid either. Anything else I can get you.
    82	This is going to end in a fight.
    83	You&#039;re worse than my wife!
    84	Let&#039;s talk business.
    85	About the Don&#039;s followers...
    86	Cid was tough, but, he won&#039;t be a problem for you any longer.
    87	Cid? He has long been a thorn in my side.
    88	I&#039;ll be glad to see the back of him. Here...please take this gold as a reward.
    89	Delgado was collecting protection money in the Gutters. I&#039;ve stopped him.
    90	The Don was long been sowing discord and disquiet there.
    91	It is well you have stopped Delgado from worsening things. 
    92	Lukor was trying to smuggle artefacts from the town.
    93	I stopped him.
    94	Lukor...Can&#039;t these people see we have to work together to survive?
    95	It was a pity there was a need for this, but that doesn&#039;t stop it being a job well done.
    96	Weasel was responsible for the Brugleweed trade in the merchant district and through the town. I&#039;ve put a stop to that.
    97	That man was extremely brazen. It is a good thing to be rid of him.
    98	Here is your reward.
    99	Scordo will no longer trouble this town.
   100	You have surpassed yourself. 
   101	With Scordo gone we can all breathe more easily.
   102	You have done us a very great service.
   103	If I can do anything for you, name it.
   104	Toni won&#039;t cause any more trouble.
   105	But he did try to break into the Don&#039;s old house.
   106	Aha. Then he should be glad I didn&#039;t catch him there.
   107	Well done. Here is your reward.
   108	Scordo, the leader of the Don&#039;s men, had this key on him.
   109	Hmm...That looks like a key to the sewers.
   110	They must be smuggling artefacts out through this tunnel.
   111	The idiots, damned idiots. 
   112	These thieves don&#039;t realise what they&#039;re doing. I don&#039;t want to think about what has slipped through our fingers...the knowledge we&#039;ve lost.
   113	Weell, at least we have the key now. Here, a reward. You earned it.
   114	Finally, we can arrest these artefact smugglers.
   115	Go!
   116	Go, seize the man responsible for this. I want Scordo finished...
   117	I want him pondering his misdeeds behind the walls of the Monastery.
   118	Arrest Scordo, the leader of the outlaws in Harbour Town, and deliver him to the Monastery.
   119	(Back)
   120	Scordo&#039;s leading the Don&#039;s men here, he is using some sort of a secret tunnel to get men and supplies in and out of the town.
   121	A tunnel? Do you have proof of this?
   122	There is a key to the entrance.
   123	Show it to me.
   124	I don&#039;t have it.
   125	Then finding this tunnel and the key to it, should be your next task.
   126	You back to find where you dropped your balls?
   127	I think Garth ate &#039;em.
   128	(Offer wine)
   129	So, you&#039;re a pretty good sword fighter. (Give wine)
   130	So, you&#039;re a pretty good sword fighter.
   131	Just pretty good? I think one of the boys must have hit you a bit too hard.
   132	Come on, let&#039;s go to the Arena. Then I&#039;ll show you what &#039;pretty&#039; good is.
   133	You seem to have the trainees under control. (Give wine)
   134	You seem to have the trainees under control.
   135	Most have had hard lives and tough breaks. 
   136	We always need fighters. And I can&#039;t see that changing anytime soon.
   137	Staff fighters, sword fighters any kind. They&#039;ll all be needed mark my words.
   138	So, you don&#039;t always fight with a staff? (Give wine)
   139	So, you don&#039;t always fight with a staff?
   140	It wasn&#039;t where I started. I&#039;m originally a sword fighter, you know. Sword handed down through generations of my family.
   141	Really?
   142	Yeah... Family&#039;s important, you know...  I mean, don&#039;t get me wrong, the staff is a fine weapon. But with a good sword in my hand I defy any man to stand against me.
   143	So, can you train me in sword fighting? (Give wine)
   144	Can you train me in sword fighting?
   145	No.
   146	They&#039;d roast me if they saw me teaching anything else but the staff to recruits.
   147	I still say you need all the practice you can get, though.
   148	Come on, let&#039;s go to the Arena. You and me.
   149	But only as long as you have a &#039;good&#039; sword, right? (Give Fireflush)
   150	But only as long as you have a &#039;good&#039; sword, right?
   151	Well, I mean, of course the sword is important. 
   152	But the person who wields it. That&#039;s where the true strength lies.
   153	Really?
   154	See me, lad? I expect I could knock you down with a rusty sword... 
   155	You could beat me with a lousy sword? 
   156	If you had one here, lad, I&#039;d show you.
   157	How did you end up here, in charge of the recruits? (Give wine)
   158	How did you end up here, in charge of the recruits?
   159	Because I know how to handle these men properly. Respect goes a long way.
   160	It&#039;s not all about shouting and throwing your weight around. If you want that go see Brogar in the Don&#039;s camp.
   161	I prefer to keep my combat in the arena. Come on, I&#039;ll show you!
   162	Keep going, Rufo. Good boy. (Hold out sleeve)
   163	So, are you ready to serve the Order? (Pickpocket)
   164	So, are you ready to serve the Order? 
   165	I&#039;m ready. Always room to improve. Keep learning and I&#039;ll be even better. Still, when the time comes, I&#039;ll serve.
   166	Sounds like you&#039;re ready.
   167	Right. What can you teach me about hunting?
   168	Bow 5
   169	Bow 6
   170	Shoot for places where it hurts...If you don&#039;t then it might run away before you can kill it...
   171	Then what&#039;s the point of shooting it, it&#039;ll only come back pissed off and try to eat you...
   172	Bow 3
   173	Bow 7
   174	Bow 2
   175	The hide will come off with a pull.
   176	Dexterity +5
   177	Bow 1
   178	Can you teach me about archery?
   179	Sneak
   180	To sneeeeak, then make sure you don&#039;t...
   181	Stand on things...
   182	Or fall down things. Just take it...slow...like you were trying to make love to a beautiful...
   183	...beautiful...You know...got one in camp...curvy...beer.
   184	Bow 4
   185	(Back)
   186	Dexterity +1
   187	I am ready.
   188	Let me see.
   189	Your mind is open
   190	Is that a good thing?
   191	If you are unprepared there could be consequences...
   192	Great...
   193	You &#039;are&#039; ready, your life force is fit to channel the powers, the way is now open for you to proceed to the second seal.
   194	This is it. That way leads to the main gate of Harbour Town.
   195	I suggest you don&#039;t go down there, though.
   196	That will take you to the Warriors of the Order, you want to go to the Monastery, to join the Order, go that way.
   197	You don&#039;t want that, don&#039;t go there, because they won&#039;t give you a choice.
   198	Thanks, I think I get the point. Let&#039;s go on.
   199	All right, we&#039;re moving.
   200	Thanks. I&#039;ll be all right by myself from here on.
   201	All right, good luck. Be careful.
   202	So, what do you do around here?
   203	I&#039;m Cid&#039;s better half. He&#039;s one of the Don&#039;s men.
   204	Is he, now?
   205	Now, don&#039;t go thinking he&#039;s any old ruffian. My Cid is smart, strong &#039;and&#039; he knows what a girl wants.
   206	Which is?
   207	Well, a little &#039;material&#039; appreciation of course! Why, what were you thinking? My Cid knows. Why just the other day, my Ciddy gave me a beautiful ring. Fit for the Inquisitor it was.
   208	What&#039;s behind that door?
   209	No-one&#039;s allowed into the Don&#039;s chamber.
   210	Don&#039;t even think about it. You&#039;ll regret it if you hang around here.
   211	Right.
   212	What about the Monastery? What will you do now?
   213	We must deal with these &#039;lizardmen&#039; that have come out of the portal.
   214	Once we have the Monastery back under our control then we can look to other matters.
   215	What should I do?
   216	All intruders inside the Monastery must be dealt with before they can do more harm.
   217	Ignatius wants all the lizardmen in the Monastery found and killed.
   218	And we must gather the mages. Bring them all to the Holy Hall.
   219	What about those who have been killed?
   220	Take everything they have on them. We must not leave anything for the enemy.
   221	Ignatius wants all the mages found and sent to the Holy Hall. If they are dead, take the things they have on them. 
   222	Are there rules in the arena?
   223	Pretty basic ones...the fight starts when we get in there.
   224	The fight lasts until someone is on the ground...you don&#039;t attack anyone on the ground.
   225	And it finishes when someone leaves.
   226	Erikson had this key on him.
   227	It belonged to Captain Gregorius.
   228	Erikson, the miserable pox rash.
   229	He must&#039;ve stolen it off one of those disease ridden whores.
   230	He&#039;d better pray they gave him something that&#039;ll kill him before I do!
   231	Ah, it&#039;s you. Any news?
   232	The Saurians have a fortress inside the volcano.
   233	A big gate. A fortress.
   234	We need to find what is being protected, not what is doing the protecting!
   235	Have you searched this fortress?
   236	Not all of it.
   237	Then return, there &#039;must&#039; be something inside it!
   238	Is there anything I can give you to get into the Cemetery? 
   239	I&#039;ll think about it.
   240	Unless you think of something first...Something that would be worth my risk?
   241	What an illustrious guest. If you would like a bath, or anything else you are most welcome. 
   242	Guess you didn&#039;t hide that chest too well. I have the armour plates.
   243	Miserable thief!
   244	Stealing from a thief isn&#039;t stealing. 
   245	What can you tell me about the area around here?
   246	You haven&#039;t been here long, have you?
   247	Let&#039;s see, well...The boys in the camp all work for Don Esteban.
   248	They&#039;re collecting everything they can find made of gold.
   249	The Don must have a fortune in that temple by now.
   250	Can I learn Alchemy?
   251	Huh. Young people. &#039;I want to learn centuries-old skills in an instant&#039;.
   252	It doesn&#039;t work like that.
   253	Alchemy must be respected. It demands time, concentration and skill.
   254	So, there&#039;s nothing you can show me?
   255	I didn&#039;t say that. I can show you a few principles. But don&#039;t think you&#039;ll be able to start research and experimentation straight away.
   256	Those furry, little rats you were worried about, they won&#039;t be looking at you funny again. 
   257	Hey, that was fast. You&#039;re a pretty good hunter.
   258	Here. Thirty gold coins.
   259	That&#039;s only twenty-five.
   260	Yeah? Oh. Well it&#039;s all I got. I had thirty once. 
   261	Now. The rats gotta be gutted and the meat taken to the camp.
   262	You can do that. I&#039;m feeling a bit, you know. Tired.
   263	Yeah, you&#039;ve had a hard day.
   264	The town is safer, I killed the Saurians that were trying to find a way in.
   265	That&#039;s great news.
   266	The Inquisition found a gate buried behind the Monastery. It leads into the mountain.
   267	The Inquisitor thinks whatever caused these temples to appear is inside the volcano.
   268	He thinks the discs open the gate.
   269	But what is behind this gate?
   270	The Inquisitor&#039;s convinced the answer to the temples, to the storms, is inside there. And discovering that is in all our interests.
   271	You were seen in a house that was burgled.
   272	I sell fish door to door. I spend time in people&#039;s houses...
   273	If you say so...
   274	Can I help you?
   275	Are you a healer?
   276	My wife is so sick. I fear the worst.
   277	Here are the skins Flavio promised.
   278	Hmm... Let&#039;s see... Yes, yes, these look good...
   279	Can we do business?
   280	We have a deal. I&#039;ll take the furs, you take the meat. 
   281	These are turbulent times. Now the Don has taken control of Harbour Town again.
   282	I only hope this doesn&#039;t bring more hardship for the people. They have already been through so much.
   283	Any trouble today?
   284	Nah....
   285	Hey.
   286	Recruit. 
   287	Novice.
   288	Greetings.
   289	Good Tidings...A History of The Moon and the Sea...
   290	Thanks for the break! Did me the power of good.
   291	One hand washes the other.
   292	What sort of fish do you have?
   293	Everything the sea can provide.
   294	Herring, just-caught, and plaice, so fresh it doesn&#039;t know it&#039;s dead yet.
   295	Is that all?
   296	No, I also have shark; a nice shark steak will revive the weariest spirit.
   297	And you look like you could do with that!
   298	How long will that be?
   299	A good map can&#039;t be hurried. Especially these days, when the terrain itself keeps changing. 
   300	But for anyone who knows how to get out of the town, my map would be very useful.
   301	Here, have a piece of fried meat.
   302	Thank you, guarding is hungry work.
   303	You need a hand collecting those plants?
   304	Well, I&#039;m really not meant to get help.
   305	It&#039;s Master Abrax&#039;s test and he really wouldn&#039;t approve.
   306	But it&#039;s not the plants I need help with. Krayban was helping me. Although don&#039;t let on I told you. And now Krayban&#039;s disappeared.
   307	Severin&#039;s dead.
   308	What? Blast and damnation! This island seems to rejoice in death and pain and more death.
   309	Well, we&#039;ll just have to carry on alone I suppose. We&#039;ve got no other choice.
   310	We&#039;ll continue with our work, I suppose you&#039;ll need to continue with yours.
   311	I suppose I will.
   312	Right. They&#039;re all back at work. Things should get moving now.
   313	That is good work. That&#039;ll keep Beppo and his cronies off my back.
   314	Let&#039;s trade. 
   315	Sleep with one eye open...
   316	Later in the night...
   317	Nothing &#039;happened&#039;...
   318	And what are you doing creeping about round here?
   319	Let me guess. You&#039;re &#039;lost&#039; right?
   320	Just taking in the sights.
   321	Yeah. Right. Just don&#039;t be thinking you can take me &#039;in&#039;, I&#039;m not the gullible sort.
   322	I don&#039;t know you.
   323	Make sure I don&#039;t need to get to know you.
   324	I&#039;m just passing by.
   325	Then I&#039;d &#039;just&#039; keep on doing that if I were you.
   326	Don Geschichten
   327	Inquisitor schickt Player zum Don
   328	Tote alle Rudolf Jungs beim ArtefaktLager + Hawkins_HisDuties 
   329	Runquest Don_TalkToMendoza
   330	Startbed. fur Enrico Fincher_MakeBuddlersGoArtefactCamp
   331	Yoly_SkipDialog GameEvent setzen &amp; 10000 Gold
   332	Don_Audience  success
   333	Run Quest: Scordo_PackageForDon
   334	Brogar_ProtectionGold running
   335	Activate Quest &#039;Inquisitor_BringDiscs&#039;
   336	(Zuruck)
   337	RunInfoTest
   338	You will lose your job if I talk to the Masters and they have to come down here...
   339	Let&#039;s try this...You take a bribe, and turn a blind eye to what&#039;s going on in the Cemetery.
   340	You&#039;ve got no proof.
   341	And you stink of guilt...
   342	I&#039;m screwed aren&#039;t I?
   343	If I talk you&#039;ve got to put a word in for me...with the Masters.
   344	Out of my way. I have to get in.
   345	Yes, sir!
   346	You want these graves digging up?
   347	Like I said, my father buried something somewhere here.
   348	Only one way to find out...
   349	...get shovelling.
   350	You&#039;re not getting your hands dirty, then?
   351	Someone has to keep watch.
   352	This stew you want...?
   353	(Back)
   354	Here, some stew for a hungry guard. (Give Stew)
   355	This is cold!
   356	Do you want it or not?
   357	I want it. All right, you can have a look in there, just don&#039;t tell anyone, or get noticed...
   358	And stay away from the crypt and for the sake of the Flame, don&#039;t touch anything!
   359	I&#039;ve got some stew, but you can&#039;t have it.
   360	Then I&#039;m not letting you in.
   361	Harlok did give me some stew...but I&#039;ve eaten it.
   362	Then you can stay out here.
   363	Ich habe mit deinem Mann gesprochen. Es geht ihm gut.
   364	Was ist mit ihm?
   365	Er wurde von Banditen aufgehalten. Deshalb braucht er jetzt langer mit dem Holz.
   366	Danke fur die Nachricht. Hoffentlich kommt er bald nach Hause.
   367	Partymember Geschichten
   368	Sei mein Partymember
   369	Sei mein MobPartymember
   370	Sei mein SlavePartymember
   371	(Zuruck)
   372	You mentioned the Convocation. What do the mages have to do with the Inquisition?
   373	The Convocation of Mages has long had their seat here in the Monastery at the foot of the great volcano.
   374	It was a place of study and faith before the dark wave covered the land and those temple ruins had risen from the ground.
   375	And now the Inquisitor is here seeking to push back that darkness.
   376	We&#039;re very lucky he found us in our hour of need.
   377	Now the Monastery not only serves as the mages&#039; home, but also as a training camp for recruits of the Inquisition.
   378	I see.
   379	These packages may interest you. (Turn Weasel in)
   380	These packages may interest you.
   381	What&#039;s this...? My, oh my. That is a lot of Brugleweed.
   382	The packages are Weasel&#039;s. You wanted proof. This should be enough.
   383	This is more than enough. 
   384	So, he&#039;ll be sent to the Monastery?
   385	Weasel as a recruit?
   386	Every man would have to watch their back!
   387	No, it&#039;s enough if he leaves town. Let him crawl back to the swamp!
   388	You found the evidence. I hope you can you be counted on to make sure he leaves.
   389	Make sure Weasel leaves town.
   390	I gave the armour plates to Carasco. 
   391	So, you&#039;re with the Inquisition, are you?
   392	Why are you here? You come to finish me off for your new best friend?
   393	I think it would be best if you &#039;disappeared&#039;.
   394	And if I don&#039;t?
   395	Forget that, I can see from your face what would happen. Okay, I&#039;ll make with the vanishing act.
   396	What is this &#039;artefact&#039;?
   397	A golden bowl. It&#039;s sort of gold and bowl shaped.
   398	I want 150 gold coins for it.
   399	150, right...
   400	Where did the gold the Don&#039;s collecting come from?
   401	From those temple ruins the ones that rose from the ground. They say there are treasures there...and &#039;creatures&#039;.
   402	Come on. I&#039;m hungry.
   403	Here, have an apple - you want anything else, try talking to Caspar. 
   404	Caspar?
   405	He&#039;s a novice. You&#039;ll find him sweeping the chambers, most likely.
   406	What are you going to do now? 
   407	I&#039;ll keep guard on the gate. Any more lizardmen come this way, they&#039;re not coming in.
   408	Sounds like you have things under control.
   409	Almost. Their leader. He has me worried.
   410	Could you find him?
   411	Get rid of him?
   412	Inquisitor Mendoza wants me to go through the gate with him.
   413	If I let the Inquisitor go inside the mountain and he finds more objects of power, more &#039;magic&#039; then that&#039;s it...
   414	He will control the island, we will stand no chance of ever winning it back. If I stop him entering, we risk the whole island being swallowed by these storms...
   415	Well, I was born to make decisions such as this...I will not stand in his way, I will allow him to enter the mountain unopposed and you shall go with him.
   416	You&#039;re the only person seen in all the houses that were broken into. 
   417	Which makes you a prime suspect.
   418	Come off it. You can&#039;t prove that, mate, and you know it!
   419	I can beat a confession out of you.
   420	That would be a big mistake, mate.
   421	I&#039;ll take the chance. Or we skip the beating and you tell me the truth.
   422	And if I do, will you help me?
   423	Or will you hang me out to dry?
   424	Just tell me.
   425	I cased the houses for Cid.
   426	There. Not so hard, was it?
   427	Look! Where did you hide them?
   428	Are you &#039;deaf&#039;? No gold, no telling!
   429	Expecting any?
   430	Nah....
   431	Must be fun being a guard.
   432	Not really.
   433	About the break-in...
   434	(Back)
   435	Who was here on the day of the break-in?
   436	Just the usual day labourers who wanted to push their wares off on me.
   437	Like I have any gold left!
   438	Anyone else?
   439	Pavel was here the whole day. After all, he works for me. 
   440	And Vasili wanted to sell me beer from the tavern.
   441	And then there was Doyle. He wanted to sell fish. But I sent him away.
   442	That was all.
   443	Flavio saw Vasili, Doyle, and Pavel around on the day of the break-in. 
   444	What was stolen?
   445	My hides! If that hadn&#039;t happened, I would have been able carry on my business!
   446	I should have listened to my father and gone to sea.
   447	That would have saved me a lot of trouble.
   448	... Vestal Virgins and Naked Rituals...putting the fun into magic... 
   449	Got, any &#039;proper&#039; work for me?
   450	Are you actually good for something, little fish?
   451	Easy to be cocky with that weapon and fancy armour of yours.
   452	Nah, it&#039;s all the bodies I buried that make me cocky. 
   453	Two of my boys are supposed to be guarding the eastern Swamp Farm.
   454	But Clay&#039;s been lazing around the campfire. 
   455	Go and see him. Make sure he takes over from Phil, before Phil rots up there! Simple!
   456	I&#039;m not losing another man to this fucking swamp. 
   457	Brogar wants to make sure Clay takes over sentry duty from Phil. Phil is standing guard over to the east at the Swamp Farm.
   458	Who are you? You here to relieve me?
   459	No.
   460	Huh. I&#039;ve been waiting for Clay for hours.
   461	The sod should have relieved me long ago.
   462	Hey!
   463	Stop staring at me!
   464	You never seen a fisherman, before?
   465	Didn&#039;t mean to stare.
   466	I&#039;m drinking not talking.
   467	Unless you&#039;re buying you&#039;re walking.
   468	How much do you want for the map?
   469	It&#039;ll be a fair price.
   470	I&#039;ll let you know when it&#039;s completed.
   471	Do you know if Duram has a hiding place around here?
   472	Duram has a little room behind the warehouse, up the stairs. It is always open.
   473	Thanks, big guy.
   474	Ukkos is hungry.
   475	Severin sent me. I&#039;m to report to you.
   476	Good. What did he say? Is he sending reinforcements? He&#039;d better be.
   477	He can&#039;t. He says he has big problems himself.
   478	Blast. I thought this would happen. He&#039;s going to just leave us here. What a nightmare.
   479	We&#039;ve got a choice. We work faster or we never get out of here.
   480	Thanks for the update. Here. I haven&#039;t gold to thank you, please take these potions. 
   481	Go to Severin and tell the beggar... just tell him we&#039;re still alive.  
   482	Rudolf needs someone to go to the Inquisition&#039;s base at Tilda&#039;s Farm near the Monastery and tell Severin that Rudolf and his men are still alive.
   483	Branon has returned to work.
   484	I saw. Good. Good work.
   485	I thought you&#039;d be pleased. 
   486	I am. Oh. Er, take this. You deserve payment.
   487	I need some potions. 
   488	You seem...excited.
   489	I found Hemlar&#039;s killer.
   490	Are you certain?
   491	Yes. It was Master Aric. Hemlar owed him for the Brugleweed he&#039;d supplied.
   492	He killed Hemlar...and would have killed me given the chance.
   493	What have you done with Aric?
   494	He is dead.
   495	That spares him a worse punishment.
   496	That man abused our trust and weakened our community.
   497	Let us hope that others do not follow the same path.
   498	Nothing, he&#039;s still alive. What should happen to him now?
   499	We&#039; will deal with him.
   500	You have done good work.
   501	Meister. (Schwertkampf 10)
   502	Tell me what you know about Hemlar.
   503	Hemlar was in the Cemetery all the time, he met someone there.
   504	Who was that?
   505	I don&#039;t know. Honest! Hemlar always slipped me some weed to look the other way.
   506	That&#039;s what I did. You know how lousy guard duty is!
   507	The only thing I can tell you is that he must&#039;ve met one of the novices.
   508	That&#039;s all I was able to make out.
   509	Has the Don has gone to Harbour Town?
   510	Yes, he&#039;ll probably move back into his old house.
   511	You should drop in on him. He&#039;ll want to show you his gratitude.
   512	Fincher says Don Esteban is back in Harbour Town and has something he wants to give me.
   513	What are you planning to do now?
   514	Well, according to the paper you found my father had a hidey hole somewhere further inland.
   515	According to the clue he left, it is in a grave.
   516	I need to find that grave.
   517	Have you got a decent map of the island?
   518	Make sure you get those seekers to the Temple.
   519	That map should have everything you need on it.
   520	Thanks.
   521	Ah, du bist Dipsy! Deine Frau hat nach dir gefragt!
   522	Oh, dann sag ihr doch bitte, dass ich spater komme.
   523	Du weist ja jetzt warum!
   524	What do you want now?
   525	What business do you do?
   526	Anything that brings gold. Gold&#039;s the only way we can challenge the Order and their Warriors isn&#039;t it?
   527	Taking the town back is what it&#039;s all about. We control the town, we control the island. 
   528	For now though, the Inquisitor, and &#039;Commandant&#039; Carlos are in charge. So, watch your step, all right? 
   529	ようこそ、旅の人。どうしてまた、このような荒れた島に？
   530	流れってやつさ。 難破船の生き残りなんだ。
   531	うーむ、このような島の岸辺に流れ着くとは、奇妙な運命ですな！ しかし私は警告せねばなりませぬ・・・ この辺りはあまりウロウロしないほうがよろしい。
   532	私は気にいたしませぬが、騎士団の戦士達はそれほど寛大ではございませぬぞ。
   533	I&#039;m ready for more fight practice.
   534	Right, let&#039;s fight.
   535	So...the Don&#039;s giving you a chance?
   536	Yes.
   537	Lucky you.
   538	Lucky me.
   539	I know what it looks like, him skulking in that Temple...
   540	Let me give you some advice. Don&#039;t underestimate him.
   541	He&#039;s just waiting for the right time. This island is the Don&#039;s...and he&#039;s going to take it back.
   542	Well, there is a hole in the wall, but no one&#039;s going to fit through there...
   543	There is only space for someone who has the Nautilus spell. &#039;You&#039; must go through and open the drawbridge. Let us defeat the defences and uncover the secrets that lie inside.
   544	I will gather our people outside the gate!
   545	Where can I get scrap metal?
   546	The farmers left a lot of old scrap metal lying around in their yards.
   547	Old tools, nails... That sort of thing.
   548	But then gnomes rummage around out there.
   549	They steal everything that isn&#039;t nailed down.
   550	I bet they&#039;ve also stolen all the old scrap metal from the farmers.
   551	Could be...
   552	Walter thinks gnomes may have stolen  scrap metal from the farms. Supplying this to Walter would give him the metal he needs.
   553	Have you got any decent weapons?
   554	Have you got any decent weapons?
   555	How about I take one of my weapons and beat you around the head with it? Then you can see how &#039;decent&#039; they are!
   556	Easy, tiger.
   557	So, you helped the Don come back to town?
   558	And you did it without getting everyone killed. 
   559	That&#039;s too much.
   560	No, no, no, no. Vasili said to stick to the price.
   561	What do you have to sell?
   562	Give me that armour plate!
   563	Forget it. You had your chance.
   564	Touch me again and I&#039;ll get the guards involved!
   565	So, come on. Pay me.
   566	I&#039;ll look for Danilo.
   567	You stay here. Breathe deep and stay calm.
   568	Yeah, yeah. Not even the Gyrger could make me go deeper into that ruin!
   569	What&#039;s the Inquisitor like?
   570	You haven&#039;t met him? He&#039;s a hard man with firm principles.
   571	Once he has his eyes on a goal, no one can stop him.
   572	You can&#039;t help but admire a man like that.
   573	I suppose not.
   574	If you stay within the law, you have nothing to fear from him.
   575	What if I don&#039;t agree with the law?
   576	Then you&#039;d better hope you don&#039;t meet him.
   577	How did you come to join the Order? (Pickpocket)
   578	How did you come to join the Order? 
   579	The Holy Flame spoke to me. I realised it was my duty to serve it, to serve others. There is more to life than gold, or even to study. My spirit knows that and I have followed. 
   580	You alone out here?
   581	...What?
   582	Are you alone out here?!
   583	Yeah, yeah... Don&#039;t yell... I&#039;m not deaf.
   584	You seen my...my... Full of beer...glass... thing. Goes smash if you drop it.
   585	I want to get stronger.
   586	Strength + 1
   587	Strength + 5
   588	(Back)
   589	(Back)
   590	We&#039;ll train later. Practice makes perfect.
   591	Sleep until midnight.
   592	Here. This is what you need.
   593	Thanks... passing something once in a while stops them wondering why I&#039;m slow on everything else... All right now I&#039;ll teach you something in return.
   594	Thanks. From what I&#039;ve heard though, there&#039;s nothing I can teach you...
   595	You&#039;d be wasting your time.
   596	Can you teach me combat skills?
   597	Strength +5
   598	Staff combat 10
   599	Staff Combat 5
   600	Staff combat 8
   601	Staff Combat 1
   602	First you must adopt the correct stance.
   603	Stand firm when fighting, keep your staff held so it can be moved quickly.
   604	Why&#039;s a staff better than other weapons?
   605	The big advantage a staff has is its range.
   606	Try to keep your opponent at distance and you can often hit them before they hit you.
   607	Staff Combat 4
   608	Staff combat 3
   609	Staff combat 9
   610	Staff combat 6
   611	Staff combat 2
   612	Staff combat 7
   613	Strength +1
   614	(Back)
   615	About the ring Cid gave you...
   616	I think Cid stole it.
   617	My Ciddy is no thief, and &#039;you&#039; can&#039;t prove otherwise!
   618	Could you teach me something about Alchemy?
   619	That depends. Are you ready to learn? Is your mind open to the knowledge?
   620	And perhaps am I ready to teach you? Yes, I think I am.
   621	But there are dangers. This is not a discipline to be taken lightly.
   622	I shall guide you, but you must beware.
   623	Bear in mind that we are not in the protected halls of the Monastery.
   624	I do not wield the power to save your life if things turn sour.
   625	Where is your crew?
   626	Scattered across the Island. Some are in town.
   627	Vasili and Erikson were here not long ago.
   628	They&#039;re waiting for a sign from me. 
   629	Vasili and Erikson are part of Romanov&#039;s crew. They are hanging around in town somewhere.
   630	We managed to complete all the tasks you gave us.
   631	The Inquisition is losing its grip. People will see that, they will bend with the breeze when the Don returns.
   632	Well done. Take this as a token of the people&#039;s thanks.
   633	Carry on and we&#039;ll push the Inquisition out and rule as the people of the island would wish.
   634	How much does Costa owe?
   635	He&#039;s caused a lot of trouble. I&#039;d say he owes 300 gold coins for that alone.
   636	You can keep half.
   637	Where&#039;s the key to Jack&#039;s chest?
   638	Jack&#039;s tower has two rooms. The chest is upstairs, Jack lives downstairs.
   639	The key is downstairs. He always hangs it behind one of the posts.
   640	Back in the corner, where the barrels are.
   641	Josh says Jack found a valuable ring. He keeps it in a chest upstairs in his house . The key to it hangs behind a post near the barrels on the tower&#039;s lower floor.
   642	Get away from me. I ain&#039;t interested in joining
   643	Joining?
   644	You&#039;re not getting me killed in those ruins! 
   645	You can&#039;t make me work for the Inquisition, the Don&#039;ll stop you!
   646	Inquisitor. Please look at my goods. Just for a moment.
   647	What happens in the Monastery?
   648	First they shove a big stick in your hand.
   649	Then they make you sweep the courtyards or stand guard, like me.
   650	Not even a beer to keep you going. I&#039;d do anything for a beer.
   651	Anything remotely fun is kept in a wine cellar. And that&#039;s always locked.
   652	Bryn, the guard, would like a beer.
   653	Konrad has a favourite cow, a really good one, Berta.
   654	Are you thinking what I&#039;m thinking?
   655	Probably not.
   656	I&#039;m sure he would miss Berta.
   657	And a dead Berta will remind him of his own mortality.
   658	What is your role here? You haven&#039;t said.
   659	Apart from answering questions from people like you?
   660	I am the administrator of the Monastery. That keeps me more than busy.
   661	Could I help you with that?
   662	No. You concentrate on your training. And your tests.
   663	Tests? What tests?
   664	Every Master will test you. That is how you will proceed through the ranks here.
   665	You must listen well and study hard. That is what we expect from you.
   666	Pass a test from every mage in order to join the Order of the Holy Flame and become one of the Convocation.
   667	Take a look at this list...
   668	But I didn&#039;t see anything....I told you.
   669	It could have been &#039;any&#039; of the novices.
   670	Think hard.
   671	Well, you can cross Enzo off. I&#039;d&#039;ve recognised him.
   672	Stinks of scrolls and study, walks like there&#039;s a broom up his arse.
   673	It wasn&#039;t him. The others? Could be, I don&#039;t know.
   674	So, you&#039;re a hunter, are you?
   675	Don&#039;t look to me next time you&#039;re hungry, Beppo!
   676	Hey, &#039;I&#039; know how to feed myself.
   677	I can see that.
   678	I&#039;ll come with you.
   679	It&#039;s your call.
   680	I&#039;ll lead the way. When you&#039;re ready.
   681	I have guards on the door for a reason. I don&#039;t wish to be disturbed. Leave me, leave now.
   682	I&#039;ve found three treasure seekers...experienced ones.
   683	Olf, Dirk, and Dytar, have you heard of them?
   684	Experienced men, surprised the Inquisition didn&#039;t bag them. Still Olf wouldn&#039;t like the Inquisition.
   685	Well, now they can prove their skills at that large temple to the East.
   686	I am Master Ignatius. And you are?
   687	You&#039;re going to tell me what I need to know.
   688	Come on. Let&#039;s get this done.
   689	Defeat Erikson in combat.
   690	Ich habe mit deiner Frau gesprochen! Sie weis Bescheid!
   691	Vielen Dank fur deine Hilfe!
   692	Wenn du mal was brauchst, du weist ja jetzt wo du mich finden kannst.
   693	What is this place?
   694	Just a simple farm. It&#039;s under the control of the Inquisition now.
   695	We cultivate the land and take care of the animals.
   696	Our work ensures the wellbeing of the Order and Inquisitor Mendoza&#039;s men.
   697	What happens next?
   698	Go to the Inquisitor and inform him of my terms.
   699	If he wants these discs, I want Harbour Town.
   700	If he really wants to help our people and he isn&#039;t just interested in power.
   701	Then he should agree to this.
   702	Maybe you&#039;ll beat me next time.
   703	When you&#039;re ready, we&#039;ll try again.
   704	Finally!
   705	At long last we will see the truth. At last we can find a way to strike back!
   706	I&#039;ll get some old metal for you.
   707	But you can&#039;t get out of the town.
   708	I&#039;ll manage.
   709	That would be great. I&#039;ll pay you for it, of course.
   710	I&#039;ll take whatever you can bring.
   711	Walter needs scrap metal from outside town.
   712	Here is your gold. Give me the bowl.
   713	Here you go. Just keep quiet about where you got it.
   714	Hey! The Commandant wants to talk to you. Head for the guard house.
   715	And you&#039;re following me because?
   716	You&#039;re searching for the big treasure.
   717	What makes you think that?
   718	Everyone who&#039;s heard of Steelbeard&#039;s treasure knows Patty is searching for it.
   719	And you&#039;ve been seen together with Patty often enough.
   720	I&#039;ve seen that tart hanging around in the old cemetery on the west slope, and you&#039;re tramping across the island with a shovel. 
   721	Well, any idiot can see what you two are planning.
   722	There! Behind you! An enormous damn Rotworm! (Pickpocket)
   723	There! Behind you! An enormous damn Rotworm!
   724	What? Where? - Man, you scared the life out of me! Don&#039;t ever do that again! 
   725	Wouldn&#039;t dream of it!
   726	Great work in Harbour Town! Finally, the Inquisition has some respect for us!
   727	You can come back into town now.
   728	No, guarding my post is an important job. You never know if they&#039;ll strike back!
   729	Sir?
   730	Do your worst!
   731	Do you have anything to trade?
   732	If you don&#039;t want to do this the easy way, I&#039;m happy to do it the hard way.
   733	I don&#039;t do easy ways.
   734	Danilo&#039;s dead. I found his body in one of the caves.
   735	Oh no. What do we do now?
   736	Why didn&#039;t the Order take Romanov to the Monastery like all the others?
   737	I haven&#039;t the foggiest.
   738	The White Robes don&#039;t tell people.
   739	But, I like it that way, less I know, the more I can keep my head down.
   740	God, will you look at the size of that thing! (Pickpocket)
   741	God, will you look at the size of that thing!
   742	What? Where?... I don&#039;t see anything. Have you overdone the smokes?
   743	You mean a beer bottle?
   744	S&#039;what I said. You got bad hearing, you know that?
   745	The bottle was right. It was here. No, here... Somewhere
   746	Luis wants a bottle of beer.
   747	Give me that ring!
   748	It&#039;s mine, okay? Mine!
   749	I&#039;ll give you something &#039;much&#039; better, instead. What do you want?
   750	I &#039;love&#039; it when a man asks me that!
   751	Tell you what. If you can find me...some pearls, a whole string of &#039;em you can have that ring.
   752	Handling stolen goods... You could get in trouble with the Inquisition.
   753	I doubt the Inquisition would bother themselves over me. Not like I&#039;m special is it...well, not in a way would bother them...
   754	Don&#039;t make me hurt you!
   755	You&#039;d hit a &#039;lady&#039;? What sort of an animal are you?
   756	You touch me, you&#039;ll regret it. I promise!
   757	Does that make me the Master now?
   758	Ha! Keep that up for five or six more years and then maybe.
   759	You did well. You&#039;re a natural with a staff.
   760	Thanks.
   761	As far as I&#039;m concerned you&#039;re ready for whatever this place tries to throw at you. Go and see Vitus and good luck to you.
   762	Surely not much can go wrong with mixing potions?
   763	Normally, no, but the ingredients we use here are strange.
   764	We are far from the mainland and the materials we are finding in these temples have unknown properties.
   765	My last experiment was almost literally my last, if you understand. So, be warned.
   766	Commandant! What happened? Where is Mendoza? 
   767	Do you any further tasks for me to do?
   768	You have been mentioned in the same breath as the Don&#039;s men too often for me.
   769	I would be better advised not to get involved with you.
   770	Go back to the Monastery.
   771	You are no longer needed here.
   772	How could your wolf help me?
   773	He has the best nose on the whole island.
   774	He can pick up Eldric&#039;s trail and lead you too him. If you have anything with the old man&#039;s scent on it.
   775	What are you doing here?
   776	Captain Romanov wants me to make sure that nothing happens to you...
   777	Leastwise, nothing while you&#039;re looking for Steelbeard&#039;s clues.
   778	And we do what Romanov says. That means me and you.
   779	You know, I think you&#039;re here as a punishment.
   780	I bet Romanov&#039;s still angry after you lost the key to Steelbeard&#039;s shack.
   781	You should worry about your position, not mine!
   782	Domingo isn&#039;t interested in fighting me in the arena.
   783	Did you try offering him some beer?
   784	Fighting men and beer. They really are inseparable.
   785	Yeah, that and body odour and you have the full set.
   786	I found Jack&#039;s chest.
   787	See? I gave you good info, didn&#039;t I?
   788	Where is Dwight?
   789	He works somewhere near the temple. When he works.
   790	Right...thanks.
   791	So, you have taken the mantle? Please remember, with power...comes responsibility, the people must be helped.
   792	I&#039;ve dealt with your monsters. You have nothing to fear from the shadows any more.
   793	Really? Those horrible things? You faced them?
   794	Yeah. They were gnomes...
   795	Gnomes? Are you sure? They sounded a lot &#039;bigger&#039;.
   796	Well, there were a few of them.
   797	Listen, don&#039;t tell anyone about this. The boys&#039;ll never let me hear the end of it. It&#039;ll be gnome heads in my bed for weeks.
   798	Sure, I won&#039;t say a thing.
   799	Thanks, you&#039;re a pal. 
   800	Well, my lad. What can old Jack do for you?
   801	Mach mich zum Lehrer oder Handler
   802	Lehrer im Banditenlager
   803	Lehrer in der Hafenstadt
   804	(Zuruck)
   805	Handler in der Vulkanfestung
   806	Handler im Banditenlager
   807	Handler in der Hafenstadt
   808	Lehrer in der Vulkanfestung
   809	I&#039;ll get your gold.
   810	Good, it&#039;s time we showed him we&#039;re still in charge in the Gutters.
   811	But it won&#039;t be easy. Costa won&#039;t pay voluntarily.
   812	At least, not now he&#039;s got himself a bodyguard.
   813	Costa hasn&#039;t paid the Don&#039;s &#039;taxes&#039; since he hired a bodyguard. Delgado wants Costa to pay what he owes.
   814	May I buy potions from you?
   815	Yes, yes. I have an abundance of everything.
   816	Almost everything. Actually my potion supply is very limited at the moment.
   817	I&#039;m waiting for a new delivery of ingredients, you see.
   818	Where can I find the leader? 
   819	The lizards are creeping out of the ruins to the north.
   820	We&#039;ve seen their leader a couple of times... he must be on the path to the north.
   821	Magnus reports that there&#039;s a large lizardman, a leader, on the path that leads north from the gate.
   822	What do you want me to do in there?
   823	The Inquisitor links this gateway with the Temples that have risen here. That means there must be gold inside there and there must be magic. 
   824	We must take our share of this bounty.
   825	And, if the Inquisitor is really only interested in all our welfare, he should agree to that.
   826	Do you need help? I&#039;m looking for work.
   827	No one here looks for work.
   828	They only thing people here look for is gold.
   829	And you don&#039;t look like you&#039;re any different.
   830	Brogar wants his protection money.
   831	All right there?
   832	Sounds like you could use some help.
   833	We could. I have to scrape together a lot of gold for the Don.
   834	If I don&#039;t send him something soon. If I don&#039;t get some gold in. I&#039;ll have problems with my own boys.
   835	If you help me, I can cut you in for a slice.
   836	Another drone from the Monastery...
   837	Come to spy on me have you?
   838	Is there a reason I should spy on you?
   839	No, course not...should leave me alone.
   840	Then you don&#039;t have anything to worry about...
   841	It looks like they didn&#039;t break you in the Monastery. I like that
   842	Tell me where those plates are before I kick your arse out into the storms!
   843	You can shout all you like.
   844	But if you don&#039;t &#039;pay&#039; me, I&#039;m telling Ukkos.
   845	What does Ukkos have to do with this?
   846	Who&#039;s Ukkos?
   847	What exactly do you guard in a swamp?
   848	Flies...the smell...the Don.
   849	What are you doing here?
   850	I&#039;m looking for a book.
   851	Any book in particular?
   852	It&#039;s called &#039;Wisdom In Combat&#039;. The Monastery&#039;s supposed to have a copy.
   853	Wisdom in Combat is a book.
   854	Get the book &#039;Wisdom in combat&#039; for Rufus.
   855	Now you know about all of your sons.
   856	Yes. Without your help, I would have remained in the dark.
   857	You are a good man in bad times.
   858	I wish your path ahead to be a safe one.
   859	Hmm... just endless lists and columns of numbers...
   860	The word which you proclaim in our name will be true, your word will be our judgement.
   861	You bring mercy.
   862	You bring &#039;justice&#039;.
   863	As a mage, you wield the powers given to us by the flame. 
   864	Wear this robe as a sign of your office.
   865	As a Warrior of the Order, you will fight for us with staff and fire.
   866	Wear this armour as a symbol of your oath, a sign to others of your commitment.
   867	Where is this Clay?
   868	How should I know? In camp, warm and dry, I expect.
   869	If he&#039;s not here soon, I&#039;m going to leave.
   870	You got any rum?
   871	No, I don&#039;t.
   872	Then leave me in peace!
   873	I&#039;ve got some rum for you.
   874	Ah! Bliss! She may be cruel in the mornings, but she&#039;s a fine mistress night and day! Light on the tongue, warm to the body.
   875	I need a map of the island.
   876	Why? Surely you&#039;ve heard. It&#039;s illegal to leave the town.
   877	I have.
   878	Well, I&#039;ll draw you a map if you want. You could always use it for &#039;decoration&#039; hey?
   879	Nelson will draw a map of the island if he&#039;s paid to.
   880	Halt ... no one can enter this warehouse.
   881	Everything all right, big guy?
   882	Everything is all right.
   883	Greetings!
   884	All right, I&#039;ll take your message to Severin.
   885	Hurry. He needs to know. It&#039;s vital. 
   886	I bet they think we&#039;re dead. But here we are, large as life! Anyway, good luck.
   887	Rudolf needs someone to go to the Inquisition&#039;s base at Tilda&#039;s Farm near the Monastery and tell Severin that the excavation site needs help.
   888	What potions do you have?
   889	Your goods are on the expensive side. (Pickpocket)
   890	Your goods are on the expensive side.
   891	Quality costs. And these are tough times, my friend. 
   892	Do you know a man named Balturo?
   893	No. Never heard the name.
   894	Strange. He seems to think he knows you.
   895	Says that his boss insists I help you.
   896	Ha! Well, I bet I know who his boss is!
   897	Really, who?
   898	Romanov.
   899	But, why&#039;s he got you helping me?
   900	He has no shortage of lackeys.
   901	Let&#039;s hope he regrets putting us together.
   902	You&#039;re drunk.
   903	So? I&#039;d rather be dead drunk than dead and we&#039;re all gonna die soon anyway!
   904	You wait. When the Wide Robes shows up, we&#039;ll all be dead as... dead men.
   905	Wide Robes?
   906	Yeahhh. The White Robes. White! From the Inqush...Inquiz...
   907	Inquisition?
   908	Yeah! What do White Robes want in a swamp? They&#039;ll end up brown robes, ha! Stinking...swamp.
   909	Hey. What are you wearing? Don&#039;t s...say you belong to that weird group too?
   910	What if I do?
   911	They got you, did they? BURP. Rather you than me.
   912	Nobody got me. I chose to walk the path of magic.
   913	Novice, eh? Ha haa. Whatever you are, you don&#039;t look right in that shhhsss...old outfit.
   914	If you follow this path up, you&#039;ll end up at the Monastery.
   915	But the sign&#039;ll tell you that, right?
   916	That&#039;s what signs are for?
   917	Need me to guide you further?
   918	Yes. Go on.
   919	Come on, then.
   920	No thanks. You&#039;ve come far enough.
   921	I&#039;ll head back now. Keep your eyes open.
   922	Good luck. You&#039;ll need it.
   923	Tell me more about your studies.
   924	I am fascinated by those that built this temple. Unravelling their ancient, dangerous secrets. 
   925	This stone, for example. &#039;Obsidian&#039; these ancients called it. Hugely resilient.
   926	It served them as a raw material for their weapons and armour.
   927	Weapons made of this would be very damaging.
   928	So, if someone could find any weapons they had left behind..
   929	I heard that an outlaw had accompanied the Inquisitor inside the mountain.
   930	It wasn&#039;t difficult to guess that you were that man.
   931	Why are you alone? What have you done with Mendoza?
   932	Tell me about the key you had on you.
   933	If I tell you who that belongs to, I&#039;d be digging my own grave.
   934	Now leave me alone.
   935	I&#039;ll look for this temple. See if it is still sealed.
   936	All right. Here, I&#039;ll mark where the entrance is on this map.
   937	Once you&#039;ve found it, report to me immediately.
   938	Find the sealed temple to the East and report back to Fincher.
   939	While you&#039;re at it, you should also keep a lookout for some good treasure seekers.
   940	You might be able to find some seekers in Harbour Town, if they haven&#039;t been recruited by the White Robes.
   941	If we want to search the eastern temple properly, we&#039;ll need a couple of experts.
   942	How much do you want for your wolf?
   943	Oh, I&#039;d &#039;never&#039; sell him. But I might loan him out.
   944	Okay, so how much to &#039;hire&#039; him out?
   945	Well, I&#039;ve got a bunch of skins, I need to sell. but I can&#039;t get into the town.
   946	If you bought them off me for, say, 200 gold, then I might be persuaded. You&#039;ll not come off badly on the deal either. Fair&#039;s fair.
   947	Have you have found a way to open the drawbridge? We must get inside.
   948	I haven&#039;t found a way to open it, but I found a map of all the caves.
   949	Let me see it.
   950	Hmm. Look, here, the drawbridge can only be opened from the inside.
   951	There is no direct access, but this map shows their defences are weak...at one point in the wall. We could breach it.
   952	Here, take your map.
   953	Come with me! 
   954	What can you teach me about combat?
   955	(Back)
   956	Strength +5
   957	Sword 4
   958	Sword 3
   959	Sword 2
   960	I could use a bit more training in sword fighting.
   961	Sword 1
   962	Can you show me how to fight with a sword?
   963	Strength +1
   964	I have something that will protect you from the ancients. (Give useless amulet)
   965	There is no protection.
   966	That&#039;s not what the mages say. They&#039;ve been searching for objects like this amulet. For a way to protect us all.
   967	That&#039;s just a cheap necklace!
   968	Have a closer look.
   969	How can this protect me?
   970	This is what people have been searching the ruins for...answers...for protection.
   971	And they found something?
   972	Yes, objects with the power of the ancients, objects like this amulet will protect you...the mages guarantee you&#039;ll remain 100% spirit free.
   973	The Inquisitor himself. And chatting to me, I&#039;m sure you&#039;ve got more important things to do.
   974	About the test... 
   975	I have proved myself to Dalman, I have earned his Trust.
   976	In times of battle, it is important to know whom one can trust.
   977	And I fear battle is what awaits us.
   978	Dalman said he trusts me. Is that the &#039;trust&#039; you meant?
   979	Yes...and you should not disappoint him. Only if you &#039;earn&#039; Dalman&#039;s trust will you have completed this part of my test.
   980	You&#039;re Jack?
   981	That I am. Jack the sailor, then Jack the lighthouse keeper.
   982	Now Jack the old beachcomber.
   983	Seems the sea won&#039;t let me go.
   984	I need potions.
   985	Let&#039;s charge the crystal.
   986	Yes! But we cannot charge it here.
   987	Follow me.
   988	Do you have any Brugleweed?
   989	Why would I have Brugleweed?
   990	You&#039;re from outside here...if you get your hands on any Brugleweed I&#039;ll take some...
   991	There are always people looking for a little herbal relaxation from the outside world. Or any other items you can bring in...
   992	The lizardman you saw, the leader, is no longer a threat.
   993	That should stop their attempts to enter the town.
   994	Do you know where these &#039;Crystal Discs&#039; are?
   995	I have one object that matches that description.
   996	Don Esteban has a Crystal Disc.
   997	You can take your &#039;discs&#039;.
   998	Go and take them to your Inquisitor.
   999	My actions show trust and honour. I hope your actions will do the same.
  1000	I&#039;m Costa. Welcome to my little part of the island.
  1001	If there&#039;s anything you need. Anything at all. I can get it. Usually.
  1002	What can you tell me about the temple?
  1003	Came up from the ground about the time these storms started!
  1004	And all these beasts came out of it. Never seen the like before. Indescribable they are.
  1005	Our fighters soon sorted them out, I doubt there&#039;s much still alive in there.
  1006	Well, apart from the Don. He&#039;s moved into the temple now.
  1007	Don&#039;t see him very often. No one really knows what he&#039;s doing in there.
  1008	Me, I say hunt, kill and don&#039;t ask too many questions. 
  1009	I have a healing potion for you. From Master Belschwur.
  1010	Thank you. I can use this.
  1011	What does it mean to be a Warrior of the Order?
  1012	You start off as just one of many recruits.
  1013	Few have the ability to become full Warriors. But even recruits have their uses...
  1014	What does a Warrior of the Order do?
  1015	The Warriors defend the Holy Flame, they are the arm that delivers the word, and fights for humanity.
  1016	Their skill at fighting with staffs and their powerful combat magic is a fierce combination.
  1017	But few are good enough to get that far. First you should focus on basic training.
  1018	Ukkos is big, strong and he owes me.
  1019	So, pay up.
  1020	You don&#039;t talk much.
  1021	What do I want to talk for? I don&#039;t know you.
  1022	You don&#039;t know the locals and you slap them around.
  1023	If you want I could do the same for you.
  1024	Here. A copy of &#039;Wisdom In Combat&#039;.
  1025	Hey! You got it!
  1026	I certainly did.
  1027	Seek and ye shall find. Excellent.
  1028	I owe you a favour.
  1029	It was in the Cemetery.
  1030	What was it doing there?
  1031	They&#039;re collecting lots of artefacts and ancient knowledge there. 
  1032	Even in times of turmoil the Inquisition should respect books! A lot can be solved with books.
  1033	But that&#039;s not your fault.
  1034	Do you need help?
  1035	The Order is after me.
  1036	Even as one of them you must see it&#039;s wrong, you have to see I&#039;m innocent. But Rodriguez is making it personal.
  1037	If you want to keep the peace, find out what Rodriguez is planning and tell me.
  1038	Find out what Rodriguez is planning, and tell Cid.
  1039	Feeling a bit more humble, now, Brogar?
  1040	Okay, okay, I&#039;ll quieten things down, but I&#039;d think before you rat on me.
  1041	The rats in this swamp get their necks wrung.
  1042	The threats don&#039;t work so well when you&#039;re looking so bruised.
  1043	Listen, you won a fight...doesn&#039;t make you invincible...
  1044	Gold and water... the secret treasures of the desert... 
  1045	Get Clay to take over from Phil? Sounds simple enough.
  1046	The farm&#039;s over to the east. As it&#039;s a simple job, I&#039;ll assume you&#039;ll get it done.
  1047	I&#039;ll see if I can find Clay.
  1048	Bring him here. I&#039;ve had enough of this.
  1049	Persuade Clay to take over from Phil on guard duty. 
  1050	Okay, I&#039;ll find these skins for you.
  1051	Thanks. Five boar skins and five wolf skins? And take them to Baxter.
  1052	Once you have the meat, take that to Master Belschwur.
  1053	Flavio needs five boar skins and five wolf skins. He will exchange them for meat with Baxter. Take this meat to Belschwur, so he can distribute it. 
  1054	Hey. You&#039;re a novice, right?
  1055	For the time being, yes.
  1056	And that&#039;s about to change?
  1057	Soon, soon! I&#039;m on my last test. Once I have the plants for Master Abrax, I&#039;ll be a mage!
  1058	Where is Tilda&#039;s farm?
  1059	South of the Monastery. It is being used to store artefacts on their way up to the Monastery.
  1060	You should head East of here.
  1061	Right.
  1062	Enrico is back working at the excavation site.
  1063	How did you manage that?
  1064	Let&#039;s say he took some persuading but saw sense.
  1065	Well, I suppose, you need to have some gold for that.
  1066	Show me what you&#039;ve got.
  1067	So I kill the cow?
  1068	Do it. Cut off her head and take it to Konrad.
  1069	Isn&#039;t that a bit extreme?
  1070	We need to get his attention. Take the skull to his house and plant it in his bed.
  1071	Then come back to me. But if you get caught you&#039;re on your own.
  1072	Waif and stray looking for pity? Or fortune hunter looking for gold? Looks like I&#039;ve got another mouth to feed. 
  1073	Shouldn&#039;t you be off with your Inquisition friends?
  1074	I&#039;ll find your ring. 
  1075	I would be very grateful. 
  1076	Nelson would like to have the ring that was stolen from him.
  1077	Well, novice?
  1078	I&#039;ve found something on Hemlar&#039;s partner.
  1079	What?
  1080	Hemlar used to meet someone in secret...a novice.
  1081	Hmm, that eliminates Harlok, Tucker, and Karlsen.
  1082	What else do you know?
  1083	The Gods have left the world. Humanity was supposed to be free.
  1084	Instead these storms are sweeping us from the face of the land, these creatures are killing our people...
  1085	But while the Holy Flame burns strong in this hall, we stand a chance...
  1086	Let us see if your actions and words match. I will offer you a task, carry that out...and I shall take it as a sign the Don can be trusted, that your words are true.
  1087	Why did the Gods leave the world? 
  1088	A mage who wanted to free humanity drove them from this world.
  1089	And we are at the mercy of what that magic released.
  1090	What matters now is our survival.
  1091	You keep talking of a worse threat. What is this threat you fear?
  1092	The dark wave the mage used to free us from the Gods has released other powers - Titans.
  1093	Crossing the seas they come with the storms. I have seen them.
  1094	I have witnessed the destruction they bring to humanity
  1095	They are everywhere. And we have found no weapon that can stand against them.
  1096	But, how can we stop this destruction? 
  1097	As long as the Flame burns, this island is safe.
  1098	And that gives us time.
  1099	Time to discover why the Titans do not come here, how they may be stopped.
  1100	What are the Titans?
  1101	Will you follow me and learn?
  1102	What is so important about the Holy Flame?
  1103	The Flame is a source of magic.
  1104	The island is protected by its power.
  1105	Protected? What about the ruins that appeared and the creatures?
  1106	They are not our prime concern, it is the storms we must worry about.
  1107	Yes, show me.
  1108	Good. I have not misjudged you. Follow me and learn the truth.
  1109	So, you&#039;re a hunter now? Good, cos I&#039;m hungry.
  1110	I&#039;m hunting for the camp, not for you.
  1111	I am the camp, little fish, don&#039;t forget that!
  1112	What can I do for you?
  1113	Help me to care for the people.
  1114	There are those who are sick and injured.
  1115	They are in need of healing potions.
  1116	Make yourself useful in the camp somewhere and stop bothering me.
  1117	The treasure seekers are at the temple.
  1118	They&#039;re working on a way to get inside.
  1119	That&#039;s one over on the Inquisition!
  1120	Here, a reward for your efforts.
  1121	Two or three more men like you, and the island would already be back in our hands.
  1122	All right. What do you want?
  1123	What&#039;s the biggest thing you&#039;ve hunted? (Pickpocket)
  1124	What&#039;s the biggest thing you&#039;ve hunted?
  1125	The number of times I&#039;ve been asked that. I suppose it was one of the Rotworms out here. But it doesn&#039;t always have to be big to be dangerous.
  1126	Who are you?
  1127	My name is Tristan; a novice of magic.
  1128	I&#039;m looking after this place.
  1129	On the orders of the Convocation of Mages.
  1130	What can you teach me about hunting?
  1131	(Back)
  1132	Dexterity +1
  1133	Then you can strip the hide from the body with a jerk.
  1134	Bow 6
  1135	Bow 5
  1136	Show me how to sneak.
  1137	All right, if you want to be really quiet, put down your feet toes first.
  1138	Be sure you aren&#039;t stepping on twigs or anything like that.
  1139	Any noise could give you away.
  1140	Slow and smooth. That&#039;s the way to sneak.
  1141	Bow 2
  1142	Bow 7
  1143	Bow 3
  1144	Bow 1
  1145	Will you teach me archery?
  1146	Bow 4
  1147	Dexterity +5
  1148	You need me to do something?
  1149	Yeah. Doyle worked with me for a bit. I reckon Rodriguez will get him to lie and incriminate me.
  1150	He has to be persuaded to disappear. Forever. I want you to do it. I don&#039;t care how.
  1151	Make sure Doyle disappears forever.
  1152	Ursegor told you something... What did he say?
  1153	I know the spell which is needed to break the final seal.
  1154	This ocular I wear will make the seal visible. After that, it is a matter of will.
  1155	What else did he say?
  1156	It is Ursegor&#039;s curse that has tied the Titan here. The Gods sealed it here as a reminder of his fate. 
  1157	Will freeing him, free the Titan then?
  1158	No, I don&#039;t believe they are linked in that way. But, freeing the Titan will give us a weapon.
  1159	Titans are destroying the mainland. This Titan can stop them. It might sacrifice this island, but think of the thousands we will save!
  1160	The gnomes had this tool bag.
  1161	Hey, that&#039;s just what I&#039;m looking for. I need say 15 of those.
  1162	Walter needs 15 tool bags worth of scrap metal.
  1163	15? Do you know how many gnomes I&#039;d have to knock down to get that?
  1164	Knocking over gnomes isn&#039;t my problem.
  1165	I just need the metal.
  1166	I&#039;ll see what I can do.
  1167	But it may take a while.
  1168	As long as I get the metal time isn&#039;t the problem.
  1169	Where are your brothers?
  1170	They&#039;re around.
  1171	I could use your help.
  1172	Me? What can I do for you?
  1173	I have to get to the west coast. You&#039;re going to help me get there.
  1174	If I have to. But when you finish your search I&#039;m gone.
  1175	What plans do you have for me?
  1176	This is the library. 
  1177	These books contain much wisdom...
  1178	Once you have read these books and learned the ritual that opens the door to the Convocation.
  1179	Then we will talk again.
  1180	Read all the books in the library to pass Master Ignatius&#039;s test. 
  1181	Can you teach me some thieving skills?
  1182	Dexterity +5
  1183	Dexterity +1
  1184	(Back)
  1185	pick pocket 1
  1186	Can you teach me about pick pocketing?
  1187	Well, first off...You can&#039;t rob someone who is keeping an eye on his purse. Fastest way to trouble...
  1188	That much I&#039;d worked out for myself...
  1189	All right, all right. Try talking to them okay,
  1190	Ask them a question, keep their concentration, their eyes on you...
  1191	Then you can lift the loot.
  1192	pick pocket 2
  1193	What else can you teach me about pick pocketing?
  1194	Swift and gentle, you&#039;ve got to be relaxed, looked stressed and your victim&#039;ll pick up on it.
  1195	And you&#039;re more likely to make a hash of it. Practice your moves.
  1196	Then when it comes to it, you can picture what you need to do that&#039;ll help you be more relaxed.
  1197	Open locks 2
  1198	What can you teach me about picking more difficult locks?
  1199	The principle is the same. Push down the bolt and then try to crack the lock with the lock pick.
  1200	Of course, these locks are a lot more complicated. 
  1201	Locks like that are expensive, but it means they often guard valuable things.
  1202	Open locks 1
  1203	Can you teach me how to open locks?
  1204	Course. Many locks have a bolt that you have to push down in order to be able to open the lock.
  1205	Then you can poke in all directions with your lock pick until the lock is open.
  1206	But be careful. If you push in the wrong direction, the lock pick may break.
  1207	Sneak
  1208	If you want to be really quiet, put down your feet toes first.
  1209	Be sure you aren&#039;t stepping on twigs or anything like that.
  1210	They will give you away.
  1211	You have to be slow. You can&#039;t be hasty. 
  1212	Everyone&#039;s talking about going back to Harbour Town.
  1213	Well, whether we&#039;re in a town or in a swamp, I bet nothing&#039;ll change for us workers.
  1214	I&#039;m looking for some kind of really bad weapon, something lousy, something rusty.
  1215	Are you trying to insult me?
  1216	No, I&#039;m serious. I need something really lousy.
  1217	Look. I don&#039;t make &#039;lousy&#039; weapons!
  1218	I know you&#039;re a good smith.
  1219	Damn right!
  1220	I&#039;m not questioning your abilities.
  1221	But don&#039;t you have some rusty, old specimen knocking about?
  1222	Hmm maybe.
  1223	Yeah, perhaps there&#039;s one.
  1224	I&#039;ve got something made by one of my witless apprentices. 
  1225	You have?
  1226	It&#039;s old and rusty. I only keep it to show people exactly how &#039;not&#039; to make swords.
  1227	That&#039;s exactly what I want.
  1228	But it&#039;s heavy, unwieldy and dull!
  1229	It&#039;s probably the &#039;worst&#039; sword in the world! 
  1230	And that&#039;s &#039;exactly&#039; what I&#039;m looking for.
  1231	Well...I&#039;ll let you have it. But don&#039;t tell &#039;anyone&#039; I gave it to you.
  1232	This is about Hemlar&#039;s murder...and Master Aric.
  1233	I don&#039;t get involved in Monastery politics. 
  1234	Ugh. I think I&#039;m going to be sick.
  1235	I&#039;ve lost it. I&#039;ve lost it all.
  1236	I need your help.
  1237	I have to know what&#039;s going on in the temple.
  1238	If you really want to play the hero... Go right ahead. I won&#039;t stop you.
  1239	But don&#039;t think I&#039;m coming with you.
  1240	I&#039;m not asking you to.
  1241	But I do need you to stay here, make sure nothing comes in after me.
  1242	I&#039;ll do that. I&#039;ll stay right here.
  1243	Has Romanov told you anything so far?
  1244	Not much.
  1245	He&#039;s tight lipped for a braggart.
  1246	But a few more weeks rotting in jail and he&#039;ll speak...
  1247	You hope...
  1248	Do you know Duram?
  1249	Duram? Hmm... Duram is a good worker. He moves crates well.
  1250	What else do you know about him? Do you owe him money?
  1251	Gold does not interest me, Humans want gold so Ukkos must get gold to buy fried meat.
  1252	Ukkos is hungry and wants a piece of fried meat. 
  1253	The Don?
  1254	Back there in that Temple. But my post is here...in the &#039;swamp&#039;.
  1255	Sounds like an important job.
  1256	Maybe I can take care of these ghosts.
  1257	Really? How will you do that?
  1258	I&#039;ll go to the towers.
  1259	See what I find there.
  1260	That would be good.
  1261	I don&#039;t know how much more of this I can take.
  1262	Leon the farm boy has been haunted by the undead Lord Patroscon ever since he found an old ring.
  1263	Boom Bangabang - The Worst Failures in Alchemy... hm... 
  1264	Do your boys do anything other than stand about all day?
  1265	They&#039;re &#039;guarding&#039;. What do you expect? When it comes to standing around all day, these guys are the best.
  1266	Trained killers, though, the lot of &#039;em. And if those creatures from the Temples march in here, you&#039;ll be damn glad of them!
  1267	So, show a little respect.
  1268	Teach me some combat skills.
  1269	Sword 2
  1270	I could still use a bit of training in sword fighting.
  1271	Sword 1
  1272	Show me how to fight with a sword.
  1273	Sword 7
  1274	Sword 5
  1275	Sword 6
  1276	Sword 4
  1277	Strength + 5
  1278	Strength + 1
  1279	(Back)
  1280	Crossbow 7
  1281	If you can master the technique, you can also cock the crossbow with one hand.
  1282	It saves a lot of time.
  1283	Crossbow 8
  1284	You&#039;ve mastered the technique. Now you have to work on your concentration.
  1285	A successful hit depends on many details: how far away is the target?
  1286	Is it moving? If so, how fast. Is there a crosswind? Has the target noticed you, and is it likely to run or attack?
  1287	I know it sounds a lot, but believe me, given time it&#039;ll become second nature.
  1288	Crossbow 10
  1289	I&#039;d say you already know all there is to know about fighting with a crossbow. You put me in mind of myself in my younger days.
  1290	In any case, there&#039;s nothing left &#039;I&#039; can teach you. Go forth and shoot true.
  1291	Crossbow 9
  1292	Okay listen up, because what I&#039;m about to tell you is a crossbow man&#039;s greatest secret.
  1293	Focus yourself completely on the target. Visualise the hit.
  1294	And what happens then?
  1295	Then you&#039;ll start to see where your bolt will strike before it has left the bow.
  1296	It&#039;ll no longer be a matter of hitting the target, but choosing where you wish to hit.
  1297	Crossbow 6
  1298	The crossbow&#039;s not all about shooting. Don&#039;t waste bolts. Only fire when you&#039;re sure you&#039;ll hit your target.
  1299	You should know what to aim at by now.
  1300	The head?
  1301	Right. That&#039;s the fastest way to take down your opponent.
  1302	Crossbow 2
  1303	All right, use those eyes of yours and pay attention to how your bolts fly.
  1304	If they land too short, you have to aim higher. If they land behind the target, then flatten out your aim.
  1305	Try and aim at your opponent&#039;s head. That&#039;s where you can do the most damage.
  1306	Crossbow 1
  1307	Show me how to fight with a crossbow.
  1308	You should know right from the off that the crossbow is a slow weapon. Thankfully when you do fire it though it tends to penetrate whatever armour you fire it at.
  1309	To use it, hold the crossbow firmly against your shoulder.
  1310	Aim over the loaded bolt and fire.
  1311	If you&#039;ve done everything right, the bolt should hit the target.
  1312	Crossbow 3
  1313	The thing to learn is the crossbow&#039;s slow speed means you&#039;ll have to reload faster.
  1314	But if you already have the bolt in your hand, you can load it pretty quickly.
  1315	Then smoothly swing the crossbow up to your shoulder, take aim and fire.
  1316	Crossbow 5
  1317	Keep your thoughts clearly focused on your target.
  1318	After a while, you&#039;ll start to create a visual tunnel which will allow you to aim very precisely.
  1319	Crossbow 4
  1320	Now, if you&#039;re already handy with a crossbow try to aim for your opponent&#039;s most vulnerable points.
  1321	That way, you can do a lot of damage with just one bolt.
  1322	It takes practice. Hell, I nearly killed the family dog, once! But you&#039;ll soon get the hang of it.
  1323	Sword 3
  1324	Master Belschwur has the meat. He is handing it out.
  1325	Wonderful!
  1326	Here, take these potions. Life here is very dangerous. We all need any help we can get.
  1327	Oh, one more thing. If you want to rest, there is still a bed in my warehouse.
  1328	Who is Master Abrax?
  1329	A Master up at the Monastery. Very clever. His test is the last one I have to pass. 
  1330	Mind you, at least you always know where to find him.
  1331	Where?
  1332	In his laboratory. He hardly ever leaves it.
  1333	To be honest, I think he&#039;s a little strange in the head.
  1334	Did you manage to get any artefacts from the ruins?
  1335	We&#039;re going to send the crates up to the Monastery.
  1336	We&#039;re finished with the ruins here.
  1337	I&#039;m not risking any more men for a couple of goblets.
  1338	Besides, I need men here to guard what we&#039;ve found as long as those thieving gnomes are wandering around.
  1339	But if you want to take a look in the ruins, on your head be it.
  1340	What do you know about the other ruins on this island?
  1341	They&#039;re sprouting up like weeds.
  1342	I had orders to send another group west to recover the artefacts from the ruins up there.
  1343	Rudolf and his men. I haven&#039;t heard from them for quite a while, though.
  1344	The way things are I don&#039;t even know if they&#039;re still alive.
  1345	Hawkins says you&#039;re meant to be protecting his workers.
  1346	Hawkins &#039;says&#039; does he?
  1347	You promised Hawkins if he paid, you&#039;d protect him.
  1348	You worried about him.
  1349	You protect him. 
  1350	Right, you&#039;re a real man of honour.
  1351	I need a few lock picks. 
  1352	Do I receive a reward?
  1353	You have shown insight and service, both of which the Convocation rewards.
  1354	Use your insight...choose your reward.
  1355	(Strength potion)
  1356	My strength in combat will be the Convocation&#039;s.
  1357	So it shall be. 
  1358	(Potion of magic) 
  1359	My strength in magic will be the Convocation&#039;s.
  1360	So it shall be. 
  1361	(Place cow skull)
  1362	Hm... this is not going to be a restful sleep...
  1363	Are you the cook?
  1364	Amongst others things. You have to be adaptable in these times. 
  1365	One day you&#039;ve a sword in your hand. The next &#039;a ladle&#039;.
  1366	And the cooking relaxes me. If you call stirring wild boar and Brugleweed cooking.
  1367	Sorry, forgotten my manners. I&#039;m Rachel. Here, &#039;new mouth&#039; take this meat. Freshly cooked.
  1368	I found it. I have your ring.
  1369	I&#039;m so pleased that honesty still exists.
  1370	I&#039;d like you to keep the ring.
  1371	Are you serious?
  1372	Seeing it just reminds me of the break-in. I don&#039;t want it any more.
  1373	Are you sure about giving me the ring? Isn&#039;t it precious?
  1374	Yes, of course. I don&#039;t even want to look at it. Take it with my thanks.
  1375	I&#039;m grateful. Thank you.
  1376	I have finished my training.
  1377	I have permission.
  1378	Then you can enter the upper area of the Monastery. 
  1379	Enzo wasn&#039;t Hemlar&#039;s partner. I&#039;ve a witness who&#039;ll state that.
  1380	Then that just leaves Ash and Taylor...
  1381	I have fought the Titans. On land and sea, but their magic is old, their bodies incorporeal. 
  1382	We will win this battle only once we know how to use the Flame.
  1383	But for that, we must fathom its mysteries.
  1384	Come, we must go.
  1385	You&#039;re a mage?
  1386	I am that, I am Master Belschwur, a guardian of the Holy Flame ordained into the Convocation of Mages. 
  1387	Can I get sword blanks from you?
  1388	You can only buy what&#039;s in the shop.
  1389	But if you have the iron ore, Walter, the smith might be able to make some.
  1390	I am sorry, I must reflect upon matters, trouble me another time.
  1391	I&#039;ll send the treasure seekers to the temple.
  1392	Make sure you get those seekers to the Temple.
  1393	We don&#039;t want the White Robes snatching them.
  1394	Good luck.
  1395	Send the three treasure seekers Olf, Dirk, and Dytar to the large  temple to the East.
  1396	I&#039;m looking for Hemlar&#039;s partner.
  1397	Partner? You think he was...you know...with one of the novices?
  1398	No, he was dealing Brugleweed.
  1399	Ohh...Well, I wasn&#039;t his &#039;partner&#039; it wasn&#039;t me. If that&#039;s what you wanted to know.
  1400	You have a proverb for every occasion don&#039;t you? (Pickpocket)
  1401	You have a proverb for every occasion don&#039;t you?
  1402	A man without words is like a drum without a stick. Most of the people round here talk rubbish, might as well say something worth hearing hey?
  1403	I&#039;m looking for work.
  1404	Well, there is more than enough to do on our farm.
  1405	Go to my brothers and let them assign you a task.
  1406	We do not have much, but we still value honest work.
  1407	Weasel will leave town.
  1408	One less of the Don&#039;s men. That was good work. 
  1409	Perhaps you truly are the one to push back the darkness...
  1410	You&#039;re willing to sacrifice the island?
  1411	Humanity is dying. 
  1412	Forget the few people that huddle on this island.
  1413	All of humanity will be dead if we do not act soon!
  1414	What if the Titan won&#039;t fight for us?
  1415	You said it was once a servant of the Gods. It was a servant once, it can be again.
  1416	That was a thousand years ago! And to the Gods.
  1417	Now the Gods have died, man will take their place. Man will be his own God. This Titan will recognise me as its master.
  1418	I will destroy the other Titans and save the world for humanity!
  1419	Then, I&#039;ll have to stop you. 
  1420	You are a fool.
  1421	You are deluded.
  1422	You cannot touch me.
  1423	Men! Kill him!
  1424	There must be another way. 
  1425	You are still in doubt? You were never prepared for great deeds.
  1426	Now that it is time to make a courageous decision, you tuck your tail and run.
  1427	You can&#039;t leave this island. You&#039;re sentencing everyone here to death.
  1428	And not to take this chance, to seize this opportunity would sacrifice all the souls out there.
  1429	I have no choice - and if you do not understand that, then you are damning us all. 
  1430	And we shall all perish.
  1431	Your brother Olf is being held prisoner by the Order.
  1432	Olf&#039;ll escape.
  1433	From what I&#039;ve heard there&#039;s not many escape the Order.
  1434	Can you train me?
  1435	I can help you to learn more of staff fighting if you&#039;d like.
  1436	I see you found what you were looking for.
  1437	We are a giant step closer to our treasure now aren&#039;t we?
  1438	Our&#039; treasure?
  1439	I&#039;m sure you&#039;ll make the right decision.
  1440	I&#039;ll be going.
  1441	But remember who helped you!
  1442	Wait for the killer...
  1443	Later in the night...
  1444	I bloody hope Madam Sonya&#039;s brothel is still standin&#039;. I&#039;ve really missed that place.
  1445	I come from the Inquisitor. He would like to suggest a deal with you.
  1446	Then let me hear what that &#039;fine gentleman&#039; has to offer.
  1447	So, there are still new folks turning up here, eh? Well, watch yourself around the Inquisition.
  1448	What do you mean?
  1449	I mean careful where you step.
  1450	Or you&#039;ll be up to your eyes in shit before you know it! They&#039;re crazy types you know... worshipping a flame! 
  1451	Hey! What are you doing here? You were supposed to watch my back!
  1452	There were noises coming out of the tunnel. I thought they&#039;d got you too and I was next!
  1453	Noises? That was me. &#039;I&#039; was fighting down there, what were &#039;you&#039; doing?
  1454	I was, I was...you can&#039;t blame me, people are getting killed round here!
  1455	You keep panicking, you&#039;ll get yourself killed, or someone else.
  1456	Maybe I can get Romanov to talk.
  1457	Ha!
  1458	Why would he tell &#039;you&#039; where he&#039;s hidden it?!
  1459	We&#039;ll find it, the gold can&#039;t be far. 
  1460	And there are only so many places to hide it.
  1461	Did you see the ruins come out of the ground? (Pickpocket)
  1462	Did you see the ruins come out of the ground?
  1463	I haven&#039;t seen it myself, but I&#039;ve heard a lot about it. It started with an earthquake, and the ruins came shooting out of the ground all over the island.
  1464	I am Ursegor, Lord over the Titans.
  1465	This is my power and my station.
  1466	My servants shall take by...
  1467	No, that&#039;s my... or it? Damn, the final sentences are illegible.
  1468	This isn&#039;t taking me anywhere.
  1469	My basic training is complete.
  1470	A Warrior&#039;s training is never complete. Do not forget that!
  1471	However, you have shown discipline...it is now time to take your training further.
  1472	Vince will allow you into the upper parts of the Monastery. Go now, and continue your training.
  1473	I heard you had entered the volcano with the Inquisitor.
  1474	Why are you alone now? Where is the Inquisitor?
  1475	The tavern keeper Patty is looking for her father.
  1476	Patty? I should have known she&#039;d turn up here.
  1477	I have no idea where her father is.
  1478	I don&#039;t want to know either. These days, knowing things is dangerous.
  1479	What can you offer me?
  1480	You are in the finest brothel in town.
  1481	If you can&#039;t find it here, it&#039;s not worth having.
  1482	I have a gift for Don Esteban.
  1483	I ain&#039;t qualified to judge gifts. Show it to his wife, Rachel.
  1484	I guard. I follow orders. 
  1485	But we need to find more of these, more artefacts so everyone can be safe.
  1486	Yes, yes of course.
  1487	That&#039;s why it&#039;s important for &#039;you&#039; to have this. If we&#039;re to protect everyone we need &#039;you&#039; to look for things at the excavation site.
  1488	Of course. Of course. I&#039;ll do it! I&#039;ll help protect everyone! 
  1489	Hey, you&#039;re a Master now! And to think not long ago, we were training together.
  1490	So, you&#039;re no longer the lighthouse keeper?
  1491	Was, my boy. Was. The tower&#039;s not in use. And nor am I. No more ships going out, you see?
  1492	The storms put pay to the ships and the town is short of fuel.
  1493	No use burning things when there are no ships to see it, ey?
  1494	You wouldn&#039;t have a tot of rum to ease my aches, would you?
  1495	I paid Sonya for your services.
  1496	I &#039;understand&#039; what a man wants. You&#039;re an explorer? Am I right? An adventurer?
  1497	Come conquer my continents, lover.
  1498	I found a torn sleeve in the hut.
  1499	It must be Eldric&#039;s...
  1500	Whatever happened, he resisted.
  1501	We&#039;ll only know what happened when we find him.
  1502	What weapons have you got to trade?
  1503	Not much. Take a look. Most use a staff around here.
  1504	But if you&#039;ve got something decent to trade, I won&#039;t say no.
  1505	I&#039;m checking on all the guards. Everything all right here?
  1506	Yeah, just great...
  1507	I used to just have farmers to worry about...now there are huge great lizards with unbelievably sharp, big swords running around!
  1508	The Saurians are everywhere, they&#039;re not just your problem.
  1509	There&#039;s a big one, a leader sneaking around here somewhere.
  1510	Killing that thing would make my job easier.
  1511	Leto says there&#039;s a large Saurian, a leader somewhere around the back entrance to the town. Kill it.
  1512	I&#039;ll see what I can do.
  1513	Looky here, somebody joined the Monastery, huh?
  1514	You find that funny?
  1515	Just wondered if you joined &#039;voluntarily&#039;...
  1516	You always this nosy?
  1517	What do you sell?
  1518	Weapons, potions.
  1519	Jewellery, scrolls...
  1520	If you need it, hell I can even get you a bed.
  1521	Do you work with gold...?
  1522	Gold. Gold. Nothing but Gold.
  1523	You just see the money in it don&#039;tcha?
  1524	Well, there&#039;s no point you thinking about getting wealthy here.
  1525	Every crumb of gold out there belongs to the Don.
  1526	I have a healing potion for you from Master Belschwur.
  1527	Thank you.
  1528	Do you owe Brogar some protection money?
  1529	For what? I don&#039;t need that great lummox to protect me!
  1530	Maybe not then. Forget I said it.
  1531	Brogar?
  1532	I won&#039;t tolerate any of his &#039;business&#039; schemes!
  1533	If I find out he&#039;s up to something and you&#039;re involved, I&#039;ll go straight to the Don. Got it?
  1534	Got it.
  1535	Brogar&#039;s collecting protection money.
  1536	Hmm, I had my suspicions. Some of the men go through their gold almost as quick as I pay &#039;em!
  1537	Tell Rachel. Brogar needs sorting out. Nothing but trouble.
  1538	I&#039;m sure he&#039;ll get what&#039;s coming to him.
  1539	If there&#039;s any justice he will. But justice ain&#039;t too common around here anymore. 
  1540	What can I expect in basic training?
  1541	As you&#039;d expect, you learn attack and defence using the staff.
  1542	Lessons taken with the Masters come later.
  1543	I don&#039;t think we&#039;ve met. My name&#039;s William.
  1544	Are you a volunteer?
  1545	Not really.
  1546	Well, volunteer, or conscript, won&#039;t make a difference when we&#039;re in a fight, hey?
  1547	Yes, I am.
  1548	Then we&#039;re fighting for the same cause.
  1549	What is this place?
  1550	Would 10 tool bags be enough for you?
  1551	I&#039;m going to need 15.
  1552	15 it is then.
  1553	If it was easy, I&#039;d&#039;ve got them myself..
  1554	Difficult I can do for lunch time...the impossible will take a bit longer.
  1555	How can I take these bowls out of circulation?
  1556	Well, if you can get your hands on them.
  1557	You can sell them to someone who can get them out of town.
  1558	What if the Inquisition get to them first?
  1559	Then it&#039;s up to you to handle it.
  1560	The bowls just need to vanish from town.
  1561	Can you help me train?
  1562	Maybe teach me something that will help us with our search?
  1563	Sure. I&#039;ve learned a couple of useful talents.
  1564	Yeah, I&#039;ve learned a couple of useful talents over the years.
  1565	I&#039;ll happily teach you them.
  1566	You there. Get yourself up to the guard house. The Commandant wants to talk to you.
  1567	Will Severin just give me these objects?
  1568	Why shouldn&#039;t he?
  1569	He doesn&#039;t know who I am.
  1570	Hmm, perhaps you want a password to give him?
  1571	The blackbird sang gently in the night?&#039;, &#039;beware a squirrel in your under robes?&#039; something like that?
  1572	That might work.
  1573	Right... tell him this &#039;If you don&#039;t send the artefacts I&#039;ll rip your head off!&#039; How about that?
  1574	That...sounds clear enough.
  1575	If Severin won&#039;t release the artefacts, tell him that Cyrus will rip his head off.
  1576	Who do you triplets work for?
  1577	We&#039;re free agents. We work for whoever pays the most.
  1578	Pay us, we&#039;ll deliver.
  1579	Treasure seeking is just...digging isn&#039;t it?
  1580	You think? There&#039;s skill to it, that&#039;s why we&#039;re paid. Skill and danger.
  1581	We&#039;ve sailed the most dangerous seas and gone where fighters fear to tread!
  1582	It&#039;s not easy to hear those lizards, but I can almost smell them out there.
  1583	You think they&#039;re close?
  1584	They&#039;re here. Behind the wall.
  1585	And that&#039;s where we&#039;re going isn&#039;t it?
  1586	Who are you?
  1587	I&#039;m Edgar, head of the town guard.
  1588	Or at least, I was. Until the Inquisition took over and pushed Esteban out.
  1589	I wasn&#039;t his biggest supporter, I admit, but at least he was a local!
  1590	Will you give me the armour plates now?
  1591	Or does this have to get messy again?
  1592	No, no, I&#039;ve had enough.
  1593	Here they are!
  1594	Right, tell me what you found in the temple?
  1595	Nothing much. A few gold coins.
  1596	Give them to me.
  1597	But they&#039;re mine...
  1598	You didn&#039;t earn them.
  1599	All right. If you insist.
  1600	I&#039;ll find Romanov&#039;s gold.
  1601	How?
  1602	We&#039;ve been trying for days. Without success.
  1603	But... if you did manage to find it, you would of course, be rewarded.
  1604	I&#039;d need to be.
  1605	Sergio wants the gold the Don paid to Captain Romanov. It must be somewhere in the town.
  1606	Here are the packages you wanted. (For the Don)
  1607	Here are the packages you wanted.
  1608	Good work. A lot of gold is coming your way!
  1609	And here are your mana potions.
  1610	That was a good deal. Pity you didn&#039;t join us.
  1611	Just think of the profit we could&#039;ve made.
  1612	Well, you can&#039;t have everything.
  1613	Now be careful. Those bloody White Robes are still everywhere.
  1614	Seen anything? Anything suspicious? (Pickpocket)
  1615	Seen anything? Anything suspicious?
  1616	There&#039;s a tree over there. Some mud. You see anything suspicious? Waste of time me being here.
  1617	Can you train me?
  1618	Axe 8
  1619	Axe 9
  1620	Axe 10
  1621	Strength +1
  1622	Strength +5
  1623	(Back)
  1624	Axe 6
  1625	Axe 5
  1626	Axe 7
  1627	Axe 1
  1628	Axe 4
  1629	Axe 2
  1630	Axe 3
  1631	Who are you? What are you doing here?
  1632	I&#039;m new. I&#039;m in the Order like you.
  1633	Just met you and you&#039;re my friend, huh? 
  1634	You&#039;re new, you get stew. Those are the orders, here&#039;s the stew.
  1635	So, I&#039;ve got a couple of questions.
  1636	Have you? Well, I&#039;m not talking to anyone I don&#039;t know. So, go and piss in someone else&#039;s ear.
  1637	What can you do with magic?
  1638	It has many uses.
  1639	There are spells which harm, spells which heal and those that light your path in the darkness. 
  1640	With no study at all you could cast from a scroll though scrolls can be used but once.
  1641	Whereas an artefact with magic bound into it can last an age.
  1642	But to create such items, or use magic without the need of them, for that you must become a mage.
  1643	I&#039;ll buy your skins.
  1644	Great. Here you go.
  1645	What have you done with Patty?
  1646	I don&#039;t do the talking.
  1647	Follow me or forget about the girl.
  1648	Where did the golden bowls come from? 
  1649	An illegal excavation at an old temple, outside the town.
  1650	Since we heard about that talk says someone&#039;s been trying to sell three golden bowls on the black market.
  1651	Idiots! To resist the Order is crazy. 
  1652	We&#039;re driven by a &#039;greater&#039; force. A &#039;higher&#039; purpose. 
  1653	Here it is!
  1654	We have to get through this wall. It is the weakest point in the fortress.
  1655	Getting through it still isn&#039;t going to be easy.
  1656	Ethan is the man for this job.
  1657	Go to him. Tell him to breach the wall here.
  1658	Once Ethan has breached the wall, we can penetrate these defences.
  1659	The Inquisitor wants a hole broken in the wall of the dungeon. Ethan should be able to help with that.
  1660	How long have you been a worker?
  1661	I used to work as an ore prospector.
  1662	But ever since I heard the voices, the ancients, I&#039;ve not been able to go to the excavation sites.
  1663	Would you like to make an artefact, Master?
  1664	Here have a little rum.
  1665	Spend too long by the sea and it rots you.
  1666	Your knees go. Your back, your front, your everything.
  1667	Everything falls apart. Towers. Men. Religions.
  1668	The sea always wins. Remember that, lad!
  1669	GildenEvents setzen
  1670	Keine Gilde
  1671	Meister der Magie
  1672	Fertig
  1673	Rekrut der Inquisition
  1674	Magier der Vulkanfestung
  1675	Jager des Don
  1676	Kampfer des Don
  1677	Inquisitor
  1678	Kommandat der Inquisition
  1679	Ordenskrieger der Inquisition
  1680	Novize der Vulkanfestung
  1681	I can tell you&#039;re hungry for the kind of adventure that only Olga can bring. I &#039;see&#039; things. I &#039;know&#039; things. 
  1682	It&#039;s just Madam Sonya and a few gold coins stand in your way.
  1683	What do I do once I&#039;ve sold all the Brugle?
  1684	That&#039;s up to you. Wait, see if the killer does something, Up to you.
  1685	If you&#039;re lucky they might talk to you, find out more, or they might just take their chance...
  1686	Like he did with Hemlar.
  1687	It&#039;ll be when you go to sleep or get into a bath. Any time you&#039;re off your guard. 
  1688	That&#039;s when I&#039;d do it...only it wasn&#039;t me, right?
  1689	Hey, you. What are you doing hanging around here?
  1690	Nothing here of interest to passers-by.
  1691	I didn&#039;t know it was out of bounds.
  1692	Ha. Why do you think I&#039;m guarding it?
  1693	All right. I&#039;m not going to cause any trouble.
  1694	Good. Go on then.
  1695	And stay out of trouble. There&#039;s lots of it about.
  1696	Inquisitor, we will stand guard for the Order. That is our duty!
  1697	I found a second one of those rings. It looks as though only undead lords have them.
  1698	Well, undead lords and &#039;you&#039;.
  1699	Oh god. What do you think that means?
  1700	I suspect that your talking ghost, Patroscon gave the other lords vassal rings so he could control them.
  1701	But something went wrong, and they all ended up undead.
  1702	What does that have to do with me?
  1703	When you found the vassal ring Patroscon tried to take control of you.
  1704	That&#039;s why you&#039;re hearing his voice.
  1705	Yes, yes, he talks to me. Says things, he says things to me...
  1706	Maybe next time you won&#039;t go picking up someone else&#039;s belongings.
  1707	And you think that warrants a death sentence?! He wants me to kill myself. End it all. 
  1708	There has to be a way to break this curse.
  1709	I hope so, before this curse breaks me.
  1710	おい、そこのお前！
  1711	ここで何やってる？
  1712	おっと...落ち着いてくれ、危害を加えるつもりはないんだ。
  1713	俺は剣を持っている。 そしてこいつを使うことも出来る、わかるな？
  1714	もう一度聞くぞ。ここで何をしてる？
  1715	本当に、自分がどこに居るのかわからないんだ。
  1716	そうか、お前は敵じゃないんだな。
  1717	どうなってるか、ハッキリしないのか？
  1718	乗っていた船が沈んじまってね。 浜辺に流れ着いたんだ。
  1719	それじゃあ、嵐から生き残った船員の一人か、そうだろう？ ありゃあ異端審問官の船だと聞いてたが。
  1720	お前さん、異端審問に来たようには見えんな...
  1721	俺は密航者だったんだよ。
  1722	異端審問の船にか？
  1723	捕まって海に放り出されなくてラッキーだったな。 じゃなきゃ、もっと悲惨な事に、奴らの仲間にされてたかもしれんぞ！ 
  1724	誰かが、あるいは何かがお前さんを探している。 そして、俺は奴らに見つかるようなヘマをしたくない。 だがまあ、お前さんのラッキーを無駄にすることもあるまい。白服のやつらに捕まったら、面倒なことになるぞ。
  1725	助言が欲しいなら、まずはマシな武器を見つけんとな。おちおち遠出も出来やしねえ。
  1726	その辺に何かあるだろう。 適当に探してみな。何か見つけたら、俺の所へ戻って来い。
  1727	家の中から、マトモな武器を持ってきな。
  1728	じゃあ、ハーバータウンは危険なのか？ 異端審問はそこで何をしてるんだ？ 
  1729	そうでもないさ。向こうにはまだ何人か仲間が残ってる。 助けてくれるかもな。
  1730	それに、たぶん”白服”はそれほどお前さんを苦しめたりはしないぜ。
  1731	道を教えることは出来るが、俺を信用しろ。俺達のキャンプに行ったほうがいい。
  1732	The ceremony has sealed our bond. You are now one with the Convocation.
  1733	I am ready for what this brings.
  1734	Good, then you will work for me, starting immediately.
  1735	You are now subject solely to my direct orders. 
  1736	I am ready.
  1737	Good...but I suspect you must have questions.
  1738	I do.
  1739	But am I going to get any answers?
  1740	In order to understand why I am here, what we are fighting for, you must know certain things. So, ask your questions.
  1741	The fighters answer to you, right?
  1742	Yeah.
  1743	Most of &#039;em owe their lives to me. One way or another.
  1744	They know not to mess with a big fish!
  1745	So, you know where they all are at all times?
  1746	Course. Well...usually. One of them has gone...missing.
  1747	Dorgan was on an errand for me. Down in the swamps.
  1748	The pillock&#039;s probably got himself lost.
  1749	Or eaten.
  1750	Or is chasing wenches again, never could keep his mind on the task in hand!
  1751	Go on.
  1752	Well, I paid my debts in kind, so to speak.
  1753	What do you mean?
  1754	I kept my ears open and told Delgado where there were things to be had.
  1755	In return, I didn&#039;t have to pay. He also got free drinks, of course.
  1756	I never thought I&#039;d see you alive again, Captain.
  1757	Why are there only a few guards about?
  1758	We&#039;re the town&#039;s first line of defence. So we were the first people sent to those ruins when they sprang up.
  1759	Most didn&#039;t come back. Or if they did, they were in &#039;bad&#039; shape.
  1760	That was before Mendoza and his Inquisition turned up.
  1761	Now it&#039;s his men that go into those ruins. And let me tell you, that&#039;s &#039;fine&#039; by me!
  1762	I got the meat. 
  1763	Good work. Can you take it to Master Belschwur?
  1764	What sort of test are you doing?
  1765	I&#039;m supposed to get him some plants. Here, from the forest.
  1766	What problems are the gnomes causing you?
  1767	Those little runts would take the armour off your back while you slept.
  1768	Have you ever seen how they dress? Pockets all over their coats!
  1769	Stuffed full with anything of valuable. They live to loot!
  1770	This farm serves as an intermediate camp where we collect everything we&#039;ve turned up in excavations and in searching the ruins.
  1771	The Inquisitor would have my hide if I let the gnomes steal what we have gathered here!
  1772	What is your business here?
  1773	Just looking around.
  1774	Curiosity is a virtue. 
  1775	But do not disturb the peaceful atmosphere of the Monastery. I shall know if you do.
  1776	Sounds fair enough. 
  1777	I need to talk to the Don.
  1778	Join the queue! I&#039;m thinking of joining it myself.
  1779	You can talk to me. When Esteban&#039;s busy, and he&#039;s always busy, I&#039;m in charge.
  1780	Rachel won&#039;t let anyone go in to see the Don unless they have important information or something of value to him.
  1781	Noted.
  1782	Ahoy! Come to see me, have you?
  1783	What can you tell me about them?
  1784	I never thought much of it before...
  1785	But Hemlar and Taylor used to fight a lot.
  1786	No idea what about.
  1787	Could be it was about their &#039;business&#039;.
  1788	Now&#039; you tell me! You didn&#039;t think that was important?
  1789	Hey, calm down. Like I said, I didn&#039;t think anything of it. Scuffles happen, people are tense.
  1790	I think things would go better for you, Brogar, if you just gave me the sword piece. Simple?
  1791	Take it...Bloody thing&#039;s completely useless, anyway.
  1792	Well, unless you swallow it and slice an artery.
  1793	How do we get this gate open?
  1794	No spell, no brute force can open it.
  1795	Only the five keys it needs will do. Five Crystal Discs will open this mechanism. 
  1796	But, how do you know these Discs will open it?
  1797	I have one of them and it fits the lock.
  1798	Unfortunately, the one I have is damaged. The other four, missing, but they &#039;must&#039; be on this island.
  1799	I came here to seek answers. Those answers are inside this mountain, beyond this gate. You will get me inside.
  1800	Find these discs. Find them and bring them to me.
  1801	Chapter 2: 異端審問官の計画
  1802	Is there nothing else you can tell me about Runes?
  1803	First, you must acquire a Crystal and learn to master it... 
  1804	We shall deal with Runes later.
  1805	What is the Holy Flame?
  1806	In the Monastery at the foot of the volcano, there is a holy place. 
  1807	It is one of the last true treasures of this world.
  1808	The Hall of the Holy Flame. It is the source of our power. A well of magic.
  1809	We must do all we can to protect it from the looming danger.
  1810	Do you sell sword blanks?
  1811	Normally. But since the business with the ruins, I can&#039;t get any more raw materials.
  1812	Maybe I can help.
  1813	Maybe.
  1814	If you can get me iron ore, I can make you sword blanks.
  1815	Mmmm,did I take you to a few places you&#039;ve not seen before?
  1816	Yeah...you could say that.
  1817	I wonder why I haven&#039;t seen you before? I see many things. Things that are unseen by most...I&#039;m &#039;psychic&#039;.
  1818	I haven&#039;t been here long.
  1819	And you don&#039;t plan on staying long, right?
  1820	No. I have business to take care of.
  1821	Pity. But something tells me you will prove &#039;important&#039; to this place, so let me give you something for the hard road ahead.
  1822	If you have upset another and they will not speak to you, then this scroll will soothe them.
  1823	It contains a powerful spell, so use it wisely.
  1824	Thank you, Olga.
  1825	I wish you luck on your continued adventures. I feel you may need a great deal of it!
  1826	I could use your help.
  1827	There&#039;s a large temple on the east of the island. It&#039;s still sealed. The Inquisition can&#039;t have found it yet.
  1828	That sounds promising. Temples almost always equal treasure, especially on this island!
  1829	What does the entrance look like?
  1830	I don&#039;t know, I&#039;ve never been there myself.
  1831	Then best you scope it out first.
  1832	Once you know more about the place, come back and see us.
  1833	Then we&#039;ll know if we can be any help.
  1834	Do you sell potions?
  1835	I do indeed.
  1836	Quality product, quality potions, everybody buys from Leonardo.
  1837	Except for those tightwads who go to bed with every little injury...their pain is not my gain.
  1838	You look really tense. Are you in trouble? (Pickpocket)
  1839	You look really tense. Are you in trouble?
  1840	Not at the moment. But with this rabble, you have to expect everything. Give these bastards an inch and they&#039;ll take your bloody arm off.
  1841	Then keep your eyes open.
  1842	What do you think I should do next?
  1843	Well, I wouldn&#039;t recommend you wander around alone. Quickest way to the next life.
  1844	Perhaps you would be best advised to let the Warriors of the Order train you as a Recruit.
  1845	Training with the fighting staff and the basics of magic could be just the thing for you.
  1846	If you&#039;re not a fighter, there are merchants in the town might have use of you. Just make sure you don&#039;t get taken in by the outlaws the Don commands.
  1847	Or is it that you are interested in the higher magic that we novices pursue? That would mean finding a way to the Monastery without being arrested by the Inquisitor&#039;s men. You may find someone in the town who would help you do that.
  1848	The choice is yours.
  1849	In any case, you will find members of each group in Harbour Town. They can tell you more.
  1850	So, if I were you, I would make that my first stop.
  1851	Captain, captain. The Inquisition took my farm and left us trapped here, I hope the Don will treat us better.
  1852	I just hope those beasts stay in the shadows.
  1853	Hey, do you smoke Brugle?
  1854	Does Abrax have eyebrows? Of course I do!
  1855	Kalib accepted some Brugle.
  1856	What do you think Romanov is planning?
  1857	He knows about the treasure.
  1858	He knows I&#039;m looking for it.
  1859	And one thing is for sure, he&#039;ll rear his ugly head soon as he thinks we&#039;re close.
  1860	You can bet on that.
  1861	Do you also sell information?
  1862	If you have the gold. I have the knowing.
  1863	Give me 10 gold coins, then ask your question.
  1864	If I can answer it, sweetie, then I will. And if I can&#039;t, then I still keep the gold.
  1865	How does that deal work for me?
  1866	Believe me, there&#039;s little that goes on around here that doesn&#039;t come through my doors sooner or later.
  1867	Comforting to know!
  1868	But no risk, no fun, right?
  1869	Brogar went down. You beat him. You really beat him.
  1870	We&#039;re all human.
  1871	Brogar? Human? Huh. Well here are your winnings.
  1872	One thing...Brogar won&#039;t let this lie.
  1873	I know. 
  1874	Come on, let&#039;s go kill this Rotworm!
  1875	That&#039;s the spirit!
  1876	Right, ready your weapon and stay close to me.
  1877	Doug wants help killing the Rotworm to the west.
  1878	Go on. Talk to Rachel. Get this sorted!
  1879	I&#039;m looking for Baxter.
  1880	He&#039;s in the building next door, in the office.
  1881	Stop there! No admittance!
  1882	You like reading?
  1883	Yes, I read a lot. And write a lot.
  1884	You write books?
  1885	Books, no - scrolls. I make sure the Order always has enough Healing scrolls.
  1886	I spend most of my time doing that, actually, in the writing chamber.
  1887	Oh and I also train and practise with the crossbow.
  1888	The crossbow?
  1889	We don&#039;t use them in warfare, but the truth is I&#039;m damn good at it and I enjoy it.
  1890	Are you good enough to train me?
  1891	You don&#039;t hold back, do you? But yes, I can train you.
  1892	What are you doing in here, Caspar?
  1893	I&#039;m...you know...securing things.
  1894	Are you &#039;hiding&#039;? I thought you were made of stronger stuff.
  1895	I&#039;m made of the kind of stuff that wants to stay alive!
  1896	And I&#039;m using the opportunity to, er, stock up on a few supplies.
  1897	There&#039;s a lot of stuff lying around, be a shame if it all fell into scaly hands.
  1898	And if you need anything, let me know.
  1899	I heard the Don was interested in a sword...a &#039;golden sword&#039;. Well I&#039;ve got it.
  1900	Are you serious? So, you actually found all the pieces?
  1901	That&#039;s amazing. You can&#039;t even tell it was broken. Oscar certainly knows his metals.
  1902	Surely this is enough to get me an audience with the Don?
  1903	Are you kidding? He&#039;ll probably divorce me and marry you!
  1904	I&#039;m guessing that means I can go in.
  1905	修道院の事を言ってたな。そこがどうしたってんだ？
  1906	修道院の事を言ってたな。そこがどうしたってんだ？
  1907	この世で最も行きたくない場所さ！
  1908	異端審問が新人を訓練するんだ。洗脳もやるってよ！
  1909	あんなとこには近づかないのが一番だ。
  1910	取引をしよう。
  1911	I&#039;m not interested in your agreement.
  1912	You want the gold. I don&#039;t have a choice then.
  1913	Outrageous. Blind robbery. 
  1914	Here. 100 gold pieces.
  1915	Shouldn&#039;t you be standing guard by the Swamp Farm?
  1916	Piss off.
  1917	I don&#039;t care what you think of Brogar...but you see, now &#039;I&#039; am telling you to get out on guard duty.
  1918	You&#039; are? 
  1919	That&#039;s right.
  1920	There&#039;s a reason Brogar didn&#039;t come himself...now I&#039;ll show you.
  1921	(Back)
  1922	The fire might keep you warm, but some gold coins will keep you warmer.
  1923	See...I was thinking &#039;hot&#039; not warm...
  1924	Add another ten and we&#039;re in business.
  1925	Ten? All right, here&#039;s ten.
  1926	Pleasure doing business with you.
  1927	Consider that swamp...guarded.
  1928	Seems I was right. The Don did want to get the town back.
  1929	I heard you gave the Order a run for their money. Good on you!
  1930	Haven&#039;t seen the Don looking this cheerful for a long time.
  1931	Even the fighters seem more relaxed. Less likely to take your head off soon as look at you!
  1932	Do you know where I can get skins?
  1933	Skins? It&#039;s hard to get much of anything in town, but I hear Baxter swaps his meat for skins. If you have enough.
  1934	That&#039;s why I&#039;m here. Do you have skins?
  1935	I still have one. You can have it.
  1936	Thanks. How can I get hold of more?
  1937	Haven&#039;t a clue. Pavel might, though. He is... was a hunter too. In good times we were never short of skins.
  1938	Need any help?
  1939	No, I need to do this by myself.
  1940	Thanks for the offer, though.
  1941	The Monastery is secure.
  1942	That is a start. Inquisitor Mendoza came here to seek an end to our troubles...
  1943	It seems he has only uncovered more.
  1944	But if we are to help discover what is behind these storms, to save others, first we must protect this island.
  1945	What are you doing up here?
  1946	Hiding.
  1947	What can I learn here?
  1948	Open the books and you will discover. That is why the books are here. Read each one of them, knowledge must be sought it does not just come to us...
  1949	It&#039;s you!
  1950	Hello, Konrad. How&#039;s business?
  1951	You dare to show your face here?!
  1952	I know you were behind it. You and that Weasel!
  1953	What do you mean?
  1954	You killed my cow! You killed my Elsa!
  1955	Well, your Elsa wasn&#039;t very well protected.
  1956	You bastard!
  1957	These are dangerous times...
  1958	Yeah, and every bastard is just out for what they can get.
  1959	And you&#039;re stuck with me.
  1960	Here. Take you gold. I don&#039;t know how you can sleep at night.
  1961	Just leave. Just go.
  1962	You&#039;ll have to make your own way to the rear entrance of the town.
  1963	But it isn&#039;t much farther. From here, keep heading south through the narrow corridor.
  1964	Keep going until you reach a high cliff. Then follow that.
  1965	It will take you straight to the town gate.
  1966	And I can just walk in?
  1967	One of the town guards will probably be outside the gate.
  1968	But I&#039;m sure you can find a way to convince the sentry to let you pass.
  1969	Convince them? How do I do that?
  1970	If you have enough gold on you, I&#039;m sure that will help persuade him.
  1971	That&#039;s how the old guards seem to work. Corruption is everywhere.
  1972	I see.
  1973	Now, I need to get back to my grain field. Good luck. 
  1974	What about you? You&#039;re on the list.
  1975	You think I&#039;d risk getting caught doing that? You stick out and cause trouble here, you get sent to the ruins!
  1976	You could be lying.
  1977	Yeah, but I ain&#039;t. Come on, would I be helping you if I was?
  1978	You can keep questioning me, but you&#039;ll be wasting your time.
  1979	How can I become a mage?
  1980	Hmm... you need a firm will and much patience to be chosen.
  1981	As a mage, you would bear great responsibility.
  1982	Are you fit for such a role?
  1983	Yes.
  1984	A quick answer.
  1985	That speaks for self-confidence.
  1986	I don&#039;t know.
  1987	A good answer!
  1988	Quick to learn, quick to forget is what I say. Think then, and find your path.
  1989	But dedication not speed is required for study...
  1990	If you can show dedication to the Holy Flame.
  1991	Then I would see you as more fit for training.
  1992	Right...
  1993	Well now. Can&#039;t you rock the boat better than any storm...?
  1994	Right...
  1995	Any time you want to set my sails, you know where to find me...
  1996	Yeah...
  1997	Don&#039;t be a stranger.
  1998	The entrance is blocked.
  1999	It looks like it&#039;s collapsed.
  2000	Bah! That&#039;s no problem.
  2001	Show us where the temple is, and we&#039;ll open it up.
  2002	But we&#039;re going to have to get free of this place to do it.
  2003	How is business?
  2004	Can&#039;t complain. Everyone wants to feel healthy, ey?
  2005	You won&#039;t find many people who&#039;ll sell you potions in this town...and you can&#039;t leave the town. 
  2006	But I&#039;m running out of supplies - when they&#039;re gone, they&#039;re gone.
  2007	I heard there was a spy around here. (Pickpocket)
  2008	I heard there was a spy around here.
  2009	A spy? A spy for who? That&#039;s the last thing we need, people&#039;ll start suspecting each other, blaming each other. Great, something else that&#039;s gone wrong.
  2010	Well, keep your eyes open.
  2011	I was shipwrecked, I washed up here. What about you?
  2012	I&#039;m a sailor.
  2013	Was, with the storms there&#039;s nothing to do in the harbour, and I gave up my job with Patty.
  2014	How do you get into Harbour Town?
  2015	The law of the Inquisitor says that no one is allowed to be outside of the town without permission.
  2016	The main gate of the town is currently being guarded by Warriors of the Order.
  2017	You can&#039;t just stroll in.
  2018	You novices must know other ways to get inside the town.
  2019	Well, yes. There is a way, but it is not easy to reach.
  2020	Harbour Town has a rear entrance up to the north.
  2021	As far as I know, that is guarded only by the old town guards.
  2022	You could try your luck persuading them to let you in.
  2023	Harbour Town&#039;s like a new place. Life&#039;s more relaxed without those White Robes.
  2024	Thanks for the lesson. I will learn from this and train more.
  2025	Right into the heart of the enemy...
  2026	Here. 
  2027	15 tool bags.
  2028	You took all that scrap from the gnomes?
  2029	With all the fighting, I was starting to think you didn&#039;t want the metal...you just didn&#039;t like gnomes.
  2030	Can&#039;t say I do.
  2031	Here&#039;s a reward for your trouble with those little sods.
  2032	And I&#039;ll toss in a few of my best blanks.
  2033	You were a big help. Without you, I&#039;d be in a real bind.
  2034	Thanks.
  2035	Look, just tell me where this golden bowl is hidden, or you&#039;ll rot here.
  2036	That knowledge is valuable! No payment, no information.
  2037	I thought you wanted out of here?
  2038	I&#039;m not going to sell myself short to get out! No point in being free without a future, is there?
  2039	I take it you&#039;re no fan of the Warriors of the Order in Harbour Town?
  2040	Fanatics. They do what the Inquisitor tells them. No thoughts of their own.
  2041	That&#039;s two reasons to hate them.
  2042	We&#039;d better be careful. Romanov&#039;s people must be on our trail.
  2043	I know. They&#039;ve been trying to trail me since I left the town.
  2044	I swear I saw Romanov himself not long ago. 
  2045	This island is so small, it&#039;s hard to stay out of sight.
  2046	I want to find this and get off this island as soon as I can.
  2047	You should do the same.
  2048	You. Yes, you! I&#039;ve got a job for you.
  2049	Tell Severin to send the next delivery. Got that?
  2050	Severin? Who&#039;s he?
  2051	Severin runs the artefact collection camp at a place known as Tilda&#039;s Farm.
  2052	It&#039;s on the way to Harbour Town.
  2053	Tell Severin to send the next batch of crates up here.
  2054	I&#039;ll find Severin.
  2055	Go to Tilda&#039;s farm, an Inquisition camp on the way to Harbour Town. Talk to Severin who is supposed to send the next batch of crates of artefacts from the ruins.
  2056	If Severin has identified any special artefacts, he should give them to you.
  2057	You bring them to me. Immediately.
  2058	Go to Tilda&#039;s farm, an Inquisition camp just outside the Monastery and talk to Severin. Collect some &#039;special&#039; artefacts for Cyrus.
  2059	What kind of job are you looking for?
  2060	We&#039;re not fussy. Least not while we&#039;re stuck here we&#039;re not.
  2061	If you have a job for us then don&#039;t stay silent.
  2062	Although you&#039;ll have to help us get out of town first.
  2063	I&#039; definitely can&#039;t help you if I&#039;m locked up.
  2064	You need me, you&#039;ll have to convince Hernandez to let me go. 
  2065	Look at that.
  2066	What do you think built all this...and what for?
  2067	I&#039;m glad I brought supplies with me, looks like we&#039;ll be here awhile.
  2068	You need anything let me know.
  2069	You must be a trained fighter?
  2070	I swear by the sword and the crossbow.
  2071	Sword for when they&#039;re close... And crossbow if they try and run! 
  2072	Can you train me?
  2073	Train you...Sure, It&#039;ll give me something to do. But I can&#039;t be letting you have my skills for free.
  2074	Let&#039;s try again.
  2075	If you say so.
  2076	I assume you didn&#039;t get very far with the excavations.
  2077	No. Other than an old bust, I wasn&#039;t able to find anything in the time I had between being an idiot and ending up here!
  2078	Fair enough.
  2079	I found this casket. It has Romanov&#039;s name on it. (For the Order)
  2080	Ha...Do you know what you&#039;ve just given me?
  2081	The gold the Don gave to Romanov must be in this casket!
  2082	Go on. I never would have thought of that.
  2083	You have done an excellent job.
  2084	Commandant Carlos will be immensely pleased.
  2085	Here. Your reward. But don&#039;t spend it all in one place.
  2086	Thanks.
  2087	Guarding. Guess that&#039;s a really important job...
  2088	Most important in the camp.
  2089	I make sure people don&#039;t just stroll in to see the Don. He&#039;s very against &#039;strolling in&#039;.
  2090	And I&#039;m not pissing Rachel off or I won&#039;t get any grub. So, move along.
  2091	Well. Here we are.
  2092	So, here we are.
  2093	You just relax and get yourself comfortable.
  2094	And let me work my...magic.
  2095	Hey, got a smoke? (Pickpocket)
  2096	Hey, got a smoke?
  2097	You think if I did I&#039;d give one to you? I wouldn&#039;t give you the pox.
  2098	So, you work for Patty?
  2099	I &#039;used&#039; to. Serving beer.
  2100	But people are running out of money to spend on beer...
  2101	So, I was no longer needed.
  2102	Luckily, she hasn&#039;t asked me to clean out my berth yet.
  2103	If you&#039;re looking for work you won&#039;t find a lot.
  2104	What do I have to do if I want to volunteer?
  2105	You need a recommendation from our Commandant, Carlos.
  2106	But only Carlos decides whether he wants to talk to you or not.
  2107	And so far he&#039;s not got any reason to talk to you. So don&#039;t waste your time asking.
  2108	I have a beautiful string of pearls here. 
  2109	So you do. Okay, give them to me and you can have the ring. Just don&#039;t tell Ciddy.
  2110	And don&#039;t go thinking you can pin anything on either of us!
  2111	We&#039;ll deny everything!
  2112	Why can&#039;t I enter the Cemetery?
  2113	This is where artefacts from the Temples are being stored. The Inquisitor doesn&#039;t want them touched...besides, some of them are dangerous.
  2114	Dangerous? In what way?
  2115	The artefacts are from the Temple ruins. Who knows what ancient magic they contain.
  2116	For your own safety, you should leave now.
  2117	Do you know where Captain Steelbeard&#039;s shack is?
  2118	You don&#039;t know what you&#039;re getting into.
  2119	If you keep on like this, you&#039;re a dead man walking.
  2120	What do you make of the Inquisitor? 
  2121	He may be disliked by some, but he is the only one who can help us in these times.
  2122	He will avert the threat of the risen temples, and restore order.
  2123	While he performs his tasks up in the Monastery...
  2124	..he is reliant on us, upon his representative Commandant Carlos, to maintain control here.
  2125	What about the wolf?
  2126	Sure, I&#039;ll let you borrow Rufo. But don&#039;t let anything happen to him.
  2127	I&#039;ll be careful.
  2128	You&#039;d better. He&#039;s not just an animal, he&#039;s family.
  2129	But, you&#039;ll still need to get Rufo to trust you, so make friends with him.
  2130	Give him something to eat. That usually does the trick.
  2131	I can sell you some raw meat. That&#039;s his favourite.
  2132	Hey. Hey, come here. I need to talk to you.
  2133	I want to improve my fighting skills.
  2134	Has your brain fallen out?
  2135	After the crap you&#039;ve put me through?
  2136	Forget it! 
  2137	The artefact crates over at the small temple ruin need to be recovered.
  2138	Anything else? Beppo, &#039;you&#039;, &#039;everyone&#039; thinks they can have a go.
  2139	So, I suggest you do what we all ask.
  2140	All right, all right. I&#039;m going.
  2141	You know, if you smile while you work, it makes it feel better.
  2142	If I drop dead, it&#039;ll be your fault.
  2143	Konrad won&#039;t be sleeping alone tonight.
  2144	Ha, bet he&#039;ll find that a moo-ving experience. I&#039;d &#039;stake&#039; my life on it.
  2145	All right, now let&#039;s give him a little time to grasp the situation.
  2146	When should I go back and see him?
  2147	No hurry. Rest. See Sonya. You&#039;ve earned it.
  2148	Then you can visit Konrad.
  2149	Hey, wait a minute!
  2150	Don&#039;t walk by. Try the best fish in town!
  2151	This is your lucky day, because I have one perfect piscine offer for you!
  2152	You do?
  2153	Buy one fish and get a second fish completely free!
  2154	Two&#039; fish for the price of one!
  2155	Sounds like a good deal.
  2156	Oh, you&#039;re back are you? Well, what do you want this time?
  2157	The Gods tricked you.
  2158	That no longer matters. My body decayed, but my spirit is still bound here.
  2159	Trapped forever with one of those I imprisoned.
  2160	How do you know Cid?
  2161	I was one of the Don&#039;s men, it&#039;s not something I&#039;m proud of. But he&#039;s a charismatic man, he can be very persuasive.
  2162	Then I realised he doesn&#039;t care about the future of this island. He just cares about his own selfish gains.
  2163	Now I fight alongside Inquisitor Mendoza. 
  2164	People fight for gold?
  2165	Don&#039;t sound so surprised. People have fought for gold since time began.
  2166	There&#039;s a small arena over in the west. That&#039;s where it happens.
  2167	I would bet you&#039;re worth a gamble. Tough-looking fellow like you.
  2168	So, if I help you, then Don Esteban will get the armistice he proposed?
  2169	Peace, gold... as long as he allows us to do this task, he may do as he likes.
  2170	But &#039;you&#039; will bring me the Crystal Discs. You will open this gate and then enter the temple with me.
  2171	Why?
  2172	Because you serve Esteban and that is my price. Find those discs.
  2173	Inquisitor Mendoza wants five Crystal Discs so he can open the gate into the volcano.
  2174	I am ready. Make me a Master.
  2175	Then let it begin. 
  2176	Mach mal Kapitelwechsel zu Kapitel 4.
  2177	What supplies do you need?
  2178	Healing plants, healing roots, and healing herbs. Pretty much the ingredients you need for a &#039;healing&#039; potion.
  2179	What would you pay if I got you those supplies?
  2180	I can&#039;t pay in gold, no, no, I need every coin, but I can trade you a potion for plants.
  2181	It&#039;d have to be a good potion.
  2182	I&#039;ll make it...a &#039;life energy&#039; potion, all right? Make you tough and resistant!
  2183	And don&#039;t try coming with any old ripped-up weeds. I know what I need!
  2184	How many plants do you need?
  2185	Ten healing herbs, five plants, and two roots would do.
  2186	I&#039;ll see what I can find. 
  2187	Good. And while you&#039;re here...I&#039;m open for business if you want to buy.
  2188	Leonardo needs 10 healing herbs, 5 healing plants, and 2 healing roots. 
  2189	Just a moment...
  2190	...if I take three at twenty-five plus eighteen hams that&#039;s... 
  2191	I can&#039;t do this with you staring at me.
  2192	You&#039;re doing the accounts?
  2193	I keep the books for the butcher&#039;s shop.
  2194	There&#039;s a skill.
  2195	You think calculating&#039;s easy? There&#039;s not many round here can do it.
  2196	I can.
  2197	Really? 
  2198	Well, I&#039;m not doing a test to prove it.
  2199	I used to teach and I&#039;ve seen that expression before. The face of blissful ignorance.
  2200	Well, I&#039;m sure you have more important things to do. 
  2201	You want to test me?
  2202	Yes...What&#039;s fourteen times seventeen? (14x17)
  2203	Two hundred and fifty two (252)
  2204	Two hundred and fifty two
  2205	That&#039;s not right, but at least you showed willing. That shows you&#039;ve got a brain.
  2206	Two hundred and thirty eight. (238)
  2207	Two hundred and thirty eight. 
  2208	Very good! A man should value the weapons of the mind.   
  2209	Two hundred and forty eight. (248)
  2210	Two hundred and forty eight. 
  2211	Almost! Try again. You&#039;ll get it, you have a sharp mind, I can tell.
  2212	You may have expelled the White Robes from Harbour Town, but they&#039;re still out there. So are those creatures.
  2213	You still need to train, my friend.
  2214	It&#039;ll start soon.
  2215	Um... You are &#039;real&#039;, right?
  2216	Of course I&#039;m &#039;real&#039;.
  2217	Sorry, sorry. It&#039;s becoming harder and harder to tell these days.
  2218	Ha, there&#039;s the gutterdog. Come for a little talk?
  2219	Hello Romanov.
  2220	Is this the bit where you try and kill me for the clues to Steelbeard&#039;s treasure?
  2221	Believe me, if I could, I would.
  2222	And why can&#039;t you?
  2223	Because and you and Patty are the only ones who can get past Steelbeard&#039;s trap.
  2224	Steelbeard&#039;s little bitch has already refused to cooperate. So let&#039;s see if you&#039;ll be any smarter.
  2225	Let&#039;s cut this short. Draw your weapon.
  2226	Pity. I thought you were smarter.
  2227	Have it your way. I&#039;ll just have to squeeze it out of Patty, then.
  2228	What did you do to Patty?
  2229	She&#039;s safe.
  2230	Where?
  2231	Some place where she could so easily &#039;not&#039; be safe. 
  2232	Depending on what you do next.
  2233	What do you want from me?
  2234	Well, you have a choice...
  2235	Go into the cave and get me what I want ... or &#039;don&#039;t&#039; and you&#039;ll never see Patty again.
  2236	What trap are you talking about?
  2237	Don&#039;t act dumb. 
  2238	I&#039;ve already lost one of my men trying to get the treasure.
  2239	None of my men will go near it, now.
  2240	And now we have you, they don&#039;t have to, right?
  2241	I&#039;ll bring you Steelbeard&#039;s treasure in exchange for Patty.
  2242	Well, isn&#039;t that sweet.
  2243	You&#039;re soft on the little tavern bitch.
  2244	Well, she certainly has attractive assets. Her father only slept with the &#039;best&#039; whores.
  2245	But you&#039;ve got a deal. I get the treasure and you get Patty.
  2246	Now get it done. I&#039;ll be waiting.
  2247	Romanov will only release Patty if he gets Steelbeard&#039;s treasure.
  2248	I don&#039;t care about Patty. We&#039;ll split it fifty-fifty.
  2249	Ha! And I thought &#039;I&#039; was the only nasty piece of work around here!
  2250	You&#039;ve just gone up in my estimation.
  2251	We&#039;ll do it this way. I&#039;m not interested in the gold. I only want one thing...
  2252	Steelbeard&#039;s nautical map.
  2253	Bring me that map and you can keep the rest, deal?
  2254	I&#039;ll bring you the map.
  2255	A sensible decision. 
  2256	Get going. I&#039;m counting the minutes.
  2257	Romanov wants Steelbeard&#039;s nautical map.
  2258	What&#039;s in those chests?
  2259	Silver and gold, jewellery. Junk! 
  2260	Nothing significant.
  2261	The Inquisition is letting you go.
  2262	Nice work. Can&#039;t say I&#039;m sad to be leaving this dingy hole.
  2263	One hole to another though, how do we get out of this town?
  2264	I&#039;ll go down to the harbour quay and find my brothers.
  2265	Once you can get us out of town, come and find us.
  2266	But make sure the way is &#039;really&#039; clear, okay? We&#039;re not too fond of being lead into traps.
  2267	Catch you later.
  2268	The Don&#039;s wife, Rachel, seems tense about something.
  2269	The Don put her in charge of this mess and if she can&#039;t feed people how can she control anything else?
  2270	Brogar wants the Don out of the way, proving Rachel useless...only helps him.
  2271	Anyone could have opened the door.
  2272	So, don&#039;t think so much of yourself.
  2273	The town guard at the jail won&#039;t let me talk to Romanov.
  2274	Of course not. We don&#039;t want prisoners talking to any old person.
  2275	So, how am I supposed to find the gold?
  2276	That&#039;s your business.
  2277	I didn&#039;t &#039;ask&#039; you to find it. 
  2278	Find the gold how you will, but find it your own way.
  2279	You know with people like you in the Inquisition, I can&#039;t understand why they&#039;re so disliked.
  2280	Why don&#039;t you train the recruits?
  2281	Let&#039;s say that me and the Inquisition don&#039;t see eye to eye on the law. I see it as &#039;flexible.&#039; 
  2282	Why arrest &#039;every&#039; piddly little criminal? But the Inquisition don&#039;t turn a blind eye to &#039;anything.&#039;
  2283	So they got one of my former guards, Aric, to oversee the recruits. He&#039;s a Master and treats&#039;em decent too. Although he&#039;s seemed a little preoccupied, lately.
  2284	Had enough?
  2285	What else did you discover down here?
  2286	Didn&#039;t get chance for the tour did I? 
  2287	I saw some tunnel, this grate and a lot of creatures.
  2288	I think I&#039;m going to steer clear of caves for a while. Stick to the surface, where I can see things coming!
  2289	And? What about Romanov&#039;s gold? Have you found anything?
  2290	No...not yet.
  2291	I thought as much. The task was obviously too difficult for you.
  2292	Unless you have good news, leave me to my job.
  2293	Rachel says I can talk to the Don.
  2294	Really? And I&#039;m just supposed to believe you, eh?
  2295	Shall I bring her here? I&#039;m sure she&#039;d be delighted to know her orders aren&#039;t being followed.
  2296	Yeah, yeah. All right. I get the picture. Go in. But don&#039;t annoy him or Rachel&#039;ll be serving up both our guts for lunch!
  2297	No. I&#039;m not giving you anything.
  2298	Do I look like I want something?
  2299	Not collecting for the farmers, then?
  2300	Everyone wants something. Money, usually.
  2301	Any news? (Pickpocket)
  2302	Any news?
  2303	Not really. It&#039;s quiet here right now. Probably means something&#039;s off plotting something...
  2304	You&#039;re the smith...I want to learn metal working from you
  2305	Strength +5
  2306	Not bad...you&#039;re not as half arsed as I thought.
  2307	Smithing 2
  2308	I want to forge a bastard sword.
  2309	You already know how to forge a sword but you for larger kit, you have to change your technique.
  2310	A large blade cools off faster, so you have to work faster and more precisely.
  2311	Grab the hammer higher up, then you don&#039;t need as much power and you can work faster.
  2312	That precision will also help you with goldsmithing. You can create finer and richer pieces of jewellery that way.
  2313	Open locks 2
  2314	Show me how to pick difficult locks.
  2315	The principle is the same. Push down the bolt and then try to crack the lock with the lock pick.
  2316	Of course, these locks are a lot more complicated. 
  2317	Locks like that are expensive, so they often guard valuable things.
  2318	Smithing 3
  2319	I want to forge a two-handed sword.
  2320	You have to make the hammer dance on the glowing blade.
  2321	Fast, precise strokes. When you hear that special song of the unfinished blade, you&#039;re doing it right.
  2322	That is how you bring out the very best properties of the metal and create a true masterpiece.
  2323	Open locks 1
  2324	Many locks have a bolt that you have to push down in order to be able to open the lock.
  2325	Then you can poke in all directions with your lock pick until the lock is open.
  2326	But be careful. If you push in the wrong direction, the lock pick may break.
  2327	Strength +1 
  2328	Smithing 1
  2329	Can you teach me how to forge metal?
  2330	Listen up and no pissing around. You want to make a sword, you need a blank.
  2331	First you heat the blank, keeping the heating even.
  2332	When it glows....
  2333	Then it is hot enough for you to beat it into shape on the anvil.
  2334	Then cool the blade in order to temper it.
  2335	You use this whetstone to sharpen it. Any questions, or smart arse remarks?
  2336	No...that&#039;s making sense...thank you.
  2337	Right...course metalwork&#039;s not about swords. Get yourself a goldsmith&#039;s table and you can make jewellery.
  2338	I can see what you&#039;re thinking smartarse...
  2339	...but trying fucking around with someone that&#039;s got a magical amulet, and see if you&#039;re still smirking...
  2340	Magical pieces draw their power from the stone you set in them. 
  2341	(Back)
  2342	What happens in the harbour?
  2343	Not much since the ships stopped coming in.
  2344	Carasco is in charge of things.
  2345	He manages the warehouse for the Order and he pays terribly.
  2346	Stick to Lukor. He&#039;s got something cooking, and if you do well, there will be an extra coin or two.
  2347	But don&#039;t let him swindle you. Lukor is a complete skinflint.
  2348	Fighter now are you?
  2349	Let me through.
  2350	No, absolutely not. 
  2351	And there&#039;s no way I can persuade you...?
  2352	No, absolutely not...well, er...unless you&#039;ve spoken to Harlok?
  2353	Harlok? The Cook?
  2354	I&#039;ve been out here all day with no food.   
  2355	And? What&#039;s that got to do with me?
  2356	You give me some stew. I might turn a blind eye to you walking in there...
  2357	I haven&#039;t yet.
  2358	I&#039;ve been out here all day with no food.   
  2359	You get me some of his stew...
  2360	I might turn a blind eye to you walking in there...
  2361	So, how can you help me?
  2362	I will give you some scrolls to help you in your fight.
  2363	Sleep until noon.
  2364	You&#039;re going to tell me where Steelbeard&#039;s shack is. You&#039;re going to tell me now.
  2365	All right, all right. In the Gutters. It&#039;s in the Gutters.
  2366	It&#039;s one of those shacks near Costa&#039;s hotel.
  2367	Now that&#039;s it. I&#039;ve said enough. Too much.
  2368	Erikson says Steelbeard&#039;s shack is near Costa&#039;s hotel in the Gutters.
  2369	And that key you had fits the front door?
  2370	I&#039;ve said too much.
  2371	How do they decide if someone becomes a recruit or a novice?
  2372	Most take the path of the recruit.
  2373	They are trained to become a Warrior of the Order.
  2374	This requires them to learn the high art of staff fighting, and the &#039;basic&#039; principles of magic.
  2375	To tread the path of magic, you must prove yourself to the Order, then you may be given the choice to become a novice.
  2376	As a novice you learn staff fighting, but only enough to defend oneself, after that you focus on real study...the art of the mage.
  2377	If you wish to become a novice, then you should spend time with Master Belschwur.
  2378	He seems to like you.
  2379	What do I do now?
  2380	If you want to find Eldric you&#039;ll need something that belongs to him so Rufo can pick up the scent.
  2381	If you can get hold of a piece of the druid&#039;s clothing, hold it under Rufo&#039;s nose.
  2382	Let him take in the scent. Then follow him.
  2383	And who are you?
  2384	Never mind who I am.
  2385	My boss is interested in you and what you can do.
  2386	Wants me to make you an offer.
  2387	How can I refuse an offer I can&#039;t refuse?
  2388	Heh. 
  2389	We need a smart operator.
  2390	And my boss thinks that&#039;s what you are.
  2391	I&#039;m not interested.
  2392	That&#039;s not what we want to hear. 
  2393	You may regret that.
  2394	Who is your boss?
  2395	A powerful man.
  2396	More powerful than the Don?
  2397	This isn&#039;t a pissing contest.
  2398	I&#039;ve told you want you need to know. 
  2399	Who let you in here?
  2400	That doesn&#039;t matter, what matters is...
  2401	I can get to you anywhere you are.
  2402	My boss can reach you wherever you go.
  2403	Let me think about it.
  2404	You think and you hope my boss doesn&#039;t change his mind while you&#039;re thinking.
  2405	Hey, how are you?
  2406	Hush. Don&#039;t make such a noise. Or we&#039;ll both get arrested.
  2407	Can you teach me to prospect for ore?
  2408	Now I have this amulet, I can show you the temple ruins. Teach you how to find things.
  2409	I can&#039;t think of a better teacher.
  2410	Hawkins and the workers are taking care of the crates from the temple.
  2411	Good.
  2412	A little more for us and a little less for the &#039;Inquisition&#039; hey?
  2413	Where do I get a staff?
  2414	Go and see Karlsen, the smith.
  2415	He&#039;s in charge of all the weapons. 
  2416	Pallas gave me a list of everyone who can leave the Monastery.
  2417	Let&#039;s have a look then.
  2418	One of these people must have been Hemlar&#039;s partner.
  2419	I don&#039;t know...could be any one of them...you&#039;ll have to get them on their own. See what they know.
  2420	Enzo and Ash are in the upper area of the Monastery during the day though... 
  2421	You&#039;re going to have to wait until nightfall to talk to them. That&#039;s when they return to their chambers.
  2422	Unless you manage to finish basic training, then you&#039;ll get access to the upper Monastery.
  2423	What are you doing here? What do you want?
  2424	I&#039;m here to support you.
  2425	And I should trust you...why?
  2426	I don&#039;t want trouble, I&#039;m leaving.
  2427	You can leave &#039;after&#039; you&#039;ve said why you came here.
  2428	Nobody wanders in here by accident.
  2429	I came to see if you have any casual work.
  2430	Work?
  2431	I can get my hands on enough workers if I need them.
  2432	I&#039;ll take your gold though, if there&#039;s something you&#039;d like to buy while you&#039;re here?
  2433	So, how can I help?
  2434	The casket you found contains a clue. 
  2435	I&#039;m just not sure what it means.
  2436	It says there are five unmarked graves on the island. But he won&#039;t have put the treasure in those. Far too obvious.
  2437	Think, think. Now, my father was always fond of boobytrapping treasure. Maybe that&#039;s what&#039;s in these graves.
  2438	Something describing the trap. Telling us a way of disarming it.
  2439	Then I&#039;ll look for these graves. I&#039;m not a fan of nasty surprises.
  2440	You do that. 
  2441	I&#039;ll try and work out where the treasure is.
  2442	I do need information.
  2443	I&#039;m all ears.
  2444	Who are the influential people? Who should I know?
  2445	Well, there are plenty who &#039;think&#039; they are. You can&#039;t move for loudmouths and big heads round here.
  2446	But the only one who &#039;really&#039; pulls the strings is Commandant Carlos.
  2447	Most of the time, he is in the guard house above the merchant quarter.
  2448	You could do a lot worse than allying with his fighters, that&#039;s for sure.
  2449	Tell me something about Don Esteban&#039;s gang.
  2450	That doesn&#039;t sound like a question to me.
  2451	Give me something to work with, sweetie.
  2452	Here&#039;s your gold back. Let&#039;s try again, shall we?
  2453	Okay. So, how strong is the Don&#039;s influence in this town?
  2454	It&#039;s not what it used to be, that&#039;s for sure. Not since the Inquisition pushed them out into the swamps.
  2455	Most of the Don&#039;s men don&#039;t want to risk coming back, either. Even for one of my girls.
  2456	I&#039;m sure Esteban will strike back though. He&#039;s too proud not to.
  2457	Where can I find work here?
  2458	Honest work?
  2459	Not a lot of that to be had around here!
  2460	Only person I can think of is the mage, Belschwur.
  2461	He&#039;s a good soul. He has his hands full caring for the poor devils up in the Gutters.
  2462	If I wanted work that wasn&#039;t going to cause me trouble with one side or the other, that&#039;s who I&#039;d ask!
  2463	Is there anyone here who can teach me some skills?
  2464	Well, all my girls are very talented... Oh, you mean &#039;combat&#039;? I think Cole up in the Gutters is a hunter. He&#039;ll know about bows.
  2465	I can&#039;t think of anyone else.
  2466	What exactly does the Inquisition want with Harbour Town?
  2467	They&#039;re after the gold artefacts. Crazy for them, they are.
  2468	No idea what they do with them.
  2469	All I know is everything they gather they take up to the Monastery.
  2470	Do you know where can I find Don Esteban&#039;s captain in town?
  2471	His boys sent me to see him..
  2472	Hmmm. Are you sure? You&#039;d better be, else you won&#039;t be coming out again to tell the tale. Scordo is back in the storeroom.
  2473	There&#039;s a secret switch behind a picture on the wall of the washroom.
  2474	Just go through the door it opens and it&#039;ll lead you straight to him.
  2475	Uh-huh. Thanks.
  2476	Scordo, the bandit captain, is in the storeroom of Madam Sonya&#039;s brothel. A secret switch behind a picture in the washroom will open the door to this secret room.
  2477	I need to know something. Who is responsible for the artefact smuggling in this town?
  2478	Well, I think you&#039;ve got enough of a reputation that I can trust you, so listen up.  In the storeroom behind our washroom is Scordo, one of Esteban&#039;s men.
  2479	Yeah, yeah and don&#039;t think I won&#039;t be ready for you.
  2480	No idea what he does in there all day, but I know he&#039;s guarding something.
  2481	And it&#039;s behind that door at the end of the passage.
  2482	He always has the key on him.
  2483	You want to know what he&#039;s up to; if I were you, sweetie, that&#039;s the first place I&#039;d look.
  2484	Thanks for the information.
  2485	Any time, like I said, there&#039;s not much I don&#039;t get to hear about. One way or another.
  2486	So, how do &#039;you&#039; know about this door if it&#039;s such a secret?
  2487	Oh, you know, most men are pretty easy to read.
  2488	Hit the right spot with them and they&#039;ll sing like birdies.
  2489	Scordo told me himself, with a little &#039;persuasion.&#039;
  2490	So, who does smuggle artefacts here in the town?
  2491	Sorry, sweetie. That one is too hot for me to handle.
  2492	All I can tell you is that Esteban seems as obsessed with the artefacts as the Inquisitor is.
  2493	And there are spies everywhere. On both sides. So, I won&#039;t get myself burned with a question like that.
  2494	Ask me again when the dust is settled in this place!
  2495	Why are there so many golden artefacts in this town?
  2496	They&#039;ve mostly been brought in by the farmers.
  2497	The artefacts must have turned up at the same time as those ruins. They just popped up, practically overnight!
  2498	But you can&#039;t eat gold, so most artefacts have been traded.
  2499	Until the Inquisition claimed that all artefacts must be handed over to them, without &#039;any&#039; compensation.
  2500	They came down hard on artefact smugglers, too. Most got thrown in the Monastery... If they were lucky!
  2501	What is the situation like in town at the moment?
  2502	Esteban&#039;s men seem to be gaining the upper-hand.
  2503	That&#039;s good for business, but I doubt it&#039;ll last long.
  2504	The Inquisition seems to be gaining new members by the day.
  2505	What is the situation like in town?
  2506	Esteban&#039;s men are pretty quiet. Maybe they&#039;re plotting something.
  2507	But if they don&#039;t act soon, I suppose that means that the Inquisition is here to stay.
  2508	(Back)
  2509	Hand over the armour.
  2510	Take it. I&#039;ve had enough.
  2511	Take it!
  2512	I need a drink. Not that I can afford it.
  2513	Olf sent me. You&#039;re supposed to rendezvous at the meeting point.
  2514	Great! So, he&#039;s okay?
  2515	Thanks for the message. I&#039;ll see you around.
  2516	Why don&#039;t you sell your goods somewhere else?
  2517	We&#039;re not allowed. They won&#039;t let us into the merchants district.
  2518	The Inquisition talks about law, keeps us here then lets these scoundrels run things.
  2519	We don&#039;t have enough gold to buy the goods the Merchants offer.
  2520	So, the White Robes chase us off.
  2521	For a lot of us, the only thing left is Costa. He&#039;s the only one who&#039;ll buy.
  2522	You&#039;re in serious trouble!
  2523	Can you tell me the components for Light Healing?
  2524	Of course. Many here are wary of strangers, but with the chaos going on I say we&#039;re all in this together.
  2525	I mean, you don&#039;t look like a spy, but spies don&#039;t, do they?
  2526	Come on! Do something useful! We need every man.
  2527	Okay, okay. I&#039;ll go and join William in the yard. But I ain&#039;t no fighter.
  2528	We need &#039;everyone&#039;.
  2529	Be careful. I wouldn&#039;t want you being eaten by lizards.
  2530	Fine. Then I&#039;ll &#039;take&#039; the gold.
  2531	We&#039;ll see about that.
  2532	FULLER!!! 
  2533	I&#039;ve already dealt with him.
  2534	Fuller, worthless sack of bones.
  2535	You want to make things personal? You want it, you come and take it!
  2536	Hey! Wait a moment!
  2537	Come on. You started this. Now I&#039;m ending it.
  2538	You seem to be a man who hears a thing or two. Have you heard anything about a broken sword blade?
  2539	What good is a sword in pieces, to anyone? Worthless junk!
  2540	Only one who&#039;d be interested in that is that blacksmith.
  2541	And you, apparently! What&#039;s that about then?
  2542	Just curious.
  2543	Just curious?
  2544	You know &#039;just curious&#039; can get you into a lot of trouble.
  2545	Do you know where the pieces of the sword blade are?
  2546	I know where one piece is.
  2547	I&#039;ve got it.
  2548	Question is, what will you do to get it?
  2549	Donはどんな提案をしてくるんだろうか？
  2550	肉、ビール、仕事かな？ お前さんを戦士として訓練することもあるかもな。
  2551	結局、お前さんは剣を取るよ。 修道院の奴らがお前さんに持たせるのは杖だぞ。 ただのでかい棒だ！ あんなもんは武器とは言えん！
  2552	彼を探すよ。
  2553	When I get my hands on him... he&#039;s going to be emptying pisspots for the next month.
  2554	Find Dorgan, one of Brogar&#039;s fighters. He&#039;s gone missing somewhere in the swamp.
  2555	Tip-offs and free beer sound good to me.
  2556	That suits me too. Business isn&#039;t good at the moment and finding the gold would be tough.
  2557	Here&#039;s your beer!
  2558	A dog might change his master, but he&#039;s still a dog, ey? Going to be digging and shifting crates till I die...
  2559	What&#039;s this? Are you a new student?
  2560	That&#039;s right.
  2561	Good. We are in great need of new minds.
  2562	Just teach me what I need to know. Give me a test.
  2563	Impertinent aren&#039;t you...well...I suppose I was at your age.
  2564	I am searching for all the Masters so I can pass their tests.
  2565	Good then let&#039;s not waste any more time. Your training will begin immediately.
  2566	I am Master Illumar. I teach the high art of creating scrolls.
  2567	I educate. The question is, are you ready to be educated?
  2568	How &#039;can&#039; we protect the island?
  2569	I misspoke. Our task is protect the Flame, to keep this burning in the hope the island can be saved.
  2570	You must take care of Inquisitor Mendoza.
  2571	Take care&#039; of him?
  2572	Mendoza&#039;s intentions are good.
  2573	You should help him finish what he has begun...&#039;if&#039; you judge it to be the right path.
  2574	But do not follow him blindly! Use your reason and make your decisions wisely.
  2575	(warning throat growl)
  2576	Do not touch what is not yours.
  2577	Doesn&#039;t anyone do anything in this camp?
  2578	Don&#039;t get me wrong, I&#039;m a worker, man of the earth me.
  2579	There&#039;s nothing fancy about moving soil round. But work is what I do best!
  2580	I have read the books about scrolls.
  2581	Good. We devote our lives to such things. Such knowledge is important...crucial in times of conflict.
  2582	We write scrolls. With those anyone - even you - can work magic.
  2583	All right, I&#039;ll find the three golden bowls for you.
  2584	You&#039;ve got a pair on you, I&#039;ll give you that. But with the corrupt rabble we&#039;ve got around here it won&#039;t be easy.
  2585	There&#039;ll be more than just &#039;you&#039; who&#039;s after them.
  2586	So, watch your back.
  2587	Carasco wants to retrieve three golden bowls he believes are being sold on the black market.
  2588	Hey. Are you deaf or what? Beat it.
  2589	Why are the White Robes watching you?
  2590	Because they know I hate them. And they think I&#039;m a thief.
  2591	And are you?
  2592	Of course not. I even used to offer protection to the merchants.
  2593	And get paid for it?
  2594	That&#039;s how business works.
  2595	And now? Now, Carlos is just waiting for me to give him a reason to banish me from the town.
  2596	But I won&#039;t give him the chance.
  2597	Tell me, what do you do here all day? (Pickpocket)
  2598	Tell me what do you do here all day.
  2599	Oh, there&#039;s always plenty to do. I gather things to eat, but I never go far from the hut, because of the monsters.
  2600	That&#039;s probably a good idea.
  2601	Well? How does it feel to be a fighter? Welcome to the club.
  2602	Oi! You! Carlos wants a word. Head up to the guard house.
  2603	Open
  2604	I could use some stew.
  2605	Here. May it grant you strength.
  2606	Thank you.
  2607	What&#039;s going on here?
  2608	Shhh... Not so loud. The White Robe back there is starting to notice.
  2609	Hernandez realises I&#039;m watching the Don&#039;s old house we&#039;re screwed.
  2610	Hey, Branon. The artefact crates at the small temple ruin need to be brought back.
  2611	That&#039;s the White Robes&#039; territory. 
  2612	There are no White Robes there anymore.
  2613	Really? Well, okay then. I&#039;ll go get those crates.
  2614	Lets have a little talk. You and me?
  2615	About what? I know nothing, about anything.
  2616	Well &#039;I&#039; know you were supplying weed to Hemlar.
  2617	That&#039;s a lie!
  2618	You&#039;re the only novice with access to the upper area of the Monastery and to the Cemetery.
  2619	So? What does that prove? So?
  2620	So, I have a witness. If you keep lying, this will only get worse...
  2621	But I can help you...
  2622	All right. All right...I did get the Brugle for Hemlar.
  2623	But I didn&#039;t kill him! I swear!
  2624	But you know something about it.
  2625	I only know Hemlar was being threatened. Maybe someone didn&#039;t like him dealing.
  2626	First you tell me the truth.
  2627	No. No, you&#039;ll get nothing from me, by the flame I&#039;ll fight you to show it&#039;s not me!
  2628	Fighting Ash could be the only way to get him to tell the truth.
  2629	I hear you hang around the Cemetery at night.
  2630	Who says?
  2631	It&#039;s where you met your partner, Hemlar. 
  2632	That&#039;s not true!  
  2633	I had a test to pass there!
  2634	You&#039;ve got this all wrong. You should be grilling Taylor!
  2635	He was &#039;always&#039; arguing with Hemlar.
  2636	If your father&#039;s not here, where is he?
  2637	I&#039;ve not seen him for a long time.
  2638	He could be off sailing foreign seas...
  2639	Locked in a cell somewhere, or rolling in a cot getting girls into trouble.
  2640	He always says I&#039;m his only child.
  2641	But the number of women he sleeps with.
  2642	There must be an army of us out there.
  2643	He&#039;s the loyal fatherly type then?
  2644	The storms can take him for all I care. But he owes me that treasure!
  2645	He knows it too. I think he wanted me to find those clues.
  2646	I challenge you to a fight in the arena.
  2647	You think because I&#039;m a guard, I&#039;m soft? Your mistake.
  2648	I&#039;m supposed to fight you again?
  2649	All right. If I have to.
  2650	When I wish to, how do I leave?
  2651	You do not leave. At least, not yet.
  2652	You cannot keep me here.
  2653	Take your message to Mendoza.
  2654	That is why you entered here is it not?
  2655	Do that then we shall discuss whether you may leave.
  2656	I have your key.
  2657	Won&#039;t do you no good. You don&#039;t know where the chest is!
  2658	Where is the chest?
  2659	Do we have to do this again? You &#039;know&#039; my price.
  2660	Ha...this little piggy went to market, and this little piggy pissed himself all the way home...
  2661	We still have a score to settle. Or are you going to run off on me again?
  2662	I need to improve my fighting technique.
  2663	Not a problem my friend.
  2664	Staff fighting 3
  2665	Staff fighting 1
  2666	Show me how to fight with a staff.
  2667	Ready? First of all, you have to have the right stance.
  2668	Hold the staff to the side of your body, so you can draw it quickly in front of you to defend yourself.
  2669	Why should I fight with a staff? Does it have any advantages?
  2670	The biggest advantage of a staff is its range.
  2671	So, try to keep your opponent away from you. Hit him before he can hit you.
  2672	Staff fighting 4
  2673	Staff fighting 2
  2674	Dexterity + 1
  2675	Dexterity + 5
  2676	(Back)
  2677	Where do you get your wares?
  2678	Since there&#039;s nothing coming into town, I sell stuff we&#039;ve still got inside.
  2679	Like what?
  2680	Times are tough. People got to find a way to get by.
  2681	Quite a few folks want to sell their possessions for some solid coin in their hand.
  2682	The door is open. You&#039;re free.
  2683	I&#039;ll leave when &#039;I&#039; want to. 
  2684	Least I get free food here.
  2685	Do you work for the Don?
  2686	Me? Ha. I&#039;ve been on this farm all my life.
  2687	One day, these ruins rise up out of the ground all over the place, then Don Esteban comes here.
  2688	At least he keeps these &#039;creatures&#039; from the Temple away.
  2689	More organised? You mean the gnomes have a leader?
  2690	Well... There&#039;s talk... But it&#039;s just rumour and tittle tattle.
  2691	There&#039;s often no smoke without fire.
  2692	But this is just a fairy story.
  2693	Some of the men heard the gnomes talking about the Gyrger.
  2694	But that&#039;s a myth, doesn&#039;t really exist. And we haven&#039;t seen anything unusual.
  2695	Sounds like a campfire tale.
  2696	Yes, but the gnomes have changed. They&#039;ve never acted like this before.
  2697	Severin says that, according to a legend, the gnomes might have a leader, called the Gyrger.
  2698	Sleep until the next morning.
  2699	It&#039;s for Master Illumar&#039;s test, that&#039;s why I need the ingredients 
  2700	Ah. So you are certainly one of us. Well, you&#039;re working on it.
  2701	I&#039;m looking for Wisdom In Combat.
  2702	If you&#039;d be able to bring me that book, I&#039;ll tell you everything about scrolls.
  2703	We&#039;d both help each other. 
  2704	Rufus will share his knowledge of scrolls if he gets the book &#039;Wisdom in Combat&#039;.
  2705	Well, you did kindly get me my book.
  2706	I could tell you the ingredient for the Light Healing spell if you wish.
  2707	What do you know about Delgado?
  2708	He is one of Don Esteban&#039;s men. Ruthless, the lot of them.
  2709	They steal, lie, and extort.
  2710	Steer clear of them.
  2711	No time for standing around, lad. Find something useful to do, or go back to your training.
  2712	I found Dorgan.
  2713	Yeah? Were is the lazy bastard?
  2714	He&#039;s dead. His body&#039;s in a cave near the swamp.
  2715	Oh well, if it keeps some swamp creature fed and off my back, it&#039;ll be the first useful thing he&#039;s done. Now, did he have anything on him? Anything at all? 
  2716	Yes, I found a very interesting list in his pocket.
  2717	Did you now? And where is it?
  2718	Brogar wants to see the list that Dorgan was carrying. 
  2719	He had some gold on him.
  2720	I&#039;m not talking about gold...I&#039;m talking about something else.
  2721	I didn&#039;t search the body.
  2722	You expect me to believe you didn&#039;t check him?
  2723	You didn&#039;t go through his pockets for gold?
  2724	I&#039;m not into strip searching corpses, I&#039;ll leave that to you.
  2725	What&#039;s the worry, this protection racket of yours is all &#039;approved&#039; isn&#039;t it?
  2726	You don&#039;t want to play games with me. 
  2727	Just give me that list. 
  2728	I got the gold from Costa.
  2729	That will calm a lot of nerves. Nothing like a golden gleam to make people relax, ey?
  2730	Here&#039;s your share!
  2731	I&#039;ll tell Scordo what you did for us.
  2732	The Don&#039;s gone into Harbour Town...do you think it&#039;ll stay this quiet, or get crazy again.
  2733	You should have fewer problems now, I&#039;ve dealt with those gnomes.
  2734	That&#039;s one less problem to worry about. You have my thanks.
  2735	See Ruben about a reward.
  2736	That&#039;s a lot of gold you have there.
  2737	It is from the ruins, the Don&#039;s men gather it like bees.
  2738	I am the bees&#039; sting.
  2739	So, what are you hiding from?
  2740	Work.
  2741	Right...
  2742	Don&#039;t get me wrong! I&#039;d like to be working. Only I can&#039;t.
  2743	You see all these huge beasts turned up at the excavation site.
  2744	I&#039;m not going back to work while they&#039;re still there. I like my job. But I&#039;m not going to die for it.
  2745	(About your sons...)
  2746	What are your sons called?
  2747	Beppo is the oldest. He didn&#039;t want to come to town with us.
  2748	Always ran with the wrong crowd, I worry he&#039;s fallen in with the Don&#039;s &#039;gang&#039;.
  2749	William volunteered for military service with the Inquisition.
  2750	And Leon, my youngest, just took off in the night.
  2751	Tilda has three sons Beppo, William and Leon.
  2752	I talked to William.
  2753	William, my good boy! How is he?
  2754	He&#039;s training in the Monastery. He&#039;s fine.
  2755	I met your oldest son, Beppo.
  2756	Is he all right? I worry so about him.
  2757	Yes, he&#039;s alive. He has a job in the ruins.
  2758	But isn&#039;t that terribly dangerous?
  2759	Don&#039;t worry. He&#039;s not alone. He has some strong fighters by his side.
  2760	I have seen your youngest son, Leon.
  2761	Really? He&#039;s alive then?
  2762	Yes. He&#039;s living in a hut north of the town.
  2763	That fills me with joy. Thank you for sharing this news.
  2764	I hope he watches out for the wild animals. The forest is very dangerous and he was always the weakest.
  2765	(Back)
  2766	I&#039;ll keep my eyes open.
  2767	Oh, thank you, thank you.
  2768	Don&#039;t get your hopes up.
  2769	Tilda wants to find out how her sons are doing. 
  2770	How much is the information worth to you?
  2771	I...I.. Don&#039;t have any gold. But if you do manage to leave the town....
  2772	Yes?
  2773	...I have a little put aside for a rainy day. There are a couple of skins, and the silver candleholders from my great-grandmother.
  2774	I buried them behind the barn on our farm.
  2775	Which is your farm?
  2776	The farm on the path to the Monastery.
  2777	An Inquisition fighter named Severin is in charge there now.
  2778	I found Beppo. He&#039;s dead.
  2779	My poor Beppo... He was always my problem child.
  2780	He was always getting mixed up with rough types.
  2781	Thank you for letting me know what happened to him.
  2782	Your son, William, is dead. 
  2783	Oh, no... my boy... My poor boy.
  2784	I knew he would come to a bad end following that Inquisitor.
  2785	But thank you anyway for letting me know.
  2786	Leon is dead. 
  2787	No, not my baby, not my baby.
  2788	Always so headstrong. May we meet again in the next life.
  2789	Sad news...sad news, but thank you for bringing it to me.
  2790	Show me your fish.
  2791	You actually want to buy some? Well, don&#039;t forget it&#039;s two for one!
  2792	Let me have some plaice.
  2793	Here, two plaice.
  2794	I want a herring.
  2795	Good choice. I think. Two herring, for you!
  2796	(Back)
  2797	Give me a shark steak.
  2798	Here one steak...
  2799	...and another for the road!
  2800	You have found no escape?
  2801	I have spent centuries cursing the Gods.
  2802	The Gods have gone. They have been driven from the world.
  2803	So, they escape, but my spirit, I am bound here. 
  2804	How much will you pay me?
  2805	How about 150 gold?
  2806	How do I get permission to speak to the Don?
  2807	The Don is busy, he&#039;s...thinking. Talk to his wife, Rachel, she&#039;s in charge.
  2808	Right. I&#039;ll go and talk to her then.
  2809	I ain&#039;t got no work for you. Go and see Sam or Hawkins and stop bugging me.
  2810	Tell me more about the arena.
  2811	It&#039;s all friendly, just a few bruises and broken limbs, it isn&#039;t to the death. It&#039;s where we train and test ourselves.
  2812	If you fancy a fight, just challenge one of our fighters.
  2813	If he accepts, he&#039;ll go to the arena with you.
  2814	The fight starts when both willing volunteers are in the arena with their weapons drawn.
  2815	The first fighter to go down loses. 
  2816	That&#039;s clear enough.
  2817	Yeah, good wolf!
  2818	Yeah...and I want the Inquisition to go screw themselves. You&#039;re not welcome here..
  2819	I will find the Crystal Discs!
  2820	The outlaws are looting the ruins - maybe they found something useful.
  2821	Look around their camp. Talk to their leader, and get me any discs you find there.
  2822	What if the Don causes problems?
  2823	He is a man of business. He will negotiate. 
  2824	And if he negotiates what should I offer him?
  2825	What he wants - gold. Tell him he can plunder the ruins he occupies, take whatever baubles he wants. I am only interested in the discs.
  2826	Inquisitor Mendoza needs five Crystal Discs so he can open the gate into the volcano. The Inquisitor suspects that the Don might have at least one of these discs.
  2827	Please make me some scrolls to remove the magical barriers.
  2828	Gladly. It will only take a moment... 
  2829	Here are the scrolls.
  2830	If you need more, you can come to me.
  2831	Mach mal Kapitelwechsel zu Kapitel 2.
  2832	I have the plants you want.
  2833	Excellent. Pleasure doing business.
  2834	Here&#039;s the potion I promised.
  2835	200 gold coins? All right...give me the sword.
  2836	Who did you steal that pile from?
  2837	All right...here&#039;s the sword.
  2838	But you make sure you tell the Don who made it? All right?
  2839	It&#039;s great to have the Don back in charge! 
  2840	What can you teach me, Master Inquisitor?
  2841	Staff fighting 8
  2842	Strength + 1
  2843	(Back)
  2844	Staff fighting 7
  2845	Staff fighting 6
  2846	Staff fighting 10
  2847	Staff fighting 9
  2848	Staff fighting 2
  2849	Staff fighting 1
  2850	I want to learn more about staff fighting.
  2851	Staff fighting, as with many things is about balance; balance of body and of mind. Balance of the offensive and defensive.
  2852	You begin by holding the staff to the side of your body, so you can move it quickly should you need to defend yourself.
  2853	Why should I fight with a staff, does it have any advantages?
  2854	The biggest advantage of a staff is its range.
  2855	Look to keep your opponent away from you, that will allow you to strike at them while they are unable to strike at you.
  2856	Stabkampf 4
  2857	Staff fighting 5
  2858	Staff fighting 3
  2859	Strength + 5
  2860	I&#039;ve worked on my strength, I think it&#039;s time to for us to train.
  2861	Well, you look like you&#039;ve been doing your strength training with Tucker. So, yes, I&#039;m ready.
  2862	For the Inquisitor!
  2863	Can you teach me anything?
  2864	I can show you how to prospect for ore with a pickaxe.
  2865	I thought you were a treasure seeker.
  2866	Hacking into a hidden wall or prospecting for ore. It&#039;s all the same. Only ore&#039;s much less interesting than treasure!
  2867	I got the artefacts from Severin.
  2868	Good. Good. Hmm.
  2869	This disc looks peculiar...ancient...
  2870	Hmm, yes. This may interest Mendoza.
  2871	You&#039;ve done well.
  2872	Does &#039;well&#039; mean a reward?
  2873	Hmm. You can take one minor artefact.
  2874	(Small ruby) 
  2875	I&#039;d like that small ruby.
  2876	A basic red mineral crystal...hmm...make what use of it you can...
  2877	(Ring of the staff fighter)
  2878	Can I have that ring?
  2879	A minor incantation, useful to someone of your &#039;habits&#039;. Use it well, but don&#039;t neglect your training.
  2880	(A berserker scroll) 
  2881	I&#039;d like the scroll.
  2882	A basic strength aid... You can use it but once. And please remember, strength isn&#039;t everything.
  2883	You see why people don&#039;t stand up to Brogar.
  2884	A few bruises won&#039;t stop me.
  2885	You&#039;re lucky it wasn&#039;t stab wounds...
  2886	His armour and those fighters make him feel tougher than he is...
  2887	For you maybe, for me...that&#039;s why I don&#039;t tangle with him.
  2888	We should stay here. This is a good defensive position. 
  2889	If we spread out too much, we&#039;ll be vulnerable.
  2890	Do you have a problem with the Inquisition and the Order?
  2891	Who do you think locked me up here?
  2892	One day, that Inquisitor will pay. He won&#039;t see me coming.
  2893	Have you come back for more trouble?
  2894	How did the excavations go?
  2895	You dig you find, you dig you don&#039;t, that&#039;s the game.
  2896	Found one thing, it&#039;s better than nothing.
  2897	Here, you should get part of it.
  2898	Let&#039;s see who they&#039;re sending me now...you another gutterdog, errand boy?
  2899	You even &#039;think&#039; of asking about my gold.
  2900	I&#039;ll rip out your tongue and feed it to the rats!
  2901	The Inquisitor sent me.
  2902	He&#039;s waiting for the delivery of a Crystal Disc.
  2903	Damn, I knew he wouldn&#039;t forget about it. Blasted gnomes!
  2904	They stole it?
  2905	Afraid so.
  2906	The Inquisitor won&#039;t be happy about that.
  2907	I don&#039;t have enough men to fend them off!
  2908	Sleep until the next evening.
  2909	Brogar...I challenge you to fight me in the arena.
  2910	You ain&#039;t worth the walk.
  2911	I knew it! I knew it! I knew there was more than just gnomes in those hills, now lizard monsters! Just when I thought things couldn&#039;t get any worse!
  2912	What are you doing about the Don&#039;s people?
  2913	Inside the town - cornering them like rats in a burrow. Outside the town, the Inquisitor is slowly choking them, starving them of men, of gold, of food.
  2914	Commandant Carlos will see the town is cleared of the Don&#039;s influence.
  2915	Then those left in the swamp will just wither and die.
  2916	We&#039;ll finish Delgado and the Don will follow.
  2917	Hey! Where do you think you&#039;re going?
  2918	Shouldn&#039;t you be &#039;in&#039; the Monastery?
  2919	I just wanted to stretch my legs.
  2920	You&#039;d better watch I don&#039;t break your legs!
  2921	Get back inside!
  2922	A customer!
  2923	Welcome. What can I get you?
  2924	I don&#039;t know what the fuss is about? Does it matter who runs Harbour Town?
  2925	I&#039;m afraid the damn volcano is going to blow up right in our faces.
  2926	All right, let&#039;s get the gold from the temple ruin.
  2927	Oh. So, you are interested in the gold?
  2928	Let&#039;s go. Follow me.
  2929	I took care of the gnomes for Severin.
  2930	That&#039;s great. Take some gold. Everyone likes gold. 
  2931	Not me. Not today. Got any artefacts or potions?
  2932	Oh yes. I&#039;ve got everything. Here, take this. 
  2933	How did an ogre wind up guarding gold for an outlaw? 
  2934	How did an ogre wind up guarding gold for an outlaw? 
  2935	Don Esteban saved my life, now I owe him that life.
  2936	I, Karakos, work for Don Esteban and for my honour.
  2937	You can go back to work. The insects are gone.
  2938	Are they really gone?
  2939	Gone, dead, deceased.
  2940	Okay. You seem like the honest type.
  2941	I best be getting back to work then....
  2942	So, this is where you&#039;re hiding.
  2943	This is it, mate. My home until the dust settles.
  2944	Stay out of sight, all right?
  2945	I&#039;ll do that, mate. Oh, and thanks for helping me.
  2946	How is your spirit bound to this place?
  2947	The Gods tied it to this place somehow.
  2948	I cannot move far from my physical remains. 
  2949	So, there is no way the curse can be broken? That you can leave here?
  2950	There is a chance...
  2951	I am bound to a body, but my body is not bound here.
  2952	I&#039;ve decided to fight. In the arena.
  2953	That&#039;s what I wanted to hear. Well done. Do yourself proud.
  2954	Remember - once either man hits the ground, the fight is over.
  2955	Carrying on when your opponent&#039;s on the dirt, that&#039;s not fair play is it? You&#039;ll pay dearly if you break that rule.
  2956	Right.
  2957	The arena to the west is a place to challenge and face other fighters.
  2958	I have a package for the Don from Scordo.
  2959	Hmmm, a package? Right... 
  2960	I wish I had a gold coin for every time I heard that old chestnut. Maybe it is important...but if it&#039;s not, we&#039;re both in trouble and if I open it to check...
  2961	I&#039;m sorry &#039;new mouth&#039;, if you really want to get in to see Esteban...
  2962	You&#039;re going to have to do a lot better than that!
  2963	I need another scroll to remove the magical barriers.
  2964	Of course. I already have one finished.
  2965	Here, take it. 
  2966	Brothers! We are gathered to protect the Holy Flame - and it is in greater danger now than ever.
  2967	But there is one who will fight for us. 
  2968	One who has earned a place thanks to their discipline and deeds.
  2969	Let that person open their spirit and speak the words. Let them become a Master.
  2970	I ask you, are you prepared to serve in our ranks as a Master?
  2971	I am prepared. 
  2972	Are you prepared to honour magic, to do everything you can to protect the Order and the Holy Flame?
  2973	I am prepared. 
  2974	Then let it be so. In the name of the Holy Flame, in the name of those gathered here... 
  2975	We accept you as a Master, in this name we give you the robes that match the rank you now take.
  2976	I accept this honour. I accept this rank.
  2977	May these robes protect your body as you protect the Order.
  2978	You looking for Leonardo? I&#039;m Garth, I work for him.
  2979	Hey, you there.
  2980	Does he now?
  2981	Oscar says hello.
  2982	He paid me to knock you around a little. A lot, in fact.
  2983	Right...
  2984	So, either you give me more than Oscar did. Or I tie your testicles round your neck...
  2985	Let&#039;s talk about this!
  2986	Gold or a pounding. What part of that didn&#039;t you understand?
  2987	So how much did Oscar pay you?
  2988	50 gold.
  2989	Hah, here&#039;s my answer.
  2990	Screw you.
  2991	Heh...you just screwed yourself.
  2992	How about 60?
  2993	60 will keep your testicles nice, warm and unbruised. Until you piss someone else off...
  2994	I don&#039;t have enough gold.
  2995	Well, I&#039;m not paying myself.
  2996	You again! You&#039;ll fight for anyone who&#039;ll cough up a few gold coins...
  2997	I have to make a living.
  2998	I&#039;ll give you 20.
  2999	That wouldn&#039;t buy you one less punch!
  3000	I&#039;ll take that 20 just for the insult!    </description>
    <dc:date>2010-03-03T02:48:48+09:00</dc:date>
    <utime>1267552128</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/risentranslation/pages/13.html">
    <title>achievements</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/risentranslation/pages/13.html</link>
    <description>
           1	AP
     2	シークレット
     3	最初に解除しなければならない
     4	
     5	Field hand
     6	10 grain plants collected
     7	博愛主義者
     8	&quot;荒野からSaraを救い出せ&quot; 完了
     9	Samaritan
    10	&quot;Medicine for everyone&quot; 完了
    11	Peacekeeper
    12	&quot;平和と秩序&quot; 完了
    13	Fence
    14	&quot;A package for the Don&quot; 完了
    15	Ladies&#039; man
    16	&quot;Woman beater&quot; 完了
    17	Sidelined
    18	&quot;権力闘争&quot; 完了
    19	Master detective
    20  Hemlarの殺人鬼を探せ 完了
    21	慈悲の人
    22	農民の病気の妻 完了
    23	賢人
    24	&quot;Master Ignatiusの試練&quot; 完了
    25	Family man
    26	&quot;Tildaの息子&quot; 完了
    27	伝説の死
    28	&quot;Gyrgerの伝説&quot; 完了
    29	考古学者
    30	&quot;eastern templeのミステリー&quot; 完了
    31	小さな英雄
    32	&quot;Pattyはどこ?&quot; 完了
    33	自由な闘士
    34	&quot;EstebanのHarbour Townへの帰還&quot; 完了
    35	ディフェンダー
    36	&quot;Volcano砦の安全&quot; 完了
    37	パンドラの箱
    38	&quot;Titanの罠&quot; 完了
    39	ルーンマスター
    40	&quot;ルーンマジックの四つ目の封印&quot; 完了
    41	ゴーストハンター
    42	&quot;Find all the vassal rings&quot; 完了
    43	トラベラー
    44	&quot;全てのteleport stonesを探せ&quot; 完了
    45	対決
    46	&quot;Inquisitorは死んだ!&quot; 完了
    47	Titan Lord
    48	&quot;Titanを討て!&quot; 完了
    49	初心者
    50	最初のモンスターを倒した
    51	勇敢な小さな仕立て屋
    52	７匹のgrave Mothを倒した
    53	凶暴な野生のイノシシ
    54	２０匹の野生のイノシシを倒した
    55	鶏の恐怖
    56	２０羽の鶏を倒した
    57	ビーストスレイヤー
    58	５００匹のモンスターを倒した
    59	ビッグゲームハンター
    60	２０００匹のモンスターを倒した
    61	オーガフレンド
    62	Drok（オーガ）を救出
    63	ハードワーカー
    64	２５０のクエストをクリア
    65	エキスパート
    66	１００％の属性を達成
    67	中毒者
    68	全職業を習得
    69	メイジ
    70	全クリスタルを習得
    71	グラディエイター
    72	接近戦技能を全て習得
    73	シャープシューター
    74	遠・中距離戦技能を全て修得
    75	クラスマスター
    76	１００％の３属性を達成
    77	熱狂スイマー
    78	tidewormを１０回捕まえた
    79	フォーストリプレット
    80	１０個の宝物を発見
    81	愚者
    82	３回死亡
    83	道化師
    84	２５回の道化師スペルを使用
    85	セーフクラッカー
    86	１００回ロックピックスを行った
    87	武器鍛冶屋
    88	１００の武器を鋳造
    89	マスターシーフ
    90	５０回スリを働いた
    91	Well-to-do
    92	１０００G獲得
    93	Moneybags
    94	１０００００G獲得
    95	King Midas
    96	３０００００G獲得
    97	冒険者
    98	最初の廃墟を発見
    99	マップリーダー
   100	ゲーム内での最初の地図を発見
   101	弓兵
   102	最初の弓矢を発見
   103	万屋キング
   104	インベントリでの２０のツールバッグを収集    </description>
    <dc:date>2010-03-03T02:37:56+09:00</dc:date>
    <utime>1267551476</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/risentranslation/pages/2.html">
    <title>メニュー</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/risentranslation/pages/2.html</link>
    <description>
      **メニュー
-[[トップページ]]
-[[achievements]]
-[[documents]]
-[[focus]]
-[[focus_unique]]
-[[hud2]]
-[[hud]]
-[[infos1~3000]]
-[[infos3001~6000]]
-[[infos6001~9000]]
-[[infos9001~12000]]
-[[infos12001~15000]]
-[[infos15001~]]
-[[items]]
-[[npcinfo]]
-[[quests]]
-[[skills]]
-[[storyprints]]
-[[strings]]
-[[svms]]
-[[tutorial]]

----

**リンク
-[[@wiki&gt;&gt;http://atwiki.jp]]
-[[@wikiご利用ガイド&gt;&gt;http://atwiki.jp/guide/]]

**最近の更新
#recent(10)

// リンクを張るには &quot;[&quot; 2つで文字列を括ります。
// &quot;&gt;&quot; の左側に文字、右側にURLを記述するとリンクになります


//**更新履歴
//#recent(20)

&amp;link_editmenu(text=ここを編集)    </description>
    <dc:date>2010-02-26T22:42:21+09:00</dc:date>
    <utime>1267191741</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/risentranslation/pages/32.html">
    <title>infos15001~</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/risentranslation/pages/32.html</link>
    <description>
       15001	Try asking them a question they have to think about.
 15002	Then you can pull the loot out of their pocket.
 15003	No point trying to shoot just one bolt. You have to reload fast as you can.
 15004	If you have the bolt in your hand, you can load it without losing much time.
 15005	Then swing the crossbow to your shoulder smoothly and take aim.
 15006	You can shoot, but think where you&#039;re shooting, yeah? Aim for your opponent&#039;s most vulnerable bits.
 15007	That way, you can even do a lot of damage with just one bolt.
 15008	That&#039;ll take you practice.
 15009	Hold it here. Aim down the middle. Shoot it.
 15010	Keeps you at a distance from what you&#039;re aiming at.
 15011	And with the things that have come from those Temples...you want to be at a distance.
 15012	Reload as fast as you can. Which won&#039;t be fast, crossbows take an age to reload.
 15013	Most of your targets aren&#039;t just going to sit there, yeah? And hitting moving targets is very difficult.
 15014	When you shoot, your target has already moved, so you miss it.
 15015	Aim in front of where your target&#039;s moving. 
 15016	Then you&#039;ll hit it.
 15017	Kampf mit mir! 
 15018	As you learn, the power of the Frost Crystal will grow with you.
 15019	You will be able to cast spells faster, freeze your targets for longer and do more damage.
 15020	The balance of time and speed are the most important elements of your spell. Study their effects well.
 15021	Yes, Master.
 15022	The elements of damage and speed must be practiced once learned.
 15023	For longer than humanity remembers.
 15024	The Gods ruled, humanity served as slaves.
 15025	But life never remains in balance.
 15026	Power passed to man and man banished the Gods from the world.
 15027	But something was released, something older than man has Risen.
 15028	Given their freedom, humanity must fight for survival.
 15029	Some cling to safety, others fight. It is a time...
 15030	Where a man&#039;s choices define him.
 15031	For hundreds of years, humanity lived as slaves to the Gods.
 15032	When the Gods left, the Titans rose.
 15033	Mankind was left to die.
 15034	But one island has survived.
 15035	One man has shown the way.
 15036	The flame of hope burns bright. Mankind has Risen.
 15037	So, you made your choice then? 
 15038	I made my choice.
 15039	And we&#039;re all still alive, for now. You sealed the Titan inside the mountain?
 15040	That Titan anyway, there are still other Titans out there, but with this armour maybe we stand a chance.
 15041	You&#039;re going to fight them all? Alone?
 15042	If I have to. They need to be stopped. That&#039;s my choice. Whether I do it alone. That&#039;s yours...
 15043	The longer you take aim, the greater the chance of a hit.
 15044	Your training will help you to make difficult shots, like head shots.
 15045	I&#039;m sure you&#039;ve noticed that it has become easier for you to aim, and that it takes less time.
 15046	But you can even aim before you raise the bow. 
 15047	Locate your target and notice what position the bow has to be in so the arrow will hit the target.
 15048	Speed as well as accuracy is key.
 15049	Immediately after your shot, reach for a new arrow and nock it without lowering the bow.
 15050	It&#039;ll speed things up a lot.
 15051	Of course. First things first. Nock an arrow onto the string, draw the bow, point it at a target and let go of the string.
 15052	Your target&#039;s farther away, lift the bow to aim higher.
 15053	Best thing to do is practise by yourself.
 15054	Aiming is of course vital. So, when you&#039;re good enough aim for the head. For obvious reasons.
 15055	Watch your missed shots. They can tell you where you&#039;re going wrong.
 15056	Aiming up and down changes the range of the shot. Up means the arrow will go further.
 15057	Increase your rate of firing by taking and nocking the next arrow without changing your grip.
 15058	You&#039;ll soon be fast and smooth.
 15059	Remember something else. Concentration.
 15060	Great archers clear their minds and focus only on the target.
 15061	Never rush. You can be smooth and quick but don&#039;t panic and hurry yourself.
 15062	It&#039;s better to hit once than to miss twice.
 15063	Right, you&#039;ll need to master hitting moving targets.
 15064	There&#039;s a knack to it.
 15065	Aim ahead so that the target runs into the arrow. 
 15066	But, it&#039;s easier said than done.
 15067	Aim for the vulnerable spots on your target.
 15068	Just injuring it doesn&#039;t help. It could easily get away. So aim clever.
 15069	You&#039;re the best archer I have ever met.
 15070	I&#039;m not as good as you.
 15071	You&#039;re took kind, but I can&#039;t teach you any more. Remember your lessons.
 15072	Always aim for the head and the rest will take care of itself.
 15073	You&#039;re used to shooting that crossbow...but there&#039;s no point &#039;just&#039; shooting it.
 15074	Aim for your opponent&#039;s weak spots, where he&#039;s vulnerable...
 15075	That way each shot will have more of an effect. Make every one count.
 15076	The crossbow, useful, but slow. 
 15077	You tuck it up against your shoulder.
 15078	Aim using the bolt to show you where you&#039;re pointing...and shoot.
 15079	If you&#039;re not completely useless...you&#039;ll hit something.
 15080	Shooting things that are still is easy. Hitting moving targets is very difficult.
 15081	You fire at them, they&#039;ve gone when your bolt hits there. They&#039;ve already moved.
 15082	So you need to aim where the target will be when the bolt hits. Aim &#039;in front&#039; of where they&#039;re moving.
 15083	That takes a lot of practice.
 15084	Crossbow&#039;s slow, right? So, you have to reload faster to compensate for the bow&#039;s slow speed.
 15085	If you have your next bolt in your hand, you can load without losing much time.
 15086	After reloading swing the crossbow up to your shoulder with a fluid motion, and take aim.
 15087	Skill is only useful if you mix it with common sense.
 15088	If you shoot, only shoot when you know you can hit something...And hit something vital.
 15089	Never waste a shot...
 15090	Or you might not get chance to waste another...you want to finish the fight fast? Aim for the head.
 15091	When you get good with your crossbow, when you can focus...
 15092	...it&#039;s almost like staring down a tunnel. You can use that. It will help you aim more precisely.
 15093	You want to be better or faster?
 15094	Both.
 15095	All right...then you must be focused in every movement. 
 15096	Draw the crossbow and load the bolt fast and accurately.
 15097	Move fast, but don&#039;t rush, rushing leads to mistakes, rushing slows you down.
 15098	You want to learn how to use a sword? All right. Let&#039;s start here.
 15099	When you move your sword the swing should come from your arm, not your wrist.
 15100	It&#039;s not all attack. To defend yourself, hold the blade at an angle in front of you, protect your face and chest. When you&#039;ve mastered that we can look at some tricks you can use.
 15101	If you want to get really tricky you can draw an opponent in by holding your weapon behind your body, they&#039;ll think you&#039;re defenceless, use this to catch them off guard.
 15102	Of course, you have to be fast.
 15103	And if you follow through with the sword, you&#039;ll need less power for the following blows.
 15104	All right...
 15105	And the best thing is, since this technique means you need less power, you can even swing a two-handed sword with one hand.
 15106	You can even use a shield with it.
 15107	Most of your training&#039;s been about you, right? 
 15108	You need to think about your opponent, their tactics and counterattacks. If you can surprise your opponent with a counter attack when they counter attack you, it could save your life.
 15109	It is a very difficult manoeuvre and requires a lot of practice.
 15110	You have to catch the right moment for your blow. Otherwise...
 15111	... well, I don&#039;t have to tell you what can go wrong in a fight. So keep practicing.
 15112	I&#039;ve seen you, you attack from the front all the time.
 15113	You&#039;ll find it better if you fight with more variation. Use some lateral blows.
 15114	What advantage is that?
 15115	It keeps your opponent unsettled and you can use the momentum of a lateral blow to perform a second stroke.
 15116	Use your whole body when you do, then you will do more damage to your enemy.
 15117	There&#039;s nothing I can teach you.
 15118	Remember what you&#039;ve learned and don&#039;t get sloppy.
 15119	There must be some tricks I can learn.
 15120	Then you&#039;ll have to learn them in combat.
 15121	Put everything you have learned together. Try and link your attacks.
 15122	That way your opponent won&#039;t even get a chance to attack you.
 15123	Parrying is for beginners. If you&#039;re good, you counter attack.
 15124	Time a parry, as you would normally, then move quickly to attack yourself.
 15125	That sounds easy, but you need a good feel for the right moment.
 15126	Or you&#039;ll leave yourself open to attack.
 15127	But remember one thing.
 15128	This only works when your opponent attacks you.
 15129	If he focuses on his own parry, you can forget about using this trick.
 15130	Okay, time for some honesty. Speed is useful in a fight...
 15131	But sometimes it all comes down to strength.
 15132	Get some distance from your opponent then you can use momentum to help you with this...
 15133	Then you can gather all your strength, power into one blow.
 15134	If you work hard to combine these attacks, you&#039;re really going to hurt whoever you hit, and with this sort of attack, your opponent won&#039;t even be able to parry you.
 15135	Follow up immediately, he won&#039;t have a chance!
 15136	It is time you thought about using heavier weapons.
 15137	Bastard swords are a good start. But you need to try to compensate for the sword&#039;s heavier weight with more speed in your weapon arm.
 15138	That way you&#039;ll notice hardly a difference from a regular sword.
 15139	Choosing a bastard sword means you can still use a shield too, if that&#039;s the way you fight.
 15140	You&#039;re using your arm naturally now when you fight, but if you learn to use your whole body, you will be faster and have more power.
 15141	You can use this power to string attacks together.
 15142	So, by hitting them harder I also get the time and momentum to attack again?
 15143	Exactly. Try it out and you will soon see success.
 15144	Right, you already know how to interrupt your opponent&#039;s attacks.
 15145	But I&#039;ll show you another trick. If you&#039;re very close to your opponent, you can usually hit them again, do some more damage.
 15146	It is especially worthwhile to use these blows in your combinations.
 15147	When it comes to shooting arrows. To get faster, grab the next arrow and nock it without changing your grip.
 15148	That&#039;s the key to being fast.
 15149	You&#039;re good, but if you want to be very good, you need to concentrate.
 15150	Ignore everything else. There&#039;s only you and the target.
 15151	Never rush.
 15152	It&#039;s better to hit once than miss twice.
 15153	A good hunter always aims for the vulnerable spots on their target.
 15154	You&#039;ll often be shooting at long range, and if you don&#039;t stop your target fast it can escape before you have chance to shoot again
 15155	Your prey moves and hitting moving targets is never easy.
 15156	There&#039;s an art to it.
 15157	You have to aim where the target will be, not where it is.
 15158	Think ahead, always be ahead of your prey.
 15159	When you shoot aim precisely. Aim for the head. Then your shot will do more damage.
 15160	Even if you miss, your shot will provide valuable information for your next shot.
 15161	If the arrow falls short, you have to aim higher. If it is too long, you have to aim lower.
 15162	Let&#039;s start simple. When you&#039;re ready, aim the nocked arrow and release the bowstring.
 15163	Good archers aren&#039;t just accurate - they can fire rapidly as well.
 15164	Try practicing with a fixed target like a tree. Then you&#039;ll be more prepared when you&#039;re shooting for real.
 15165	Remember, archery&#039;s not just about accuracy, it&#039;s also about speed. 
 15166	After a shot have another arrow ready as quickly and smoothly as you can without lowering the bow.
 15167	It&#039;s a skill which will increase your shooting rate dramatically. That in turn will increase your kill rate...
 15168	Now you are strong. You can change your technique.
 15169	どうやって？
 15170	You can swing the axe with just one hand.
 15171	Then I can use a shield?
 15172	If that is what you want.
 15173	I can show you a trick. 
 15174	Anything that will help to keep me alive.
 15175	You can knock your enemy&#039;s weapon away.
 15176	To do this you must stand close to him. Then you knock the weapon away and hit enemy at same time.
 15177	To get better you must hold your axe further down.
 15178	What will that do?
 15179	You can reach further. Swing with more power. Use the speed to hit more times.
 15180	You do not have an ogre&#039;s strength.
 15181	So, you must use the axe to help you. You need lot of room to hit really hard.
 15182	Take your axe. Use your whole body. Swing with all your strength.
 15183	Your strength will help you defeat your enemies.
 15184	Ogres fight with strength. Humans fight with skill.
 15185	So, think don&#039;t just swing?
 15186	Yes. You can knock your enemy to the side with your axe.
 15187	Push them and you can hit them again.
 15188	You want to fight. 
 15189	You must stand strong to be strong.
 15190	強さだけではダメなのだ。.
 15191	If you hit, swing again. A fight is not just one swing.
 15192	Humans fight fast. Ogres fight strong.
 15193	When you fight against a human, you must shove their weapon aside, then you can hit them again.
 15194	You must be fast. Work to make more than one strike. Hitting twice is better than once.    </description>
    <dc:date>2010-02-26T19:16:30+09:00</dc:date>
    <utime>1267179390</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/risentranslation/pages/31.html">
    <title>infos12001~15000</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/risentranslation/pages/31.html</link>
    <description>
       12001	Fucking beautiful innit it?
 12002	It&#039;s a...sword.
 12003	A sword?
 12004	A sword!? You see the way the light catches it? The way I blended the... 
 12005	A fucking sword?! You&#039;re an arse.
 12006	It&#039;s beautiful...
 12007	Isn&#039;t it? Give it back to me now. You don&#039;t want to scratch that...
 12008	Sorry. I think I&#039;ll keep this.
 12009	Ha, right! Give it back...
 12010	I said...give me the sword.
 12011	You fucker, you planned this, you just wanted to sword to get to the Don.
 12012	You&#039;re going to regret crossing me.
 12013	Thanks...it has a good balance. Here you go.
 12014	Yeah....
 12015	The Don is going to be one happy man when he claps his peepers on this.
 12016	About your farm...
 12017	The grain harvest is finished.
 12018	Good. It&#039;s reassuring to know that if we must die, we will not die hungry.
 12019	Here are a few coins.
 12020	Alas, Thomas is our problem child. If he worked as hard as he moaned, he&#039;d have completed the harvest long ago!
 12021	Perhaps he should reconsider his desire to be a mage.
 12022	The wolves in the nearby cave are dead.
 12023	It seems fate was kind to me, washing you to these shores.
 12024	Take this as a reward.
 12025	Tellur doesn&#039;t have anything for me to do.
 12026	He finished his work a while ago.
 12027	Ah yes, Tellur is our hardest worker. Two dozen of him and our problems would be over.
 12028	(Back)
 12029	What are you planning to do now?
 12030	If I can prove Cid was behind the burglaries &#039;maybe&#039; I can improve my standing in the Order.
 12031	But I doubt anyone would talk to me. The Don&#039;s men feel betrayed and the Inquisition are suspicious. 
 12032	So, I need someone who doesn&#039;t have my baggage.
 12033	What about you? It would help this town no end if the burglaries were stopped.
 12034	I can pay you for your aid.
 12035	I&#039;m looking for magical items.
 12036	Who told you to come here? 
 12037	I get it...none of my business. As it happens I do have some scrolls to sell.
 12038	Doyle&#039;s gone to the Order. He&#039;s turned himself in.
 12039	What?
 12040	He&#039;ll tell them everything!
 12041	What are you going to do?
 12042	If I stay I&#039;m in a sea of trouble.
 12043	I need to get away.
 12044	Yeah, I&#039;ll head out as soon as I can. Hope in the mess this town&#039;s become, I&#039;ll get forgotten.
 12045	Whatever happens, I&#039;m not letting the Order take me to the Monastery.
 12046	What can you teach me?
 12047	I keep my word. If you want, I&#039;ll teach you to be a good thief.
 12048	There&#039;s a man who&#039;s not been sleeping in the Gutter.
 12049	Nothing like the feel of a proper bed, eh?
 12050	That&#039;s 30 gold coins to you. For a decent kip, I&#039;d say that&#039;s a bargain.
 12051	You can pay Costa!
 12052	Job done. You needn&#039;t worry about those &#039;things&#039; in the excavation site any more.
 12053	You killed them? Right! 30 gold coins wasn&#039;t it? Worth every one.
 12054	Thanks...Pleasure talking to you.
 12055	Right.
 12056	I&#039;ll look forward to our next conversation...
 12057	Undead, vassal rings, what&#039;s in it for me if I solve your problem?
 12058	Everything I have. 
 12059	And how much is that?
 12060	It&#039;ll be worth it for you, I promise.
 12061	It better be, seeing as I&#039;m risking getting myself cursed.
 12062	Care for some weed?
 12063	Not for me. My brain&#039;s full already.
 12064	Ich kaufe mir ne Info
 12065	Okay
 12066	What can you tell me about the town?
 12067	Well, there are 3 districts.
 12068	The Gutters here. That&#039;s the street above the harbour.
 12069	Farther down by the water is the harbour district. That stretches from the lighthouse to the warehouses and the prison at the end of the quay.
 12070	The rich bastards live in the merchant district. That&#039;s where the main gate of the town is.
 12071	So, are the rumours true? Harbour Town is free again?
 12072	Yes. It belongs to us now.
 12073	The Don&#039;ll be happy. Let&#039;s hope that means gold for the rest of us, yeah?
 12074	It&#039;s only control of the town that&#039;s changed.
 12075	Yeah, I heard there&#039;s trouble at the temple ruins and the Monastery.
 12076	But the Don&#039;ll sort it out, you&#039;ll see.
 12077	Looks to me like I&#039;m sorting things out, not the Don.
 12078	Don&#039;t you have any skins?
 12079	After all, you deal in them.
 12080	No, my stores are empty. The Don&#039;s men have helped themselves too many times.
 12081	My boys Pavel or Cole might have a lead. Maybe they know something.
 12082	Hey, Found any gold? I lost some around here? (Pickpocket)
 12083	Hey, Found any gold? I lost some around here? 
 12084	Ha. Do you really think that it&#039;d still be here? Have you got any idea of the sort of people that pass by here?
 12085	Yeah. Looks like it&#039;s gone for good.
 12086	Berta&#039;s been pasturised.
 12087	Dead cow? Excellent. Then grab her skull and put it in Konrad&#039;s bed. 
 12088	Then see me again.
 12089	Toni wants to steal something from the house.
 12090	Oh yeah? What would that be?
 12091	He has orders to retrieve an amulet, one of the Don&#039;s heirlooms, from the house.
 12092	Hmmm. What&#039;s so special about this amulet?
 12093	It&#039;s made of gold.
 12094	The island&#039;s awash with gold these days! Must be more to it than just the gold...
 12095	We turned the house upside down and no one found a gold amulet.
 12096	I think we need to head further north.
 12097	I&#039;ve got a bad feeling about the path to the east for some reason.
 12098	Why what&#039;s wrong with it?
 12099	Most of the gnomes&#039; tracks lead to the north.
 12100	It&#039;s strange, but from what I see here, it could well be that they are in cahoots with the Gyrger.
 12101	The gnomes are &#039;in cahoots&#039; with a monster?
 12102	Maybe it&#039;s just a coincidence. We&#039;ll find out soon enough. Keep going.
 12103	You...are the newcomer?
 12104	I&#039;m new here.
 12105	This recruit has been murdered...
 12106	What do you know of this?
 12107	Why do you want me to investigate this?
 12108	You think you are not up to the task?
 12109	How do you know I am?
 12110	Your manner and appearance...you aren&#039;t from this island which makes your presence illegal. It also means you are a survivor. I am surrounded by books and bookworms, I need...survivors.
 12111	I don&#039;t know what happened here. I don&#039;t even know any of the people here.
 12112	Then you shall be objective. Examine cold facts for instance...
 12113	This man was stabbed in the back.
 12114	And there is no sign of magic, which is why there is no reason for me to give personal attention to this case.
 12115	I have more important things to consider.
 12116	You have your task...
 12117	But I must know if this was a petty crime, or something &#039;more&#039;. Come to me when you have answers.
 12118	Nothing, I was sent to this room.
 12119	If you want me to investigate, where should I start?
 12120	Master Vitus will aid you.
 12121	Master Vitus can aid in investigating Hemlar&#039;s murder.
 12122	Nothing, I have just arrived here.
 12123	I heard you&#039;re short of new recruits, you&#039;ll have even fewer if this is how you greet them...
 12124	I am not accusing you. Your recent arrival means you have two qualities I need...you could not have committed this crime.
 12125	And you need to prove yourself here. You can start by discovering who was responsible for this.
 12126	Discover who murdered Hemlar.
 12127	I am ready to learn about the first Runic seal. (Requires 50 wisdom)
 12128	I am ready to learn about the first Runic seal. 
 12129	You must be ready to use your life force to channel this magic.
 12130	Only then will you be able to reach beyond the protective barrier around the Runes.
 12131	You are not yet ready for this task. 
 12132	I can feel it...
 12133	If someone doesn&#039;t silence the volcano, we are all doomed.
 12134	How can you silence a mountain?
 12135	Shouldn&#039;t you be asking how a mountain can talk? I&#039;d rather be on the mainland, away from here.
 12136	If the sea doesn&#039;t swallow you trying to get there...
 12137	Here is the armour.
 12138	Good. Then let us begin.
 12139	What does it say?
 12140	You this quick on the questions with everyone?
 12141	Or are you working with Romanov?
 12142	I&#039;ve got nothing to do with Romanov.
 12143	Like that is it?
 12144	Hmm...this shows that my father hid a large part of the gold he looted over the years on this island.
 12145	He&#039;s left a series of clues as to how to get it. If we can find them.
 12146	A pirate with buried treasure. Who&#039;d have thought it?
 12147	Might not be original, but no one&#039;s found it so far have they?
 12148	No, but Romanov&#039;s worked out what your father did.
 12149	Yes and I&#039;m damned if I&#039;m going to let him get his hands on the prize!
 12150	My father would have a fit if he knew I&#039;d let it fall into Romanov&#039;s hands!
 12151	Patty&#039;s father hid a valuable treasure on the island. Patty needs to find it before Romanov does.
 12152	Just read the damn thing.
 12153	I followed you across this island and dug this place up for you, didn&#039;t I?
 12154	You&#039;re right, you&#039;re right. I&#039;m a just a little jumpy.
 12155	Sure, just stop jumping down &#039;my&#039; throat.
 12156	I don&#039;t think you&#039;ve got much choice. Trust me, or don&#039;t. We&#039;ve come this far.
 12157	I&#039;ve heard the Don left a few possessions in this house when he fled town.
 12158	Oh yes? Such as?
 12159	Apparently he hid a golden amulet here.
 12160	We searched this place from top to bottom and found nothing. A gold amulet is the kind of thing you&#039;d notice!
 12161	Where did you hear that, eh? That shifty bastard Toni?
 12162	Don&#039;t listen to that lunatic.
 12163	Master, I have learned the principles.
 12164	Do you indeed? Then you won&#039;t mind a couple of little questions.
 12165	How do you prepare a Rune table?
 12166	By inserting the Rune stone.
 12167	What materials are needed for a scroll?
 12168	A prepared Rune table, a blank roll of parchment, a quill, and the ingredients.
 12169	Good. You &#039;have&#039; learned.
 12170	Do you have a problem with Erlan?
 12171	Problem? No, I merely caught him stealing.
 12172	I do not wish a filthy thief to taint my path to enlightenment
 12173	(About Harbour Town)
 12174	I have been working with the Warriors of the Order.
 12175	Law and order have been restored.
 12176	Good. You have earned a reward.
 12177	Did you know Ricardo isn&#039;t at his post at the swamp excavation site?
 12178	You telling tales now? 
 12179	Just being helpful.
 12180	Well, unless you&#039;ve got orders from me, stay out of my business.
 12181	I heard you can supply writing materials.
 12182	Certainly can, but now&#039;s not a good time.
 12183	Why&#039;s that?
 12184	I&#039;m running low on stock at the moment. I have blank parchment, but no more quills.
 12185	Can you get one?
 12186	Hmm, I&#039;ll need a few things. Get me a bone and two...
 12187	No, wait... &#039;six&#039; grave moth wings. 
 12188	Caspar will provide a quill in exchange for a bone and six grave moth wings.
 12189	What? How did &#039;you&#039; become a Master?
 12190	I&#039;m sorry, I did not mean disrespect. I wish you luck, Master.
 12191	Why don&#039;t you just run for it?
 12192	Once you&#039;ve listened to those noises in the shadows, you&#039;ll be glad of a secure place to sleep.
 12193	It&#039;s no fun in there. But it&#039;s not fun out here either.
 12194	Even if I did make it to Harbour Town, the Inquisition&#039;d just bring me right back here again. Not many places to hide on an island...
 12195	I don&#039;t really have a lot of options. 
 12196	Hey.
 12197	Hello. I&#039;m Finn.
 12198	You don&#039;t happen to have any work to offer?
 12199	No I don&#039;t.
 12200	Drat. I&#039;ve combed every corner of this place. This town is a mess.
 12201	There are so many people here now. And they all want jobs. Even Flavio can&#039;t give me work.
 12202	You&#039;re hiding.
 12203	Hiding from whom?
 12204	There&#039;s a world of difference between hiding and being discreet.
 12205	You think the Don is losing control?
 12206	He&#039;s... a complicated man.
 12207	The Inquisition&#039;s takeover of Harbour Town shook him up badly.
 12208	All we&#039;ve got is this place. And it&#039;s fragile. Especially at the moment. I really don&#039;t need someone stirring up trouble.
 12209	From what I hear Harbour Town&#039;s dangerous. You should think about protection.
 12210	The Warriors of the Order give me all the protection I need.
 12211	They can&#039;t be everywhere... you just have to see the crime in this town to see that. 
 12212	Oh. I get it. You&#039;re from the Don&#039;s men. Here to lean on me.
 12213	You thought, ah, the butcher, he&#039;ll be a soft touch.
 12214	I want to fight you again. In the arena.
 12215	Is this just a fight, or more of an official date?
 12216	And now you want me to find these splinters?
 12217	You must find them. Then you can cast the spell. Release me and learn the secrets you seek.
 12218	If this is really ancient magic...wouldn&#039;t I need something else to cast this spell?
 12219	The splinters, the soul splinters and the voice of another, anyone but me, is all the spell takes.
 12220	I think the Gods intended that as their final insult, trapped alone needing only the word of another to set me free.
 12221	Take the soul splinters from Ursegor&#039;s three servants - /r/nZul Utur, /r/n the priest; /r/nZel Zerat, the animal; /r/n and Zal Zaran, the guardian. Use the power of the soul splinters to set Ursegor free.
 12222	Why haven&#039;t you returned to the Monastery?
 12223	Believe me, if you saw Master Abrax when he was angry, you&#039;d think twice too!
 12224	I&#039;ll keep an eye out for Krayban.
 12225	In the meantime, give me your plants.
 12226	Why, do you want those?
 12227	Do you want to collect the rest of them?
 12228	Good point. I&#039;ll gather up a couple of things and be on my way.
 12229	And for pity&#039;s sake, keep to the path.
 12230	Sonstiges - Kapitel 
 12231	Kapitel 3 -Titanentempel in der Krypta
 12232	Hoshi Kapitel 2
 12233	Kapitel hart setzen
 12234	Zuruck
 12235	Kapitel 3
 12236	Es ist jetzt Kapitel 3
 12237	Kapitel 4
 12238	Es ist jetzt Kapitel 4
 12239	Kapitel 2
 12240	Es ist jetzt Kapitel 2
 12241	Startbedingungen &#039;Carlos ch3 verlasst die Stadt&#039;
 12242	Runscript OnQuestRunning_InquisitorLeavesPlayer
 12243	Kap 3 vor dem Titanentor
 12244	Kapitel 2 Vor dem Titanentempel (Player hat alle Scheiben in der Tasche)
 12245	Kapitel4 Start
 12246	Kapitel 3 Titanentempel vor der Zugbrucke
 12247	PERMITTED setzen.
 12248	Kapitel 3 Titanentempel vor dem Haupttor
 12249	Kapitel 3 Titanentempel nach dem Jagdtrupp
 12250	(Zuruck)
 12251	Sektor Echsenjagdtrupp aktivieren
 12252	Where can I get a better weapon?
 12253	Depends on what you&#039;re after. 
 12254	Some swear by a good blade. 
 12255	Others prefer the heft of an axe.
 12256	I&#039;m a hunter, so I favour a bow and arrow.
 12257	I&#039;ve got a couple of nice specimens here, actually.
 12258	For the right price, I&#039;m sure I could part with one or two.
 12259	It looks like the raid&#039;s over.
 12260	They&#039;ll be back. These things&#039;ve been coming up like termites.
 12261	You did good work.
 12262	No problem. If there&#039;s anything else...
 12263	Just help us do whatever is necessary to make the attacks stop!
 12264	Do you have a quill or any parchment?
 12265	Of course. Check in with me every now and then. Blank scrolls always sell well.
 12266	And if you need a quill, I have one in stock.
 12267	Thanks that could be handy. 
 12268	Master Illumar&#039;s test, huh? You know what... I&#039;ll give you the quill for free.
 12269	Thanks.
 12270	Just make sure you buy the parchment from me, okay?
 12271	Costa has no gold to pay with.
 12272	The Order has it.
 12273	You&#039; gave the gold to the Order?
 12274	You&#039;d better think about getting yourself a bodyguard...
 12275	What are you planning to do now?
 12276	I&#039;ll have to go and explain this mess.
 12277	And you can piss off back to whatever hole you crawled out of.
 12278	A man like you has clearly seen some action.
 12279	Well, you know, I don&#039;t like to boast, but I&#039;ve crushed a few heads.
 12280	If you want to eat here, you have to work.
 12281	You want a free ride, try those White Robes at the Monastery.
 12282	They&#039;ll give you a free ride all the way to their excavation camps.
 12283	And keep your paws off other people&#039;s stuff while you&#039;re here or you&#039;ll lose your paws.
 12284	About Cid&#039;s spy...
 12285	Have you talked to everyone who had their houses burgled?
 12286	Not yet.
 12287	Well, I think that&#039;s your place to start looking for Cid&#039;s scout.
 12288	You ever have any problems with the locals?
 12289	Locals? They give you any trouble you just smack them around.
 12290	Or you could try talking to them?
 12291	The whispers have been getting worse.
 12292	You listen to them, you&#039;re going to end up undead.
 12293	I couldn&#039;t face that. I hate not sleeping, what would not sleeping ever again be like?!
 12294	And without any sleep I don&#039;t have the strength to fight it.
 12295	What&#039;s in it for me?
 12296	Let&#039;s be clear. You belong to the Monastery. I am the Don&#039;s man.
 12297	Yet you want to help me. You must have your reasons.
 12298	But we won&#039;t work together again after this business. The Don wouldn&#039;t like that.
 12299	I&#039;ll pay you decently and even toss in a couple of mana potions.
 12300	I can&#039;t do more than that for you. So, think about it.
 12301	Interested in some weed?
 12302	Erm, ah actually I&#039;d better not.
 12303	Where can I find...
 12304	... Baxter, the bookkeeper?
 12305	Next to the butcher&#039;s shop.
 12306	He runs the books for the business.
 12307	... Flavio, the fur dealer?
 12308	Up in the Gutters. His house is right next to the Shrine of the Holy Flame.
 12309	... Nelson, the cartographer?
 12310	His place is on the way to the Gutters.
 12311	Just go up the stairs from the harbour.
 12312	Good luck, I&#039;ll speak with you later.
 12313	All right, here&#039;s the list Dorgan had.
 12314	You&#039;re smart. Were you smart enough not to tell anyone else about this list?
 12315	Only Rachel.
 12316	Rachel? Are you fucking crazy? Are you out of your little fish mind?
 12317	Calm down. You&#039;ll burst something. 
 12318	You&#039;d better hope I don&#039;t get any trouble because of this...
 12319	Seems to me you&#039;re still alive.
 12320	You&#039;d better have a long hard think about whose side you&#039;re on, little fish.
 12321	I didn&#039;t tell anyone.
 12322	And it&#039;ll stay that way if you know what&#039;s good for you.
 12323	Where do you think I can find a buyer?
 12324	If I knew I&#039;d&#039;ve asked them myself...maybe the harbour? The tavern?
 12325	You could ask the fishermen. At least &#039;they&#039; know about fish!
 12326	I hope his men follow the Don into town soon.
 12327	Got to be more trade for us if they&#039;re back in charge.
 12328	What&#039;s in it for me if I come up with the skins?
 12329	You want to be paid for your work?
 12330	I don&#039;t have much. I can offer a few arrows? And you&#039;ll make some friends.
 12331	There&#039;s something else.
 12332	Yes, what is it?
 12333	Master Cyrus wants to have the special artefacts immediately.
 12334	I&#039;m supposed to take them to him personally.
 12335	Those are important pieces you&#039;re talking about.
 12336	How can I be sure you won&#039;t run off with them?
 12337	What happened to trusting people?
 12338	Distrust comes with experience. Why should I trust you?
 12339	...Black swordfish.
 12340	What the hell are you talking about? Is that today&#039;s lunch?
 12341	Big Dog. Big Dog.
 12342	And what&#039;s &#039;that&#039; supposed to be? A password?
 12343	Some damn mage speak, eh?
 12344	...Cyrus sent me.
 12345	I know. So?
 12346	So, he&#039;ll rip my head off if I come back empty-handed. 
 12347	Ah, now &#039;that&#039; sounds like Master Cyrus.
 12348	Fine, I&#039;ll trust you. You&#039;d better take the artefacts to him before he gets nasty.
 12349	So. You won&#039;t let Tilda into your house?
 12350	Did she tell you that? The old witch. I give her food and room, and all she does is whine.
 12351	She does like to talk.
 12352	Right! You know what some women are like!
 12353	Today, I let her sleep under my roof, tomorrow she takes away my business!
 12354	People say I&#039;m single because women don&#039;t want me...I&#039;m just wiser than that, wiser!
 12355	Why don&#039;t you just let her sleep inside?
 12356	It&#039;s no business of yours who I let in my house.
 12357	Have you heard of any discs, Crystal Discs?
 12358	I&#039;ve heard of many things. Perhaps I&#039;ve heard of these discs.
 12359	Help us and I&#039;ll tell you more.
 12360	Balturo the pirate knows something about the Crystal Discs. Help Patty and he might reveal what he knows.
 12361	Here. This seems to be the Don&#039;s amulet.
 12362	Well, would you look at that!
 12363	And the boys said they&#039;d gone through everything...
 12364	Right. I&#039;ll take it from here.
 12365	Have a few gold coins for your trouble.
 12366	And tell Toni his prize has been snatched from under his nose! Maybe he&#039;ll stop his skulking about.
 12367	About Brogar...
 12368	I heard that Brogar was supposed to take care of the workers.
 12369	Brogar takes care of himself.
 12370	That&#039;s nothing new, and won&#039;t help you much at the moment. 
 12371	Brogar&#039;s fighters are staging fights in the arena, would the Don approve of that?
 12372	You&#039;d have to ask Rachel. But it &#039;might&#039; be something you can hold against Brogar.
 12373	You could use it to stop Brogar. If you challenged him to combat and won... 
 12374	That would embarrass him in front of everyone. But it wouldn&#039;t be easy.
 12375	That&#039;s an understatement.
 12376	Well, you started on this path. Every man chooses his destination, where are you going?
 12377	Whatever happens, I&#039;ll need to train.
 12378	A man needs skills.
 12379	And with the path you&#039;ve chosen, you&#039;ll need more skills than most.
 12380	I defeated Brogar in the arena.
 12381	I did hear that! That must have been some battle. 
 12382	Now keep the pressure on him. You&#039;re getting close to nailing the bugger.
 12383	Brogar&#039;s demanding protection money from people and wants me to collect it.
 12384	Hmmm, you need Brogar on your side...but you don&#039;t want to end up like Dorgan.
 12385	Dorgan?
 12386	Dorgan was the last one to collect protection money for Brogar.
 12387	Now he&#039;s disappeared.
 12388	Dorgan is dead. I found him in a cave.
 12389	Well, protection rackets aren&#039;t known for being safe things to get involved in.
 12390	It looked like wild animals had killed him.
 12391	Be careful. You don&#039;t want to end up like that...
 12392	Thanks...that advice isn&#039;t exactly easy to follow...
 12393	I found this note in Dorgan&#039;s pocket.
 12394	That&#039;s a handy thing to have, dangerous too, if certain people discover you have it.
 12395	I found out Brogar is collecting protection money, here in camp
 12396	That&#039;d be his style. What a bloody evil thing to do.
 12397	But it&#039;s good information. You might be able to use that...at the right time. Be careful.
 12398	How does Rachel feel about him?
 12399	She&#039;s soft.
 12400	Brogar bullies her. 
 12401	And she&#039;s like that even though the Don&#039;s behind her.
 12402	There is no way I can beat Brogar with this useless equipment...
 12403	If you&#039;re after a better blade, Oscar the smith will sell you one.
 12404	If that fails you&#039;ll need another line of attack. Magic.
 12405	Try talking to Rhobart, the Swamp Farmer...
 12406	He knows about magic and as he&#039;s outside the camp, people won&#039;t hear you&#039;re buying stuff.
 12407	(Back)
 12408	Who knows about Brogar? And wouldn&#039;t mind talking to me.
 12409	Talk to Luis. One of my hunters. He knows a few things, more than you&#039;d think.
 12410	Start with him, see what he says.
 12411	Word has it that Brogar wants to replace the Don. 
 12412	That much is obvious. There isn&#039;t a man in the place who hasn&#039;t worked that out.
 12413	But it&#039;s not something anyone says out loud. Words can get you killed.
 12414	You might cut his wood, but I don&#039;t want to end up as Brogar&#039;s lackey...
 12415	What does he want you to do?
 12416	He wants a haunch of meat.
 12417	Do it. Get it for him.
 12418	Why should I feed him?
 12419	If you want to get in with Brogar, bring him what he wants.
 12420	Make him trust you, but show him you mean business, that you can be an asset to him not another slavish camp worker.
 12421	If he thinks you&#039;re clever, and that you can&#039;t be bullied, he&#039;ll take notice. 
 12422	Brogar&#039;s hold on the camp isn&#039;t as strong as he thinks it is.
 12423	Maybe. But he&#039;s not stupid. And he&#039;s certainly not weak.
 12424	You defied him. Don&#039;t expect him to take his eye off you now.
 12425	Be very, very careful, my friend.
 12426	I am ready to understand the third Runic seal. (Requires 150 wisdom) 
 12427	I am ready to understand the third Runic seal.
 12428	Your life force grows stronger with the wisdom you have sought.
 12429	No, no, you cannot yet channel the knowledge, the power you will require, return to me later.
 12430	So, you&#039;re a hunter now? Not surprising. You&#039;ve got that &#039;hunter&#039; look about you.
 12431	Was that a compliment?
 12432	I don&#039;t do compliments. Just facts. Miserable things that they are.
 12433	I&#039;ve opened up a way out.
 12434	Really? Thanks!  I&#039;ll be sure to watch my footing next time!
 12435	Here, take this. It&#039;s a bust I found down here.
 12436	There are some distinctive notches on the base.
 12437	I think it must be part of a mechanism. Might come in handy someplace further inside this temple.
 12438	Well, I&#039;ve had more than enough excitement for one day. 
 12439	I&#039;m out of here, you coming?
 12440	Hey! What are you doing? Are you following me?
 12441	Why should do that? Do you have something to hide?
 12442	No, no. Not me. Not me. I&#039;m just going to get a drink.
 12443	Why do you think the Don should run the town?  (Pickpocket)
 12444	Why do you think the Don should run the town? 
 12445	He comes from here. He cares for the people, for this island. Those outsiders wouldn&#039;t care if this island was washed into the sea.
 12446	Will you fight me in the arena, or not?
 12447	Looks like it, doesn&#039;t it?
 12448	Defeat Kato in the arena.
 12449	Do you know any of these artefact smugglers?
 12450	I&#039;d bet this tavern that the Don&#039;s men are behind it.
 12451	They usually are.
 12452	But maybe that&#039;s just &#039;talk&#039; too.
 12453	You must know someone who deals in artefacts?
 12454	Ask that guy over there. His name is Dytar.
 12455	Been trying to sell his &#039;special merchandise&#039; for days. No luck. Poor sod.
 12456	Good job, sweetie.
 12457	That bastard, Erikson, had it coming!
 12458	What is it you do here?
 12459	I am in charge of the artefacts.
 12460	I see everything our recruits bring out of the ruins. Everything. These are the key...the key to finding out why the ruins rose up from nowhere...to explaining the storms...it&#039;s important work.
 12461	Any magical items must be brought here, they must be processed.
 12462	And if I go will you give me a magical item?
 12463	No.
 12464	Not even a little one?
 12465	No.
 12466	You have one already. Aren&#039;t you satisfied?
 12467	Why should I give something to you? You have done nothing for me.
 12468	Aktiviere alle Torwachen!
 12469	Alle Wachen aktiviert!
 12470	Do you look after the wine cellar?
 12471	I have the noble title of &#039;Mage&#039;s Cellar master&#039;.
 12472	I received the wine cellar key from Master Ignatius himself.
 12473	Your brother Olf is alive and kicking.
 12474	You&#039;re a good one. Thank you.
 12475	Once we get out of here, I&#039;ll reward you for your troubles.
 12476	I know what you think of the Inquisition...What do you think about the Don?
 12477	I&#039;ve known Esteban for a long time. He&#039;s a good man.
 12478	Keeps his word and there are few men I know of who do that.
 12479	Least of all &#039;honest&#039; men like the Inquisitor.
 12480	Or join the Order and believe your soul will be saved by a flame.
 12481	So, where do you come from?
 12482	Am I from the island, you mean?
 12483	No, I landed here with a friend called Carlos.
 12484	Sei mein Lehrer!
 12485	Kein Problem. Ich bin jetzt dein Lehrer. Sag Bescheid, wenn du was lernen willst.
 12486	Hey, you killed Berta! 
 12487	I&#039;d keep quiet about that if I were you!
 12488	You lousy cow killer! What am I going to do for a job now?
 12489	That&#039;s not my problem.
 12490	Cow murderer!
 12491	Beating Kato is a big thing. You have come on a long way.
 12492	I&#039;m glad you did it. He needed taking down a peg.
 12493	He&#039;s not the friendliest man I&#039;ve met.
 12494	Careful he doesn&#039;t bear a grudge.
 12495	You think he&#039;s the sort?
 12496	Kato&#039;s the sort who always wants revenge, but he won&#039;t tangle with you again.
 12497	He&#039;ll leave that so someone stronger. Aric is my bet.
 12498	I defeated Master Aric.
 12499	Wow. Well done. 
 12500	Master Aric has challenged me.
 12501	Ready to reap the whirlwind?
 12502	What will Master Aric do?
 12503	But, Kato is Aric&#039;s friend, so he might even challenge you himself.
 12504	In which case I&#039;ll have to beat him.
 12505	Aric&#039;s not an easy target. He&#039;s affable enough on the face of it, but he&#039;s able to take care of himself.
 12506	How much to let me in?
 12507	Hundred gold coins.
 12508	But, you can&#039;t come and go as you like. 
 12509	Once you&#039;re in, you&#039;re in. 
 12510	I have found the Projectile Crystal.
 12511	Very good, now I can instruct you.
 12512	The mages won&#039;t leave the Flame. They won&#039;t come with you.
 12513	We have enough strength to deal with this ourselves.
 12514	One will, you came to be by my side. You realise what must be done.
 12515	You there. You&#039;d better not be a looter, or a vagrant.
 12516	I&#039;m not. I have a letter of recommendation from Commandant Carlos.
 12517	Sure you do, sure you do.
 12518	Oh... You &#039;do&#039;. Well sorry, can&#039;t be too careful.
 12519	We&#039;ve had all types trying to get in here.
 12520	I have read all the books.
 12521	Yes, I see truth in your eyes.
 12522	You have gained the knowledge you seek, but there is one more step.
 12523	To join the Convocation you must first obtain a Crystal
 12524	Have you heard anything about Crystal Discs?
 12525	Are they some kind of artefact?
 12526	Yes. From the ruins.
 12527	Haven&#039;t heard of them. What do they do?
 12528	Your father got around the island quite a bit.
 12529	You think he could have found them, buried them with his treasure?
 12530	It&#039;s possible. If he saw them and they&#039;re shiny he&#039;d have taken them, but you&#039;re going to have to help me find what I want, for you to find out, aren&#039;t you?
 12531	Maybe.
 12532	Patty says it is possible her father found one of the Crystal Discs and buried it with his treasure. 
 12533	Why don&#039;t you sell the store then?
 12534	Do you want it?
 12535	Why would I want a fish stall?
 12536	See! That&#039;s what I should have said to myself. 
 12537	But that wench was so very beautiful. 
 12538	Who is Master Ignatius?
 12539	Look. I can understand all the questions. I had them too.
 12540	But like Master Pallas told me, &#039;everything in good time&#039;. You&#039;ll learn about Master Ignatius soon enough.
 12541	So, just relax, look around. Be safe in the knowledge that nothing&#039;s trying to eat you in here.
 12542	It is done. That which was divided is one.
 12543	Here is the armour.
 12544	Good luck with the task that lies ahead of you.
 12545	What happened to you?
 12546	I&#039;m an idiot!
 12547	I was working on the wall with my pickaxe. Hacking away like a madman, I was.
 12548	Bit of the wall came down, went to dodge it and fell through into here. 
 12549	Idiot, idiot I am.
 12550	Have you any weapons that are any good? (Pickpocket)
 12551	Have you any weapons that are any good?
 12552	Any good? Any good?! I have the best weapons you&#039;ll find on this whole island! You won&#039;t find any better!
 12553	Welcome, Captain.
 12554	You need a staff, lad! Large wooden thing? Ring any bells?
 12555	And who are you?
 12556	My name is Enzo. I too am a seeker of knowledge.
 12557	Found any yet?
 12558	Indeed. The books are very illuminating. You will learn much from them.
 12559	Books, knowledge. I&#039;ll remember that.
 12560	And I also advise you not to try entering the Holy Hall if you do not have permission.
 12561	Why?
 12562	Do you see those guards? Well, their fists are what you get if you&#039;re lucky. If you&#039;re not, you&#039;ll get that &#039;and&#039; punishment detail.
 12563	I strayed and now I must sweep the floors instead of studying.
 12564	Well, maybe you&#039;ll find enlightenment in that?
 12565	You think so? Really!? Then I must devote myself harder to it.
 12566	Scordo has Harbour Town ready for revolt.
 12567	He&#039;s just waiting for a sign from you to attack.
 12568	Ha! I knew it. That is good. 
 12569	That is &#039;very&#039; good.
 12570	Did Scordo say anything else? Give you anything else?
 12571	Was soll ich tun?
 12572	What can you teach me about hunting?
 12573	Bow 9
 12574	Bow 8
 12575	Bow 3
 12576	Bow 1
 12577	Can you teach me about archery?
 12578	Bow 2
 12579	Bow 7
 12580	Sneak
 12581	Moving quietly is about balance...put your feet down toes irst...
 12582	Watch where you&#039;re stepping...
 12583	Brush and twigs underfoot can be noisy, give you away.
 12584	So move slowly and watch your path.
 12585	(Back)
 12586	Dexterity +1
 12587	Dexterity +5
 12588	Bow 5
 12589	Bow 4
 12590	Bow 6
 12591	Bow 10
 12592	I&#039;ve heard that you trade with novices.
 12593	I do, but visitors have been rare lately...
 12594	What are the names of your men in Harbour Town?
 12595	No, no, I don&#039;t trust you well enough for that. Go to the town you&#039;ll find them.
 12596	And if you don&#039;t and you are captured, without names there is still a chance they can stay free.
 12597	I won&#039;t put my men in danger.
 12598	Someone in Harbour Town is working for the Don. Locate and talk to them.
 12599	Well, who do we have here? I don&#039;t recognise you...Looks to me like you&#039;re a vagrant.
 12600	And vagrancy... that&#039;s illegal.
 12601	If you can&#039;t give me a good reason why you are here, you will be recruited!
 12602	Couldn&#039;t I pay a &quot;fine&quot;? Some gold to be paid to the guard?
 12603	A guard of the Inquisition cannot be bribed!
 12604	Of course not.
 12605	Cannot be bribed!
 12606	All right. Calm down! 
 12607	I volunteered, I&#039;m already enrolled at the Monastery.
 12608	Is that so? Well, we&#039;ll ask Master Pallas about that.
 12609	I&#039;ll take you straight to him!
 12610	Very well then...take me to your leader.
 12611	That&#039;s Master Pallas to you.
 12612	Recruited? For what?
 12613	By order of the Inquisitor, all men and women are to gather in the town and remain there.
 12614	Anyone caught outside the walls of the town is to be locked up immediately. 
 12615	And all prisoners are to be trained as recruits for service in the name of the Inquisition. 
 12616	I&#039;m here on the Don&#039;s business.
 12617	I know the Don&#039;s men. Everyone does and you&#039;re not one of them. 
 12618	I haven&#039;t been here long.
 12619	Which makes you a vagrant! And vagrancy is illegal!
 12620	Tell me about your gold.
 12621	Who says I have any?
 12622	Pretty much anyone who mentions you, mentions gold.
 12623	You live on rumours, you might as well believe fairytales.
 12624	Tell me more about your homeland.
 12625	I no longer have a homeland. It has all been destroyed.
 12626	That&#039;s why I joined the Inquisition.
 12627	We&#039;re trying to save all we can. If we fail, eventually the whole world will be destroyed.
 12628	I can believe it. I&#039;ve seen it happening.
 12629	I&#039;ve seen whole islands vanish into the sea. It&#039;ll happen here if we don&#039;t do something.
 12630	What&#039;s going on in the Monastery?  
 12631	They say they do training, but everyone knows they &#039;enchant&#039; people up there.
 12632	Enchant&#039; them?
 12633	A couple of the boys they took are back in town.
 12634	Before, they didn&#039;t take the law seriously. Now, they blindly follow the Inquisitor! If that&#039;s not enchantment, you explain it!
 12635	Maybe they&#039;re weak minded.
 12636	That&#039;s what you say. But I&#039;m telling you the Inquisitor has ways to make you obey. 
 12637	And once you enter the Monastery, you&#039;re at his mercy!
 12638	Maybe they changed their minds?
 12639	You might be able to change my mind with a couple of gold coins, but what the Inquisitor did with them...
 12640	I&#039;m telling you, he used magic on them! 
 12641	Steelbeard has a shack here in the town.
 12642	You sure? 
 12643	Vasili told me.
 12644	Hmm. Patty better not get wind of it.
 12645	I don&#039;t entirely trust Vasili not to get drunk and blab his mouth.
 12646	He&#039;s meant to be watching Patty. But he&#039;d like to do more than &#039;watch&#039;, I&#039;ll bet.
 12647	Master Belschwur has given me his blessing.
 12648	Indeed, Master Belschwur thinks much of you. 
 12649	So, take this recommendation from me. 
 12650	You have earned it.
 12651	The Warriors of the Order will allow you through now you have my permission.
 12652	Go to the Monastery.
 12653	There, you will be asked if you will choose the path of magic, or the path to become a Warrior of the Order.
 12654	You choose your own fate. So choose wisely.
 12655	I wish you good luck.
 12656	That&#039;s a good wolf. Did you find something?
 12657	The Rune Table.
 12658	The Rune table is a powerful tool...
 12659	blah, blah...blah, blah
 12660	Here&#039;s something:
 12661	To prepare the Rune table, place the desired Rune in the device...
 12662	There, that&#039;s it.
 12663	Erlan didn&#039;t know the turkey belonged to you.
 12664	If he&#039;s really sorry, he should buy me a new turkey and all will be well.
 12665	I&#039;m afraid none of the fighters will come to help you.
 12666	Ah, yeah. I thought so.
 12667	For fighters they&#039;re aren&#039;t very keen on fighting. Thanks for trying though.
 12668	Do you need a new staff, Master?
 12669	Here. Have a swig of this.
 12670	Beer? You&#039;ve got beer!?
 12671	Man alive, that&#039;s good stuff. That&#039;s like water to a dying man that is.
 12672	What sort of work do you do?
 12673	Anything. Anything!
 12674	And where do these &#039;antiques&#039; come from?
 12675	Inheritances, grandmother&#039;s mantelpieces and farmer&#039;s hideaways...
 12676	A man gets caught selling anything illegal, trading &#039;artefacts&#039; he gets in trouble...&#039;I&#039; deal in &#039;antiques&#039;...
 12677	Who do you think is lining their pockets? And what would happen to them if you knew who it was?
 12678	He&#039;d be dead. Esteban&#039;s not a forgiving man.
 12679	So, it seems.
 12680	So, do things have to get nasty?
 12681	Ha! Hurt me, he says. Come on!
 12682	Defeat Dargel in combat.
 12683	You going to talk to me a bit nicer from now on?
 12684	Fuck off.
 12685	When did you last see Krayban?
 12686	In the forest, just before we split up.
 12687	And when was that?
 12688	A couple of days ago. I don&#039;t know exactly.
 12689	So, you haven&#039;t always been here in the swamp?
 12690	Nah. We used to have the whole of Harbour Town until the Inquisition came. All their magic and robes and stuff.
 12691	They pushed us out here.
 12692	Between you and me I think the Don&#039;s pride took a bit knock. He hasn&#039;t been the same since.
 12693	Most folks hate this place. But I like the fresh air, new things to hunt. Always felt too cooped up in town.
 12694	戻ってきたのね!
 12695	ああ、そこらへんを見てきた。
 12696	何か見つけた?
 12697	Well, there are people on this island. But they seem to live by their own laws.
 12698	And there are things going on around here that I don&#039;t fully understand.
 12699	That&#039;s the impression I got...this is a strange place.
 12700	Thanks for letting me know. I think I&#039;ll stay around here, I&#039;m not ready to deal with people, particularly not the Inquisition right now...
 12701	Before I forget, I found this potion. 
 12702	I kept it in case you came back. I&#039;m guessing your need is going to be greater than mine.
 12703	Now, I hope I can find somewhere better to camp than this horrible place.
 12704	Ah...Telekinesis... The power of thought can move matter...
 12705	... Allowing a mage to move objects towards them from a great distance...
 12706	... switches and levers which are far away can also be activated...
 12707	That&#039;s something to know..
 12708	What&#039;s the Order doing about the Don&#039;s men?
 12709	They stop us where they can. Since they came here with their fancy white uniforms, they&#039;ve never taken their eyes off us.
 12710	They&#039;re just waiting for us to step out of line then they&#039;ll take us to the Monastery.
 12711	Keep your eye out for Sebastian. He&#039;s always around, watching.
 12712	I&#039;m looking for new weapons.
 12713	Looking is for losers.
 12714	Paying gets you the goods.
 12715	Whose houses were robbed?
 12716	Nelson the cartographer, Flavio the fur dealer, and Baxter the bookkeeper. 
 12717	You should talk with each of them.
 12718	Their statements could be the key to bringing Cid to justice!
 12719	The houses of Nelson the cartographer, Flavio the fur merchant, and Baxter the bookkeeper were burgled.
 12720	Hey.
 12721	What do you want? I haven&#039;t done anything!
 12722	That&#039;s quite a guilty conscience.
 12723	No! I just... I thought...
 12724	Thought what?
 12725	That you were one of the people who doesn&#039;t want us outsiders here.
 12726	They say we&#039;re thieves. But we aren&#039;t. The Don&#039;s rabble are the thieves.
 12727	The Inquisitor is seeking to control the Titan.
 12728	Given the choice of such power...
 12729	There are few who could resist the temptation.
 12730	Then we can only hope he succeeds. That he can control the Titan and use it to fight the others.
 12731	He will fail. No one is capable of controlling a Titan without the help of the Gods.
 12732	Then the island will be destroyed?
 12733	Not if you stop this man.
 12734	The Titan too can be stopped.
 12735	After all this is its prison.
 12736	You controlled the Titan, can&#039;t it be controlled again?
 12737	The influence of the Gods was strong then.
 12738	Now the Gods have left this world.
 12739	タイタンに命令できる者は居ない。 
 12740	ここに税を課してるのは誰だ？
 12741	Donだ。
 12742	誰だって？
 12743	Don。
 12744	そうか。
 12745	Come on, what are you &#039;really&#039; doing out here?
 12746	Okay, okay... so I&#039;m a &#039;treasure&#039; hunter, seeker...
 12747	I heard that the ruins are full of ...stuff and so I set out to get my share.
 12748	I even got myself a shovel and a pickaxe!
 12749	Here&#039;s someone who looks like he needs help.
 12750	And here&#039;s someone who is going to be disappointed.
 12751	There, we fought...now tell me what I need to know.  
 12752	You got the town back. Hoo-fucking-ray. What do you want?
 12753	I&#039;m here about the deal with Flavio.
 12754	Flavio? Tell him I still don&#039;t have the goods.
 12755	And I&#039;ll only take the complete delivery.
 12756	Baxter wants 5 wolf skins and 5 boar skins. He will only buy goods in these amounts.
 12757	Then find them. No skins, no deal, it&#039;s a simple equation.
 12758	So, what do the mages think about you trading their wine?
 12759	They don&#039;t mind. They have other things to worry about.
 12760	The future looks rather grim, as I see it. So, why not crack open a bottle or two?
 12761	So, if you ever need it, I can slip you a couple of bottles.
 12762	Thanks. I&#039;ll remember that.
 12763	Yes, and, uh, if you need special abilities, shall we say, I&#039;m you&#039;re man.
 12764	Ah, I see we have a new, little law breaker in our midst.
 12765	Law breaker?
 12766	Well, no matter what you&#039;ve done in the past, you&#039;ll get a clean slate here. At least for now.  
 12767	Grab a staff, and get back here sharpish. We&#039;ll soon have you bruised and battered like the rest.
 12768	Find a staff and report back to Master Aric.
 12769	So, before you think about testing me or disobeying my orders...
 12770	Consider how much you value your liver.
 12771	What have you found here so far?
 12772	Some gold, nothing too amazing.
 12773	The only interesting thing is that altar.
 12774	It seems to be connected with the grate over there through a  mechanism of some sort.
 12775	It&#039;s been made using techniques I don&#039;t recognise.
 12776	Whoever built this place knew what they were doing.
 12777	Tell me about this destruction.
 12778	At first everyone tried to flee, but that was pointless.
 12779	Sooner or later, the storms will be everywhere.
 12780	Mendoza&#039;s Inquisition is trying to find out how the storms started, and why. He&#039;s feared, but if Mendoza can&#039;t stop them, all is lost. Including us.
 12781	Ha. Ricardo the kitten has claws! Either that, or you&#039;re a ringer.
 12782	I did it for the experience.
 12783	A costly way to get that. But if you want to keep paying me your gold for the privilege.
 12784	How do I handle Master Aric?
 12785	Well, you train like mad so you can beat him. Or...
 12786	Or what?
 12787	Or you train and you talk to Caspar. He&#039;s got a few tricks up his sleeve.
 12788	Why are you watching Patty?
 12789	Pays to keep an eye on your enemies.
 12790	And her father wants to pay me back a little for scuttling his ship and killing half his crew when we last fought.
 12791	Sure, he&#039;d&#039;ve have done the same to me given half a chance.
 12792	But, there&#039;s a score to settle.
 12793	So, it&#039;s up to me to settle it before he pays me back!
 12794	Finding Steelbeard...
 12795	...that&#039;s something me and his daughter have in common.
 12796	Maybe her search will help me find her father before she does.
 12797	Come on, Rufo. Keep looking. (Hold out scrap of cloth)
 12798	Is it true you do business with Romanov?
 12799	What is wrong with that? Pirates act for themselves and for gold. The Inquisitor acts for his faith, me for my people. We all have our own beliefs.
 12800	We all act in our own interest.
 12801	Can I take the test now?
 12802	No. First you must expand your theoretical knowledge.
 12803	Sounds easy enough.
 12804	Don&#039;t be hasty. Theory forms the foundation of all research.
 12805	You would do well to absorb all knowledge, and to memorise it.
 12806	Turns out that Erlan is a decent fellow, after all.
 12807	So, he replaced your turkey?
 12808	He did. He has obviously found his own enlightenment. All is well, once more.
 12809	I&#039;ll have a word with him.
 12810	Okay, but don&#039;t tell him I told you. He&#039;s almost as bad as those creatures.
 12811	Ricardo was meant to be protecting the excavation site, but he&#039;s vanished. Branon won&#039;t go back to work unless Ricardo cleared the site of creatures.
 12812	That worker, Dwight, really doesn&#039;t care about your orders.
 12813	He&#039;s a lazy sod. And Beppo will go mad if he doesn&#039;t get those artefact crates soon.
 12814	What do you suggest?
 12815	Someone needs to give Dwight a beating. That&#039;s what I&#039;ll get for him not working!
 12816	About time you took that attitude.
 12817	Me!? I&#039;m not a fighter. I&#039;m not doing it.
 12818	And you wonder why things are like they are.
 12819	Here&#039;s the bone and moth wings you needed.
 12820	Excellent. Here&#039;s your quill. Take care of it.
 12821	So, the little fish has left the safety of his pond, eh?
 12822	Brogar.
 12823	Who&#039;d you expect? The gnome king?
 12824	I knew you&#039;d turn up here sooner or later.
 12825	And now Esteban&#039;s not around to protect you...
 12826	Esteban wasn&#039;t protecting me...
 12827	Then let&#039;s finish this.
 12828	It&#039;s payback time, little fish.
 12829	How can I be of help to you, Master?
 12830	Let&#039;s do some strength work.
 12831	Good, the stronger you are, the stronger your blows will be. 
 12832	Hitting harder ends a fight quickly. More chance of us both surviving whatever they throw at us.
 12833	No advantage in longer fights - just more chance of you losing.
 12834	When you are strong, you can finish anyone you&#039;re fighting faster. Easy.
 12835	Do you want to buy a fish stall?
 12836	No thanks. I&#039;m a farmer.
 12837	What I know about fish you could write on the side of a sprat.
 12838	Someone in the harbour might be interested, though.
 12839	Finn says a buyer for the fish stall might be found in the harbour or the tavern.
 12840	So, what brings a man like you into a storeroom?
 12841	There you go again. Blunt you are.
 12842	I am a man trying to make a living in difficult times.
 12843	Times when creatures would take your life off you, and your fellow man would strip you of your pride. And what&#039;s a man without pride?
 12844	This is why you don&#039;t like the Inquisition being here?
 12845	The Don knows pride. I&#039;m talking about years of injustice. Years of faceless men, names on paper from the mainland deciding our fate.
 12846	I&#039;m talking about using events to escape the chains they&#039;ve been keeping us in.
 12847	People think it&#039;s just about surviving, but what&#039;s the point of having a life if you spend it paying taxes, working to the bone for others to live in gold and silk?
 12848	A man needs pride...
 12849	I&#039;m thinking you must be that castaway? I&#039;ve heard you&#039;ve been... helpful.
 12850	What if I have?
 12851	In a place where being known is dangerous, you&#039;ve got yourself well known.
 12852	There&#039;s a proverb...rush to take a friend and the summer lamb will become a wolf in winter. 
 12853	Choose a side, choose carefully and choose before your actions choose for you.
 12854	You sound like you need help. What if I help out?
 12855	You&#039;d do that? But...
 12856	Well, if you really want to stick your hand in this beehive, you&#039;re welcome to. We can certainly use the help. Everything seems to have ground to a halt.
 12857	Go to the camp lieutenants and see what sort of problems they&#039;re having. That should help you get a picture of what&#039;s happening here.
 12858	Maybe we can root out the source of this rot, before it reaches Esteban.
 12859	Rachel is sure that at least one person in the camp, maybe more are trying to get rich behind the Don&#039;s back. She believes talking to people and helping out the Don&#039;s lieutenants could provide information to uncover these traitors.   
 12860	Delgado is waiting for his gold.
 12861	Then he&#039;s going to have to wait a long time. I&#039;m not paying.
 12862	Delgado won&#039;t like that.
 12863	Is that a threat? Please!
 12864	What do you think I pay Fuller for?
 12865	Delgado&#039;s not getting another coin out of me!
 12866	I&#039;m the butcher. I&#039;m the one who does the hurting.
 12867	Remember that.
 12868	Not yet.
 12869	Come on then, tough guy.
 12870	All right. Let&#039;s stop.
 12871	Yeah, glad you saw sense.
 12872	You want another beating?
 12873	I&#039;ve brought you your plants.
 12874	Well, well. That was quick!
 12875	You have performed well. Consider my test passed.
 12876	But take this as an incentive to learn. You can go far &#039;if&#039; you study.
 12877	Thank you, Master.
 12878	What news of the novices?
 12879	I&#039;m working on your test
 12880	Good. I have need of these plants, but find those novices!
 12881	What are Rotworms?
 12882	They can&#039;t really be described. 
 12883	Indescribable they are...
 12884	They&#039;re like...giant...rotting...worms.
 12885	You can ask Ricardo in the camp.
 12886	I&#039;ve asked someone to come down here and help you look for somewhere.
 12887	He seems like a good guy.
 12888	Really? Thanks for that.
 12889	Have you noticed that this island seems to be free of storms? Everything just happens around it. It&#039;s very odd.
 12890	I hope this island treats you better than the storm that brought us here.
 12891	Ich bin dein Characterhelper.
 12892	Was kann ich fur dich tun?
 12893	Is your beer any good?
 12894	There were those on the mainland thought so.
 12895	Barleyman&#039;s &#039;export&#039; they called it...till the island was cut off. Every time you think you&#039;re getting ahead, life just drags you down...
 12896	Which reminds me, the camp is waiting for a delivery.
 12897	I don&#039;t suppose you&#039;d be interested in dropping some bottles off for me?
 12898	Komm mit (Owner)
 12899	Okay
 12900	Where is the Don?
 12901	In the Temple.
 12902	Is he religious?
 12903	Ha!
 12904	So, what does he do in there?
 12905	Avoids being out here.
 12906	How did you get here?
 12907	That is a very long story. Which is not yet over.
 12908	But now is not the time to dwell on the past.
 12909	Where do I find Jorgensen?
 12910	Down in the swamp.
 12911	Follow the path where all the big mushrooms grow.
 12912	And don&#039;t eat any of them, or you&#039;ll end up like Jorgensen!
 12913	Cut the crap.
 12914	I can tell you&#039;re lying.
 12915	You&#039;re really not going to let this rest are you?
 12916	Not a chance.
 12917	Okay, okay. But you won&#039;t believe the truth either.
 12918	Just before the Order locked up Harbour Town, I started getting nightmares. 
 12919	Then it got worse, I started seeing these apparitions, hearing this &#039;whispering&#039; inside my head.
 12920	I escaped town. But it&#039;s no better out here.
 12921	I haven&#039;t slept properly for ages. The whispering. Always the whispering.
 12922	These apparitions, these restless ghosts, they won&#039;t leave me alone.
 12923	What can you tell me about Lord Patroscon?
 12924	Yes. When he comes to me, I can hear his horrible, whispering voice inside my head.
 12925	He says terrible things...terrible, terrible things.
 12926	Oh, yes. I know him. Well, &#039;knew&#039; him.
 12927	Really? Has he appeared to you too?
 12928	Our paths have crossed.
 12929	What? What are you talking about?
 12930	Can you tell me something else about these ghosts?
 12931	I&#039;m telling the truth here! Spend the night if you don&#039;t believe me!
 12932	I&#039;d love to see your face when the ghost of &#039;Lord Patroscon&#039; appears.
 12933	Why would a dead Lord haunt you?
 12934	If only I knew...
 12935	So, do these ghosts talk to you?
 12936	Only one of them. He calls himself Lord Patroscon.
 12937	The Inquisition&#039;s here. Make yourself scarce!
 12938	What must I do?
 12939	Go to the gate. 
 12940	The Titan will soon try to leave its prison. You must stop it!
 12941	Trouble?
 12942	Stay out of the chambers and restrain the urge to steal or to start fights.
 12943	Hey...what are you up to?
 12944	I&#039;m preparing to pass my tests.
 12945	I&#039;ve put them off for far too long. Got to pass them sometime.
 12946	We come back to the town, what do I end up doing? I&#039;m still a guard. 
 12947	I&#039;m loyal, been here for years, why can&#039;t I guard something worthwhile...like the brothel.
 12948	Stay at your post. I find you near the brothel, I&#039;ll cut off your reason for going there.
 12949	Yes, Captain. 
 12950	I&#039;ve brought you some meat for the needy.
 12951	Really?
 12952	Flavio said you could use it.
 12953	That I can! There are more refugees, driven here by the creatures in the Temples, by the Don...
 12954	We even have some refugees from other islands...we need help if we are to care for them all.
 12955	Where can I get this Crystal?
 12956	Crystals are rare. There is one the Monastery, but you will have to find that on your own.
 12957	According to Master Vitus there is a Projectile Crystal somewhere in the Monastery.
 12958	I&#039;m ready. Let&#039;s open the portal. 
 12959	The moment has come. 
 12960	You must have picked up some skills, to be a guard.
 12961	I know how to fight, and I can handle a crossbow.
 12962	Can you train me?
 12963	To fire a crossbow?
 12964	All right, but it will cost you.
 12965	(Give ten apples)
 12966	Here are the apples you wanted.
 12967	Thanks. I&#039;ll get down to the dung heap right away.
 12968	How much do you want to sell your stall for?
 12969	Hmm, well, including all the goods...
 12970	...let&#039;s say 300 gold pieces.
 12971	Can you train me in sword fighting?
 12972	Crossbow 4
 12973	Crossbow 1
 12974	Crossbow 2
 12975	Crossbow 3
 12976	Crossbow 6
 12977	Crossbow 5
 12978	Crossbow 7
 12979	Sword 1
 12980	Sword 9
 12981	Sword 8
 12982	Sword 3
 12983	Sword 10
 12984	Sword 2
 12985	Sword 7
 12986	Sword 6
 12987	Sword 5
 12988	Sword 4
 12989	Strength +5
 12990	(Back)
 12991	Strength +1
 12992	Brogar is a big fish in a small pond. 
 12993	And those are giant words. So big I don&#039;t think you know what you&#039;re saying.
 12994	I know some people wouldn&#039;t have a problem if he disappeared.
 12995	I won&#039;t be responsible for what Brogar would do to you. 
 12996	Let me worry about that.
 12997	You should worry. But you&#039;re serious, aren&#039;t you?
 12998	A new person. Finally someone I can send! Thank the gods.
 12999	You talking to me?
 13000	Certainly am. Everyone else is busy, pretending to busy, or is just lazing round and I have to get a message to Severin. 
 13001	He&#039;s helping process the artefacts at a farm...I think they call it &#039;Tilda&#039;s Farm&#039;.
 13002	I need every man to clear these artefacts. And I mean every man! But someone has to tell Severin our situation.
 13003	Tell him we need support. We haven&#039;t got the manpower we need.
 13004	Have you ever seen a sword like this? (Show lizard sword)
 13005	Hmm... Looks strange. I&#039;ve never seen a material like that.
 13006	But it&#039;s certainly not a bad blade.
 13007	What else can you tell me about it?
 13008	The Don&#039;s men pay a lot of attention to their weapons, they need to to stay alive. None of them would run around with a thing like that.
 13009	And, I just don&#039;t have the time to look at it.
 13010	You&#039;ll have to find somebody else.
 13011	Hey, you! Watch where you&#039;re going.
 13012	This ruin is really dangerous! 
 13013	I lost Garth...
 13014	Well, that&#039;s a screw up.
 13015	So, what can I do now?
 13016	Right. Think. We haven&#039;t lost yet.
 13017	Garth will still meet with his partner. You have to find him.
 13018	Where should I look?
 13019	Probably somewhere in the Gutters.
 13020	In a house, in a hideout... Look for him in the Gutters!
 13021	Find Garth for Weasel. He is probably meeting his partner somewhere in the Gutters. 
 13022	Hey, you grow Brugle, do you have a Brugle roll I can smoke? (Pickpocket)
 13023	Hey, you grow Brugle, do you have a Brugle roll I can smoke? 
 13024	I grow Brugle to sell it. There&#039;s no other way to earn money out here. Do me a favour and buy it, don&#039;t beg for it.
 13025	Now things have calmed down.
 13026	I can finally catch a few winks now and then.
 13027	I have come to be tested.
 13028	Enlightenment is found in many places.
 13029	Seek Trust and Wisdom in Combat.
 13030	Master Vitus needs novices to seek Trust and Wisdom in Combat to pass his test.
 13031	Ah, a recruit who knows the value of both the spell and the staff.
 13032	I&#039;ll help you to find your father, Gregorius.
 13033	And why would you want to do that? Sorry, I&#039;m not used to getting offers of help. If you find anything out, I&#039;d be grateful.
 13034	I don&#039;t know if you know Captain Romanov?
 13035	I heard he came here, and that he&#039;s still somewhere on the island.
 13036	Romanov is also a man of the sea. He and my father have crossed paths a few times.
 13037	If anyone knows something about my father, it&#039;s going to be him.
 13038	Patty is looking for her father, Gregorius. She thinks Captain Romanov, or one of his crew knows something about his whereabouts.
 13039	What can you teach me about hunting?
 13040	Bow 7
 13041	Bow 5
 13042	Bow 6
 13043	Sneak
 13044	To move quietly, put down your feet toes first.
 13045	Be careful not to stand on any twigs.
 13046	The slightest noise can give you away.
 13047	Slow down and move smoothly.
 13048	You can pull the hide from the body with one jerk.
 13049	back
 13050	Dexterity +1
 13051	Dexterity +5
 13052	Bow 4
 13053	Bow 2
 13054	Bow 1
 13055	Can you teach me archery?
 13056	Bow 3
 13057	Yes, Scordo gave me this package for you.
 13058	Ha, you see...even an old bear in a cave can grow fat.
 13059	Scordo must trust you, if he gave you this package.
 13060	And &#039;you&#039; delivered it.
 13061	You have proven yourself, proven it was right to trust you.
 13062	As of today, you are one of us and can call yourself a hunter.
 13063	You have earned our respect.
 13064	You have earned your pride.
 13065	I only hope to prove myself further.
 13066	We should split up!
 13067	We should split up.
 13068	Would you like some Brugleweed?
 13069	I prefer to keep &#039;my&#039; mind clear.
 13070	I would suggest you do the same.
 13071	Are you trying to take Hemlar&#039;s place as a trader of &#039;diversion&#039;? Or are you here to train as a Warrior?
 13072	Master Vitus doesn&#039;t use Brugleweed.
 13073	I&#039;ve only taken this role to find Hemlar&#039;s killer...
 13074	Oh... I see...
 13075	Well, make sure you only play the part.
 13076	There are many who start things as a pretence then become them for real.
 13077	I&#039;m just making a something on the side. 
 13078	You value gold highly?
 13079	You realise that most of the things it buys...are worthless?
 13080	I&#039;m looking for a protection spell.
 13081	Then you&#039;re in luck, I have one.
 13082	But a word to the wise. Once it&#039;s used, the scroll is worthless.
 13083	I am willing to go to the town for you.
 13084	Good.
 13085	Go and find if my people are still loyal.
 13086	One more thing...
 13087	Yes?
 13088	The Inquisitor.
 13089	Gather all the information you can about him. 
 13090	Here in this hole, I am deaf and blind.
 13091	I have to know what that fanatic is planning.
 13092	For my people. For my island.
 13093	Find out if the Don&#039;s men in Harbour Town are still alive, and have remained loyal to him.
 13094	Why does everyone here see a new face and just assume I&#039;ll do jobs for them?
 13095	Cos...
 13096	I&#039;m too busy right now.
 13097	...you need people that will owe you favours?
 13098	Favours?
 13099	You never know when you&#039;ll need them. Take these 10 bottles to Rachel, the camp cook.
 13100	I need 50 gold coins for them, so I can pay my damn protection money...
 13101	All right, but one day I&#039;ll want to collect that favour.
 13102	Course! Here&#039;s the beer.
 13103	And don&#039;t forget! &#039;50&#039; gold pieces.
 13104	Fifty, yeah, I&#039;ll remember that.
 13105	Sell Rachel Rhobart&#039;s 10 bottles of beer for 50 gold coins.
 13106	Don&#039;t think I didn&#039;t see you trying to take a kip!
 13107	Sleep isn&#039;t free you know. Especially not on one of my beds. 
 13108	So pay up.
 13109	You said you are a Titan Lord?
 13110	Titans ruled this world once. I changed that.
 13111	My kind forged mighty artefacts and used their power to force the Titans into imprisonment, freeing the world for humanity.
 13112	Such power I had. Once.
 13113	You know what you must do!
 13114	One of the Don&#039;s men comes to the Order of the Flame?
 13115	I&#039; am Master Vitus.
 13116	As long as you behave yourself properly, you are welcome among us.
 13117	But... if you cause trouble, do not think because we are religious men that we cannot look after ourselves.
 13118	Enough. Enough.
 13119	Very well.
 13120	I thought you were different. That you could see what&#039;s really going on here.
 13121	I&#039;m just doing what I can to survive.
 13122	As was I, lad.
 13123	Hey!
 13124	I&#039;m not interested in your motives, Aric.
 13125	I hope one day you get the chance to understand.
 13126	Self-pity doesn&#039;t suit you.
 13127	Hey.
 13128	Hmm, I&#039;ve not seen you before. Who are you? A fresh-faced young man, eager to experience the thrill of an outlaw&#039;s life?
 13129	Errr, maybe. 
 13130	I can&#039;t think why else you&#039;d be here.
 13131	There are warm alehouses and welcoming brothels in the town, food and indoctrination at the Monastery...
 13132	All the swamp can offer is the taste of freedom and the whiff of rebellion...
 13133	So, that&#039;s what the smell is round here.
 13134	I heard our boys have been suffering in the town.
 13135	I don&#039;t suppose you know anything about that, do you?
 13136	Who are you?
 13137	Mo. I work for Dargel, delivering meat.
 13138	I see. That&#039;s a difficult job.
 13139	Yeah, &#039;specially as I remove offal, keep the butcher&#039;s shop clean, render fat and fetch cattle...
 13140	If you don&#039;t want anything, can I get on? I&#039;ve a lot to do.
 13141	What would happen if the Don found out about your little scheme, Brogar?
 13142	The Don doesn&#039;t give a shit what&#039;s going on in this camp not any more. 
 13143	This place needs a strong leader. Not someone who lets the Inquisition walk in. And then hides away like a dying dog.
 13144	Brogar can be undermined if proof can be obtained about his protection money collecting.
 13145	There are those round here who know who is really in charge...
 13146	Ah, it&#039;s good to be back. Thank you for your help.  Esteban has never looked happier. 
 13147	Here, take this. I&#039;m sure you&#039;ll find a use for it.
 13148	So, you&#039;re still here.
 13149	You made me feel so welcome.
 13150	You want to stay in this shithole? You&#039;re welcome to it.
 13151	What? What are you doing to me? After everything we&#039;ve been through!
 13152	That&#039;s it, if I&#039;m going to die.
 13153	I&#039;ll die fighting you!
 13154	(About Frost magic)
 13155	Please teach me about the Frost Crystal.
 13156	We can begin as soon as you are ready.
 13157	Here is your Crystal.
 13158	(Give sapphire)
 13159	I have the sapphire you wanted. 
 13160	Good. Very good. That is exactly what I needed.
 13161	Please teach me about the Frost Crystal.
 13162	(Back)
 13163	Instruct me.
 13164	(Give cold heart of a Bogbody.)
 13165	I have the cold heart of a Bogbody. As you requested.
 13166	Good. I shall reduce the price of your training.
 13167	Are you ready to teach me?
 13168	Let me into the town. 
 13169	As long as you pay...
 13170	I&#039;m looking for training.
 13171	Ukkos can train you. Train you in strength, train you with an axe.
 13172	I must ask for a little gold, against my honour, but Ukkos needs gold for the butcher shop.
 13173	What&#039;s your price for dealing with the dung heap?
 13174	Harlok&#039;s stew. It&#039;s about the only decent thing to eat in here and he only makes it once in a blue moon.
 13175	And you want my share?
 13176	Yes.
 13177	For a task you&#039;re supposed to do anyway.
 13178	Okay, fine. Then just bring me ten apples instead.
 13179	Fruit keeps you regular. You don&#039;t want to be corked up in a place like this.
 13180	Weasel is trying to trace some Brugleweed packages.
 13181	Hmm? If we could get those packages...
 13182	They would be exactly the evidence I need.
 13183	Marcelo needs evidence that Weasel has been dealing. Finding Weasel&#039;s Brugleweed packages should give Marcelo what he needs.
 13184	I&#039;ll find you a buyer for your stall.
 13185	Wonderful! Might be handy if you look for someone who is drunk, or crazy, or loves fish.
 13186	I&#039;ll keep that in mind.
 13187	I have faith in you my friend!
 13188	Here, have a shark steak on the house. 
 13189	Philus wants to sell his fishmongers. He believes a fisherman might be the most likely person to buy it
 13190	What&#039;s up with you?
 13191	Someone betrayed us...I find the fucker...they&#039;re dead.
 13192	Dead.
 13193	Then they&#039;d better hope you don&#039;t find them...
 13194	Have you ever seen a sword like this? (Show lizard sword)
 13195	Odd looking thing.
 13196	Definitely not from around here.
 13197	Try Harbour Town.
 13198	Calm down, tell me what&#039;s happened.
 13199	This whole thing has been a total fiasco! Disaster!
 13200	Fincher said, go to the Eastern Temple bring back what you find.
 13201	So, a group headed into the ruin here.
 13202	But nobody&#039;s come back out of the place!
 13203	Gold be damned. If I&#039;d known it was lethal, I never would have volunteered.
 13204	Tell me about the Don&#039;s old house. 
 13205	It&#039;s that big building over there.
 13206	But the White Robes are in there and they never leave.
 13207	If you want to break in, you&#039;ll have to do it at night.
 13208	Some of them will be asleep then.
 13209	Oh crap... What do you want?
 13210	I thought I&#039;d lost you.
 13211	Then you need to work on making your secret meetings a little more &#039;secret&#039;.
 13212	Oh crap!
 13213	Did, did you follow me?
 13214	It really wasn&#039;t hard.
 13215	You&#039;re the most enchanting creature I&#039;ve ever seen. (Pickpocket)
 13216	You&#039;re the most enchanting creature I&#039;ve ever seen.
 13217	Well, don&#039;t you say the nicest things? You aren&#039;t like the others in this town. You know how to talk to a woman. 
 13218	Greetings, Captain.
 13219	Stahlbart
 13220	Starte &#039;Namenlsoe Graber&#039;
 13221	Starte Pattys Suche
 13222	The temple ruins contain many secrets, it was in such a temple I discovered the &#039;Ocular&#039; I wear.
 13223	It shows me the magical currents of the world.
 13224	The Holy Flame has its origins in the fire of the volcano and the currents on this island flow there. It must be tied to the secret of this island&#039;s survival.
 13225	Come, let us go there.
 13226	What can you tell me about Hemlar?
 13227	Hemlar? Never got to know him, he&#039;d been here longer than us, so he didn&#039;t talk to new recruits. 
 13228	You must know something about him.
 13229	Well, he spent a lot of time with Harlok in the kitchen. 
 13230	And?
 13231	Harlok isn&#039;t the sort who talks much.
 13232	But apparently, the two of them had things to talk about.
 13233	But you&#039;ll have to ask Harlok what it was.
 13234	According to Tucker, Harlok often talked with Hemlar in the Kitchens.
 13235	Ah, a novice searching for magical enlightenment. 
 13236	Come with me.
 13237	I have Alvaro&#039;s blade staff.
 13238	A useful item.
 13239	You should give the staff back to him, but not without collecting a reward naturally.
 13240	Give me the key to the cellar.
 13241	This is no mere cellar key.
 13242	It&#039;s the key to utter bliss!
 13243	Then give me the key to bliss.
 13244	You might as well ask me to tear out my heart and hand it to you!
 13245	Look, I only want to borrow it.
 13246	No. Absolutely out of the question.
 13247	There was a lizardman down there...wasn&#039;t exactly friendly.
 13248	You think it could be lizardmen who built this temple?
 13249	There are a lot of idols and totems with lizard faces on them in there.
 13250	You think that temple is full of them?
 13251	I don&#039;t know about you...
 13252	But the idea of being knee deep in lizards...ones that can build things like that Temple&#039;s full of...
 13253	...that thought&#039;s not going to help me sleep at night.
 13254	As if this island didn&#039;t have enough nightmares.
 13255	Can&#039;t be nice here. It&#039;s damp, draughty...
 13256	Can tell you&#039;ve never lived at sea.
 13257	But this rancid clothing does me no good. Shore time normally means clean clothes.
 13258	And I&#039;ve been sweating into this shirt for five straight weeks.
 13259	I&#039;ve an old chest in the warehouse on the harbour quay.
 13260	There&#039;s a casket in there with shirts in it.
 13261	You bring that casket to me, may be then we can talk about things. I might even throw a few coins your way.
 13262	Where do the storms come from?
 13263	I don&#039;t know.
 13264	I&#039;m not even sure the Inquisitor knows.
 13265	I do know that Mendoza is determined to stop the destruction. And I&#039;ll do all I can to help him.
 13266	So, Lorenzo put you in your place. Your pride&#039;s dented, and your purse is lighter.
 13267	But revenge is always worth pursuing.
 13268	Gib mir Gold
 13269	Gerne!
 13270	Why did the Inquisitor come to &#039;this&#039; island?
 13271	Contact with the mainland is lost, we have heard nothing from our other outposts...
 13272	If we were to lose the Holy Hall, lose the Holy Flame as well... 
 13273	But, maybe, maybe the Temples that rose from the earth here hold secrets that can help us understand what is happening.
 13274	To that end, we gather everything we find in the ruins.
 13275	We must hope the ancient temples here hold secrets of the past that can help us build a future.
 13276	I found this old scrap of paper in Steelbeard&#039;s shack.
 13277	Show me.
 13278	No, means nothing to me. 
 13279	I&#039;m betting &#039;Patty&#039; will know what it is, though.
 13280	Show it to her, and if she leaves town, let me know.
 13281	Romanov wants to know when Patty leaves town.
 13282	I can distribute those healing potions for you.
 13283	Good, good. Thank you. I have 7 potions prepared.
 13284	I will give you a list with the names of the needy here in the Gutters.
 13285	Consider the remaining potions payment for your work.
 13286	Distribute healing potions to the needy in the Gutters for Master Belschwur. His list gives the names of all those who need potions.
 13287	Of course! The druid&#039;s hut!
 13288	Come on, Rufo! Search!
 13289	Who am I supposed to help?
 13290	A woman. She has a small tavern down on the harbour quay in the town.
 13291	She&#039;s called Patty.
 13292	Patty? Yes, I know her.
 13293	Pretty clued up, aren&#039;t you?
 13294	What do you want here?
 13295	I could ask you the same thing.
 13296	I sleep here. Nothing wrong with that is there, mate?
 13297	Scroll preparation
 13298	The scroll maker prepares himself mentally...
 13299	...then places the ingredients, the blank roll of parchment...
 13300	And the quill alongside the prepared Rune table.
 13301	Copy the Rune noting all strokes and details made by the Rune maker.
 13302	The Rune table is the secret then....
 13303	I&#039;m working on my test for Master Illumar.
 13304	I&#039;m working on that, too. That&#039;s why I wanted to enter the Holy Hall.
 13305	What&#039;s in the Holy Hall?
 13306	What do you know about a sword? A golden one?
 13307	Well, I&#039;ve heard stuff and I thought I may have found a piece of it back at the excavation site.
 13308	Have you still got it?
 13309	I was about to dig it out when those insects came.
 13310	I wonder if it&#039;s still there.
 13311	You want me to ask nicely? Move...those...crates.
 13312	You never heard that &#039;them that rushes to toil are the quickest to spoil?&#039;
 13313	Hmm, have you ever heard &#039;those that refuse to depart...get a boot up their arse?&#039;
 13314	All right, all right no need to speak twice when once will do. I&#039;m going, okay okay?
 13315	All right, all right. &#039;the beaten dog cowers before the hand and all that. I&#039;m going. All right?
 13316	In the old days, Berengir, a mage taught the art of combat...
 13317	..., the art of fighting with the staff. He once said to his student:
 13318	&quot;I can show you the path, but you must walk it yourself.&quot;
 13319	What have you done? Brogar is furious. And I mean really furious!
 13320	If he catches you there&#039;s no knowing what he&#039;ll do.
 13321	Where is he?
 13322	I don&#039;t know. He headed into the swamp in the south and that&#039;s the last we saw of him.
 13323	He had to run. The Don is going to turn him into...
 13324	Yeah I know what he&#039;ll be turned into. It won&#039;t be pretty.
 13325	Brogar&#039;s never been pretty...
 13326	You think this is what we were training for?
 13327	Training&#039;! If we&#039;d had more training there wouldn&#039;t be as many dead recruits!
 13328	What can you tell me about Flavio?
 13329	People say Belschwur is the only man doing something for the farmers.
 13330	But Flavio has given work to lots of people. Has...
 13331	But that&#039;s changed?
 13332	Yeah. The warehouse is empty and he had to get rid of most of us.
 13333	So, who are you?
 13334	A trader...
 13335	What about you?
 13336	You could be a spy. For the Inquisitor. Or for the Don.
 13337	We could go round in circles talking about this. Or you could go and show me who you are.
 13338	You will find many who need help in this town...who you choose to aid will teach us who you are.
 13339	This tree had better be full of gold..
 13340	Scordo won&#039;t reveal his plans until he&#039;s seen the Don&#039;s men succeed in their missions in the town.
 13341	Just because you&#039;ve helped us out a little, doesn&#039;t make you a confidante.
 13342	You&#039;ll have to do more to earn that.
 13343	The outside world doesn&#039;t care about this island. We&#039;ll only survive if we help ourselves.
 13344	So, go. prove you are one of us.
 13345	Help one more of Don Esteban&#039;s followers in the town. Scordo will reveal their plan.
 13346	You&#039;re making quite an impact.
 13347	But we don&#039;t want to rock this rotten tree, we want to fell it.
 13348	Go, there is more to be done in town. When you think this tree is ready to topple, come back to me.
 13349	Scordo won&#039;t reveal his plans until he&#039;s seen at least one more of the Don&#039;s men succeed in their mission in the town.
 13350	I hear you&#039;re someone to be trusted.
 13351	That you&#039;re no friend of the Order and the Inquisition.
 13352	Neither am I.
 13353	I look after the Don&#039;s affairs in Harbour Town.
 13354	My job is to know everything, and to lay the foundations so the town will once again be ours!
 13355	You won&#039;t pay? Is that your final say?
 13356	It really wasn&#039;t very smart to get involved with a man like Delgado, you know?
 13357	You&#039;ll see that soon enough.
 13358	There&#039;s no Don here anymore. The Order controls this place.
 13359	So, no payment! And yes that is my final say.
 13360	Let&#039;s try a few rounds in the Arena.
 13361	Are you that keen to get a kicking?
 13362	Okay. I&#039;ll pay you 10 gold. 
 13363	Sure, you can give me gold if you want...
 13364	But my throat is as dry as sandpaper. I ain&#039;t budging an inch until I get a beer.
 13365	You&#039;re the best fighter here? Come on!
 13366	See these muscles? There&#039;s money in &#039;em.
 13367	You want me to fight you again? Without being paid? 
 13368	Nah, forget it. I&#039;m not interested in doing that again.
 13369	Here, have a swig of this.
 13370	Ah. That&#039;s the good stuff right there.
 13371	So. How about the arena?
 13372	Go on then. A beer, someone to punch. Life doesn&#039;t get much better.
 13373	You&#039;re clearly a man of simple tastes.
 13374	Not interested?
 13375	You&#039;re not worth my time.
 13376	You chicken, Domingo? You a big, fat, feathery piece of poultry?
 13377	I see your mouth moving. But all I hear is blah blah blah.
 13378	Fine.
 13379	You give up too easily. And you wonder why I don&#039;t want to fight you.
 13380	You&#039;re the Inquisitor? Delighted to see you, delighted! 
 13381	Thanks again for helping me.
 13382	You helped me, I owed you that.
 13383	Severin&#039;s a good man.
 13384	He might appear fierce, but he&#039;s got a soft side.
 13385	Well, if you say so.
 13386	I&#039;m fine. And take care of yourself. I hope things work out for you.
 13387	You&#039;ve met some outlaws then? Jan came for me. Thank you for sending him.
 13388	Well, I hope you find somewhere safe to stay. I guess I&#039;ll have to try to make some kind of life here myself.
 13389	We all have to make the best of things.
 13390	I found Don Esteban&#039;s amulet. (For the Order)
 13391	You did? Where is it?
 13392	Hernandez has it.
 13393	You what!
 13394	What happened? How did he even know it was there?
 13395	You realise I&#039;ve got to tell the Don?
 13396	You&#039;ve dropped me into a world of shit.
 13397	Hello, handsome, haven&#039;t seen you around here before.
 13398	I&#039;m new.
 13399	How did you manage to get into Harbour Town? Not much goes in or out these days. Well...not in town anyway...
 13400	I looked for a way, and I found one.
 13401	Resourceful, eh? I like that in a man.
 13402	Glad to hear it.
 13403	You always this nosey with strangers?
 13404	I&#039;m not trying to make trouble, I can&#039;t be too careful can I?
 13405	I just like to know who is who. Don&#039;t I?! There are all sorts round here. And lots of em are wronguns.
 13406	Can I learn metal working from you?
 13407	Hah. A man from the Monastery wants to be a smith, who would have thought it?
 13408	All right. If you want to. It&#039;ll cost you.
 13409	Santiago needs your help at the gate! 
 13410	But if I get jumped by these lizards on the way, I won&#039;t be able to help anyone!
 13411	You should easily be able to make it as far as the gate.
 13412	No, no, it&#039;s too dangerous.
 13413	Get down there before I kick you down there!
 13414	You&#039;re worse than the lizards. Okay, okay! I&#039;m going, I&#039;m going.
 13415	Ah, there you are, the hero of Harbour Town.
 13416	How are things here?
 13417	Spirits are high. Esteban has returned to the town.
 13418	I&#039;m keeping an eye on things here, until we follow him there.
 13419	The only ones causing us trouble now and then are those miserable lizards from the temple ruins.
 13420	You know anything about them?
 13421	Kato&#039;s the best fighter?
 13422	That&#039;s Master Aric, Kato&#039;s more of an arse.
 13423	Don&#039;t let him muck you around.
 13424	What do you know about Hemlar?
 13425	Hemlar? Grumpy git. Always sneaking about. 
 13426	You didn&#039;t like him? 
 13427	Most of us who bought from Hemlar didn&#039;t &#039;like&#039; him, just what he sold. Dealing with Hemlar was just a necessary evil.
 13428	What did he sell?
 13429	Brugleweed...smokes. Inflated prices though, he knew it was hard to get in here. 
 13430	You seem annoyed.
 13431	Well, he went and got himself murdered, didn&#039;t he? So, now no Hemlar and no Brugle, either!
 13432	Do you know much about Hemlar?
 13433	I believe he is one of the recruits.
 13434	He once tried to sell me some Brugle. But I did not wish to receive enlightenment &#039;that&#039; way.
 13435	Ich weis nichts von deinem Mann und es interessiert mich auch nicht.
 13436	Das ware auch zu schon gewesen, dass mal jemand vorbei kommt, der hilft.
 13437	Go back.
 13438	Go back!
 13439	Would you like something to smoke?
 13440	Smoke? You mean Brugle? Where did you get that?
 13441	I&#039;ll pass. And be careful who sees you with that.
 13442	Master Aric didn&#039;t want any Brugle..
 13443	How often do these &#039;Warriors of the Order&#039; come up here?
 13444	The Inquisitor sends one once every couple of days. They like to keep a check on things.
 13445	He picks up what we&#039;ve harvested and the meat, and takes it to the Monastery. Where they no doubt stuff their faces
 13446	If I were you, I&#039;d hide when he shows up.
 13447	Thanks for the warning.
 13448	Look here, a new face from the Monastery.
 13449	How are things here?
 13450	Difficult times, but hardship is the true measure of a man.
 13451	So, you&#039;ll give the disc you have to the Inquisitor?
 13452	Inquisitor Mendoza, the mighty Inquisitor Mendoza comes to this island, my island... 
 13453	He marches his men through the streets of my town, he tyrannizes my people, and forces them into his service.
 13454	Yet I am supposed to trust him?
 13455	Trust a man who has betrayed every promise he&#039;s made, even to those of his own faith?
 13456	No. I will not simply &#039;give&#039; this disc to him. I need something for me and for my people if he is to get what he wants.
 13457	How do I get into Harbour Town without being seen by the Inquisition?
 13458	The town&#039;s rear gate is guarded by the old town watch.
 13459	They are men without a master and their loyalty can be bought with a little gold.
 13460	When everyone is corrupt...in gold you trust.
 13461	This is the training courtyard. You&#039;ll be seeing plenty of this.
 13462	It&#039;s where your basic training will take place.
 13463	How long does basic training take?
 13464	Until Master Aric says you&#039;re done. Then Master Vitus will continue your training.
 13465	Come on, I&#039;ll show you some more.
 13466	You will share a chamber with Hemlar. I&#039;ll show you where it is.
 13467	Looks like you could use some help.
 13468	And help&#039;s what you&#039;ve given!
 13469	The moment you opened that damn grate.
 13470	I was here in the burial chambers with Danilo when those things ambushed us.
 13471	I made it down here.
 13472	Some how, I triggered some mechanism that closed the grate behind me.
 13473	Spent a lot of my life in caves, thought I was gonna die in one.
 13474	Deal. I&#039;ll bring you your casket.
 13475	Here&#039;s the key to the chest. It&#039;s on the upper floor of the warehouse on the harbour quay.
 13476	Won&#039;t be easy to get to. But I can see you&#039;re the &#039;resourceful&#039; type.
 13477	After you&#039;ve got the stuff, come straight back here, and keep the casket hidden. You give me your word on that?
 13478	You must really be fond of your shirts...you have my word.
 13479	Just get going before I stink myself into an early grave!
 13480	Romanov wants the casket from his seaman&#039;s chest which is on the top floor of the warehouse on the harbour quay.
 13481	Ah, here it says... The Illusion spell... aha...
 13482	... the necessary component is the tusk of a boar...
 13483	A book stated that the tusk of a boar is needed for the Illusion spell.
 13484	I told you. Domingo is as hard as rock.
 13485	If you ever beat him, you&#039;ll have earned your gold.
 13486	Are you hiding from your wife?
 13487	No cows, no harvest, no farm, creatures everywhere, and she said that was &#039;my&#039; fault!
 13488	Came to get work here, now Carasco won&#039;t even give me a job lugging crates.
 13489	Would that be anything to do with the fact you&#039;re in here getting drunk?
 13490	That&#039;s got nothing to do with me. That&#039;s got nothing to do with it. That&#039;s got nothing to do with it!
 13491	And you&#039;re sure about that?
 13492	What are you? A missionary? I&#039;ll seek my salvation in drink.
 13493	Go and bother Lukor or, or, or... someone.
 13494	What have you got to trade?
 13495	What future do you see for Harbour Town?
 13496	What future for the world, for this island?...Those things are in the hands of the Inquisitor.
 13497	For us, we must keep this town safe for its citizens, keep it a haven for refugees. Keep these honest people safe from the dangers without and within.
 13498	Once we have done that we must look to feed the people, find ways to survive until we have word from the mainland.
 13499	I have to face Master Aric in combat. 
 13500	It seems so. But maybe you&#039;ll win. Maybe.
 13501	Face him. It won&#039;t do you any harm.
 13502	If you can&#039;t handle him, I&#039;ll do my best to help.
 13503	Just let me in.
 13504	You&#039;re in a hurry.
 13505	Don&#039;t you want to know what&#039;s waiting for you in there?
 13506	I&#039;ll let you in. 
 13507	Provided you have the gold...
 13508	Steelbeard&#039;s daughter Patty is dead.
 13509	Agg! Damn stupid wench, getting herself killed!
 13510	How am I meant to find out what her old man is up to without her?
 13511	Leave me. I need to think.
 13512	You mean protection money?
 13513	Shush. Not so bloody loud!
 13514	Who are you protecting?
 13515	What do you care?
 13516	You&#039;re one of Captain Romanov&#039;s men.
 13517	Smart bastard aren&#039;t you?
 13518	That&#039;s why you&#039;re the man for this job.
 13519	I am ready.
 13520	The fourth seal is the most difficult. But your wisdom is great.
 13521	I stand ready.
 13522	The channels will open to you. The knowledge will be yours.
 13523	You have achieved the wisdom of the spirit. No Runic seal can bar your path to the Runes.
 13524	What is my assignment, Master Illumar?
 13525	You already know that every spell has its magical ingredient.
 13526	So, you want me to -
 13527	Do not interrupt...
 13528	You will learn the ingredients for every spell for the First Runic Seal.
 13529	That is your task. Find me when you have done that.
 13530	Learn all the ingredients for the spells for the First Runic Seal for Master Illumar&#039;s test.
 13531	I have found the crystal discs. The portal can be opened.
 13532	The inevitable takes its course.
 13533	So, you don&#039;t think opening the portal is the right thing to do?
 13534	Inquisitor Mendoza is following his path, and he is prepared to risk everything for it.
 13535	The Monastery, the Holy Flame, and the lives of every one of us.
 13536	No other mage wishes to venture through that portal. Yet he would walk in with his eyes closed.
 13537	We look to you to prevent the worst.
 13538	That means &#039;I&#039; am supposed to go with him? 
 13539	You must. Inquisitor Mendoza trusts you.
 13540	He needs someone to balance his ambition, to provide perspective upon his logic.
 13541	He needs you.
 13542	The Holy Flame guards us, but it would be reckless of us to rely upon that alone.
 13543	Take this amulet, it should grant you some protection - Find out all you can, that knowledge is vital to us, return when you have learned the secrets of the portal.
 13544	If you&#039;re afraid to go, how am I supposed to handle things? 
 13545	The Convocation will provide...
 13546	I accept this task. Willingly.
 13547	Good...
 13548	Tell me about your work.
 13549	About digging? Well, like I say it maybe dirty work, but somebody&#039;s got to do it.
 13550	You fancy trying? Just look for a sandy spot in one of the excavation sites ...
 13551	Then you stick your shovel in the ground and dig.
 13552	Who knows, you might even find something!
 13553	What do you know about the Inquisitor? What&#039;s that thing he wears on his eye? (Pickpocket)
 13554	What do you know about the Inquisitor? What&#039;s that thing he wears on his eye? 
 13555	Isn&#039;t that the magical artefact he found in one of the ruins on another island? That&#039;s what I heard anyway?
 13556	Could we make a deal?
 13557	A deal?
 13558	Finish your tests first. You are too easily distracted from them.
 13559	Well, there are objects of minor value...
 13560	Maybe you could buy an artefact or two. I suppose increasing our gold supplies would be beneficial.
 13561	What can I do for you?
 13562	Perhaps some healing?
 13563	You have come to be healed? Or perhaps just to pass the time in conversation?
 13564	I could do with some fight practice.
 13565	Yeah, I could do with some.
 13566	And if you lose, we can fight again...we&#039;re all on the same side, better we all are, better for all of us.
 13567	Defeat Tucker in the Arena.
 13568	Weasel has left us...for good. 
 13569	If you hadn&#039;t dealt with him, someone else would have. You&#039;ve made the town safer.
 13570	Hey.
 13571	Did I look like I wanted to talk to you?
 13572	Sirius has your notes.
 13573	Sirius?
 13574	The novice you sent me to find?
 13575	Oh. Sirius! A hard-working fellow. I suspect he&#039;ll soon be ready for his test.
 13576	Yes, but right now we have more important things to worry about.
 13577	So, you&#039;re the Inquisitor now? Well, rather you than me!
 13578	Who are you?
 13579	You interested or not?
 13580	I&#039;ve met them both.
 13581	Dirk and Olf?
 13582	Right.
 13583	To the point aren&#039;t you?
 13584	No point wasting words.
 13585	No.
 13586	No. So?
 13587	So?
 13588	So are you interested?
 13589	Where did this artefact come from?
 13590	Lets just say me and my two brothers &#039;acquired&#039; it, hey?
 13591	Acquired it&#039;...right.
 13592	You&#039;re one of the triplets, right?
 13593	You know my brothers?
 13594	I&#039;ve met one of them.
 13595	Thought you might like to know Dwight has gone back to work.
 13596	He has?! That&#039;s almost a miracle. But well done.  Here, take these coins.
 13597	Your gratitude is boundless.
 13598	So, what about a tipoff?
 13599	Heard anything?
 13600	Certainly have.
 13601	Do you know Jack the lighthouse keeper?
 13602	He was in here last week.
 13603	Three sheets to the wind.
 13604	And?
 13605	He blathered on the whole time that it was his lucky day that he found a valuable ring.
 13606	And?
 13607	And I know where Jack hides the key to his chest. I&#039;ll bet three street whores to a farm girl that&#039;s where he keeps that ring.
 13608	Gib mir XP! 
 13609	100 XP
 13610	50 XP
 13611	5000
 13612	(zuruck)
 13613	1000
 13614	500
 13615	There you are again.
 13616	What have you learned?
 13617	I&#039;ve found what is protecting the island, but the Inquisitor is going to take it.
 13618	Why would he do that? He would destroy all he has worked for.
 13619	The Inquisitor is willing to sacrifice everyone on this island. 
 13620	That doesn&#039;t sound too good for any of us...why would he do it?
 13621	I&#039;ll find the blade the Don wants.
 13622	You want to look for it, be my guest.
 13623	But you take one piece of that blade for yourself...one bit of glittering gold....
 13624	I&#039;ll hear about it.
 13625	I wouldn&#039;t dream of it.
 13626	Oscar needs the missing fragments of a valuable sword the Don is interested in.
 13627	Heard anything about the break-ins?
 13628	You think because I do deliveries, I&#039;m in on them?
 13629	I don&#039;t care about valuables. I care about music, beer and keeping out of trouble.
 13630	Sounds idyllic.
 13631	It&#039;ll be strange not to have the Don&#039;s men around here...I got used to having company in the Swamps.
 13632	Still, maybe there&#039;ll be more demand for my beer, hey?
 13633	I challenge you to fight in the arena.
 13634	No chance. Find someone else.
 13635	Just let me in.
 13636	Sure. You&#039;re as good as in. 
 13637	And, take this town map.
 13638	See, no one can say I don&#039;t support the Monastery.
 13639	Glad you&#039;re on our side.
 13640	I&#039;d like to train.
 13641	Axe 6
 13642	Axe 7
 13643	Axe 5
 13644	Strength +5
 13645	Strength +1
 13646	Axe 2
 13647	Axe 3
 13648	Axe 1
 13649	Axe 4
 13650	(Back)
 13651	I have found all the mages.
 13652	And? Are they coming?
 13653	Master Pallas is dead.
 13654	That is a loss.
 13655	With him we would all have stood a better chance.
 13656	I found someone. Nico will buy your stall.
 13657	What? Is he crazy?
 13658	Oh, well, his craziness, my escape. Thank you for finding him.
 13659	Here. I found this clam in a fish crate. Might be of use to you.
 13660	Now you&#039;re fish free, what will you do now?
 13661	I&#039;m going to Patty&#039;s. I&#039;ll get the gold from Nico on the way and then I&#039;m going to get very, very drunk! 
 13662	Did you come from Harbour Town? What&#039;s it like there now?
 13663	Why are you interested?
 13664	Well, it used to be my home, for one. And I heard the White Robes are gaining the upper hand there.
 13665	Seems that way.
 13666	Ah well...we&#039;ll survive. Somehow. We always do.
 13667	Have you ever seen a sword like this? (Show lizard sword)
 13668	Let me see...This is obsidian. I&#039;ve played around with this.
 13669	But I never thought you could make swords out of it.
 13670	I attempted it once, but the blank was too brittle and splintered with the first blow.
 13671	Wait, do you see this? Looks like traces of gold.
 13672	Maybe that gives the obsidian some flexibility...
 13673	How many of you are there?
 13674	Six. Three fighters and three treasure hunters.
 13675	One of the treasure hunters fell through the trapdoor over there. The fool.
 13676	I told him, &quot;Look out, you idiot&quot; and he was gone.
 13677	The others went through the passage back there.
 13678	Haven&#039;t heard from any of them since. They were supposed to stay in touch. They were supposed to let us know what&#039;s happening.
 13679	What has Patty got to do with this?
 13680	Don&#039;t worry. She&#039;s not going to get hurt.
 13681	Just visit her and do what she asks of you.
 13682	That&#039;s all?
 13683	Yes. Just do what she asks.
 13684	This isn&#039;t some strange way of her asking me out is it?
 13685	Stop asking questions and do it. You&#039;ll find it easier on yourself.
 13686	And you&#039;ll get paid too.
 13687	How could you refuse that?
 13688	The pirate Balturo&#039;s boss wants you to go to help Patty.
 13689	All right. I&#039;ll call on Patty.
 13690	Good. Why don&#039;t you go and do that now?
 13691	You&#039;ll hear from us later.
 13692	Have fun with Patty.
 13693	No. Tell your boss I&#039;m not getting involved in this.
 13694	A regrettable decision. You&#039;ve made a mistake.
 13695	And you&#039;ll be hearing from us.
 13696	I can&#039;t wait.
 13697	No isn&#039;t a word people say to us. You shouldn&#039;t have done that.
 13698	You can stop worrying about Brogar. I&#039;ve dealt with him.
 13699	You&#039;re quite something. With him gone...I just hope the Don will find his old self again...
 13700	But that&#039;s me talking about us...and I get the sense you&#039;ve already outgrown us...
 13701	You&#039;ve got a spirit of adventure...
 13702	...this swamp isn&#039;t going to be good enough for you.
 13703	Well. Guess I&#039;d better get back to my own work, eh?
 13704	Good luck with wherever you go.
 13705	I have completed the studies I needed to tackle the second Runic seal.
 13706	And your mind is open.
 13707	I shall clear the way for you to channel your life force...
 13708	The second seal will no longer bar your path, but two more remain.
 13709	Hey...
 13710	Who are you? What do you want!?
 13711	I&#039;m not going back. I won&#039;t! Tell them I won&#039;t!
 13712	You want to calm down, or do you want me to knock some sense into you?
 13713	You wouldn&#039;t be calm, not if you&#039;d heard them. Not if you&#039;d heard them...
 13714	Easy, easy. I&#039;m not here to cause trouble.
 13715	That&#039;s what you expect me to believe...
 13716	But as soon as my back&#039;s turned you&#039;ll drag me there, bury me again, bury me with them...
 13717	What can you offer for healing?
 13718	Ah. I have potions to ease your wounds. 
 13719	I&#039;m well-versed in the art of Alchemy and prepare all my potions myself.
 13720	The pieces of armour lie in the tombs of the lizard priests.
 13721	But they are guarded. Here, I&#039;ll show you where the tombs are on the map.
 13722	Hmm, one tomb is in the Don&#039;s camp.
 13723	Then you will need to find a way to can convince him to let you in there.
 13724	Talk to Don Esteban and tell him about the events in the Saurian Fortress.
 13725	But first, it is time to accept you into our circle.
 13726	You have done great things and know the secrets of magic.
 13727	We don&#039;t have much time.
 13728	I know, but this will help you. We will make you a Master.
 13729	Do I need to prepare for this?
 13730	Simply tell me that you are ready. Then we will begin.
 13731	Of course, the Monastery must be cleared of these &#039;lizardmen&#039; first! 
 13732	What happens now?
 13733	I&#039;ll tell Carlos about Weasel&#039;s Brugleweed business and how you helped.
 13734	You&#039;ve earned a reward.
 13735	Spend it wisely, you want more, I&#039;m sure you&#039;ll find someone else with work...these outlaws never stop.
 13736	What are you doing here?
 13737	Weren&#039;t you going to enter the volcano with the Inquisitor?
 13738	Have you found anything there?
 13739	Well, has Inquisitor Mendoza revealed his plans to you?
 13740	Yes, he has.
 13741	It is time, you must study the power of Runes...you will have need of this.
 13742	What will I need to study the Runes?
 13743	All power has its roots in learning. You must start by studying the Book of Runes. 
 13744	You must do that as soon as possible.
 13745	To access the power within Runes, you must first understand the seals which protect them.
 13746	Once you are ready we will examine these seals together.
 13747	Well, I need him back at work. Any suggestions?
 13748	For how you talk to someone who isn&#039;t right in the head?
 13749	Them that talks the loudest, listens the least&#039;.
 13750	Not helpful, he says he wants protection against these &#039;spirits of the ancients&#039;.
 13751	He says they&#039;re after him, but he doesn&#039;t actually know anything about these &#039;ancient&#039; spirits does he? 
 13752	You could give him any useless trinket and tell him he was protected.
 13753	Yeah...thanks, I might just try that.
 13754	Enrico might be convinced to go back to work if he is fooled into believing he has magical protection.
 13755	The Inquisitor! Welcome! Welcome!
 13756	But do you have a particular problem with Carasco?
 13757	He&#039;s the worst of them! Claims I&#039;ve been &#039;stealing.&#039;
 13758	Even had me searched, but he&#039;s never found anything.
 13759	It&#039;s an outrage. An outrage I tell you!
 13760	Then what test do you suggest?
 13761	Never have I met someone so keen to be &#039;tested&#039;.
 13762	A test? I will give you a &#039;test&#039;. It won&#039;t require training you don&#039;t have. But it could be dangerous.
 13763	I sent two novices to bring me some plants, specific plants. 
 13764	The novices have not returned.
 13765	You task is to find them and to bring me the plants.
 13766	That is &#039;your&#039; test.
 13767	Abrax sent two novices to bring him plants. To pass his test. find the novices and bring Abrax the plants he wants.
 13768	How do we restore the disc&#039;s crystal?
 13769	It requires an ancient ritual.
 13770	Then let&#039;s start it.
 13771	Before we begin, I must discuss something with you.
 13772	Get hunting or I&#039;ll get unpleasant.
 13773	Wait wait wait! 
 13774	...I&#039;m waiting.
 13775	What? Right! You go and deal with these rats. They&#039;re over to the BURP... south of here.
 13776	If you come back, I&#039;ll give you thirty cold groins.
 13777	Whaddaya think?
 13778	From the smell of it you are from the swamp.
 13779	What does an outlaw want here?
 13780	I bring a message from Don Esteban.
 13781	Why does he not come himself? 
 13782	He is busy.
 13783	With looting the ruins, attacking my men, or...hiding in his Temple?
 13784	Are you looking to provoke the Don? Or to get an answer?
 13785	Why haven&#039;t &#039;you&#039; gone to him?
 13786	Defiance...that is what I have come to expect from the Don.
 13787	And all the Don gets is aggression, intolerance and a deaf ear. Isn&#039;t it time we changed that?
 13788	I stand here as if I was the Don.
 13789	Defiance, ignorance and hollow talk. 
 13790	Are you the local blacksmith?
 13791	Blacksmith? I look like I spend my days making fucking horseshoes?
 13792	I&#039;m a pewterer, a gilder, a worker of fine metal.
 13793	And I&#039;m not looking for an apprentice.
 13794	Particularly one that doesn&#039;t know the difference between a metal worker and a &#039;smith&#039;.
 13795	Do I look like an apprentice?
 13796	You don&#039;t look like you&#039;ve got the coin to be a customer.
 13797	What do you want?
 13798	Keep your anvil on, I&#039;m going.
 13799	And just who are you?
 13800	I&#039;ve not seen you round here.
 13801	If I did want to learn about metal working...how could I persuade you to teach me?
 13802	You not listening?
 13803	Someone spit in your ear?
 13804	Or steal your brain?
 13805	I don&#039;t want an apprentice.
 13806	So, why don&#039;t you just fuck off?
 13807	You were seen in a house that was burgled
 13808	I deliver beer to a lot of houses.
 13809	I&#039;m seen everywhere.
 13810	True enough...
 13811	I am glad I wasn&#039;t wrong about you.
 13812	Harbour Town is ours and it&#039;s thanks to you.
 13813	Lorenzo won&#039;t fight me. He knows I beat him before and I&#039;ll do it again.
 13814	Oh, well, you can always find another opponent.
 13815	Here. Your money back.
 13816	What can I do for you?
 13817	How&#039;s business?
 13818	The Order&#039;s keeping us busy enough. They need all the weapons we can make.
 13819	Walter&#039;s been slaving day and night to finish everything. He just keeps going.
 13820	(About your future)
 13821	You will surrender to the Order. (For the Order)
 13822	You will surrender to the Order.
 13823	No. Please no! I can&#039;t go to the Monastery!
 13824	First you stay here and hide.
 13825	But Cid&#039;ll find me. And he&#039;ll kill me!
 13826	I&#039;ll take care of Cid.
 13827	With the statement you gave me, I&#039;ll get him.
 13828	Oh shit and fire. That&#039;s not going to be easy.
 13829	Let me think about this.
 13830	Please. I&#039;m begging you mate. Don&#039;t tell Cid or Rodriguez!
 13831	Hmm. Wait here. 
 13832	If you run, I will find you.
 13833	All right! All right!
 13834	It&#039;s better if you disappear. For good. (For the Don)
 13835	It&#039;s better if you disappear. For good. 
 13836	That way you won&#039;t be a problem for Cid. Or anyone.
 13837	No. You wouldn&#039;t. No! Don&#039;t kill me!
 13838	It would solve the problem.
 13839	Wait! If I have to disappear, then let me disappear!
 13840	I&#039;ll vanish underground. I&#039;ll never come back to Harbour Town again!
 13841	I swear on the Holy Flame, mate. Everyone will believe I&#039;m dead. Even my family.
 13842	What do you say? I can be gone in seconds.
 13843	I can&#039;t take the risk.
 13844	Oh no.
 13845	Right.
 13846	I&#039;ll tell Cid you&#039;ve vanished.
 13847	But if I ever see you here again, you&#039;re a dead man.
 13848	Thank you! I swear I&#039;m gone forever!
 13849	Do you know a way out of Harbour Town?
 13850	I&#039;ll find one. I&#039;ll jump the wall if I have to!
 13851	You must be hungry if you&#039;re happy to take food from strangers...
 13852	We used to have a whole town. Now, we&#039;ve just got a swamp. You&#039;ve gotta grab any meal you can get!
 13853	Someone in your position ought to be more careful. Who knows what you&#039;re being fed.
 13854	No one would dare mess with my grub!
 13855	And if you&#039;re thinking about it, then also think about what your entrails look like. &#039;Cos you&#039;ll see them pretty fast if you mess with me!
 13856	How are things, Rachel?
 13857	Don&#039;t act like you don&#039;t know what&#039;s been going on around here!
 13858	You know our attempt to take Harbour Town failed.
 13859	Why else do you think everyone is in such a lousy mood?
 13860	If I were you, I wouldn&#039;t be seen in this camp.
 13861	This is a friendly warning. Next time it won&#039;t be so friendly.
 13862	So, is that the way things are?
 13863	Looks like it. Unless you have something important to say I suggest you make yourself scarce.
 13864	Do you have any potions I can take?
 13865	Best you go, before someone makes you disappear...
 13866	You&#039;re looking ruffled...you run into some trouble?
 13867	That was you saying hello was it?
 13868	You mess with someone&#039;s livelihood, revenge is their undeniable right...
 13869	Fine...then let&#039;s count us even.
 13870	You&#039;re lucky your friend isn&#039;t coming back to you in pieces.
 13871	Bull! You couldn&#039;t handle Domingo.
 13872	All right, try sending him again and see how eager he is....
 13873	All right...You have to admit, you screw with someone&#039;s livelihood, revenge is their right...
 13874	Sure...then let&#039;s count us as even.
 13875	Can I see the ring Cid gave you?
 13876	Nah! You might chop my hand off to get it! I know your sort!
 13877	Here. Take this gold.
 13878	You&#039;re buying the knowledge, all right? Doesn&#039;t mean you have the skill.
 13879	They&#039;re linked to the Saurian Fortress. Whatever is in there is behind most of our problems.
 13880	And you&#039;re going to find out how to solve that, right?
 13881	What makes you say that?
 13882	You&#039;ve made a habit of sticking your nose into things...you&#039;re going to stop now?
 13883	You&#039;re not the sort to stand back.
 13884	You&#039;ll find out what&#039;s in there, mark my words.
 13885	All right, I think it&#039;s time you were straight with me.
 13886	What is going on with your father&#039;s letter?
 13887	If I tell you something, I&#039;m trusting you. And you&#039;d better not think about crossing me. So...so when I said my father was on this island...I meant &#039;was&#039;.
 13888	So, he isn&#039;t on the island anymore?
 13889	No. I don&#039;t think so. But I do think he left something here.
 13890	Something every villain in town would kill his own mother to get hold of.
 13891	And you thought you&#039;d give me the run around?
 13892	Hey! I didn&#039;t &#039;ask&#039; you to get involved.
 13893	You&#039;ve helped me, but that doesn&#039;t mean I have to tell you everything.
 13894	I&#039;ve only known you five minutes. And this is my life.
 13895	What is it that your father left?
 13896	As soon as I find the next clue, I&#039;ll tell you.
 13897	Have you got any sword blanks?
 13898	Just what I got here. My stock of ore is empty.
 13899	You bring me some iron ore, I can make you some blanks.
 13900	I&#039;ve finished training with Tucker and William.
 13901	Then it&#039;s time for a lesson from me, babyface.
 13902	Let&#039;s see if you have the makings of a Warrior.
 13903	Let&#039;s fight!
 13904	Well, if it isn&#039;t babyface!
 13905	Come to play with the adults, have you?
 13906	I warn you, our grown up games get rough.
 13907	Here. This gate will lead us to the source of the Holy Flame.
 13908	This gate will lead us to the secret of the storms.
 13909	Humanity must be defended.
 13910	And it is the Flame that holds the key to this.
 13911	Search for all 14 Teleport stones on the island.
 13912	Any news? (Pickpocket)
 13913	Any news?
 13914	Well, apart from me having bunions the size of hens&#039; eggs, no. It&#039;s been pretty quiet. Hope it stays that way.
 13915	Come with me.
 13916	Come with me!
 13917	動くな！
 13918	There&#039;s no admittance to the Temple area!
 13919	ここに税を課してるのは誰だ？
 13920	Tristan修道士だ。 いつも大抵は農場の家の前に居るよ。
 13921	彼が農場を仕切ってる。 ここは彼が動かしているんだ。
 13922	なるほど。
 13923	Do you have a job for me?
 13924	If we don&#039;t trust what he says, what&#039;s our alternative?
 13925	Bring me the rest of these Crystal Discs the Inquisitor needs.
 13926	Once we have all of these discs he will have to deal with us on our terms.
 13927	Now we know what he wants.
 13928	We&#039; have the upper hand.
 13929	Get me those discs. Then let us see what tune we can make our Inquisitor dance to.
 13930	Don Esteban wants the 4 remaining Crystal Discs the Inquisitor needs. Find them so the Don has a bargaining tool.
 13931	You might want to talk to the Don before you speak to me.
 13932	They&#039;re not making this easy are they?
 13933	Nothing you really want in life is easy.
 13934	There is more information to be had here.
 13935	Before we advance, we must learn as much as possible.
 13936	You aren&#039;t planning on going down into the ruins, are you?
 13937	What if I am?
 13938	Didn&#039;t you say you were looking for a waterfall? You won&#039;t find one down there...
 13939	Where does that passage over there lead to?
 13940	That? That&#039;s no passage, that&#039;s a storeroom.
 13941	And you&#039;re going to stay away from it, because it&#039;s my business...
 13942	You fled, eh?
 13943	I thought you could take care of yourself.
 13944	I&#039;m not proud...
 13945	But you do what you can to survive, right?
 13946	I&#039;d known these creatures were down here...
 13947	I&#039;d&#039;ve taken precautions.
 13948	Did you know these things were here?
 13949	Here is your casket. (For the Don)
 13950	You found it? Anyone see you fetching it?
 13951	No one important.
 13952	Strangely that doesn&#039;t put me at ease.
 13953	This casket is heavy, I&#039;m guessing I brought you more than clean shirts.
 13954	Maybe shirts and the gold the Inquisition is looking for?
 13955	Could be, or it could be my shirt buttons are just extremely heavy...
 13956	Could be...
 13957	A lesser man would have forced the lock to find out.
 13958	I gave you my word.
 13959	And a man&#039;s word is worth more than gold.
 13960	Though gold never goes amiss. What say I throw 300 gold your way?
 13961	It would be rude of me to turn it down.
 13962	Stranger or friend, a decent deed is worth a decent reward.
 13963	Thanks.
 13964	....here... About scrolls...
 13965	... and ingredients...
 13966	Hey, you can&#039;t enter here. I don&#039;t want to fight, but I can&#039;t let you in. 
 13967	What do you want?
 13968	Lukor sent me.
 13969	That old sod. He&#039;s worse than my wife.
 13970	He says you&#039;re not sticking to your agreement with him.
 13971	And Vasili says if we all want our gold we mustn&#039;t agree to anything else.
 13972	So, I need 100 gold pieces for the armour plate.
 13973	Do you have anything to sell?
 13974	I will help you to keep the law in this town.
 13975	Good.
 13976	Then root out the outlaws. 
 13977	Find those on the streets of my town that do not fit with the Order&#039;s plans. Who do not seek the common good.
 13978	Confront them and see to it that they can do no harm.
 13979	My guards will help you.
 13980	Carlos&#039;s guards will provide information about the Don&#039;s men and their activities. Find the Don&#039;s men, stop them causing trouble and, if possible, get them to leave town. 
 13981	You serve the Order of the Holy Flame.
 13982	So, do your duty, novice.
 13983	So, do your duty, recruit.
 13984	If you wish to join the Order then do your duty and I will see to it that you advance.
 13985	Looks like I&#039;m going to have to fight against Master Aric.
 13986	Hah, don&#039;t fancy your chances!
 13987	Can you help me?
 13988	Against Aric...? Aric&#039;s decent, but he&#039;s had a dodgy past and somewhere during it, he got himself a charmed sword. You don&#039;t stand a chance while he&#039;s got that.
 13989	Blades are frowned on here, but the Inquisition turn a blind eye when it&#039;s Aric. The recruits need training and right now he&#039;s the best trainer around.
 13990	I&#039;m betting words alone won&#039;t get this sword off him?
 13991	No. He does loosen up after a drink though.. Only time I&#039;ve heard him talk about his past...and talking about his past gets him talking about fights he&#039;s had...
 13992	And that&#039;ll work?
 13993	Sure. Once he&#039;s drunk a few bottles then hit him with the hard stuff.
 13994	Something that&#039;ll disconnect his mouth from his brain! If he starts bragging you might be able to get that sword off him...
 13995	You could even get him to take a handicap...give him a lousy weapon. Let him &#039;prove&#039; himself to you.
 13996	Aric can&#039;t be beaten while he has a charmed sword. Supply wine and some mage wine and trick him not to use this sword. Persuading him to fight with a really bad weapon would also be an advantage.
 13997	I thought you&#039;d like to know, Patty has left town.
 13998	I bet she&#039;s meeting with her father.
 13999	Appreciate the information. Here, take this.
 14000	Perhaps now I can find out what that seaburned bastard is plotting.
 14001	Master Belschwur told me to bring you this potion.
 14002	You&#039;re too late. Martha... Martha&#039;s dead. My beloved wife...
 14003	I appreciate your effort, it just came...too late.
 14004	Thank you. Finally, a chance for Martha.
 14005	But healing potions alone won&#039;t be enough.
 14006	I have to get my wife off the street. It&#039;s killing her.
 14007	She needs somewhere to stay. Shelter...
 14008	You want me to do this job, or not?
 14009	Hmm, maybe you can succeed where that damn Dorgan, failed.
 14010	Well, all the folks in this camp who ain&#039;t fighters...
 14011	Go and tell them their monthly payment is due. Collect it.
 14012	Then bring the gold back to me. Simple!
 14013	I&#039;ll take the job.
 14014	But can I trust you? Could be you&#039;re a shifty, little fish...
 14015	I&#039;ll do it. Don&#039;t worry.
 14016	Yeah, I want it done and I want it done right.
 14017	I&#039;m not interested. Get it yourself.
 14018	You seem to be forgetting whose pond you&#039;re swimming in, little fish!
 14019	If I was you, I&#039;d do the job before this shark starts getting hungry
 14020	Yeah. Good wolf.
 14021	Strange place you&#039;ve brought me.  Feels like walking through someone&#039;s grave.
 14022	Good work. About time I moved out of that storeroom.
 14023	Let&#039;s get this town running again, and make sure the Order doesn&#039;t get a chance to return.
 14024	Hey.
 14025	Hey.
 14026	If they&#039;ve singled you out, then you must have done something.
 14027	I found this strange ring in the forest.
 14028	Found it, all right? I didn&#039;t steal it, it was just there.
 14029	Been seeing them since then.
 14030	Show me the ring.
 14031	Here.
 14032	A ring? Are you sure you found a ring? I don&#039;t see one.
 14033	Yeah, the very one &#039;you&#039; stole out of my pocket. Don&#039;t pretend you didn&#039;t!
 14034	That ring must have belonged to them.
 14035	And the undead don&#039;t like their things being taken.
 14036	Oh crap, what do I do now?
 14037	The Lesser Herbarium... 
 14038	Ignorance is our enemy. 
 14039	I shall bring knowledge.
 14040	Weakness of purpose is our enemy.
 14041	I shall not falter.
 14042	Through your oath you are bound to the Convocation.
 14043	Your path through life is now tied to the Convocation of the Holy Flame.
 14044	Loyalty and honour will be my companions.
 14045	Truth and justice will accompany me.
 14046	Tell me something about Alvaro.
 14047	I need to work.
 14048	Nice warm fire this. Nice and &#039;safe&#039;.
 14049	Brogar send you to get on my nerves?
 14050	You don&#039;t care you&#039;re making him angry?
 14051	Angry? Oh no!...I&#039;m pissing my pants.
 14052	I&#039;m just making conversation.
 14053	And I&#039;m just telling you to piss off.
 14054	You&#039;re a town guard?
 14055	Damn right so that means around here, the law is what I say it is!
 14056	Stay in the Gutters and stay out of trouble.
 14057	Maybe. What are you doing here?
 14058	Collecting plants, but I need some help!
 14059	Something&#039;s gone wrong!
 14060	I need some potions.
 14061	I think I can find the Don&#039;s amulet.
 14062	Hernandez didn&#039;t find a golden amulet in the Don&#039;s house, but maybe he didn&#039;t look hard enough.
 14063	You think your eyes are better than ours, huh?
 14064	Well, go on then, step inside. 
 14065	Let&#039;s put them to the test.
 14066	Oh, really?
 14067	Yes. And if Toni fails to get hold of it, he&#039;ll have to disappear from town.
 14068	And you think the amulet has to be in this house? But we&#039;ve searched it.
 14069	But what if you missed it?
 14070	Hey you. Yeah you.
 14071	Yeah, I seen you about. Nosing in everyone&#039;s business.
 14072	People don&#039;t like people&#039;s noses being stuck into other people&#039;s business. People like that get hit by people.
 14073	Hand over the packages you took. 
 14074	Sure you want to do this?
 14075	Absolutely.
 14076	Then you leave me no choice.
 14077	Garth! Get him!
 14078	Shut his flapping mouth.
 14079	Cutter must be defeated in combat.
 14080	But can you get me in to see him?
 14081	No. Look, he needs time alone, to think.
 14082	I&#039;m always having to turn people away.  Even his good friends. Why would I make an exception for a newcomer?
 14083	You mean apart from my rugged good looks?
 14084	Ha! Believe me, I&#039;ve seen better.
 14085	Unless you have something really important for the Don, you aren&#039;t going to get to see him...
 14086	I don&#039;t like the situation. I&#039;m his wife and I don&#039;t get to see him! But it&#039;s his wishes and we have enough trouble round here without looking for more.
 14087	I don&#039;t trust the Inquisition. I want to join Don Esteban&#039;s gang.
 14088	Another person without a home...I don&#039;t even recognise you from Harbour Town. Are you sure you&#039;re not with the Inquisition &#039;new mouth&#039;?
 14089	If you want to stay, then you&#039;d better make yourself useful. Everyone needs to pull their weight here. And no one gets to see Esteban unless they have something valuable or important for him.
 14090	Tell me about yourself. (Distract)
 14091	Tell me about yourself. 
 14092	What would you like to know, handsome?
 14093	I have to go. (Back) 
 14094	I have to go.
 14095	Go on...
 14096	I mean you can see I&#039;m a lady who likes the finer things in life.
 14097	A town girl has a &#039;duty&#039; to look good. 
 14098	Not like those peasants who&#039;ve come into town. No style, no class.
 14099	(Risk pickpocket) 
 14100	I can see you&#039;re a woman of great taste.
 14101	You know what I mean. I can see you&#039;re a man that appreciates the finer things in life.
 14102	Most men around here just care where their next beer is coming from, or how fast your dress hits the floor.
 14103	It&#039;s been a pleasure talking to you...
 14104	Cid, he&#039;s a decent man. Can&#039;t look after himself, mind, but what man can?
 14105	I cook and clean for him... and keep him happy.
 14106	He&#039;s not much of a talker. But who needs talk with his &#039;abilities&#039;. Got real stamina, my Ciddy. And he brings me lots of presents!
 14107	I want to be better at thieving.
 14108	Dexterity +5
 14109	Open locks 3
 14110	Show me how to pick really tricky locks.
 14111	To get to the real treasures, you need more than a lock pick and a little luck.
 14112	You need a highly developed knack, and intuition. 
 14113	Since you don&#039;t know how a lock like that is built, you first have to feel out the mechanism with a lock pick.
 14114	Once you have a good idea of the construction of the lock you&#039;ll know which bolts and which springs have to be tightened or pressed. Have fun.
 14115	Open locks 1
 14116	Show me how to pick locks.
 14117	Right, right, many locks have a bolt that you have to push down in order to be able to open the lock.
 14118	Then you can poke in all directions with your lock pick until the lock springs open.
 14119	But be careful. If you push in the wrong direction, the lock pick may break.
 14120	Open locks 2
 14121	Show me how to pick difficult locks.
 14122	Right, right, the idea is the same. Push down the bolt and then try to crack the lock with the lock pick.
 14123	Of course, these locks are a lot more complicated. 
 14124	Locks like that are expensive, but you can expect valuable stuff inside.
 14125	Sneak
 14126	Right, right, if you want to be really quiet, step toes first.
 14127	And don&#039;t step on anything noisy.
 14128	Even a small twig could make a sound.
 14129	Keep everything slow and measured.
 14130	(Back)
 14131	Dexterity +1
 14132	I need better equipment.
 14133	You need some gold? Take it from our hoard.
 14134	You&#039;ll find some interesting pieces there.
 14135	Some of them may be of use to you.
 14136	I want to trade some iron ore for some sword blanks.
 14137	Piece of piss, tell me what you want.
 14138	(Back)
 14139	A blank for a bastard sword. (10 iron ore lumps)
 14140	I want a blank for a bastard sword. 
 14141	There...best you&#039;re going to find round here.
 14142	A blank for a two-handed sword. (12 iron ore lumps)
 14143	I want a blank for a two-handed sword.
 14144	Here...you won&#039;t find better work than that.
 14145	A blank for a sword. (8 iron ore lumps)
 14146	I want a blank for a sword.
 14147	There, might be basic, but that&#039;s well forged.
 14148	How much iron ore do you want?
 14149	Say... 8 lumps...if you just want a basic one handed sword.
 14150	10 for a bastard, 12 for a two-handed.
 14151	Looks like you&#039;re moving on, Brogar. The Don&#039;s given me your hut.
 14152	You&#039;d better watch your step little fish. &#039;Cos as soon as you stumble, my blade&#039;ll be waiting.
 14153	You won&#039;t see me coming, little fish.
 14154	I talked to Severin...
 14155	And?
 14156	He&#039;s sending more crates to the Monastery.
 14157	Good. Time is short, time is short.
 14158	What&#039;s your problem? 
 14159	Had a few, have you?
 14160	Weird, you&#039;re missing the tits, so you can&#039;t be my mother.
 14161	Do us both a favour a go screw yourself.
 14162	I&#039;m just getting to know Harbour Town.
 14163	Tell someone who gives a shit.
 14164	Now, fuck off and stop snooping.
 14165	Ich habe deinen Mann gesehen. Er ist noch am Holzhacken.
 14166	Hoffentlich kommt er bald. Danke fur die Nachricht.
 14167	I see you&#039;ve found Steelbeard&#039;s loot.
 14168	So, hand over the map.
 14169	No. I&#039;ve changed my mind.
 14170	Then I&#039;d better cut that out and change it back.
 14171	Hadn&#039;t I?
 14172	Here. I found a lot of gold and this map.
 14173	The gold&#039;s yours. All I want is the map.
 14174	I&#039;m impressed, gutterdog.
 14175	When I sent you into that cave, I didn&#039;t fancy your chances of coming out again.
 14176	I could use a man like you.
 14177	I prefer to work alone.
 14178	Well, if you ever change your mind, there&#039;s a place for you in my crew.
 14179	We had a deal. Where&#039;s Patty?
 14180	You really want to free that fury, eh?
 14181	You really think she&#039;s safe to be released into the world?
 14182	I kept my end of the deal, now keep yours.
 14183	Relax. Relax. I was just playing with you.
 14184	She&#039;s locked in the ruin on the west slope, south of here.
 14185	Here&#039;s the key.
 14186	This is where we part.
 14187	And I hope you&#039;ll not think me rude if I say that I&#039;d rather not see your face again. Or hers.
 14188	Get the message?
 14189	Romanov has locked Patty up somewhere in the ruins on the west slope. The key can be used to free her.
 14190	Teleports
 14191	Teleportiere mich zum Lager vom Don.
 14192	Gut.
 14193	Teleportiere mich zur Vulkanfestung.
 14194	Gut.
 14195	Telportiere mich zum Dungeon.
 14196	Gut!
 14197	(Zuruck)
 14198	Don&#039;t make me say it again!
 14199	We need all the help we can get. 
 14200	Any help in particular?
 14201	The outlaws here are staying undercover, but they&#039;re still pursuing their dirty business.
 14202	So I&#039;ve heard.
 14203	I&#039;m certain Weasel is still one of the Don&#039;s men but he spends all day sitting on a bench.
 14204	So? 
 14205	Weasel is no saint. He used to run a protection racket here, before the Don left.
 14206	He&#039;s not doing that if he&#039;s sitting on a bench.
 14207	A spider sits in its web, but it&#039;s still got murder on its mind...He&#039;s planning something, but I need evidence to stop him. 
 14208	You&#039;re new here, if you could talk to him, gain his trust.
 14209	See if you can get evidence of his misdeeds.
 14210	I&#039;ll see what I can do.
 14211	Good. Good.
 14212	Talk to Weasel and gain his trust. Take Marcelo evidence he can use against Weasel. 
 14213	I found the four Crystal Discs the Inquisitor wants.
 14214	You have done well.
 14215	The Inquisitor is a man of words and trickery. 
 14216	You have proved yourself loyal to the people.
 14217	From this day on....
 14218	You can call yourself a fighter. A man amongst my men.
 14219	Wear our armour with pride. 
 14220	Unless the Don sent you with business, I don&#039;t have time for you.
 14221	Have you read everything?
 14222	There were parts I couldn&#039;t decipher.
 14223	Then we must plug those gaps with intuition. Let us take the knowledge we have and enter the crypt.
 14224	Come, we must go to Ethan and use the breach to enter the fortress.
 14225	One of the unmarked graves?
 14226	Yeah, I&#039;d say this is one of the hiding places where your father buried his clues.
 14227	I guess my father&#039;s map has really given you the run-around, eh?
 14228	You could say that.
 14229	Lets keep going.
 14230	Helpful to the Inquisitor that is.
 14231	What makes you say that?
 14232	Oh, you know what it&#039;s like. Word gets around.
 14233	And you do seem to be everywhere, collaborating, doing his good works.
 14234	Good for him, that is. And his good seems to be leaving others starving, doesn&#039;t it...?
 14235	What have you found so far?
 14236	Not much just this bust.
 14237	Looks like it&#039;s part of a mechanism.
 14238	What will you do now?
 14239	I&#039;ll stay here. When the food runs low or their questions bore me, I&#039;ll find a way to leave.
 14240	I&#039;m not sticking around.
 14241	Not while this place gets sucked into hell.
 14242	Well, I&#039;m staying. I can take care of myself.
 14243	Yeah and something tells me, when this place is being chewed into hell you&#039;re going to be right in the middle of it!
 14244	There was a time when I&#039;d be right there with you. But you&#039;ll have to walk this path alone.
 14245	Can you get me a turkey?
 14246	What do you want with a turkey?
 14247	Can you get one?
 14248	It&#039;s not that easy. They&#039;re only for the mages.
 14249	Hey! New, huh? I&#039;m Caspar
 14250	If you need something around here, I&#039;m your man.
 14251	For a price, of course...
 14252	I don&#039;t know. What do I want?
 14253	You were looking at me?
 14254	I&#039;m new here. I&#039;m just getting to know people.
 14255	If you don&#039;t know that I&#039;m the best fighter in the camp, then you ain&#039;t been here long enough for me to care!
 14256	I&#039;ll pay you for the armour plate. 
 14257	Have it. I need the gold.
 14258	To spend on drink?
 14259	It&#039;s better than giving it to my wife.
 14260	Nagging old shrew. &#039;Tilda&#039; you know what that&#039;s short for don&#039;t you? &#039;Till dawn Till dusk&#039;, cos that&#039;s how long she nags me.
 14261	Show me your goods.
 14262	The town is now free of the Don&#039;s men.
 14263	I heard. Every one of the Don&#039;s men gone from the streets!
 14264	This town and the Order owe you a debt.
 14265	All that is missing is the leader of this &#039;gang&#039;.
 14266	If you were to see to it that Scordo &#039;disappeared&#039;, that would be an immeasurable service to the people of this island. 
 14267	I&#039;ll go and train more. (End)
 14268	I&#039;ll go and train more.
 14269	I think that would be very wise.
 14270	Let Sam go hunting.
 14271	Okay, okay. 
 14272	Aren&#039;t you the soft hearted one?
 14273	I am ready to examine the third Runic seal.
 14274	Good. Then I stand ready.
 14275	I will open the channel for you...
 14276	You are growing stronger, you can now see beyond the third seal. Now only the fourth seal awaits.
 14277	What will you do about the Inquisitor?
 14278	We are the guardians of the Holy Flame. We protect the island.
 14279	The Inquisitor has become a threat to those things and so he has become our enemy.
 14280	What about the rest of the Inquisition here, who will they side with?
 14281	Commandant Carlos will influence the others. He is the highest-ranking member of the Inquisition; we can only hope that his loyalty is to the cause and not to the man.
 14282	Talk to him and explain everything. I hope he will help us.
 14283	Talk to Carlos and tell him about the events in the Saurian Fortress.
 14284	If it&#039;s the same one you&#039;re talking about I&#039;ve been to the temple entrance in the east.
 14285	And did you see any White Robes?
 14286	Have they taken the place over?
 14287	Not a sign of them.
 14288	Good, good...
 14289	Then we should push ahead and see what we can find there.
 14290	We could do with those treasure seekers though...find us some...soon
 14291	I&#039;m following a troop of Saurians.
 14292	Down towards the hunters&#039; hut.
 14293	If you hurry, you can still catch them!
 14294	I want to get into town. 
 14295	Of course. Of course.
 14296	Well... So, you&#039;re the new Inquisitor...
 14297	I hope someone stabs you right through those damn plates.
 14298	You can relax, I dealt with those bog bodies.
 14299	Now, that is a relief. I knew you weren&#039;t all bad...
 14300	Here, take this as a thank you.
 14301	Searching for novices? How hard can that be?
 14302	It is a test...if you doubt there is a challenge to it then maybe you have failed it already.
 14303	The two novices I sent failed to return.
 14304	Or have you forgotten that?
 14305	Discuss what?
 14306	You saved my life, I am in your debt, so I will help you.
 14307	But you must take care.
 14308	You do not know what is inside that mountain.
 14309	So, before you act...I advise you to speak to me first.
 14310	I agree. I will come to you for advice.
 14311	Good. Then you must learn as much as possible while you are in there.
 14312	With devices like this disc locking it, I suspect it will be full of wonders. 
 14313	What do you suspect is inside?
 14314	If I were to guess, I would be no better than the Inquisitor. I want to know what is down there.
 14315	Examine everything! Books, records. Find them, and study them.
 14316	What if I don&#039;t have enough time to return?
 14317	The mystery of the mountain has slumbered for over a thousand years. 
 14318	A few days more or less should not make a difference.
 14319	But to act rashly now, that could cost us a thousand years! An eternity! 
 14320	Before we act, we must know what is behind the gate.
 14321	It is either very powerful, valuable, or dangerous.
 14322	The Inquisitor knows what he&#039;s doing.
 14323	He &#039;believes&#039; he knows. That is not the same thing as knowing.
 14324	The Inquisitor is a man with much experience, but he is a man with goals.
 14325	And goals can blinker a man. You must look past this and see the truth.
 14326	What exactly do you need to know?
 14327	Without knowing, how do I know what I need to know?
 14328	Find whatever writings you can.
 14329	Here&#039;s the gold for your bed.
 14330	Sleep well.
 14331	You&#039;re a hunter and you can&#039;t deal with rats?
 14332	Furry, little bastards look at you funny. Go on, you kill them, I&#039;ll pay you!
 14333	Kill the rats in the south for Luis.
 14334	I&#039;m checking on all the guards. How are things here?
 14335	The lizardmen are steering clear of us, but they&#039;re around.
 14336	And if they attack the only help I have is a couple of recruits.
 14337	So, what&#039;s your main problem here?
 14338	I think those lizardmen are looking for a way into the town.
 14339	If they find a way in, the smuggler&#039;s tunnel or another way, we have a situation.
 14340	I&#039;ll have a look around. Try and stop them
 14341	Please do. And eliminate all the Saurians that are spying on the wall.
 14342	I have spoken with the Inquisitor.
 14343	He&#039;ll agree to an armistice in return for some &#039;Crystal Discs&#039;. He claims you have some and he wants them.
 14344	That&#039;s his price.
 14345	Crystal Discs&#039;? That is all he seeks? What do these &#039;Crystal Discs&#039; do? What power have they?
 14346	END
 14347	You were seen in one of the houses that was burgled.
 14348	Actually I&#039;ve been in more than one.
 14349	That doesn&#039;t make me a thief, though.
 14350	We&#039;ll see. 
 14351	Clay&#039;s taken over from Phil on guard duty.
 14352	Good. Pair of useless arseholes.
 14353	What&#039;s that to you?
 14354	You don&#039;t have a clue the trouble the Inquisition&#039;s new laws are causing...
 14355	0
 14356	Show me your goods.
 14357	I have another question. (Distract)
 14358	I have another question.
 14359	Then ask.
 14360	Why did you come to &#039;this&#039; island?
 14361	I sailed to many places, but almost everywhere we found only death and ruin.
 14362	This island is one of the few which did not fall victim to the destruction.
 14363	Where do you come from? (Pickpocket)
 14364	Where are you from? 
 14365	From the mainland. We are searching for survivors. No human being stands alone in these times. That is our message, our mission. When we arrived here though, I saw a chance to do more than simply rescue survivors, I saw a chance to stop this.
 14366	I see.
 14367	Are you going to stand guard now...or are we going to fall out?
 14368	I&#039;m going, I&#039;m going..
 14369	All you need for Telekinesis is a little wing dust.
 14370	The ingredient for a Telekinesis scroll is wing dust.
 14371	For this spell, you need a pearl.
 14372	According to Erlan a pearl is needed to make a Jest scroll.
 14373	It&#039;s quite simple, actually. You need a little wing dust.
 14374	According to Erlan wing dust is needed to make a Telekinesis scroll.
 14375	Fincher talked to Karakos. You may take some.
 14376	You need wing dust.
 14377	Correct! Very good.
 14378	A pearl
 14379	Schalte Ricardo fur den Arenakampf frei
 14380	For this particular spell, you need a pearl.
 14381	According to Erlan a pearl is needed to make a Jest scroll.
 14382	Eldrics Rustung
 14383	A couple of bookstands. I&#039;d gone there to find out what ingredient is needed for an Illusion scroll.
 14384	... preparing a Telekinesis scroll requires wing dust...
 14385	One of the books says the ingredient for creating a Telekinesis scroll is wing dust.
 14386	Gut animals
 14387	You get the right kit you can remove animals&#039; horns or teeth.
 14388	But you&#039;re going to need the tools for that, just ask a hunter to sell you them.
 14389	Gut animals
 14390	With the right equipment, you can also remove animals&#039; horns or teeth.
 14391	Many hunters will sell you the necessary tools.
 14392	Gut animals
 14393	Course right, with the right equipment, you can remove animals&#039; horns, or teeth.
 14394	Hunters will sell you the necessary tools.
 14395	私はカギはチェストのそばに隠したものだわ。すぐに開けられるようにね。
 14396	Gut animals
 14397	Then you can pull the hide from the body with a jerk.
 14398	With the right equipment, you can also remove animals&#039; horns or teeth.
 14399	Many hunters will sell you the necessary tools.
 14400	Skin animals
 14401	With good instruction you can also learn to take special trophies.
 14402	You can buy the tools you need from many hunters.
 14403	カギを見つけるかカギ開けの才能が無い限り、開かないままだわ。
 14404	松明を見て。近くに人が居るんだわ。
 14405	松明のほうへ行ってみるべきだと思わない?
 14406	なんだか不気味な洞窟ね。
 14407	別の道を行きましょう、お願い。ここはなんだか・・・良くないわ。
 14408	I knew you would return.
 14409	But it is too late now.
 14410	The gate is closed, and the Titan will rise!
 14411	Step aside!
 14412	You challenge me and you are a traitor to your kind.
 14413	You will move.
 14414	Not if I can prevent it.
 14415	You want to fight a Titan?
 14416	There is one little fact that you overlooked.
 14417	Without this ocular, you won&#039;t even be able to see the Titan.
 14418	Then I guess I will have to take it.
 14419	You may be wearing Ursegor&#039;s armour -  
 14420	But you lack the will to win.
 14421	You will perish, just like all the others.
 14422	The picture on the wall in the washroom hides a secret switch. It opens the door to Scordo&#039;s hideout.
 14423	Madam Sonya says Scordo, the leader of the Don&#039;s men, is hiding in the storeroom behind the washroom. A switch behind a picture in the washroom will open the door to him. Scordo is guarding a locked door to a secret passage. He has the key.
 14424	You want to gut animals? Then you cut the prey from the head toooooo - the back!
 14425	I&#039;m here on the Inquisitor&#039;s business.
 14426	Inquisitor? That sounds important.
 14427	It &#039;is&#039; important.
 14428	All right, all right.
 14429	Just say the word and I&#039;ll let you in.
 14430	Ah, good lad. Blessings be upon you
 14431	Why?
 14432	Well, the mages and the novices are the only ones who care about us farmers.
 14433	So, if you&#039;re with them, then you&#039;re alright by me!
 14434	Nice to be appreciated. 
 14435	Is there anything else for me to do?
 14436	No. You&#039;ve done more than enough already.
 14437	If circumstances allowed, I would make you a novice directly.
 14438	But we are no longer allowed to train anyone to become a mage without permission from the Inquisition.
 14439	Are there no exceptions?
 14440	Commandant Carlos is the only one who could authorise such an exception.
 14441	If you decide to walk the path of magic, you should make sure to be in his good graces.
 14442	May the Holy Flame protect you!
 14443	Hey, I do the talking, he does the biting. What do you want?
 14444	Touch anything and I&#039;ll set Rufo on you. He needs a good meal.
 14445	He doesn&#039;t seem the biting sort.
 14446	Don&#039;t be fooled, he&#039;s a killer. 
 14447	All right, slit the prey from the head towards the back.
 14448	I need help repairing a magical artefact.
 14449	What kind of artefact?
 14450	A Crystal Disc, but the crystal has lost its power.
 14451	Do you have the disc here?
 14452	No, Master Cyrus has it.
 14453	A mage? No, no, no, no I don&#039;t work with mages. If you want &#039;me&#039; to repair the disc, then I will work on it alone...with you.
 14454	Bring the disc to me, without a mage, then we&#039;ll go to my hut.
 14455	Get the damaged disc from Cyrus and bring it to Eldric.
 14456	Have you found Eldric?
 14457	Not yet.
 14458	Keep looking. We must find him.
 14459	I have a wolf that will lead us to Eldric.
 14460	A wolf?
 14461	Well, wolves and druidism go back a long way. It could work.
 14462	I&#039;ll accompany you if you wish.
 14463	I need the disc.
 14464	Why?
 14465	Eldric does not want to include you in the ritual.
 14466	What? Nonsense! I must be a part!
 14467	Is that what you&#039;ll say to the Inquisitor if Eldric refuses to help?
 14468	Very well, arrogant stupidity. Take the disc. 
 14469	I will look around then return to the Monastery. You will find me there should you find you need me.
 14470	Take the disc from Cyrus to Eldric.
 14471	I train fighters...try fighting them...they need the practice.
 14472	Talk to Craig, an&#039; he&#039;ll give you a few pointers.
 14473	Go on, fight my men...you&#039;re not ready to fight me...trust me on that one.
 14474	Brogar will only fight opponents that have defeated all the other fighters. Craig oversees the arena fights.
 14475	Nothing gets past you, does it?
 14476	Here, two rolls of Brugleweed.
 14477	Great. The Cemetery&#039;s all yours!
 14478	Take a few deep breaths...relax, okay?
 14479	I want to enter the town.
 14480	No one can enter. Orders from Inquisitor Mendoza!
 14481	Weasel wants someone to collect money from the merchant Konrad. Find out if there is anything that can be used to pressure him into paying.
 14482	I have direct orders from the Inquisitor. Let me into the town.
 14483	So, you have been sent by the Don to negotiate for peace?
 14484	Word gets around.
 14485	Peace is in all our interests.
 14486	Let me know when you&#039;re ready to enter.
 14487	You must be the man who negotiated this peace for us.
 14488	I am.
 14489	In that case, I&#039;m allowed to let you pass. Just let me know when you want to enter the town.
 14490	The Don mentioned a secret room accessed by a hidden switch behind a picture.
 14491	There is a secret room in the Don&#039;s old house. The switch to open it is hidden behind a picture.
 14492	Brogar&#039;s always been trouble, but since we&#039;ve been in this swamp...Esteban&#039;s absence has really lowered morale. 
 14493	Let me enter the town.
 14494	At once.
 14495	I need to get into the town.
 14496	You can&#039;t. I cannot make an exception.
 14497	No one may enter the town.
 14498	I cannot make an exception just because there is peace now. I have my orders.
 14499	No one may enter the town.
 14500	I should take you directly to the Monastery.
 14501	I bear an important message for the Inquisitor.
 14502	Then you should go to the Monastery. Inquisitor Mendoza is not in town.
 14503	Look out, behind you! A Rotworm! (Pickpocket)
 14504	Look out, behind you! A Rotworm! 
 14505	What? Where? Has it gone? They&#039;re sneaky beasts, they are. I&#039;ll have to keep my eyes peeled.
 14506	Costa will let Martha have a bed. For a price.
 14507	I&#039;ve got the disc.
 14508	Excellent, excellent, excellent. We should get out of here then.
 14509	Now, here it is in my hands. Here, you deserve a little gold for bringing this to me.
 14510	Halt. You&#039;re not coming in here.
 14511	I am here on the Inquisitor&#039;s business.
 14512	Then you&#039;d better go in.
 14513	I am the cook, so if you want to get fed - mind your manners.
 14514	Pretend to work for Delgado. Get the money from Costa, but give it to Sebastian instead of Delgado.
 14515	I still need more skins for Flavio&#039;s deal.
 14516	We work, we feed you, we bring you wood...and you still screw us workers for gold...
 14517	その娘がそこに居るなら・・・
 14518	私がどこか安全な場所へ連れて行くとしよう。
 14519	Think I want to spend time with you? Swim away &#039;little fish&#039; before the water gets too deep. Wouldn&#039;t want you drownin&#039;...would we?
 14520	Where can I get the trophies you need?
 14521	Well, you could go hunting...
 14522	But if you&#039;re not a hunter, there might be some around the Monastery somewhere....
 14523	Where exactly?
 14524	Well, the Cemetery&#039;s your best bet for a bone, just don&#039;t go dismembering any old Masters, that tends to upset people. 
 14525	And you&#039;ll need to persuade Yoki to let you in.
 14526	As for the wings... well, a few of the recruits keep some in their chambers...
 14527	Just don&#039;t get caught &#039;rummaging around&#039;...
 14528	Yeah, I can tell you&#039;re from the Monastery....
 14529	Slit the prey from the head towards the back.
 14530	Patty will provide support against the lizard warriors on the west coast.
 14531	It obviously did for my father. If you are going to keep it, take me advice and burn the bed linen.
 14532	Rhobart the Swamp Farmer will pay 70 gold coins for every 10 Brugleweed plants taken to him.
 14533	Well, we need him, so I&#039;ll find him.
 14534	I want to enter the Cemetery.
 14535	Why should I let a bandit like you enter our Cemetery?
 14536	If you don&#039;t let me through...I&#039;ll have to go through you.
 14537	Threats will get you nowhere...except trouble.
 14538	I&#039;ll give you some gold.
 14539	I don&#039;t take stolen gold...
 14540	What about some Brugleweed?
 14541	Brugleweed...All right, you have a deal.
 14542	Get me two rolls of Brugle, and I&#039;ll let you pass.
 14543	If I wasn&#039;t telling the truth, how would I know Scordo was your man?
 14544	And if that was the truth then you should have no trouble showing me something to prove it.
 14545	Thanks! Without you, I would have been in a whole world of trouble!
 14546	Carasco wants Lukor driven out of the town.
 14547	There&#039;s simply no demand for blades here in the Monastery.
 14548	The easiest thing would be not to allow you to complete your basic training...
 14549	You slit the prey from the head towards the back.
 14550	Five wolf skins and five boar skins. No more, no less.
 14551	Use your hunting knife to slit the prey from the head towards the back.
 14552	Eldric to find out what lies behind the gate, and why the entrance was sealed so well. If there are any books or records these should be read and the information returned to him.
 14553	Find out what the gate is meant to protect and return to me!
 14554	Find what is inside, read everything and return here!
 14555	Find them, and study them.
 14556	Here, take it. And leave me in peace...
 14557	Follow the Inquisitor.
 14558	Patty thinks that the unmarked graves left by her father should be examined. The graves are all over the island.
 14559	The Wisdom of the Spirit - The Fourth Runic Seal
 14560	Once a student has enough experience, Master Ignatius will help them channel the energies needed to pass the fourth Runic seal.
 14561	Rufo has picked up Eldric&#039;s trail. Follow the trail to see where Eldric has gone.
 14562	Rodriguez wants someone to convince Doyle to side with the Inquisition then deal with  Cid.
 14563	To open the Golden Gate and enter the Titan Trap, take Ursegor&#039;s skull from the sarcophagus. \nEach of the four skulls must be placed on an altar in front of the gate.
 14564	Carlos wants the artefact smugglers in the town arrested. Rumour has it the brothel at the harbour is involved.
 14565	Strange things are happening at the Eastern Temple. Take a closer look.
 14566	Freeing The Spirit - The Second Runic Seal
 14567	Once a student has enough experience, Master Ignatius will help them channel the energies needed to pass the second Runic seal.
 14568	Transcending the Spirit - The First Runic Seal
 14569	Once a student has enough experience, Master Ignatius will help them channel the energies needed to pass the first Runic seal.
 14570	Illuminating the Spirit - The Third Runic Seal
 14571	Once a student has enough experience, Master Ignatius will help them channel the energies needed to pass the third Runic seal.
 14572	Doyle has chosen the Order. Now deal with Cid.
 14573	Bah! Those are good mushrooms!
 14574	Kannst du mich im Kampf unterrichten?
 14575	Schwert 6
 14576	Um besser zu kampfen, solltest du anfangen schwere Waffen zu fuhren.
 14577	Bastardschwerter sind dafur geeignet. Versuche das grosere Gewicht durch mehr Geschwindigkeit deines Waffenarms auszugleichen.
 14578	Du wirst merken, dass es kaum einen Unterschied zu einem gewohnlichen Schwert gibt.
 14579	Und du kannst dich zusatzlich mit einem Schild schutzen.
 14580	Schwert 9
 14581	Wenn du deine Waffe hinter deinem Korper haltst, kann dein Gegner nicht erkennen, was du vorhast.
 14582	Du musst naturlich schnell sein, aber das bist du ja. 
 14583	Reist du die Waffe dann nach oben, brauchst du fur die folgenden Schlage weniger Kraft.
 14584	Hort sich gut an.
 14585	Und das Beste: Dadurch, dass du weniger Kraft brauchst, kannst du sogar Zweihander mit einer Hand fuhren.
 14586	Wenn du willst, sogar zusammen mit einem Schild.
 14587	Schwert 8
 14588	Du hast sicherlich schon gemerkt, dass auch deine Gegner deine Angriffe kontern.
 14589	Wenn das passiert, bist du aufgeschmissen. Es sei denn, du kannst deinen Gegner mit einer gleichzeitigen Gegenparade uberraschen.
 14590	Ich nenne das &#039;Rettungsschlag&#039;. Das ist ein sehr schwieriges Manover und erfordert viel Ubung.
 14591	Du musst den richtigen Zeitpunkt fur deinen Schlag erwischen. Sonst ...
 14592	... nun, das muss ich dir ja wohl nicht erklaren. Also immer schon uben. 
 14593	Schwert 4
 14594	Wie du die Angriffe deines Gegners unterbrechen kannst, weist du ja schon.
 14595	Aber ich verrate dir mal einen Trick. Wenn du sehr nah an deinem Gegner bist, kannst du ihm meistens noch einen mitgeben.
 14596	Wenn du es richtig anstellst, wird ihm das ordentlich wehtun.
 14597	Starke +5
 14598	Schwert 1
 14599	Ich soll dir zeigen, wie man kampft? Nun gut.
 14600	Halte deine Waffe fest, ganz fest. Der Schwung kommt aus dem Arm, nicht aus dem Handgelenk.
 14601	Wenn du dich verteidigen willst, ziehe das Schwert nach hinten, um zu blocken. 
 14602	Halte die Klinge schrag, damit du Gesicht und Brust schutzt.
 14603	Schwert 2
 14604	Ich erklare dir mal, wie man eine Gegenparade schlagt.
 14605	Wenn dein Gegner dich mit Schlagen eindeckt und du keine Chance siehst ihn selber zu attackieren, musst du seine Waffe zur Seite schlagen.
 14606	Das hort sich leichter an als es ist. Du brauchst ein gutes Gefuhl fur den richtigen Moment.
 14607	Aber mit ein bisschen Ubung wirst du das schon schaffen.
 14608	Aber vergiss eins nicht: Das funktioniert nur, wenn dein Gegner dich angreift.
 14609	Konzentriert er sich auf seine eigene Parade, kannst du diesen Trick vergessen.
 14610	Schwert 3
 14611	Bisher hast du nur gelernt, wie du deinen Gegner frontal angreifst.
 14612	Aber besser ist es, wenn du abwechslungsreicher kampfst. Benutze Seitenschlage. 
 14613	Hort sich gut an. 
 14614	Ist es auch. Zusatzlich kannst du den Schwung eines seitlich gefuhrten Schlages nutzen, um einen weiteren starken Hieb zu fuhren. 
 14615	Dafur musst du deinen ganzen Korper einsetzen.
 14616	Starke +1
 14617	zuruck
 14618	Schwert 5
 14619	Wenn du den Schwung fur deine Angriffe aus dem ganzen Korper holst, bist du schneller und du hast mehr Kraft.
 14620	Diese Kraft kannst du nutzen, um deine Angriffsschlage besser zu kombinieren.
 14621	Du meinst, ich kann eine langere Schlagkombination durchfuhren?
 14622	Genau das. Probier es aus und du wirst sehr bald den Erfolg merken.
 14623	Schwert 10
 14624	Kannst du mir mal sagen, was du noch lernen willst?
 14625	Du bist einer der besten Kampfer, die es weit und breit gibt.
 14626	Aber ich will noch besser werden.
 14627	DU BIST DER BESTE!!! Ich kann dir nichts mehr beibringen, aber vielleicht hilft dir diese Erkenntnis, um noch besser zu kampfen.
 14628	Ich wette, du kannst sogar deine Angriffskombinationen unendlich oft hintereinander durchziehen.
 14629	Also, es gibt nichts, was ich dir jetzt noch beibringen kann.
 14630	Schwert 7
 14631	Bisher hast du deine Kampfe vor allem durch deine Geschwindigkeit gewonnen.
 14632	Aber manchmal ist es notwendig mit aller Kraft einfach anzugreifen.
 14633	Dazu brauchst du naturlich genug Abstand zum Gegner. Sonst hast du nicht genug Schwung. 
 14634	Du musst alle Kraft, die du hast, in einem Schlag bundeln und dich mit einem machtigen Satz auf deinen Gegner sturzen.
 14635	Wenn du alles richtig machst, hast du eine grose Reichweite, du verursachst sehr viel Schaden und du kannst sogar die Parade deines Gegners zur Seite schlagen.
 14636	Olf is being held captive in Don&#039;s old house. Only Hernandez can give the word to release him. 
 14637	You know what they say...the difference between an archer and a good one archer...is...is
 14638	Hitting things.
 14639	And don&#039;t rush...
 14640	Better to hit once than miss twice...
 14641	Right, s&#039;no point taking all day is there?
 14642	Practice shooting fast and then...you can shoot more.
 14643	Just get smoother at it, that&#039;ll do it for you...if you...think...
 14644	If you can...If you can...hold the...the arrow then you can have it ready to shoot. When you&#039;ve shot you can use the other arrow...
 14645	...after you&#039;ve shot the first one otherwise...HIC, you&#039;d probably drop them both. 
 14646	Right, aim precisely. Right at the ...head.  BURP. Your arrow will do more d... damage.
 14647	And if you miss, it&#039;ll tell you where to aim...
 14648	If it misses too short...aim up a bit, if it&#039;s too far then look...the other way.
 14649	Right, you start with a bow and arrow and...use the...pointy bit to...you know, aim it.
 14650	If you&#039;re aiming at something that&#039;s faaar away, aim...up a bit and if it&#039;s near a bit...lower.
 14651	Try shooting a...a...brown thing...got leaves. Shoot one for practice, they don&#039;t run away...
 14652	Now, if something&#039;s moving it&#039;s harder to hit, isn&#039;t it?
 14653	So...well...don&#039;t shoot where it is, cos it&#039;s gone, so you miss!
 14654	So...shoot where it&#039;s going...
 14655	...then you can hit it, cos it will be there!
 14656	You are a very good fighter, but if you want to improve further.
 14657	To achieve true mastery you must learn to see the staff as part of your body.
 14658	Only then will you be able to move the staff smoothly, without pause.
 14659	How do I achieve this?
 14660	Practice and train every technique you&#039;ve learned. If you focus on just one technique, you will fail.
 14661	A good staff fighter will attempt to link one move with another.
 14662	With your skill you should be able to combine up to four blows one after the other. 
 14663	With practice, you could use lateral blows to extend your attack even more.
 14664	So, train and keep training hard.
 14665	The staff is an elegant and quick weapon. 
 14666	Used properly it can also deal out a great deal of damage.
 14667	Put all your strength into it, use your whole body then channel all the momentum you generate into a single blow.
 14668	That increases the range of your strike and the damage you do. It will even knock an opponent&#039;s parry aside.
 14669	But keep enough distance between you when you try this move, or your opponent can use this as a chance to strike you.
 14670	If you are standing close to your opponent during a counter attack, you should try to hit him.
 14671	That move has risk associated with it, but if you&#039;re successful this will bring you one step closer to victory.
 14672	Of course, this only works if your opponent is in front of you - so use your counterattack as part of a combination.
 14673	In order to make use of the full potential of your weapon, you must improve your fighting technique.
 14674	You attack your opponent from the front. This means good opponents will simply parry your blows and you&#039;ll waste your strength.
 14675	So, vary your attacks, sometimes you can also attack from the side. That will stop opponents from being able to read you so easily.
 14676	Is there a way of performing more  attacking moves?
 14677	The best way to do that is to use the momentum from your first blow to carry out a second, stronger lateral blow.
 14678	Your counter attack is a useful weapon, but you need to work on it.
 14679	If you hit them harder, your opponent will be thrown off balance, and you will be able to follow up with a stronger blow.
 14680	A fight is about at least two people, you must be ready for your opponent&#039;s next move, not just your own. If an opponent&#039;s counterattack makes you stumble, then counterattack yourself, turn defence into attack.
 14681	Of course, you will need to time your reaction.
 14682	You have already learned how to attack and parry.
 14683	But you can do better than that. Instead of simply parrying your opponent&#039;s attack, knock their weapon aside and prepare your own attack.
 14684	This technique is called counter attacking. The most important thing here is to watch your opponent closely.
 14685	If you hit your opponent at the right moment, he will start to stumble and you can attack again immediately.
 14686	If you really wish to improve then change your stance. Hold your staff behind you, use one hand.
 14687	This will give your strike more momentum and increase the damage you deal out.
 14688	Okay, so you already know how to interrupt your opponent&#039;s attacks.
 14689	But I&#039;ll show you another trick. If you&#039;re very close to your opponent, you can usually sneak in another hit.
 14690	This works great if you use these blows as part of your combinations.
 14691	Right, so far, you&#039;ve only learned how to attack your opponent from the front.
 14692	You need to mix things up. Variation is key. Try attacking from the side.
 14693	Sounds good.
 14694	Well, I don&#039;t teach crap! Look, you can also use the momentum of a lateral blow to land a second stroke.
 14695	Put your whole body into it. You&#039;ll do more damage.
 14696	Okay then, I&#039;ll show you how to do a counter attack.
 14697	If your opponent is attacking you hard and you don&#039;t see a chance to attack yourself, you&#039;ll need to knock their weapon aside, parry it.
 14698	Then once they&#039;re unprotected, you have to get in there with an attack, sharpish!
 14699	You&#039;ll get a feel for the right moment.
 14700	Takes practice. But it&#039;ll come to you.
 14701	But remember, this only works when your opponent attacks you.
 14702	But if he focuses on his own parry, you can forget about this trick.
 14703	A bit of blade action? Sure.
 14704	Hold your sword with a good tight grip. The swing should come from your arm, not your wrist.
 14705	To defend yourself, hold the blade at an angle in front of you. That&#039;ll protect your face and chest.
 14706	All right, always aim for the target&#039;s vulnerable spots.
 14707	If you hit it and it runs off, your dinner&#039;s going to die where you can&#039;t find it.
 14708	All right, you have some experience with the bow, but remember to concentrate, and do everything smoothly.
 14709	Ignore everything else when you&#039;re taking a shot.
 14710	And don&#039;t rush.
 14711	It&#039;s no good shooting lots of arrows if they all miss.
 14712	All right, if you can, aim for the head. You&#039;re most likely to drop your target if you hit that.
 14713	If you miss, look where the arrow went - it&#039;ll help to re-align your aim.
 14714	If the arrow falls short, you have to aim higher. If it is too long, you have to aim lower.
 14715	All right, if you want to be fast, once you&#039;ve shot grab the next arrow so you can nock it to the string without lowering the bow.
 14716	When you&#039;re shooting arrows, you don&#039;t normally want to waste time do you?
 14717	All right, practise loosing arrows one after another as quickly as you can.
 14718	Once you take a shot, reach for another arrow and nock it smoothly, without lowering the bow.
 14719	You&#039;ll be able to do this quickly after a while.
 14720	All right, the basics are easy. Just aim over the nocked arrow and let go of the bowstring.
 14721	If the target is far away, you have to aim a bit higher, because the arrow will drop during its flight.
 14722	You should practice a bit with a fixed target, like a tree.
 14723	All right, moving targets can be a swine to hit.
 14724	You can&#039;t aim directly at them.
 14725	Aim ahead of the target. The faster it&#039;s moving the further ahead you aim.
 14726	It&#039;s not easy though, I warn you.
 14727	All right, so let&#039;s talk about how you perform a counter attack.
 14728	If your opponent is constantly attacking you and you don&#039;t see an  opening for you to attack you&#039;ll have to knock his weapon aside.
 14729	Once you do, he&#039;ll be unprotected, so go straight in for the attack!
 14730	It may sound easy, but believe me, it isn&#039;t. 
 14731	With practice you&#039;ll develop a feel for the right moment.
 14732	But remember one thing. This only works when your opponent&#039;s attacking you.
 14733	If he focuses on his own parry, you can forget about this trick.
 14734	The noble art of the blade, huh?
 14735	Right, first hold the weapon&#039;s hilt firmly. The swing should come from your arm, not your wrist.
 14736	If you need to defend yourself, hold the blade at an angle in front of you. That&#039;ll protect your face and chest.
 14737	So far, you&#039;ve won your fights mainly through speed?
 14738	Well, sometimes you&#039;ve got to put all your strength into an attack.
 14739	Keep enough distance from your opponent, though. Otherwise you won&#039;t have enough momentum.
 14740	You&#039;ll have to pack all your power into one strike and unleash it on your foe.
 14741	If you&#039;ve done everything right, you&#039;ll have a large reach and can do a lot of damage. You might even knock aside your opponent&#039;s parry.
 14742	Follow up immediately with another attack and they won&#039;t stand a chance!
 14743	Right, if you use your whole body to build up momentum in your blows, you&#039;ll be faster and have more power.
 14744	You can use this skill to combine your attacking blows more effectively.
 14745	You mean I can perform a longer combination of blows?
 14746	Exactly. Try it out and you&#039;ll soon see what I mean.
 14747	Right. Now you want to step your fighting skills. So start using heavier weapons.
 14748	Bastard swords are good. Try to compensate for their weight by putting more speed into your stroke.
 14749	That way you&#039;ll hardly notice a difference from a regular sword.
 14750	And you can use a shield for a little added protection.
 14751	You already know how to interrupt your opponent&#039;s attacks.
 14752	Well, I&#039;ll show you clever move. If you&#039;re very close to your opponent, you can usually get another hit in.
 14753	So, it&#039;s smart to work these blows in your combinations.
 14754	You only attack your opponent from the front, am I right?
 14755	But variation is the key. So come at them from the side using lateral blows.
 14756	That&#039;s a good tip.
 14757	Gets better, you can also use the momentum of a lateral blow to perform a second stroke.
 14758	And if you use your whole body, then you&#039;ll do more damage with your strike.
 14759	You are slow. You must hit faster.
 14760	How do I do that?
 14761	Think. If you rush you make mistakes. If you make mistakes, you die.
 14762	You know how to knock your enemy&#039;s weapon aside?
 14763	Yes.
 14764	So, does your enemy.
 14765	So, what do I do about that?
 14766	If your enemy does that, hit their weapon, time it right - knock it aside and then you can hit them!
 14767	Sounds tough, but worth a try.
 14768	One hit is never good enough.
 14769	Always try for more.
 14770	So try for many blows.
 14771	Combine them?
 14772	Yes. Use your momentum, let one blow swing into the next.
 14773	Now you are strong, you can change your technique.
 14774	How?
 14775	You can swing the axe with one hand.
 14776	That means I can use a shield too.
 14777	To get better you must hold your axe further down.
 14778	What will that do?
 14779	You can reach further, swing with more power. Use the speed to hit more times.
 14780	I can show you a trick. 
 14781	Anything that will help keep me alive.
 14782	You can knock your enemy&#039;s weapon away.
 14783	To do this you must stand close to him. Then you knock his weapon away and hit the enemy at same time.
 14784	A strong hand can still hold the flower...
 14785	Keep strong but guide your axe. 
 14786	Strength alone is not enough.
 14787	If you hit, swing again. A fight is not just one swing.
 14788	Humans fight fast. Ogres fight strong.
 14789	When you fight against a human, you must shove their weapon aside, then you can hit them again.
 14790	You must be fast. Work to make more than one strike. Hitting twice is better than once.
 14791	You do not have an ogre&#039;s strength.
 14792	So you must use the axe to help you. You need a lot of room to hit really hard.
 14793	Take your axe. Use your whole body. Swing with all your strength.
 14794	Your strength will help you defeat your enemies.
 14795	Ogres fight with strength. Humans fight with skill.
 14796	So think as well as swing?
 14797	Yes. You can knock your enemy to the side with your axe.
 14798	Push them and you can hit them again.
 14799	Ready? To make full use of the staff, you can&#039;t just attack from the front.
 14800	Good opponents will just parry such blows and you will waste your energy.
 14801	So, attack from the side. That way you can surprise an opponent and get some extra strikes in.
 14802	So, attacking from the side is useful for surprise?
 14803	Yes, and you can use the momentum from your first blow to carry out a second, stronger lateral blow.
 14804	Ready? Right, if you&#039;re standing close to your opponent during a counter attack, you should try to hit him as well.
 14805	Might be a bit risky, but it could also help you end the fight faster.
 14806	Of course, that only works when your opponent is right in front of you - so you should use your counterattack as part of a combination.
 14807	Ready? You should know how to attack and parry. No point having a staff otherwise is there?
 14808	Parrying is one thing, but you can knock your opponent&#039;s weapon aside and hit him immediately.
 14809	That&#039;s called a counter attack. To get it right, watch your opponent closely.
 14810	If you hit them at the right moment, they&#039;ll stumble and you can attack again.
 14811	The staff is an elegant and a fast weapon, so people underestimate it. They think because it does not do as much damage as an axe that it is lacking.
 14812	Now, I will show you how to perform an  attacking move that turns this &#039;poor staff&#039; into something more than it appears.
 14813	To manage this, you will have to put the strength of your whole body into a single blow.
 14814	This will increase your striking range and the harm you will deal to your opponent. The strength you use in this attack will knock an opponent&#039;s parry aside.
 14815	But keep distance between you and your opponent when you try this, or your opponent will have a chance to strike you.
 14816	To improve your skills with the staff further,  change your stance. Hold your staff behind your body with one hand.
 14817	This will give your blows more momentum when you strike and you will do more damage.
 14818	Always turn an opponent&#039;s weakness to your strength. If their counterattack makes you stumble then counterattack them when they follow up.
 14819	This will not only foil their attack, but can throw your opponent off balance. Of course, to achieve this you must react at the right time.
 14820	You are an accomplished fighter.
 14821	But to achieve true mastery of your staff you must learn to see it as part of your body.
 14822	Only then will you be able to wield your staff from strike to strike without pause. 
 14823	And how do I achieve this mastery?
 14824	Use every trick you can, practice all you have learned. If you focus on just one technique, you will fail.
 14825	Let us work on your counter attack.
 14826	If you hit harder with more strength, your opponent will stumble and you will be able to follow up with an even stronger blow. Work on your timing, polish your approach and this move can save your life.
 14827	You will have learned how to attack and to parry with your staff.
 14828	Attack is always the best form of defence, so, when you parry your opponent&#039;s attack, follow this move with an attack of your own.
 14829	This is a counter attack. 
 14830	If you parry at the right moment, your opponent will be thrown off balance, they will stumble allowing you to attack. But to do this you must watch your opponent closely.
 14831	And if you are standing close to your opponent during a counter attack, you can also try to follow up with a second attacking move.
 14832	This move bears a certain risk, but if successful brings you one step closer to victory.
 14833	Remember though, that this manoeuvre  only works when your opponent is right in front of you - so you should counter attack as part of a combination.
 14834	Watching you, I think you are now good enough to combine more attacks.
 14835	You can probably manage...to chain three blows at the moment.
 14836	But with practice you should be able to coordinate at least four.
 14837	With further practice someone of your talent could use lateral blows and work even more attacking moves together.
 14838	In order to make full use of your staff, you must improve your fighting technique.
 14839	Your approach has been to attack your opponents directly, from the front, am I right? In combat, politics, life, this allows good opponents to read you and counter your moves, so you waste your strength unnecessarily.
 14840	Instead you should look to attack not just from the front, but also from the side. That way you can surprise your opponent.
 14841	But is there a way I can chain my attacks together?
 14842	Yes, if you use the momentum from your first blow you can carry it through into a second, stronger lateral blow.
 14843	All right, attacking and parrying isn&#039;t the end to combat, it&#039;s the start.
 14844	When you fight, instead of parrying knock your opponent&#039;s weapon aside and prepare your own attack.
 14845	It&#039;s what we call counter attacking. To do it you must watch your opponent closely.
 14846	If you hit them at the right moment, they will start to stumble allowing you to attack again straight away.
 14847	You know how to counter attack? Well, if you&#039;re standing close to your opponent, you should try to hit them as well.
 14848	You risk opening yourself up, but if you can get this additional strike in you&#039;re one step closer to victory.
 14849	Of course, that only works when your opponent is right in front of you - so you use this counterattack as part of a combination.
 14850	You want to get better? Change your stance. Hold your staff with one hand behind your body.
 14851	Then when you strike your next blow you will have more momentum and you will do more damage.
 14852	You have to look after yourself in combat...If an opponent&#039;s counterattack makes you stumble, then perform a counterattack of your own to throw their attack off.
 14853	Of course, you have to react at the right time. So, stay sharp and watch their movements.
 14854	In order to make use of the full potential of your weapon, you must improve your fighting technique.
 14855	So far, you&#039;ve always attacked your opponent from directly in front. That will let good opponents parry your blows and you&#039;ll waste your strength.
 14856	Try attacking from the side. That way you can occasionally surprise an opponent.
 14857	And that works?
 14858	It will help and you can use the momentum from your first blow to carry out a second, stronger lateral blow.
 14859	Right, I think you are now good enough to work on combining attacks.
 14860	Someone with your skill could combine say three blows?
 14861	I think you&#039;re good enough to manage four, and with a bit of practice, you can use lateral blows to extend this even more.
 14862	If you keep training hard.
 14863	Kampfstarke
 14864	Do you want to be better or faster?
 14865	Both.
 14866	First, let&#039;s improve your speed. 
 14867	You must be focused from the very beginning. Draw the crossbow and load the bolt smoothly, quickly and accurately.
 14868	Get good at this and you can up your rate of fire considerably.
 14869	All right, reloading. Learn to reload quickly - crossbows are not fast weapons to use.
 14870	With the next bolt already in your hand, you can load much faster.
 14871	Swing the crossbow into position smoothly, aim and fire.
 14872	Let&#039;s see. Crossbows are slow weapons, but the bolts are good against armour, or thick hide.
 14873	You hold a loaded crossbow firmly against your shoulder.
 14874	Aim by looking over the bolt.
 14875	Pull the trigger and hit the target.
 14876	Only fire when you&#039;re sure you&#039;ll hit.
 14877	And you can guess which bit of a target to aim at?
 14878	The head?
 14879	Exactly. Head shots are much more devastating than body shots.
 14880	When using the crossbow, look at nothing but the target.
 14881	You&#039;ll be able to aim very precisely this way.
 14882	Let&#039;s look at moving targets they&#039;re harder to hit, though.
 14883	The skill lies in aiming ahead of them.
 14884	How much ahead depends on how fast they&#039;re going.
 14885	It&#039;s something you just learn with practice.
 14886	Right, when aiming shoot at the enemy&#039;s most crucial or vulnerable points.
 14887	A single bolt can do vast damage if well aimed.
 14888	So it&#039;s not just about hitting the target. It&#039;s about hitting the right part.
 14889	You already know how to interrupt your opponent&#039;s attacks, right?
 14890	But I&#039;ll show you another trick. If you are very close to your opponent, you can often get another hit in.
 14891	That&#039;s especially worthwhile if you use these blows in your combinations.
 14892	You attack your opponent from the front, right?
 14893	You&#039;ll need to do more than that. 
 14894	Such as what?
 14895	Try attacking from the side. Mix it up to surprise your opponent. And you can use the momentum of a lateral blow to carry out a second stroke.
 14896	Use your whole body and you&#039;ll do more damage.
 14897	Right. I&#039;m going to tell you how to counter-parry.
 14898	If you&#039;re taking flurries of blows, you need to knock your opponent&#039;s weapon aside.
 14899	Do this, he&#039;s unprotected, so you must attack.
 14900	It&#039;s not easy to do. You need a feel for the right moment to parry and attack.
 14901	Practise it and it&#039;ll help you.
 14902	But remember, it only works if you&#039;re being attacked.
 14903	And if your opponent tries to parry, you won&#039;t get a chance to do it.
 14904	Right, if you take the momentum for your blows from your whole body, you will be faster and have more power.
 14905	Use this power to combine your blows, too.
 14906	You mean I can perform a longer combination of blows?
 14907	Yes, exactly.
 14908	So far, your speed has got you through your fights, yeah?
 14909	But sometimes you just have to attack with all your strength.
 14910	You need a bit of distance from your opponent. Otherwise you won&#039;t have enough momentum.
 14911	Put all the power you have into one blow and move towards them.
 14912	Get it right and you can do a lot of damage, even knock aside your opponent&#039;s parry.
 14913	If you follow up immediately, he won&#039;t have a chance!
 14914	You should look to use heavier weapons.
 14915	Bastard swords are good, but the heavier weight means you&#039;ll need more speed in your weapon arm.
 14916	But bastard swords aren&#039;t all that different from regular swords.
 14917	And you can still use a shield with them as well.
 14918	Fighting with a sword. All right.
 14919	Grasp it firmly. Make sure you swing it from your arm, not your wrist.
 14920	To defend yourself, hold the blade at an angle so it covers your face &#039;and&#039; chest.
 14921	The period for which your opponent is frozen, and the damage which it does. Knowing these will allow you to plan your attacks, to know when to move and when best to unleash the spell&#039;s power on your enemies.
 14922	As your knowledge grows you will be able to cast spells faster with more power, and you will freeze your opponents for longer.
 14923	You will still need to time your attacks wisely. There is no point in growing in power if you then waste it in vain. Choose your moment. Make the most of your power.
 14924	The three powers of the Frost Crystal will increase one by one through your next lessons. Starting now with the effect of time and speed. These are your most important weapons in combat. 
 14925	Yes, Master.
 14926	You see the power your experience and knowledge unlock. 
 14927	Your skill will now allow you to hurl the fire faster, to use the Holy Flame to incinerate your enemies!
 14928	Learning never finishes. Once you have channelled your energy to create the fireball you can turn that fire into a blazing heat and burn your enemies to ashes! 
 14929	It is time to enhance the properties of the fireball you cast. 
 14930	If you concentrate your power, it will reach your target more quickly and cause more damage over a greater area.
 14931	Course. To start, nock the arrow on the bowstring, aim it, pull back and release.
 14932	Aim higher if you want to shoot further because the arrow will drop.
 14933	Course, it&#039;s worth having a practice. Try shooting something that&#039;s fixed, a tree or something.
 14934	Course, as you get better aim for the target&#039;s head, that&#039;s going to bring it down faster. 
 14935	Every arrow you shoot is important. Even if you miss, you can use it to correct your aim.
 14936	If the arrow falls short, you have to aim higher. If it is too long, you have to aim lower.
 14937	Course, right, as you&#039;d guess, hitting moving targets is hard.
 14938	Watch the direction your target&#039;s going in.
 14939	Aim in front - where the target will be when the arrow gets there.
 14940	Practise and you&#039;ll get it.
 14941	Course accuracy&#039;s not everything. You need to be quick too.
 14942	As soon as you take a shot, smoothly reach for a new arrow and nock it without lowering the bow.
 14943	This&#039;ll make you quick.
 14944	Attacking an opponent one move at a time only extends the fight and gives you opponent more time to attack you.
 14945	Try and link your attacks, combine them.
 14946	A fighter of your skill should be able to deliver four blows in a row. 
 14947	With practice, you can use lateral blows to extend your attack even more.
 14948	Combat is about anticipation and reaction. If an opponent&#039;s counterattack makes you stumble then perform a counterattack of your own.
 14949	Succeeding with this is all about timing.
 14950	You must improve your fighting technique. You must use the full potential of your weapon.
 14951	You attack opponents from in front, am I right? This allows opponents to parry your blows and you&#039;ll waste your strength.
 14952	Instead try attacking from the side. 
 14953	So, I can surprise my opponent?
 14954	Yes, you can also use the momentum from your first blow to carry out a second, stronger lateral blow.
 14955	If you are standing close to your opponent during a counter attack, you should try to strike them.
 14956	That bears a certain risk, but if you succeed you are a step closer to victory.
 14957	Of course, that only works when your opponent is close and in front of you - so you should use your counterattack as part of a combination.
 14958	You have already learned how to attack and to parry.
 14959	But, if instead of simply parrying your opponent&#039;s attack, you knock his weapon aside then you open a window to attack yourself.
 14960	That is a counter attack. The most important thing here is to watch your opponent closely.
 14961	If you strike at the right moment, your opponent will be thrown off balance and you can attack again.
 14962	You should try to change your stance. If you hold your staff with one hand behind your body.
 14963	Then, when you strike, your next blow will have more momentum and will do more damage.
 14964	Do you know what a counter attack is?
 14965	When you parry and then attack?
 14966	Right! A counter attack means interrupting your opponent&#039;s attack. You&#039;ll need to get right up in his face.
 14967	So, you&#039;re practically standing on his feet. That way as you parry you can follow through and hit him.
 14968	But it only works when you are close enough to your opponent, so try to build the counterattack into your combinations.
 14969	Right. Time to show you another way to hold your axe.
 14970	You don&#039;t have to change much, just loosen your grip a little.
 14971	It means you&#039;ll need less strength to swing it.
 14972	And the weapon does the work for you.
 14973	That way, you can execute longer blow combinations. Handy, eh?
 14974	Now, to really get better, you have to be prepared to take the next step.
 14975	I&#039;m ready, that&#039;s why I&#039;m here.
 14976	Right - holding the weapon with one hand. It&#039;s tough, but you&#039;ve gotta let the weapon work for you.
 14977	Keep it moving and the weight of the weapon will do the rest.
 14978	That way, you can perform longer blow combinations and you&#039;ll have a free hand for a shield. Never a bad thing.
 14979	The axe is a heavy and slow weapon, which often means you&#039;re forced into the defensive.
 14980	No point in staying like that, so you&#039;ll have to learn how to knock your opponent&#039;s weapon aside so you can get back to attacking.
 14981	Knock their weapon aside, your opponent will falter and you can start your own attack.
 14982	Make sure you practice this, because judging the right moment for this counter attacking can be a fine art!
 14983	Right, this weapon&#039;s no hatchet. It&#039;s heavy. So, first you&#039;re gonna need a good stance. 
 14984	Stand with your legs apart and hold the axe firmly.
 14985	Use the force of your blow to make the following blows even harder.
 14986	To defend yourself, pull the axe in front of your chest then you can deflect attacks. Can&#039;t yer?
 14987	Right, to make a stronger attack you have to put your whole weight into the blow.
 14988	Then, if you break bones with the impact, the fight&#039;s as good as yours!
 14989	But be careful. You need a lot of room for a blow like that.
 14990	So, make sure you aren&#039;t standing toe to toe with your opponent.
 14991	What if the blow gets parried?
 14992	Parried? You&#039;ll knock your opponent&#039;s weapon aside so hard he&#039;ll be luck if he can hang on to it!
 14993	And&#039; he&#039;ll be vulnerable - so seize the opportunity!
 14994	That&#039;s a formidable weapon you&#039;ve got there. People respect it.
 14995	Opponents&#039;ll be very wary at first, but after a few swings, they&#039;ll think they&#039;ve got the measure of you. So you&#039;ve got to learn to vary things a bit.
 14996	Try hitting them from the side as well as attacking front on.
 14997	Or you can use a combination of lateral blows to really take them apart!
 14998	How do I do that?
 14999	Simple. Use the momentum of the first blow to land a second lateral blow right after it.
 15000	You want to steal something from someone, distract them first. You know, talk to your mark.    </description>
    <dc:date>2010-02-26T19:15:46+09:00</dc:date>
    <utime>1267179346</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/risentranslation/pages/30.html">
    <title>infos9001~12000</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/risentranslation/pages/30.html</link>
    <description>
        9001	Yes, I do.
  9002	Great! Can you tell me?
  9003	I&#039;ll help you out if you help me.
  9004	Brogar is dead.
  9005	It was only a matter of time, I suppose. 
  9006	He was always going to pay the ultimate price.
  9007	But, I can&#039;t say I&#039;m all that sorry.
  9008	I&#039;m looking for a couple of skins.
  9009	You&#039;re in luck. Here. 
  9010	You can have them.
  9011	For free? What&#039;s wrong with them?
  9012	Nothing. You&#039;re just taking them off my hands. 
  9013	They&#039;re Baxter&#039;s aren&#039;t they...you took them?
  9014	And you&#039;re giving them to Baxter...so, no trouble needed for anyone...
  9015	Here. A haunch of fried meat.
  9016	Good. You wouldn&#039;t want to see me when I ain&#039;t been fed.
  9017	Tell me about...
  9018	... the Gutters.
  9019	Tell me about the Gutters.
  9020	The Gutters are everything above the harbour. Home to the unlucky, unloved, farmers and refugees.
  9021	Master Belschwur has set up a soup kitchen at the end of the road. He&#039;s a mage from the Monastery, one of the Order, but at least he&#039;s looking after us.
  9022	And there&#039;s Flavio, a merchant. He has his business at the end of the Gutters, next to the shrine.
  9023	And if you want a beer, go to Josh. He has a small tavern here.
  9024	... the harbour.
  9025	Tell me about the harbour.
  9026	They say the Gutters isn&#039;t &#039;reputable&#039;...go down there you get drunk sailors, a tavern and a brothel.
  9027	People aren&#039;t as willing to spend gold as they used to. With the storms the sailors are stuck here...and bored. But if you&#039;re looking for pleasure, that&#039;s the place for you.
  9028	You find a lot of stranded fishermen and workers at the warehouses. One of the buildings was confiscated by the Order. Don&#039;t know what they&#039;re storing there.
  9029	Anything else?
  9030	Well... the Order seized the old harbour-master&#039;s office and set up a slaughterhouse there.
  9031	If you have enough gold, you can buy meat. With gold and meat...you&#039;ll also find guards. 
  9032	... the merchant district.
  9033	Tell me about the merchant district.
  9034	If you&#039;re looking for goods and have enough gold there&#039;s a lot of merchants around the square at the main gate.
  9035	But try here first, yeah?
  9036	If we refugees don&#039;t support each other...
  9037	who else will?
  9038	(Back)
  9039	Can I help?
  9040	Well the latest things to go missing were three golden bowls. The Inquisitor was &#039;not&#039; impressed. I could do with getting those back.
  9041	And I need to get hold of some armour plates that &#039;walked&#039; out of the warehouse a few days ago.
  9042	Come on, let&#039;s fight again!
  9043	If I hit you hard this time, will you just go off and die somewhere?
  9044	Come on then.
  9045	Do me a favour, mate and don&#039;t let Costa know you can fight like that, or I&#039;ll be out of a job!
  9046	I don&#039;t need to tell him, or are we going to have another problem?
  9047	No, I might be paid for muscle...
  9048	But that doesn&#039;t mean I don&#039;t have a brain.
  9049	You stole my cell key, you bastard!
  9050	What are you going to do about it? Take another beating?
  9051	Huh. All I&#039;m saying is I&#039;d better not get in trouble with the White Robes. Got it?
  9052	Why are you so fond of the Inquisition? (Pickpocket)
  9053	Why are you so fond of the Inquisition?
  9054	These are dark days, And in such times we must look to unlikely sources to aid us. Inquisitor Mendoza is our greatest hope.
  9055	Your wife is worried about your sons.
  9056	Tilda? She worries about everything.
  9057	No wonder my lads have gone.
  9058	They needed the peace.
  9059	Was kannst du mir beibringen?
  9060	Was kann ich fur dich tun?
  9061	Schurfen
  9062	Zeig mir, wie man Erz abbaut.
  9063	Zunachst einmal musst du erkennen, wo uberhaupt Erz zu holen ist.
  9064	Es bringt ja nichts, wenn du auf die nachst beste Felswand einschlagst und da gibt es gar nichts.
  9065	Wie erkenne ich ein Erzvorkommen?
  9066	Das Gestein glitzert und die Gesteinsstruktur ist anders.
  9067	Haufig gibt es Erzblasen, die wie Pickel an einer Felswand hangen.
  9068	Nimm die Hacke in beide Hande und schlage gerade zu. Das ist ganz wichtig. 
  9069	Die Spitze muss gerade auf das Vorkommen treffen, sonst zersplittert das Gestein und es ist wertlos.
  9070	Denk daran und mit ein bisschen Ubung wirst du schon bald deinen ersten Erzbrocken in der Hand halten.
  9071	Axte und Hammer 10
  9072	Ich will ein besserer Axtkampfer werden.
  9073	Eigentlich weist du schon alles, was man braucht.
  9074	Deine Technik ist hervorragend und du setzt deine Treffer sehr prazise.
  9075	Was kann ich noch verbessern?
  9076	Ein Kampf ist mehr als nur ein Abtausch von Schlagen. 
  9077	Es geht darum sich fur den nachsten und ubernachsten Schlag in Position zu bringen.
  9078	Das geht nur, wenn du einen Plan im Kopf hast. Die Fahigkeiten deinen Plan umzusetzen hast du schon.
  9079	Stabe 2
  9080	Ich will ein besserer Stabkampfer werden.
  9081	Schnelle, seitlich gefuhrte Hiebe sind gut dazu geeignet den Angriff eines Gegners zu unterbrechen und den eigenen Angriff vorzubereiten.
  9082	Sobald du einen Treffer erzielt hast, musst du nachsetzen. 
  9083	Mit ein bisschen Gluck wird dein Gegner nicht mehr in der Lage sein deinen Angriff zu parieren. 
  9084	Schwertkampf 10
  9085	Ich will ein besserer Schwertkampfer werden.
  9086	Du musst saubere und gezielte Treffer setzen. Kampfe kontrolliert und lass dich nicht aus der Ruhe bringen.
  9087	Wenn du das beherzigst, kannst du jeden Gegner bezwingen.
  9088	Feuerball 3
  9089	Ich mochte mehr uber den Feuerball lernen.
  9090	Bisher war der Feuerpfeil verhaltnissmassig klein.
  9091	Er war an das Gefas der Rune gefesselt.
  9092	Wenn du ihm aber ein neues Gefas gibst, kannst du ihn groser machen.
  9093	Wie mache ich so ein Gefas?
  9094	Mit deinen Gedanken! Du musst das Feuer nahren und gleichzeitig bandigen.
  9095	Dann kannst du in Zukunft deinen Gegnern ein echten Feuerball entgegenschleudern.
  9096	Bogen 5
  9097	Unterrichte mich mit dem Bogen.
  9098	Sich bewegende Ziele zu treffen ist ungleich schwieriger.
  9099	Normalerweise haben sie ihren Standort schon verlassen, wenn der Pfeil trifft.
  9100	Ziele dorthin, wo sich das Ziel zum Zeitpunkt des Treffers befinden wird.
  9101	Das erfordert eine Menge Ubung.
  9102	Spruchrollen schreiben
  9103	Zeige mir, wie ich magische Spruchrollen schreibe.
  9104	Um eine Spruchrolle zu schreiben brauchst du eine Vorlage, also eine Rune.
  9105	An einem Runentisch kannst du die magische Struktur der Rune auf ein Pergament kopieren.
  9106	Damit die Magie in dem Pergament gespeichert wird brauchst du je nach Zauber verschieden Zutaten.
  9107	Stabe 1
  9108	Zeige mir den Stabkampf.
  9109	Der groste Vorteil eines Stabes ist seine Reichweite.
  9110	Sie hilft dir deinen Gegner auf Distanz und auserhalb seiner Waffenreichweite zu halten.
  9111	Halte den Stab mit beiden Handen und schlag den Gegner, bevor er dich schlagen kann.
  9112	Kreis 3
  9113	Ich will in den dritten Kreis der Magie.
  9114	Du bist jetzt im dritten Kreis der Magie.
  9115	Damit kannst du alle Zauber des dritten Kreises sprechen.
  9116	Stabe 3
  9117	Ich will mich im Stabkampf verbessern.
  9118	Halte den Stab tiefer, dann bist du schneller und hast ein viel besseres Gefuhl fur deine Schlagweite.
  9119	Stell deinen Korper seitlich zum Gegner.
  9120	Du wirst merken, das deine Trefferflache kleiner und deine Schlage praziser werden.
  9121	Bogen 4
  9122	Kannst du mich mit dem Bogen trainieren?
  9123	Ziel auf die Verwundbaren Stellen deines Ziels.
  9124	Je geschickter du bist, desto haufiger wird dir das gelingen.
  9125	Kreis 2
  9126	Ich will in den zweiten Kreis der Magie.
  9127	Du bist jetzt im zweiten Kreis der Magie.
  9128	Du kannst jetzt alle Runen des zweiten Kreises benutzen.
  9129	Geschick +1
  9130	Ja.
  9131	Armbrust 7
  9132	Kannst du mir zeigen, wie ich besser mit der Armbrust werde?
  9133	Mit der richtige Technik, kannst du die Armbrust auch mit einer Hand spannen.
  9134	Das spart viel Zeit bis zum nachsten Schuss
  9135	Magisches Geschoss 5
  9136	Ich will mein Wissen uber das Magische Geschoss vertiefen.
  9137	Du hast gelernt deinen Geist noch mehr zu fokussieren.
  9138	Dadurch treffen deine Geschosse noch genauer und machen noch mehr Schaden.
  9139	Schwertkampf 2
  9140	Ich konnte noch ein bisschen Schwertkampftraining gebrauchen.
  9141	Mit der Hand haltst du das Schwert- aber die Kraft es zu schwingen, kommt aus dem Arm.
  9142	Du kannst naturlich immer nur einzelne Schlage machen- aber damit geht viel Schwung und Kraft verloren.
  9143	Du wirst besser kampfen, wenn du gleich beim Ausholen einen neuen Schlag ansetzt.
  9144	So verbindest du deine Schlage und kannst mehr Schaden anrichten.
  9145	Armbrust 6
  9146	Zeige mir, wie ich besser mit der Armbrust werde.
  9147	Drucke erst ab, wenn du sicher bist dein Ziel auch zu treffen.
  9148	So wirst du noch haufiger einen kritischen Treffer erzielen.
  9149	Armbrust 8
  9150	Trainiere mich mit der Armbrust.
  9151	Drucke erst ab, wenn du sicher bist dein ziel auch zu treffen.
  9152	So wirst du noch haufiger einen kritischen Treffer erzielen.
  9153	Magisches Geschoss 4
  9154	Ich will mein Wissen uber das Magische Geschoss vertiefen.
  9155	Du hast gelernt deinen Geist noch mehr zu fokussieren.
  9156	Dadurch treffen deine Geschosse noch genauer und machen noch mehr Schaden.
  9157	Armbrust 10
  9158	Ich will noch besser im Umgang mit der Armbrust werden.
  9159	Ich glaube nicht, dass du durch Training deine Fahigkeiten jetzt noch weiter verbessern kannst.
  9160	Ich kann dir jedenfalls nichts mehr zeigen.
  9161	Alchemie 3
  9162	Ich mochte mein Wissen uber die Alchemie vertiefen.
  9163	Ich zeige dir, wie du Tranke destillierst.
  9164	Und was habe ich davon?
  9165	Ein Destillat ist viel reiner als ein einfach gefilterter Trank.
  9166	Er enthalt keinerlei Fremdstoffe, die die Wirkung abschwachen.
  9167	Viele Tranke, die deine Eigenschaften permanent andern erfordern die Destillation.
  9168	Alchemie 2
  9169	Bring mir was uber Alchemie bei.
  9170	Einige Pflanzen sind mit der dir bereits bekannten Methode nicht zu verarbeiten.
  9171	Sie mussen filtriert und ein weiteres mal aufgekocht werden.
  9172	Dann erhaltst du haufig starkere Tranke.
  9173	Armbrust 9
  9174	Ich will mich mit der Armbrust verbessern.
  9175	Was ich dir jetzt sage ist schwer zu verstehen aber wenn du es beherzigst wirst du ein viel besserer Schutze, als du dir vorstellen kannst.
  9176	Versetze dich mit deinen Gedanken in dein Ziel. Fokussiere dich total auf den Treffer.
  9177	Und was soll dann passieren?
  9178	Du erkennst mit Klarheit, wo genau dein Bolzen einschlagen wird.
  9179	Es geht nicht mehr darum das Ziel zu treffen, sondern du kannst dir aussuchen, wo du es treffen willst.
  9180	Alchemie 1
  9181	Wie braue ich Tranke?
  9182	Ich werde dir erst einmal erklaren wie du Tranke mit kleiner Wirkung herstellen kannst.
  9183	Dazu musst du die Zutaten in Flussigkeit erhitzen.
  9184	Das ist alles?
  9185	Ja. Im Grunde genommen steigerst du nur die Wirkung der einzelne Zutaten.
  9186	Woher kenne ich die Zutaten?
  9187	Aus dem Rezept. Rezepte fur einen normalen Heiltrank wird dir jeder Alchemist verkaufen.
  9188	Seltene und wertvolle Rezepte sind schon etwas anderes. Sie werden gut gehutet.
  9189	Armbrust 2
  9190	Ich will will ein besserer Armbrustschutze werden.
  9191	Beobachte genau, wie deine Bolzen fliegen.
  9192	Landen sie zu kurz, musst du hoher zielen. Landen sie hinter dem Ziel, ziele flacher.
  9193	Geschick +5
  9194	Gut so.
  9195	Schmieden 3
  9196	Wie werde ich ein besserer Schmied?
  9197	Du musst den Schmiedehammer auf der gluhenden Klinge tanzen lassen.
  9198	Schnelle und prazise Schlage. Wenn du dieses spezielle Singen der unfertigen Kling horst, machst du es richtig.
  9199	Nur so kannst du die allerbesten Eigenschaften des Metalls hervorholen und wahrhaft meisterliche Stucke anfertigen.
  9200	Armbrust 1
  9201	Zeige mir, wie ich mir der Armbrust kampfe.
  9202	Die Armbrust ist eine relativ langsame Waffe mit hoher Durchschlagskraft.
  9203	Um sie zu benutzen, drucke die geladene Armbrust fest an deine Schulter.
  9204	Ziele uber den eingelegten Bolzen und drucke ab.
  9205	Wenn du alles richtig gemacht hast, landet der Bolzen im Ziel.
  9206	Schmieden 2
  9207	Ich will ein besserer Schmied werden.
  9208	Wie man ein Waffe schmiedet weist du ja schon, aber um grosere Waffen zu schmieden musst du dein Technik andern.
  9209	Eine grose Klinge kuhlt schneller aus, deshalb musst du schneller und praziser arbeiten.
  9210	Fass den Hammer weiter oben an, dann brauchst du nicht soviel Kraft und du kannst schneller arbeiten.
  9211	Diese Prazision hilft dir auch beim Goldschmieden. So kannst du feinere und machtigere Schmuckstucke herstellen.
  9212	Armbrust 3
  9213	Ich will meinen Umgang mit der Armbrust verbessern.
  9214	Um die langsame Geschwindigkeit der Armbrust auszugleichen, musst du schneller nachladen.
  9215	Stelle die Armbrust auf den Boden und ziehe sie mit beiden Handen auf.
  9216	Wenn du den Bolzen dabei schon in der Hand haltst, kannst du ihn ohne grosen Zeitverlust einlegen.
  9217	Schmieden 1
  9218	Zeige mir, wie man schmiedet.
  9219	Um ein Schwert zu schmieden, brauchst du einen Rohling. 
  9220	Zuerst machst du den Rohling an der Esse heis. 
  9221	Wenn er gluht und der Stahl weich genug ist, kannst du ihn am Amboss zu einer Klinge zurechthauen.
  9222	Dann kuhlst du die Klinge ab, damit sie hart wird. 
  9223	Anschliesend schleifst du sie am Schleifstein.
  9224	Das ist alles?
  9225	Du kannst auch einfache magische Schmuckstucke herstellen.
  9226	Dafur brauchst du einen Goldschmiedetisch.
  9227	Magische Stucke beziehen ihre Kraft aus dem Edelstein, den du einsetzt. 
  9228	Die Kunst besteht darin, den Edelstein in Gold einzufassen, um daraus einen Ring oder ein Amulett herzustellen.
  9229	Schlosser offnen 3
  9230	Zeige mir wie ich unmogliche Schlosser knacken kann.
  9231	Um an die wahren Schatze zu kommen brauchst du mehr als einen Dietrich und ein bisschen Gluck.
  9232	Du brauchst ein ausgepragtes Fingerspitzengefuhl. 
  9233	Da du nicht weist, wie so ein Schloss aufgebaut ist, muss du zuerst den Mechanismus mit deinem Dietrich ertasten.
  9234	Erst wenn du ein genaues Bild vom Aufbau des Schlosses hast, weist du welcher Bolzen und welche Feder gespannt oder gedruckt werden muss.
  9235	Axte und Hammer 3
  9236	Ich will ein besserer Axtkampfer werden.
  9237	Du musst de Waffe lockerer halten. Nimm eine Hand Hand hoher und stell dich seitlich zum Gegner.
  9238	Dann bietest du ihm weniger Angriffsflache und kannst gleichzeitig mehr Schwung holen. 
  9239	Schlosser offnen 2
  9240	Zeige mir, wie ich schwere Schlosser knacke.
  9241	Schwierige Schlosser haben haufig einen Sperrbolzen, den du erst runterdrucken musst um das Schloss zu offnen.
  9242	Anschliesend kannst du mit dem Dietrich in alle Richtungen drucken, bis das Schloss offen ist.
  9243	Solche Schlosser sind teuer und beschutzen daher oft wertvolle Sachen.
  9244	Axte und Hammer 9
  9245	Ich will ein besserer Axtkampfer werden.
  9246	Ich werde dir ein paar Kniffe zeigen, die dir erlauben dein Ziel im letzten Moment noch zu andern.
  9247	Wie das?
  9248	Wenn du im letzten Momnet dein Handgelenk ein wenig drehst, beeinflusst du den Weg der Waffe.
  9249	Die meisten Gegner werden darauf nicht vorbereitet sein und du wirst haufiger schwere Treffer landen.
  9250	Eislanze 5
  9251	Ich will mehr uber die Eislanze wissen.
  9252	Du hast gelernt deinen Geist noch mehr zu fokussieren.
  9253	Dadurch treffen deine Geschosse noch genauer und machen noch mehr Schaden.
  9254	Axte und Hammer 2
  9255	Ich will mich im Axtkampf verbessern.
  9256	Du kannst schnelle Schlage ausfuhren. Wenn du die Waffe einfach von links nach rechts und zuruck fuhrst.
  9257	Das macht nicht so viel Schaden aber deine Gegner werden uberrascht sein, wie schnell man ein solch schwere Waffe fuhren kann.
  9258	Axte und Hammer 1
  9259	Zeige mir, wie man mit der Axt kampft.
  9260	Zunachst einmal musst du lernen die Waffe richtig zu halten.
  9261	Stell die Fuse weiter auseinander. 
  9262	Dann hast du einen tiefen Schwerpunkt und verlierst nicht so schnell das Gleichgewicht.
  9263	Eislanze 4
  9264	Ich will mein Wissen uber die Eislanze vertiefen.
  9265	Ich zeige dir, wie du dich noch besser auf deine Rune fokussieren kannst.
  9266	Deine Eislanze wird dadurch noch machtiger und richtet mehr Schaden an.
  9267	Magisches Geschoss 7
  9268	Ich will mein Wissen uber das Magische Geschoss vertiefen.
  9269	Du kannst jetzt dein Magisches Geschoss noch weiter vergrosern und ein echten magischen Blitz erschaffen.
  9270	Magisches Geschoss 6
  9271	Ich will mein Wissen uber das Magische Geschoss vertiefen.
  9272	Du hast gelernt deinen Geist noch mehr zu fokussieren.
  9273	Dadurch treffen deine Geschosse noch genauer und machen noch mehr Schaden.
  9274	Magisches Geschoss 8
  9275	Ich will mein Wissen uber das Magische Geschoss vertiefen.
  9276	Du hast gelernt deinen Geist noch mehr zu fokussieren.
  9277	Dadurch treffen deine Geschosse noch genauer und machen noch mehr Schaden.
  9278	Magisches Geschoss 10
  9279	Ich will mein Wissen uber das Magische Geschoss vertiefen.
  9280	Du hast gelernt deinen Geist noch mehr zu fokussieren.
  9281	Dadurch treffen deine Geschosse noch genauer und machen noch mehr Schaden.
  9282	Magisches Geschoss 9
  9283	Ich will mein Wissen uber das Magische Geschoss vertiefen.
  9284	Du hast gelernt deinen Geist noch mehr zu fokussieren.
  9285	Dadurch treffen deine Geschosse noch genauer und machen noch mehr Schaden.
  9286	Magisches Geschoss 2
  9287	Ich will noch mehr uber das Magische Geschoss wissen.
  9288	Du musst dich noch mehr auf die Rune konzentrieren, um dein Geschoss genauer auf dein Ziel zu lenken.
  9289	Dadurch wirst du noch mehr Schaden anrichten.
  9290	Magisches Geschoss 1
  9291	Bring mir bei, wie ich ein Magisches Geschoss zaubere.
  9292	Ich werde dir zeigen, wie du einen Funken aus dem Nichts erschaffen kannst.
  9293	Er besteht aus reiner magischer Energie. 
  9294	Diese Energie kann Tod und Verderben unter deine Feinde bringen.
  9295	Magisches Geschoss 3
  9296	Ich will mein Wissen uber das Magische Geschoss vertiefen.
  9297	Wenn du genug Manaenergie in den magische Funken fliesen lasst, kannst du ihn bis zu der Grose eines stattliche Pfeils anwachsen lassen.
  9298	Es kostet dich nur einen Bruchteil deiner Energie und erhoht die Wirkung des Funken auserordentlich.
  9299	Feuerball 5
  9300	Ich will mich im Umgang mit dem Feuerball verbessern.
  9301	Du hast gelernt deinen Geist noch mehr zu fokussieren.
  9302	Dadurch treffen deine Geschosse noch genauer und machen noch mehr Schaden.
  9303	Schwertkampf 9
  9304	Ich will Schwertkampf trainieren.
  9305	Ein Schwerthieb dauert relativ lange, selbst wenn man so schnell ist, wie du.
  9306	Kombiniere schwache Seitenschlage mit starken Angriffschlagen und du hast eine viel hohere Schlagfrequenz.
  9307	Feuerball 4
  9308	Ich will Wissen uber den Feuerball vertiefen.
  9309	Du hast gelernt, wie du dein Mana zu einem Gefas fur einen Feuerball formst, aber Mana kann noch viel mehr.
  9310	Du kannst das Feuer heiser machen. Versuche es.
  9311	Deine Feuerballe werden in Zukunft mehr Schaden anrichten.
  9312	Stabe 5
  9313	Trainiere mich im Stabkampf.
  9314	Ein Stab hat einen grosen Vorteil gegenuber allen anderen Waffen. Es gibt keinen Griff!
  9315	Das heist, der Gegner weis weder mit welchem Ende du zuschlagst, noch mit welchen Ende der Waffe zu parierst.
  9316	Nutze diesen Vorteil, um genauere Treffer zu landen.
  9317	Schwertkampf 5
  9318	Ich will ein besserer Schwertkampfer werden.
  9319	Mit dieser und jeder weiteren Lehrstunde erhohst du deine Chance auf einen kritischen Treffer. 
  9320	Das ist ein Treffer, der an der Rustung des Gegners vorbei trifft und viel mehr Schaden anrichtet.
  9321	Dieser Schaden wird von deiner Starke bestimmt- also vergiss nicht deine Muskeln zu trainieren!
  9322	Eislanze 7
  9323	Ich will mein Wissen uber die Eislanze vertiefen.
  9324	Du wirst in Zukunft eine sehr viel Grosere Eislanze abschiesen.
  9325	So kannst du auch Gegner besiegen, die bisher zu stark waren. 
  9326	Eislanze 6
  9327	Ich will mein wissen uber die Eislanze vertiefen.
  9328	Du wirst in Zukunft eine sehr viel Grosere Eislanze abschiesen.
  9329	So kannst du auch Gegner besiegen, die bisher zu stark waren. 
  9330	Kreis 1
  9331	Unterweise mich im ersten Kreis der Magie.
  9332	Du bist jetzt im ersten Kreis der Magie.
  9333	Damit kannst du alle Zauber des ersten Kreises sprechen.
  9334	Stabe 4
  9335	Ich will mich im Stabkampf trainieren.
  9336	Wenn du deine Angriffsschlage kombinierst, kannst du den Schwung deines vorherigen Schlages ubernehmen.
  9337	Dadurch sind dir neue Kampfmanover moglich, die fur den Gegner nur sehr schwer zu parieren sind.
  9338	Schwertkampf 1
  9339	Zeige mir, wie man mit dem Schwert kampft.
  9340	Zieh das Schwert nach hinten, um zu blocken. 
  9341	Halte die Klinge schrag, damit du Gesicht und Brust schutzt.
  9342	Tiertrophaen nehmen
  9343	Zeige mir, wie ich Tiertrophaen nehme.
  9344	Nimm dein Jagdmesser und schlitze die Beute vom Kopf her bis nach hinten auf.
  9345	Dann kannst du das Fell mit einem Ruck vom Korper ziehen.
  9346	Anschliesen brichst du mit deinem Messer die Zahne und die Krallen heraus.
  9347	Bogen 7
  9348	Unterrichte mich mit dem Bogen.
  9349	Um deine Schussgeschwindigkeit zu steigern, musst du den nachsten Pfeil so greifen, dass du ohne umzugreifen den Pfeil auf die Sehne legen kannst.
  9350	Das spart dir wertvolle Sekunden, die unter Umstanden entscheidend sein konnen.
  9351	Eislanze 8
  9352	Ich will mehr uber die Eislanze lernen.
  9353	Die grose Eislanze erfordert mehr Konzentration.
  9354	Also bundel alle Krafte die du hast auf deinen Zauber.
  9355	Eislanze 10
  9356	Ich will noch mehr uber die Eislanze lernen.
  9357	Verstarke mit deinem Mana die Krafte des Zaubers noch mehr.
  9358	Mache ihn nicht nur groser, sondern auch kalter.
  9359	Mana +5
  9360	Ja.
  9361	Bogen 6
  9362	Ich will ein besserer Bogenschutze werden.
  9363	Ziele immer auf die verwundbaren Stellen deines Ziels.
  9364	Meist wird es weit entfernt sein, wenn du nicht genug Schaden machst, kann es fliehen, ohne dass du was dagegen unternehmen kannst.
  9365	zuruck
  9366	Eislanze 9
  9367	Ich will mehr uber die Eislanze wissen.
  9368	Du hast gelernt deinen Geist noch mehr zu fokussieren.
  9369	Dadurch treffen deine Geschosse noch genauer und machen noch mehr Schaden.
  9370	Mana +10
  9371	aha
  9372	Bogen 8
  9373	Unterrichte mich mit dem Bogen.
  9374	Du hast sicherlich gemerkt, dass dir das Zielen immer leichter fallt und weniger Zeit erfordert.
  9375	Du kannst aber schon zielen, bevor du den Bogen angelegt hast. 
  9376	Fixiere dein Ziel und merke dir, in welcher Stellung der Bogen sein muss, um das Ziel zu treffen.
  9377	Dadurch sparst du Zeit und kannst mehr Schusse in der gleichen Zeit abfeuern.
  9378	Starke +5
  9379	So ist gut.
  9380	Bogen 10
  9381	Ich will ein besserer Bogenschutze werden.
  9382	Du bist der beste Bogeschschutze, dem ich je begegnet bin.
  9383	Abgesehen von dir.
  9384	Richtig, abgesehen von mir. 
  9385	Eislanze 2
  9386	Ich will mehr uber die Eislanze lernen.
  9387	Versuche deine Umwelt komplett auszublenden und fokussiere dich noch starker auf die Rune.
  9388	So wirst du mehr Schaden anrichten.
  9389	Eislanze 1
  9390	Erzahl mir was uber die Eislanze.
  9391	Du musst deinen Geist auf die Rune fokussieren.
  9392	Dann lasse deine magische Energie in die Rune fliesen.
  9393	Sobald sich durch die Rune ein Eispfeil manifestiert hat, kannst du ihn allein durch Willenskraft auf deine Feinde schleudern.
  9394	Bogen 9
  9395	Ich will ein besserer Bogenschutze werden.
  9396	Wenn du langer nachhaltst, wirst du haufiger treffen.
  9397	Dein Training wird dir helfen, haufiger einen kritische Treffer zu landen.
  9398	Bogen 2
  9399	Ich will ein besserer Bogenschutze werden.
  9400	Selbst wenn du daneben schiest, gibt dir der Schuss viele Informationen fur deinen nachsten Schuss.
  9401	War der Pfeil zu kurz, musst du hoher zielen. War er zu weit, musst du niedriger zielen.
  9402	Eislanze 3
  9403	Ich will mehr uber die Eislanze wissen.
  9404	Du bist gut genug, um in Zukunft einen groseren Splitter als bisher abzufeuern, ein echte Eislanze.
  9405	Sie wird mehr Schaden anrichten.
  9406	Armbrust 5
  9407	Ich will mich im Umgang mit der Armbrust verbessern.
  9408	Du musst deine Gedanken ganz auf das Ziel konzentrieren.
  9409	Du wirst merken, das du in eine Art Tunnel blickst, der dir ermoglicht dein Ziel sehr viel genauer anzuvisieren.
  9410	Bogen 1
  9411	Bring mir das Bogenschiesen bei.
  9412	Die Grundlagen sind einfach. Du zielst uber den aufgelegten Pfeil und lasst die Sehen los.
  9413	Wenn das Ziel weit entfernt ist, muss du ein bisschen hoher zielen, da der Pfeil wahrend seines Fluges sinkt.
  9414	Am besten ubst du ein bisschen mit stehenden Zielen, zum Beispiel einem Baum.
  9415	Armbrust 4
  9416	Ich will ein besserer Armbrustschutze werden.
  9417	Ziele auf die leicht verwundbaren Punkte deines Gegners.
  9418	So kannst du bereits mit einem einzelnen Bolzen grosen Schaden anrichten.
  9419	Je geschickter du bist, desto haufiger wird dir das gelingen.
  9420	Bogen 3
  9421	Ich will mit dem Bogen trainieren.
  9422	Ein guter Bogenkampfer trifft nicht nur sein Ziel, sondern ist auch in der Lage mehrere Ziele in kurzester Zeit zu treffen.
  9423	Greife nach dem Schuss in einer flussigen Bewegung direkt zu einem neuen Pfeil und lege ihn in ohne abzusetzen auf die Sehne.
  9424	Dadurch wird sich deine Schussgeschwindigkeit merklich erhohen.
  9425	Axte und Hammer 5
  9426	Ich will ein besserer Axtkampfer werden.
  9427	Nachdem du einem Treffer gelandet hast, musst du schnell nachsetzen.
  9428	Wenn deine Hieb prazise und schneller kommen, wirst du die Deckung deines Gegners durchbrechen.
  9429	Feuerball 7
  9430	Ich mochte mehr uber den Feuerball lernen.
  9431	Ich glaube, du hast genug Erfahrung um den nachsten Schritt zu tun.
  9432	Was ist der nachste Schritt?
  9433	Wir werden den Feuerball noch weiter aufblasen, um ihn noch potenter zu machen.
  9434	Hort sich gut an.
  9435	Ist es auch, aber du musst aufpassen. 
  9436	Wenn du die enfesselten Energien nicht unter Kontrolle behaltst, konnen sie dich vernichten.
  9437	Feuerball 6
  9438	Ich mochte mehr uber den Feuerball lernen.
  9439	Mit genugend Konzentration kannst du den Feuerball noch heiser machen.
  9440	Auserdem kannst du ihn genauer zielen.
  9441	Schlosser offnen 1
  9442	Zeige mir, wie man schwierige Schlosser knackt.
  9443	Schwierige Schlosser haben haufig einen Sperrbolzen, den du erst runterdrucken musst, um das Schloss zu offnen.
  9444	Anschliesend kannst du mit dem Dietrich in alle Richtungen drucken, bis das Schloss offen ist.
  9445	Solche Schlosser sind teuer und beschutzen daher oft wertvolle Sachen.
  9446	Schwertkampf 4
  9447	Ich will ein besserer Schwertkampfer werden.
  9448	Versuche mehr aus dem Handgelenk zu schlagen.
  9449	Das verleiht deinen Schlagen mehr Geschwindigkeit und der Gegner kann sie schlechter parieren.
  9450	Mit dieser Technik kannst du auch zweihandige Waffen effektiver fuhren.
  9451	Axte und Hammer 4
  9452	Ich will ein besserer Axtkampfer werden.
  9453	Wenn du siehst, dass dein Gegner zum Schlag ausholt, versuche ihn mit ein, zwei schnellen Seitenschlagen zu storen.
  9454	Du wirst ihn damit nicht toten aber seinen Schlag unterbrechen.
  9455	Dadurch drangst du ihn in die Defensive.
  9456	Taschendiebstahl 3
  9457	Ich will ein noch besserer Taschendieb werden.
  9458	Du bist mittlerweile so geschickt, dass du es wagen kannst auch scheinbar unmogliche Diebstahle zu begehen.
  9459	Das Prinzip ist das Gleiche. Sprich sie an, lenke sie ab und nehme sie aus.
  9460	Du musst nur viel, viel vorsichtiger sein. Die Leute, die du jetzt beklaust, sind mit allen Wassern gewaschen und achten sehr auf ihren Besitz.
  9461	Stabe 7
  9462	Unterrichte mich im Stabkampf.
  9463	Halte den Stab locker in einer Hand. Verdecke ihn mit deinem Korper, so dass der Gegner die Waffe nicht erkennen kann.
  9464	Kein Gegner kampft gerne gegen ein Waffe, die er nicht sehen kann.
  9465	Es ist wichtig, dass du die Waffe mittig anfasst, sonst bist du nicht schnell genug.
  9466	Feuerball 8
  9467	Ich will noch mehr uber den Feuerball lernen.
  9468	Mit genugend Konzentration kannst du den Feuerball noch besser zielen.
  9469	Lenke ihn an die richtige Stelle und du machst mehr Schaden.
  9470	Schwertkampf 8
  9471	Unterrichte mich im Schwertkampf.
  9472	Du bist bereits ein meisterlicher Schwertkampfer, aber du kannst mit deinen Hieben noch genauer werden.
  9473	Selbst leichte Verletzungen konnen deinen Gegner stark behindern, vorausgesetzt, sie sind an der richtigen Stellen.
  9474	Feuerball 10
  9475	Ich mochte mehr uber den Feuerball lernen.
  9476	Du hast gelernt, deinen Geist noch mehr zu fokussieren.
  9477	Dadurch treffen deine Geschosse noch genauer und machen noch mehr Schaden.
  9478	Taschendiebstahl 2
  9479	Ich will ein besserer Taschendieb werden.
  9480	Ein geschickter Dieb hat bei seinem Opfer praktisch die freie Auswahl.
  9481	Auch Leute, die sehr auf ihren Besitz achten, kann man genug ablenken, um sie auszunehmen.
  9482	Geschickt dazu bist du jetzt. Du musst es nur noch wagen.
  9483	Stabe 6
  9484	Ich will meinen Stabkampf verbessern.
  9485	Du musst dich mehr konzentrieren.
  9486	Dein Training wird dir helfen in Zukunft haufiger kritische Treffer zu erzielen.
  9487	Feuerball 9
  9488	Ich will mehr uber den Feuerball lernen.
  9489	Mit genugend Konzentration kannst du den Feuerball noch heiser machen.
  9490	Auserdem kann du ihn dann genauer zielen.
  9491	Taschendiebstahl 1
  9492	Ich will ein Taschendieb werden.
  9493	Eine Person die auf seine Goldborse achtet kann man nicht beklauen. Das ist unmoglich.
  9494	Ich bin hier, damit du mir zeigst, wie ich klaue, nicht damit du mir erklarst das es nicht geht.
  9495	Warte es ab. Um jemandem also was zu stehlen muss er abgelenkt sein.
  9496	Sprich ihn einfach an. Am besten stell ihm eine Frage, damit er nachdenken muss und abgelenkt ist.
  9497	Dann zieh im einfach die Beute aus seiner Tasche.
  9498	Wenn du ein kleines scharfes Messer hast, kannst du ihm auch seinen Goldbeutel vom Gurtel schneiden.
  9499	Schwertkampf 3
  9500	Ich will ein besserer Schwertkampfer werden.
  9501	Andere deine Grundhaltung: Die Fuse weiter auseinander, um dein Gewicht besser zu verteilen.
  9502	Du kannst eine noch langere Kette aus Schlagen durchfuhren.
  9503	Stabe 8
  9504	Ich will ein besserer Stabkampfer werden.
  9505	Halte den Stab immer in Bewegung.
  9506	Schnelle und flussige Bewegungen verleihen deinen Schlagen mehr Geschwindigkeit.
  9507	Schwertkampf 7
  9508	Ich will ein besserer Schwertkampfer werden.
  9509	Nimm das Schwert weiter nach hinten und verdecke es mit dem Korper.
  9510	So kann der Gegner die Klinge nicht sehen und du kannst mehr Schwung holen.
  9511	Schleichen
  9512	Zeig mir, wie man schleicht.
  9513	Wenn du wirklich leise sein willst, musst du die Zehenspitzen zuerst aufsetzen.
  9514	Sei dir sicher, dass du auf keine kleinen Aste oder so trittst.
  9515	Sie wurden dich verraten.
  9516	Sonst noch was?
  9517	Du musst langsam sein. Du darfst nichts uberhasten. 
  9518	Axte und Hammer 6
  9519	Ich will ein besserer Axtkampfer werden.
  9520	Ziele immer auf die Beine.
  9521	Beine?
  9522	Ja, Schlusselbein, Nasenbein und Brustbein.
  9523	Stabe 10
  9524	Ich will ein besserer Stabkampfer werden.
  9525	Dein Stab und dein Korper sind jetzt eins.
  9526	Du benutzt ihn so selbstverstandlich wie deine Hande oder Beine.
  9527	Es gibt keine Technik, die du jetzt noch lernen kannst.
  9528	Schwertkampf 6
  9529	Ich will ein besserer Schwertkampfer werden.
  9530	Um effektiver zu kampfen, solltest du anfangen schwerere Waffen zu fuhren.
  9531	Bastardschwerter sind dafur geeignet. Versuche das grosere Gewicht durch mehr Geschwindigkeit deines Waffenarms auszugleichen.
  9532	Du wirst merken, dass es kaum einen Unterschied zu einem gewohnlichen Schwert gibt.
  9533	Starke +1
  9534	Hmm.
  9535	Feuerball 2
  9536	Ich will noch mehr uber den Feuerball lernen.
  9537	Da du den Feuerpfeil einzig und allein mit deinem Willen abschiest kannst du ihn auch wahren des Fluges beeinflussen.
  9538	Dadurch wirst du besser treffen und mehr Schaden machen.
  9539	Feuerball 1
  9540	Ich mochte mehr uber den Feuerball lernen.
  9541	Konzentriere dich ganz auf die Rune.
  9542	Blende alles aus, dein Fokus liegt einzig und allein auf der Rune, sie ist der Schlussel zu den magischen Energien, die dich umstromen.
  9543	Du wirst merken, dass sie anfangt zu pulsieren und warm zu werden.
  9544	Nun lasse deine Manaenergie in die Rune fliesen, um den Effekt zu verstarken.
  9545	Und dann?
  9546	Wenn du alles richtig machst, wird auf deiner Handflache eine Feuerkugel erscheinen.
  9547	Die wirst du mit all deinem Willen auf den Gegner schleudern.
  9548	Es hilft, wenn du zusatzlich eine unterstutzende Handbewegung machst.
  9549	Akrobatik
  9550	Bring mir Akrobatik bei.
  9551	Wenn du springst oder fallst muss musst du dich bei der Landung abrollen.
  9552	Dadurch werden dein Sprunge weiter und du kannst aus groseren Hohen fallen, ohne dich zu verletzen.
  9553	Axte und Hammer 8
  9554	Ich will ein besserer Axtkampfer werden.
  9555	Dein Kampfstil ist bereits hervorragend.
  9556	Was kann ich noch verbessern?
  9557	Deine Treffergenauigkeit. Suche dir Schwachstellen in der Rustung deines Gegners.
  9558	Ein Treffer zwischen den Rustungsplatten erhoht deinen Schaden deutlich.
  9559	Stabe 9
  9560	Ich will meinen Stabkampf verbessern.
  9561	Mache den Stab zu einem Teil deines Korpers.
  9562	Benutze ihn intuitiv und du wirst in Zukunft haufiger kritische Treffer landen.
  9563	Axte und Hammer 7
  9564	Ich will ein besserer Axtkampfer werden.
  9565	Um wirklich besser zu werden, musst du den nachsten Schritt tun.
  9566	Der nachste Schritt?
  9567	Ja, versuche mal die Waffe mit einer Hand zu halten. Das geht naturlich nur, wenn du die Waffe fur dich arbeiten lasst.
  9568	Halte sie immer in Schwung und das Gewicht der Waffe macht den Rest.
  9569	Hey, you. I have to warn you. There is a Warrior of the Order on the farm.
  9570	So?
  9571	So... you aren&#039;t actually allowed to be here.
  9572	If he sees you, he&#039;ll have you taken to the Monastery.
  9573	So what do you suggest?
  9574	We&#039;ll have to wait until he leaves.
  9575	Follow me, keep quiet and you can hide in our storehouse.
  9576	There&#039;s a bed there. Get some rest.
  9577	The Warrior will be gone in a couple of hours. Understand?
  9578	What do I need to do?
  9579	All right, I&#039;m going back to my post. You follow me, try to be inconspicuous.
  9580	Stay to the left and you&#039;ll find our storehouse. Get some rest in there.
  9581	When you wake up, the Warrior should have gone, all right?
  9582	Right. Well, I suppose I have to trust you.
  9583	Great. Let&#039;s go. And make sure he doesn&#039;t see you.
  9584	You&#039;re going up in the world. It&#039;s good to see how far you&#039;ve come with us.
  9585	The large Saurian you saw won&#039;t cause you any more trouble.
  9586	Glad to hear that.
  9587	Here, a reward. We&#039;re friends, yeah?
  9588	Let me into town. 
  9589	Sure...if you give me a little gold.
  9590	You want to take gold from me, even though I&#039;m from the Monastery?
  9591	Does coming from the Monastery make you special? 
  9592	You want to ask the Inquisitor that?
  9593	...um...
  9594	Only messing about. Course, for you I&#039;ll open the gate for free, any time.
  9595	And, any questions you have about the place, just ask. That&#039;s free too!
  9596	Just don&#039;t go picking up any more strange trinkets.
  9597	You got it.
  9598	You&#039;d better not steal anything. I won&#039;t be around to save you next time.
  9599	Don&#039;t worry.  I&#039;m staying right away from strange jewellery.
  9600	And get in touch with your mother.
  9601	She&#039;s worried about you.
  9602	It&#039;s very simple, sweetie. You want something, you pay for it. And there&#039;s no discount for rugged and handsome here.
  9603	Master Ignatius, huh? Kalib told me about him.
  9604	You&#039;ll meet him soon enough.
  9605	Everyone has to give their gold to the Don?
  9606	If you know what&#039;s healthy for you.
  9607	Once a month, you have to take the Don his share.
  9608	And how much is his share?
  9609	You see anyone round here looking wealthy?
  9610	Not unless mud is the local currency.
  9611	You should see the gold he has in his Temple. Hoards of it.
  9612	Ha, I can see that look in your eye. Fancy a slice do ya? You&#039;ll end up in pieces with those thoughts in your head.
  9613	What happened?
  9614	Bad luck. I was out hunting wolves when a White Robe patrol passed.
  9615	Some of us got away they caught me.
  9616	You&#039;re a hunter?
  9617	Yes, but nobody here cares that I can handle a bow. Here I&#039;m just recruit Jervis. 
  9618	They want me to learn staff fighting and magic. I&#039;m hoping by the time I&#039;ve learned the magic I have to study the Inquisition won&#039;t need me at the ruins.
  9619	I&#039;ve been thinking. Now, I&#039;ve decided.
  9620	What? What are you going to do?
  9621	We have an old storeroom in the rear of Sonya&#039;s brothel. You&#039;ll find him there.
  9622	So, the Don retakes control of the town.
  9623	As if people here hadn&#039;t suffered enough, now we get stuck with that preening peacock strutting round here.
  9624	I will stop the artefact smugglers.
  9625	Good. I have heard rumours that the brothel on the harbour quay is connected with the smuggling.
  9626	But I can&#039;t imagine Sonya is behind this racket.
  9627	If you were to find proof of who is, we could finally arrest the smugglers.
  9628	What do you want?
  9629	I don&#039;t deal with &#039;bandits&#039;.
  9630	I hear you&#039;re a pirate.
  9631	Oh, what now?
  9632	I hear you&#039;re a pirate.
  9633	Yeah, this kitchen can actually float, we only moved it up the mountain away from the sea to do some repairs...
  9634	Pirates are commonly ruthless killers...
  9635	Not all of them. 
  9636	And last I heard Hemlar wasn&#039;t killed on a boat...
  9637	I just want to find out what you know.
  9638	Well, I don&#039;t know anything...
  9639	So, you&#039;re a fisherman?
  9640	I lost my boat in those vile storms we&#039;ve been having.
  9641	Now, I have nothing.
  9642	Patty&#039;s good to me, though. Lets me run a tab.
  9643	Why can&#039;t I get to talk to the Don himself?
  9644	If you can&#039;t get Rachel on your side...maybe...you could get past the guard at the temple.
  9645	Maybe.
  9646	Sounds like it could be worth a try.
  9647	True, but it&#039;s a long shot...Rachel might be your best way in.
  9648	Ready?
  9649	As I&#039;ll ever be!
  9650	I could find out how Rudolf&#039;s group are doing.
  9651	Any news would be welcome. But watch yourself, it&#039;s dangerous to the west.
  9652	Wish I could spare you some men.
  9653	But we&#039;re stretched too thin as it is.
  9654	I&#039;ll be fine.
  9655	I respect your confidence.
  9656	Visit Rudolf and his boys in the ruins in the west see how they are doing and report back to Severin.
  9657	What sort of Crystal?
  9658	For now a &#039;Fire&#039; Crystal should suffice.
  9659	I sent the novice Nathan to the ruins outside the Monastery with just such a Crystal. 
  9660	However, he has not returned.
  9661	Find him and you will find the Crystal.
  9662	So...Nathan went to these ruins &#039;with&#039; a powerful magical Crystal...and disappeared. 
  9663	And you want me to go into these ruins &#039;without&#039; a Crystal?
  9664	Precisely. 
  9665	Well, I&#039;m glad we got that clear...
  9666	Nathan, a novice was sent to a ruin near the Monastery. Return to Master Ignatius with the Fire Crystal and discover what happened to Nathan. 
  9667	I&#039;ll help you get out of town.
  9668	Better men than you have told me the same thing.
  9669	But their &#039;price&#039; for help wasn&#039;t one I was going to pay.
  9670	Maybe you&#039;re different from the others. Maybe you&#039;re the same. But, if you hear something, know something, I&#039;ll treat you fair...
  9671	...but there are things I won&#039;t do.
  9672	Patty wants to leave the town. There must be another way out besides the two gates.
  9673	All right. I&#039;ll go and find out what happened.
  9674	Be careful.
  9675	There&#039;s just one of you and a group of fighters has already disappeared!
  9676	Do you want to buy some Brugle?
  9677	Have you got some? After all that business with Hemlar, I thought the supply would have dried up.
  9678	Here. It&#039;s very smooth.
  9679	I don&#039;t know which I prefer - smoking or drinking. Both agree with me.
  9680	So, I&#039;ll do both!
  9681	Dalman uses Brugleweed
  9682	How does the Brugleweed get into the town?
  9683	You don&#039;t need to know that.
  9684	And what if the goods are disappearing on their way in?
  9685	No. When Leonardo gets the goods, they&#039;re complete.
  9686	Do you know the ingredients for the spells for the First Runic seal?
  9687	I did, but, I can&#039;t remember.
  9688	It was ages ago.
  9689	ここで何をしてるんだい？
  9690	うちの畑で働いてんだよ。
  9691	あんたの畑？
  9692	そうさ、 こっちはうちので、道の向こうのはTellurのだ。
  9693	それがさ、あいつの方が畑やるのはうまいみたいでよ。 いつもだ。 どうやってるのかサッパリわからんが。
  9694	あいつはもう、収穫を全部終えて倉庫に片付けてる。
  9695	だがうちの方は、期限までに収穫が終わるか心配でよ。 こいつらが刈り入れ時かどうか、うちには全然わからんのよ。全部同じに見えるんだわ・・・
  9696	動くな、ヨソ者め！
  9697	Until Master Vitus gives you permission, you&#039;ll have to stay out of the upper area of the Monastery. 
  9698	So, you&#039;re in charge of moving boxes, right?
  9699	They&#039;re not just &#039;any&#039; old boxes.
  9700	They&#039;re full of artefacts from the excavation sites. They get dug up, they come to me then they go to the Don.
  9701	Oh, so you&#039;re not even moving boxes, for yourself then?
  9702	When you get an &#039;important&#039; role here, then you can make jokes. Until then, shut your bleedin&#039; mouth!
  9703	Show me the basics of alchemy. 
  9704	Afraid I can only teach you to make minor potions. That&#039;s all Master Leonardo taught me.
  9705	Teach me.
  9706	Right, right, well you have to heat the plants you need in a flask on an alchemist&#039;s table and then pour the liquid you get into a vial.
  9707	How do I know what plants I need?
  9708	It depends on the recipe. You can buy those around the place, easy enough. I&#039;m sure you&#039;ll manage it.
  9709	Word has it you have chosen the path of the hunter?
  9710	Well, I wish you all the best on the difficult path that lies before you.
  9711	Well, at least something&#039;s finally happening around here!
  9712	I want to face you again.
  9713	You&#039;ll get your chance. And you&#039;ll lose.
  9714	I&#039;ve got a message for you. &#039;Leave now if you know what&#039;s good for you.&#039;
  9715	And if you even look at the girls here again, you&#039;ll regret it.
  9716	Whore lover are you? Well, save your effort, I was going to go anyway. Stay here long enough you&#039;ll catch the pox. Then maybe you already have.
  9717	I know for sure who killed Hemlar.
  9718	Master Aric. Hemlar owed Aric for the Brugle he&#039;d supplied and Hemlar wouldn&#039;t pay. Seems Aric was desperate for gold to get back to the mainland.
  9719	Desperate enough to kill! I didn&#039;t think he could do something like that.
  9720	Have you told Vitus?
  9721	No, not yet. 
  9722	You &#039;have&#039; to tell him.
  9723	Aric, of all people...That&#039;s going to cause a stir.
  9724	Vitus knows.
  9725	Well, that should give you some protection... Aric? I still can&#039;t believe it.
  9726	Luis...he drinks &#039;a bit&#039; doesn&#039;t he?
  9727	Often, yes. But it&#039;s how he gets his eye in. 
  9728	Don&#039;t ask me how, but it works for him. And he really is the best teacher around.
  9729	If you say so.
  9730	What do you mean they&#039;re taking over?
  9731	They&#039;re everywhere, a group of them even settled not far from the swamp in the south-east.
  9732	They&#039;ve been looting the temple ruin that shot out of the ground there.
  9733	If we could capture that outpost, It would keep them off us for a little longer, give those beasts chance to whittle down their numbers.
  9734	Sure. Show me the way.
  9735	Taylor will show the way to the Monastery chambers.
  9736	Follow me.
  9737	We have to search for Eldric.
  9738	We&#039;? This is your task. I&#039;ll remain here in case he returns. 
  9739	Druids, hermits...wandering off...sheer stupidity.
  9740	The druid Eldric has vanished. Find him so he can repair the broken disc. Cyrus will wait by Eldric&#039;s hut until this is done.
  9741	Perhaps someone has seen the druid.
  9742	There&#039;s nobody out here. They&#039;re all in the Monastery or the town.
  9743	We should look. They can&#039;t all have been taken away.
  9744	I did see a hut south of here.
  9745	It could be worth checking.
  9746	There is a hut a little way south of Eldric&#039;s house. Maybe someone there can help in the search to find Eldric.
  9747	この近くに住んでる、Jasminって娘がいるんだ。
  9748	She may have seen the druid.
  9749	Well, ask her. &#039;May&#039; have is no use, discover, discover!
  9750	Maybe Jasmin can help find Eldric. She lives just a little south of Eldric&#039;s hut.
  9751	I found the second winch.
  9752	Good, then use it, open a path for us.
  9753	These columns tell the history of this complex.
  9754	Take a look at them. See what information you can glean from them.
  9755	So, what can you teach me?
  9756	Pickpocket 1
  9757	Sneak
  9758	If you want to be really quiet, put your feet down toes first, yeah?
  9759	Be sure you aren&#039;t stepping on twigs or anything like that.
  9760	Noise is the thing that gives you away.
  9761	You have to be slow.
  9762	(Back)
  9763	Dexterity + 5
  9764	Dexterity + 1
  9765	The Inquisitor&#039;s still inside the volcano.
  9766	What did you find in there?
  9767	A Fire Titan.
  9768	What? 
  9769	We found a Fire Titan, trapped within the mountain.
  9770	It&#039;s been there for a long time, but if it escapes.
  9771	If it escapes, the island will be destroyed. Burned to a crisp.
  9772	But it has been safely trapped for over a thousand years.
  9773	There&#039;s an edge to that good news.
  9774	If we disturb things inside the mountain, the Fire Titan may be released.
  9775	The Inquisitor will understand that.
  9776	The Inquisitor is trying to release the Titan.
  9777	He thinks he can use it.
  9778	He said he was seeking for a weapon.
  9779	But if he can&#039;t control it. If it gets loose.
  9780	The whole island will be destroyed.
  9781	If he can, the Inquisitor will march the Titan away from here, but it is the Titan&#039;s presence that has protected the island.
  9782	And the whole island...will be destroyed.
  9783	We don&#039;t have time for long explanations.
  9784	Just tell me what&#039; the Inquisitor is doing. 
  9785	He&#039;s seeking to free the Titan. I have to stop him, or the entire island will be destroyed.
  9786	Why would he do that, he&#039;s spoken so much about the need to save every human we can.
  9787	Have you ever been in the lower vault of this temple?
  9788	We haven&#039;t been able to reach very deeply into the lower passages.
  9789	We found a strange blue...I don&#039;t know...someone&#039;s used magic to block part of the complex off.
  9790	We haven&#039;t been able to get past it so far.
  9791	Of course not. You don&#039;t have the appropriate spell.
  9792	You see. You know more than I do.
  9793	If you find a way to get down there, then use it.
  9794	Just check what&#039;s down there first, I could do without another horde of these creatures trying to overrun us. All right?
  9795	So, the town has divided loyalties?
  9796	You live here you&#039;ve got to choose, stay loyal to the Don, to our people, or help the swanky bastards from the mainland.
  9797	Course, you can just keep your head down, try and keep out of trouble.
  9798	Trouble finds people...
  9799	If you say so, &#039;I&#039; just follow orders, mate. 
  9800	But trust me, you don&#039;t want to side with the Order, you want to help the Don. 
  9801	Now, there&#039;s a face that needs a drink.
  9802	Better get this beer down you quick, see if you can bring a smile to it!
  9803	Thanks.
  9804	That&#039;s good stuff.
  9805	Ignatius? Taylor told me about him.
  9806	Well, if you apply yourself to your studies you&#039;ll soon find yourself in his presence.
  9807	How do I get to see the Don?
  9808	What do you want to see the Don for...?
  9809	Try standing on a tree outside the Temple.
  9810	You&#039;re not going to get closer than that.
  9811	To be able to meet the Don  find something he wants. 
  9812	No one gets to see him? There has to be someway I can get to see him.
  9813	You could try his wife, Rachel. You could always talk to her. But I wouldn&#039;t go trying anything funny, the Don&#039;s the jealous type...
  9814	Maybe Rachel can help you, novice.
  9815	Maybe Rachel can help you, recruit.
  9816	There&#039;s a face I don&#039;t recognise. 
  9817	Don&#039;t go wandering outside the Gutters if you want to stay safe.
  9818	You deserve thanks, you know. For helping get rid of the Order from the town. 
  9819	I can get out hunting again now!
  9820	There are ruins everywhere.
  9821	The ones that came up from the ground. The ground is warped or something.
  9822	What&#039;s with that staff?
  9823	I am a trainer. I teach staff fighting.
  9824	Not a lot of call for that here.
  9825	What do you mean?
  9826	The men here have already been trained, and they have to spend their time keeping the peace. 
  9827	What about you? Would you like to train?
  9828	I found your gold and gave it to the Inquisition.
  9829	Tucker says you talked with Hemlar, quite often.
  9830	He came here a lot yes. He liked good food.
  9831	Good food?
  9832	Yep. If you want to know...we talked about cooking.
  9833	Stews, soups, pastry, meat. Hemlar wanted to be a chef.
  9834	You expect me to believe you were exchanging recipes?
  9835	Believe what you like.
  9836	I&#039;m looking for a buyer for a fishmongers.
  9837	What Philus&#039;s? What&#039;s that to me?
  9838	Wouldn&#039;t a fishmongers be just the thing for a fisherman?
  9839	I &#039;catch&#039; fish. I don&#039;t &#039;sell&#039; &#039;em!
  9840	The temple guard wouldn&#039;t let me in.
  9841	Did you think he&#039;d invite you in for a beer? He&#039;s a guard, remember.
  9842	You&#039;ll have to have something for the Don, a gift, information, something valuable.
  9843	What sort of gifts?
  9844	Oscar the smith will tell you. He&#039;s helped a lot of people impress the Don.
  9845	Oscar&#039;s good with gold. And as I say, the Don rather likes unusual things that glitter.
  9846	You ready to do your duty?
  9847	Glad, we&#039;re finally striking back!
  9848	Any idea where Rudolf and his men might be?
  9849	There is a small ruin in the west, just outside that bandit-infested swamp.
  9850	Could be that Rudolf and his men were digging for artefacts there.
  9851	I&#039;ll check it out.
  9852	Can&#039;t be any more specific. He could be anywhere to the west.
  9853	There you are. Are you ready for your initiation?
  9854	Have you had problems with the Don&#039;s men?
  9855	Of course! They&#039;re just waiting for the chance to snatch the town back from the Order.
  9856	Take a look at that guy skulking across the street. Goes by the name of Toni.  Isn&#039;t the sharpest tool in the box.
  9857	He&#039;s been hanging around for days. Thinks I haven&#039;t noticed.
  9858	He&#039;s scoping the place out. Waiting for a chance to break in.
  9859	Someone needs to curb his &#039;curiosity.&#039; But I can&#039;t leave my post.
  9860	The Gyrger is dead.
  9861	What?
  9862	Dead. Deceased. It is a dead Gyrger.
  9863	No one believed me when I said that monster really existed.
  9864	Ha...
  9865	And now there are two of us who know it&#039;s real.
  9866	I&#039;ll show those swine who called me crazy.
  9867	Here, I&#039;m sure a great hunter like you can use something like this.
  9868	Hope you have a great day!
  9869	What do you want me to investigate?
  9870	Garth is too stupid to do this on his own. Somebody is paying him.
  9871	You follow Garth when he delivers the weed packages.
  9872	And when he meets his partner, you grab both of them.
  9873	You want me to do that alone?
  9874	I&#039;d gladly break their ratty bones with you but the White Robe pigs won&#039;t let me out of their sight.
  9875	Follow Garth and find out who is giving him his orders.
  9876	You must remember something?
  9877	I suppose, I should remember them...
  9878	But, I was smoking quite a lot at that time.
  9879	Come on. Please think!
  9880	I&#039;m thinking, I&#039;m thinking.
  9881	No, I can&#039;t remember, but I got help from Master Abrax. Maybe you could.
  9882	Master Abrax knows the ingredients for the spells for the First Runic Seal.
  9883	助けがいるかい？
  9884	本気か？ そうだな、断る理由はないわな！
  9885	で、その”断らない”見返りはなんだい？
  9886	ううむ、うちはまだほんの駆け出しで、だからあんまり持ち合わせが無いんだ。
  9887	だけどもし、あんたが収穫して持ってきてくれるなら、あんたには・・・ヒーリングポーションをやろう。 どうだい？
  9888	Well, recruit?
  9889	I could help you get your crates.
  9890	Let&#039;s talk sensibly...
  9891	I could help you get your crates.
  9892	Think you can? All right, well get going and get &#039;em moving!
  9893	No sense in asking if you know the &#039;magic word&#039;.
  9894	What &#039;magic&#039; word? Here you&#039;re not with that Inquisition lot are you?
  9895	I&#039;ll have no magical nonsense around here!
  9896	Make sure that the crates of artefacts at the excavation site are delivered to Beppo.
  9897	What fish do you have for trade?
  9898	You&#039;ve become a hunter? Well done, a hunter is only a step away from being a fighter. 
  9899	Keep going like that, I&#039;ll bet you&#039;ll be one of us in no time.
  9900	Here. I found this casket in one of the graves.
  9901	Let me see. There&#039;s something inside.
  9902	This is it! 
  9903	The next clue! The gods bless you and your shovel!
  9904	Looks like your training&#039;s working.
  9905	Looks like it.
  9906	So, have I passed?
  9907	You&#039;ve learned a few things...
  9908	Is there anyone else for me to face, or is this over?
  9909	You&#039;re a combat-happy bastard aren&#039;t you? Go and see Aric. He&#039;ll sort you out.
  9910	I&#039;m a Bastard?
  9911	What, you want me to kiss you and tell you you&#039;re a good fighter? You&#039;re a bastard...
  9912	You and I need to settle something...
  9913	Not giving up?
  9914	Will you just piss off.
  9915	What needs to be done now?
  9916	Go tell Ethan to make a hole in this wall.
  9917	If we breach these defences and get inside this fortress, we can unravel its secrets. 
  9918	Hey...you don&#039;t look like the rest of the Don&#039;s men.
  9919	Me? I&#039;m the one the rest of them treats like dirt. 
  9920	Day in, day out me and my workers, try our best. And they need us, the bosses.
  9921	But do &#039;they&#039; realise that?
  9922	I wish they&#039;d come and see what it&#039;s like. See if they like being eaten by swamp worms.
  9923	I bet they treat you badly as well, right? Up there in the Monastery?
  9924	Well, at least there aren&#039;t any swamp worms.
  9925	Hmm...I should have been a fisherman. Just me and the sea. A fair fight.
  9926	Why haven&#039;t you captured it? Who is supposed to keep the White Robes away?
  9927	Brogar and his fighters.
  9928	Brogar won&#039;t risk himself.
  9929	You&#039;re a big boy, you lead the attack.
  9930	Looks like I&#039;ll have to...
  9931	You want to prove yourself.
  9932	Come to the edge of the swamp over in the south. And we&#039;ll teach the Inquisition a little lesson.
  9933	If you&#039;re not all talk, I&#039;ll see you there.
  9934	You wouldn&#039;t want people thinking you were a coward would you?
  9935	Join the force that is going to attack the White Robe outpost in the Temple Ruins to the East. The force is gathering on the edge of the swamp to the South.
  9936	Hmm... And who, in your opinion, should lead his fighters?
  9937	Brogar is out to look after himself.
  9938	He won&#039;t risk himself, or his men.
  9939	Brogar won&#039;t be leading anyone anywhere.
  9940	He will if the Don says so.
  9941	He betrayed the Don. Someone else will need to lead his men.
  9942	Hmm... And who, in your opinion, should get the White Robes out of the way?
  9943	Brogar is dead.
  9944	I&#039;ll&#039; do it.
  9945	You will?
  9946	No one else here is doing anything. Someone needs to lead.
  9947	It&#039;s time for action, all right.
  9948	Go. Tell the fighters &#039;I&#039; sent you.
  9949	Lead the attack and capture the White Robe outpost in the Temple Ruins to the East. 
  9950	Lead that attack. 
  9951	And get those White Robes off our backs.
  9952	The eastern temple has been opened.
  9953	Excellent. And what have you found there?
  9954	Not much. I think you were expecting more.
  9955	Seems the wind never blows in our favour. We&#039;ll have to keep looking for our windfall, hey?
  9956	What about my men? Where is Danilo?
  9957	Some of them got caught in trouble down there.
  9958	Danilo didn&#039;t make it. He was killed in the eastern temple.
  9959	Damn. He was a good man. 
  9960	You&#039;re no lizard...you have smooth skin. 
  9961	What is a human doing here? 
  9962	Can you teach me more about Alchemy?
  9963	Alchemy +1
  9964	How do I brew potions?
  9965	The simplest of potions draw on the natural properties of their ingredients.
  9966	All you need to do is draw them out into solution by heating them in a liquid.
  9967	That&#039;s all?
  9968	That&#039;s all...if you have the knowledge of which ingredients to use and in what proportions...
  9969	How do I know what ingredients to use?
  9970	The instructions are easy to come by. You can buy instructions for a normal healing potion from any alchemist for example.
  9971	Rare and valuable potions  are something else. The instructions for those are well guarded. Remember... knowledge is power!
  9972	Mana +5
  9973	Let us meditate together. Open your spirit...open your mind to what you can achieve.
  9974	Mana +1
  9975	Empty your spirit and form a shell.
  9976	A shell full of energy...
  9977	Alchemy 3
  9978	I&#039;d like to learn more about Alchemy
  9979	Good, you&#039;re keen. Let me show you how to distil potions.
  9980	What effect does that have?
  9981	A distilled potion is much purer than a filtered potion. It doesn&#039;t contain impurities that can weaken or mask the effect.
  9982	Thus, simple potions are strengthened and you can create more complex ones from subtler ingredients.
  9983	Many potions which permanently change your characteristics require distillation. It is an important technique.
  9984	(Back)
  9985	Alchemy 2
  9986	I am ready to learn more about Alchemy.
  9987	You have learned about making potions through solution. Some plants need a little more preparation.
  9988	You will need to filter and heat them more than once to take advantage of their properties.
  9989	This method will also help you to strengthen solutions.
  9990	What do you think about the Inquisitor now?
  9991	He and I have fought many battles together, and I was always his loyal retainer.
  9992	But since he found that Ocular, he has changed.
  9993	He broods, has grown introverted.
  9994	He has been driven, he has a plan, but I think he&#039;s losing sight of the reasons he is doing what he is doing. The Inquisitor Mendoza I swore allegiance to would have acted differently.
  9995	Then you must help me stop him.
  9996	The best I can do is act to stop these lizardmen from interfering with your quest.
  9997	You have joined the mages, and acted for the good of the island.
  9998	I will help you where I can.
  9999	Although you are one of the Don&#039;s bandits, you have always proven your loyalty to your cause.
 10000	If you give me your word to act for the good of the island, I will believe you.
 10001	I give you my word!
 10002	You volunteered for our Order.
 10003	You followed the path of the recruit. 
 10004	New here, right?
 10005	It&#039;s that easy to tell?
 10006	Ah. The Don&#039;s boys already got on your nerves, eh?
 10007	They&#039;re just bored. No imagination, you see.
 10008	And you work for the Don?
 10009	Me? No. I&#039;m part of the town guard. 
 10010	And all citizens must do what &#039;Commandant&#039; Carlos says.
 10011	And you don&#039;t like that? 
 10012	You can&#039;t cut deals with the Warriors of the Order.
 10013	The Don&#039;s men were always open to a good deal.
 10014	You mean you could buy them off?
 10015	Call it what you want. A deal is a deal. And everyone was happy.
 10016	Who do those beers belong to? (Pickpocket)
 10017	Hey, who do those beers belong to?
 10018	What beersh? They&#039;re mine! Hey, I can&#039;t see them! Where are they?
 10019	Would you help me get training at the Monastery?
 10020	Hmm... I do not want to make that decision alone.
 10021	Has, Master Belschwur, our mage here in the town, given you his blessing?
 10022	No. Not yet.
 10023	Well, go and see him.
 10024	As soon as I have a good word from him, I will grant you passage to the Monastery.
 10025	I think you are ready now, young man.
 10026	I will give you my recommendation if you wish.
 10027	Costa? Who&#039;s Costa?
 10028	He&#039;s a swindler. After everything people have lost, he&#039;s trying to take the rest...
 10029	He forces people to sell their goods for less than they&#039;re worth, then resells them.
 10030	Help another refugee will you?
 10031	Have a look at my goods. Not the stuff he&#039;s pushing.
 10032	Well, you look like you&#039;ve got deep pockets.
 10033	And there&#039;s no better place to dig into them than Madam Sonya&#039;s house of &#039;pleasure&#039;.
 10034	We&#039;ve got something to suit all tastes.
 10035	And the girls there are talented, flexible and lice-free.
 10036	Good to know.
 10037	I have Vasili&#039;s armour.
 10038	Right. Give me the 50 gold pieces and we&#039;ll leave it at that.
 10039	From now on, though, stick to your agreements with Lukor.
 10040	Yeah. If only for the quiet life.
 10041	Don&#039;t you think you&#039;ve had enough?
 10042	Nuff? &#039;Nuff? HIC I can&#039;t drink enough!
 10043	Have you been to the Don&#039;s camp?
 10044	I can tell you once you&#039;ve spent a coupla days there, you&#039;ll shtart on the sauce too, bleeve me. If you&#039;d been there you&#039;d be me.
 10045	Where is this Fire Titan?
 10046	Held in a trap behind the Golden Gate. 
 10047	Their prisons were supposed to hold them for all eternity.
 10048	Here&#039;s some meat.
 10049	This didn&#039;t come from Rachel.
 10050	So?
 10051	So, this smells like a rancid fucking badger! Are you trying to poison me?
 10052	I said get it from &#039;her&#039;.
 10053	Ok, so you ain&#039;t bad, you ain&#039;t bad. I&#039;ll give you that.
 10054	But your technique is all over the place.
 10055	Just get lost, babyface.
 10056	Would you like to take a look at my wares, Master?
 10057	Everything is fresh and reasonably priced.
 10058	ここしばらくは人が居た気配は無いな。
 10059	見つけたのはカギのかかったチェストだけだ。
 10060	チェストのカギは家の中のどこかにあるはずよ。
 10061	Anika will keep you company.
 10062	Nice. I&#039;ve been looking forward to this.
 10063	Right. Come with me where no-one can see us.
 10064	Once Anika is here, then you can have the key.
 10065	What do you think of the Inquisition? (Pickpocket)
 10066	What do you think of the Inquisition?
 10067	Locking us in here and claiming they want to help us. But do they?
 10068	Can&#039;t your husband help?
 10069	Ingvar? Ha! We&#039;re in dire straits, he&#039;s drinking the last of our gold in the tavern.
 10070	What do you know about the Order?
 10071	The Order locks us in this town like cattle. And drags men off to the Monastery.
 10072	Take Rodriguez. A good man. Reliable.
 10073	And now? They did something to his mind up at the Monastery.
 10074	They got to him. Now he&#039;s just a tool of the Inquisitor.
 10075	It&#039;s evil - stirring peoples&#039; brains round like that.
 10076	This fortress was built by many, but is led by one command.
 10077	Ursegor, Lord of the Titans, Lord of the Saurians.
 10078	Ursegor rules here and all shall follow his word.
 10079	Lord of the Titans...
 10080	I&#039;ll take care of the Bog Bodies. Then we&#039;ll talk about the gold...
 10081	Over by the waterfall. Good luck.
 10082	Rhobart will only pay Brogar&#039;s protection money once the bog bodies on his farm have been killed. The farm is by the waterfall.
 10083	I&#039;ve sold all the Brugleweed.
 10084	And now what?
 10085	Now, I wait for the killer to come and see who&#039;s been stealing his customers.
 10086	You remember Hemlar ended up dead? Well...it&#039;s your neck.
 10087	You really want to draw him...be somewhere out of sight...you know in out of the way places.
 10088	Any suggestions?
 10089	I don&#039;t know, maybe the washroom.
 10090	All gone quiet apart from a few of those damn creatures wandering in. 
 10091	I talked to everyone involved.
 10092	And do you have a suspect?
 10093	... Mo, the butcher&#039;s servant.
 10094	... Doyle, who sells fish.
 10095	... Pavel, who works for the fur dealer.
 10096	... Vasili, who distributes the beer.
 10097	Have you found any &#039;evidence&#039;?
 10098	No. Not yet.
 10099	We need more than just a hunch.
 10100	Come back when you have a confession or some kind of proof.
 10101	Does that make sense to you?
 10102	It&#039;s too soon to arrest anyone, we need solid proof. You need to be sure.
 10103	I&#039;m selling Brugle. Interested?
 10104	How does a babyface like you get hold of Brugle?
 10105	Do you want some or not?
 10106	If I did I could just take it from you.
 10107	Are we going to talk tough, or do business?
 10108	All right. I&#039;ll pay for some. But it better be good stuff.
 10109	Kato accepted some Brugle.
 10110	Get out of here you cracked pisspot..
 10111	Hey, did you see a big guy with an axe come this way? (Pickpocket)
 10112	Hey, did you see a big guy with an axe come this way?
 10113	What are you talking about? This camp&#039;s full of big men with axes. 
 10114	Why, thank you...I guess I get to play the maiden in distress...
 10115	Does that make me the hero, or the dragon?
 10116	How did you manage to get to me?
 10117	I had to persuade Romanov to let you go.
 10118	Not an easy task.
 10119	What about the nautical map, do you have it?
 10120	Map? Be glad you&#039;ve still got your head!
 10121	I am... I am, believe me.
 10122	It&#039;s just that without the map, all this effort will be for nothing.
 10123	I had to give it to Romanov.
 10124	What? Have you gone &#039;completely&#039; out of your mind?
 10125	I knew I shouldn&#039;t have trusted you!
 10126	What do we need to do now?
 10127	Come with me, I will show you.
 10128	The Inquisitor could be around for a while. He thinks the world needs him.
 10129	Which is very regrettable.
 10130	But we need to avoid an open conflict with him and his warriors.
 10131	For now.
 10132	I&#039;m looking for the druid.
 10133	Druid?
 10134	A human, a man, probably a wizard. 
 10135	Ah! You want Eldric!
 10136	What do you do here?
 10137	I tend the Brugleweed here on Rhobart&#039;s farm.
 10138	It&#039;s not the most noble of plants, but it&#039;s versatile.
 10139	You can brew beer with it. 
 10140	You can, should you be of a mind, smoke it as well.
 10141	The smoke has... special properties...
 10142	If you know what I mean.
 10143	Hey! You got a smoke? (Pickpocket)
 10144	Hey! You got a smoke?
 10145	If I did, why the fuck would I give it to you? Piss off.
 10146	So, you&#039;re paid muscle?
 10147	Better than an unpaid muscle!
 10148	I&#039;ll find a bed, some shelter, for your wife.
 10149	If you could do that, it&#039;d be wonderful.
 10150	Please. Do your best. Please.
 10151	Find a warm bed for Arno the farmer&#039;s sick wife, Martha.
 10152	I&#039;m here for Brogar&#039;s money.
 10153	All right...keep your money for now. We&#039;ll stay friends.
 10154	You made the right choice there. Just don&#039;t expect us &#039;friends&#039; to be friendly.
 10155	What?
 10156	Running Brogar&#039;s errands is no way to make friends here.
 10157	Now, they&#039;ve got you collecting gold?
 10158	Whatever you say...now give me the money.
 10159	Here...
 10160	And I hope a Gyrger bites you in the arse.
 10161	Here, one beer for some information.
 10162	Hey...hey....you got one. You&#039;re beautiful! 
 10163	Here, you&#039;re a hunter. Or you were. Teach me something about it.
 10164	Now you&#039;re HIC... talking. When I got time, I&#039;ll do just that.
 10165	How do you think I can I get Brogar to fight me in the arena?
 10166	BURP... You can&#039;t be serious! He&#039;ll turn you into mincemeat. And then dance on all the little pieces.
 10167	Just tell me what I need to know.
 10168	The onny thing that&#039;ll make a man like that come out of his shell, little shell, like a snail, I like snails, all silver trails in the moon shite, light, &#039;sh pretty.
 10169	What will make him come out of his shell?
 10170	Who? Oh, yeah...fear isn&#039;t it? Fear of losing control. He wants control of the camp.
 10171	If someone comes and takes control, that&#039;ll piss him off, he&#039;ll want to show he&#039;s boss, grind them into the dirt. All the way in! Head first, pull their head off and...you know...down their neck.
 10172	You try this, or beat his fighters in the arena, that&#039;ll scare him too, get him out of shell. 
 10173	Right, thanks.
 10174	Here. This bottle&#039;s on me.
 10175	I thank you. You&#039;re a gentleman, sir, a poet and you&#039;re definitely not an arsehole!
 10176	Thanks.
 10177	I&#039;m looking for some pieces of a sword blade, old, decorated with gold...
 10178	They&#039;re everywhere, everyone&#039;s got one, well, not Hawkins, or Jan, or Rachel, or...
 10179	Craig has one. I seen his. It&#039;s quite... big.
 10180	And that moron has as one well.
 10181	What Moron?
 10182	Dorgan. He&#039;s got a piece. Moron.
 10183	Of course, Brogar has one.  
 10184	You&#039;d have to take him apart to get it. Ha haa.
 10185	And me I&#039;ve got one too.
 10186	You have one?
 10187	What else do you know about Brogar?
 10188	You ever talk to the HIC bastard?
 10189	No.
 10190	He&#039;s a bastard. He&#039;s in the camp.
 10191	In the camp. Thanks.
 10192	S&#039;right.
 10193	I&#039;ll give you a beer for the piece of sword blade.
 10194	No way, what do you think I am? An idiot!? It&#039;s easily worth two!
 10195	Here. Two beers. 
 10196	Beer. Beer! Here you go.
 10197	I&#039;m looking for Dorgan. The fighter.
 10198	That moron? He disap... disap...off into a cave that way. East of here.
 10199	He went in...he just didn&#039;t come out. 
 10200	Wouldn&#039;t surprised me if s...omething&#039;s in there&#039;s ate him. The damn fool.
 10201	To the East of here, you say?
 10202	So...why is everyone so afraid of Brogar?
 10203	Huh. Why&#039;d you think? He&#039;s the strongest fighter in the camp. 
 10204	Nooooooo-one can beat him.
 10205	Not true. I beat him in the arena.
 10206	Oh... HIC... rrreally?... Hee hee hee. That&#039;s funny.
 10207	Hmm. I don&#039;t have anything to ask at the moment.
 10208	That&#039;s too bad.
 10209	How can this trap hold a Titan?
 10210	The secret is in the crystals.
 10211	They are Thaumaturgic crystals.
 10212	They drain magic weakening the Titan, so it cannot use its power.
 10213	We&#039;re being attacked! A force of intruders is upon us!
 10214	What can you tell me about what&#039;s happening?
 10215	The attackers are some sort of lizard creatures...Saurians. They stormed the front gate and have spread through the Monastery searching the buildings...
 10216	If we are to regain control of the Monastery, we must track them all down and kill them!
 10217	We&#039;ll do that, but for now all the mages are to gather in the Holy Hall.
 10218	I shall go there now. Good luck.
 10219	Can I help you to hunt? Maybe I can learn that way?
 10220	I hunt alone. No offence.
 10221	You might want to develop those muscles, though.
 10222	Get your own damn meat!
 10223	You got some backbone, haven&#039;t you? We&#039;ll soon rip that out of you...
 10224	Boys! Give this little fish a lesson in manners!
 10225	You&#039;ll find my lads are tough, but fair. Well...they&#039;re tough.
 10226	Is there any advice you can give me?
 10227	If you just cut loose on Costa, you&#039;ll have to take care of him and his bodyguard at the same time.
 10228	It&#039;d be better to deal with them one by one.
 10229	Try to provoke them, one at a time, they start the fight...then no one will interfere.
 10230	You start the fight, you&#039;ll have problems with the guards.
 10231	I&#039;d stop right there if I were you. You ain&#039;t going any further.
 10232	What&#039;s the problem?
 10233	The Order runs this warehouse now.
 10234	So what?
 10235	So, they don&#039;t want anyone  wandering in uninvited.
 10236	Wandering uninvited types tend to wander out again with stuff that ain&#039;t theirs.
 10237	Tell me the ingredient for the Jest scroll.
 10238	Hey, this area hasn&#039;t been secured yet!
 10239	Be careful!
 10240	Thanks, I&#039;ll keep my eyes open.
 10241	Can look after yourself, hey?
 10242	I don&#039;t care what you&#039;re doing here or where you&#039;re from.
 10243	I only care about security.
 10244	Unauthorised people will be considered a looter.
 10245	If I tell Severin at the farm, or if he sees you, you&#039;ll be arrested instantly.
 10246	This area is off limits.
 10247	I&#039;m telling you this because you&#039;re from the Monastery, like me.
 10248	If you get into hot water, both of us will get in trouble.
 10249	What goes on between you lot and the Order is none of my business.
 10250	As long as you don&#039;t cause any trouble, I don&#039;t care. So, don&#039;t cause trouble.
 10251	Now, are you going to leave me alone?
 10252	Who is Madam Sonya?
 10253	I didn&#039;t think I&#039;d meet someone around here who didn&#039;t know Madam Sonya.
 10254	She&#039;s my boss. Owns the brothel on the western harbour quay.
 10255	I see.
 10256	What would happen if Marcelo got the packages?
 10257	The stinking brute would hound me for all eternity.
 10258	Everyone in the town knows we control the weed trade.
 10259	And with the packages as evidence...
 10260	...Marcelo would be on me like swampfly.
 10261	Not a pretty thought.
 10262	That&#039;s why you have to find the packages and give them to me.
 10263	I found your spy. It&#039;s Doyle.
 10264	The idiot.
 10265	I thought he was better than that.
 10266	So, what now?
 10267	Doyle&#039;s a liability. I&#039;d like him to go away. Permanently.
 10268	You&#039;re persuasive. You might be the man to do it.
 10269	Leave no traces.
 10270	I am Ursegor, Lord of the Titans, Lord of the Saurians.
 10271	In the time when the gods came, the darkest of them spoke to me.
 10272	I heard his words and followed him.
 10273	Dark god... great...
 10274	What do I do when I find the novices?
 10275	Send them to me.
 10276	And make sure you bring me the plants.
 10277	Send both missing novices to Abrax so they can get new assignments. Take Abrax the plants he wants.
 10278	That slop Rachel makes is getting worse. We need to get out of here.
 10279	See that&#039;s what being a hunter is all about! The thrill of the hunt, the buzz of the kill. Ah that&#039;s made my week that has!
 10280	Where can I find this big Saurian? 
 10281	He must be somewhere here nearby... Search the rocks...
 10282	Will you give me a quill?
 10283	Alas, part of your task is to obtain the components you will need. Obtaining the components is a skill as important as the scroll making itself.
 10284	Perhaps the other students will help you.
 10285	Search for other students in the Monastery and acquire a quill.
 10286	Would you care for some Brugleweed?
 10287	The path to enlightenment through that is but fleeting. 
 10288	Enzo didn&#039;t want any Brugleweed.
 10289	Can I have another beer?
 10290	Ah, see I knew you were a man in need of liquid solace. And the beer here is better than most of the hog&#039;s piss on the island.
 10291	This one&#039;s on the house, but from now on, you pay for it.
 10292	What have you done?
 10293	Done?
 10294	Aric is dead!
 10295	You should be executed for this...
 10296	But there are those who have argued you should be given another chance, that you should continue your tests...
 10297	You will, of course, be punished. I am taking you off your case.
 10298	You will no longer concern yourself with the murder of Hemlar!
 10299	Who are you trying to punish, me, or the other people here?
 10300	Learn to keep your rage and your weapons in check.
 10301	There must be some way to see the Don, something he wants?
 10302	If it doesn&#039;t glitter, he doesn&#039;t give a toss.
 10303	I wouldn&#039;t be surprised if one day he had his wife gold plated. 
 10304	Is there something he wants then, something in gold he doesn&#039;t have? 
 10305	We found a sword pommel, beautiful bit of work, supposed to belong to some garrison commander, before he pissed off an ogre. 
 10306	You find the blade for that pommel, the Don&#039;d kiss your hairy arse. Fuck it, I would too.
 10307	The Don is interested in a fine golden sword that Oscar is supposed to reforge for him.
 10308	Can you take me to Harbour Town?
 10309	I can&#039;t leave my post at the farm, I&#039;m afraid.
 10310	But Brother Tellur will accompany you there if you wish.
 10311	Great, thanks for the advice.
 10312	If you&#039;re wanting help...
 10313	You must be willing to provide help in return.
 10314	Cid&#039;s dead.
 10315	I won&#039;t be shedding any tears for him and neither will this town.
 10316	The Don&#039;s boys are making this place lively.
 10317	Don&#039;t think I&#039;ve ever seen Sonya&#039;s brothel so busy.
 10318	What is there round here that people need guarding from?
 10319	You must&#039;ve seen them?
 10320	Seen what?
 10321	Those &#039;things&#039;.
 10322	Things?
 10323	The &#039;things&#039; from the ruins.
 10324	I need more information about these undead.
 10325	Can you mark where the ruined towers are on my map?
 10326	Right, right, let me get my head straight.
 10327	Well, one isn&#039;t far from here to the north, and two are on the west coast.
 10328	I think there could also be one on the south coast and one in the east.
 10329	I&#039;ll mark them on your map, anyway.
 10330	I hope it helps.
 10331	Right, thanks, well we&#039;ll see.
 10332	I helped you. Time for you to help me.
 10333	If I can. I can&#039;t get involved with someone from the Order, though. You know that.
 10334	Here, take the gold and be happy with it. 
 10335	I can teach you a couple of tricks.
 10336	If you want to learn how to sneak or open a lock with a piece of wire, I&#039;m your man.
 10337	And if you need lock picks, I can get them for you as well.
 10338	Recruit, eh?
 10339	Don&#039;t look at me, I&#039;m not responsible for you. Go and see Kalib.
 10340	Perhaps you should think about a change of career.
 10341	Hmmm, perhaps.
 10342	And you don&#039;t have any work right now.
 10343	True, true. How much would this stall cost me?
 10344	I heard something about pieces of a sword, a sword decorated with gold.
 10345	Oscar is looking for pieces just like that.
 10346	I also know that Brogar has got one.
 10347	Which you might say is something of an obstacle.
 10348	I bet Oscar&#039;s tried to get it...which means it won&#039;t be easy, or cheap for you to persuade Brogar to part with it.
 10349	All set?
 10350	Indeed, but save your breath for the battle.
 10351	You&#039;ll need it.
 10352	Rudolf is dead.
 10353	I wish I knew what was so important about these ruins. Still, we follow our orders...
 10354	I bet Esteban&#039;s bandits are behind what happened to Rudolf.
 10355	There is something in the air, soon we are going to need every good man, I can feel it.
 10356	Don&#039;t you try to look innocent. I bet the Don&#039;s hand&#039;s behind this!
 10357	These lizards just come waltzing in here, thinking they can kill me.
 10358	Enslave is more like it.
 10359	Enslave? No one enslaves me.
 10360	If they come back, they&#039;re in for it.
 10361	They won&#039;t catch me with my pants down again!
 10362	Gyrgers, lizards. Wherever you go, there&#039;s always something.
 10363	What happens with me now?
 10364	You will attend to your basic training.
 10365	Tucker, William, and Kato will be your training partners. Practice with them, then face them in the arena.
 10366	When you have completed that part of your training. Come and see me again.
 10367	Return to Master Vitus after training with Tucker, William, and Kato.
 10368	Complete your combat training... Then we shall see.
 10369	There&#039;s a way out of town through the storeroom of Madam Sonya&#039;s brothel.
 10370	Really? Wouldn&#039;t have thought that witless sop would have the guts. She&#039;s a woman who likes to keep her bed warm on both sides of the argument...
 10371	Still, you have the ring of truth.
 10372	And I haven&#039;t had any better leads.
 10373	I&#039;ll meet you at Sonya&#039;s. You can show me this tunnel, before you can think of any reward.
 10374	What have you found in the ruins so far?
 10375	Not much. Some gold. But the passages go deep into the mountain.
 10376	Who knows what&#039;s waiting down there.
 10377	I&#039;ve got a really bad feeling about this building.
 10378	Welches Kapitel haben wir gerade?
 10379	Du bist im Kapitel 3.
 10380	I&#039;ll follow Garth.
 10381	Good. Garth works across from here, in the alchemist&#039;s house.
 10382	Stand next to me or behind me so he doesn&#039;t notice you right away. He&#039;s a nervous sort.
 10383	良いだろう。実ってる奴を持っていくよ。
 10384	助かるよ！ そしたら、この辺りが完全にダメになる前に、本当に魔法使いの訓練を始められるかもしれないな！ 
 10385	うちの畑の実ってる奴を探してくれ、いいな？
 10386	10 単位もあれば十分だろう。 採ったら戻ってきてくれ、頼むよ？
 10387	Thomasは 彼の畑から実った植物を10単位収穫してくれと頼んできた。
 10388	You&#039; can do calculations...I earned 219 gold coins, but I need to split it between three people...(Risk pickpocket)
 10389	You can do calculations...I earned 219 gold coins, but I need to split it between three people...
 10390	Er, let me see...that would be 70....73 each, if it&#039;s 219. 219 divided by 3, that&#039;s 73, yes.
 10391	You know your stuff. 
 10392	Where are these crates you want moved?
 10393	At the excavation site. But they should be &#039;here&#039;.
 10394	I swear those workers are being slack to just wind me up!
 10395	What sort of artefact is it?
 10396	It&#039;s a ring. I think it&#039;s magical.
 10397	So? Do we have a deal?
 10398	So, you&#039;re a hunter now? You must have really impressed someone.
 10399	You&#039;ve got guts. I&#039;ll give you that.
 10400	Vulkanfestung Geschichten.  
 10401	Aktiviere Initiation (nur Dialoge, nur INQ)
 10402	Succeed Vulkanfestung Quests
 10403	VORSICHT! Hart gesetzte Quests konnen zu Folgefehlern fuhren! 
 10404	Succeed &quot;Verteile die Stengel&quot;
 10405	Succeed Quest Search Chamber!
 10406	Gib mir die Magieprufungen Success Game Events
 10407	Prufungen von Ignatius geschafft
 10408	Und Schlussel fur die Vulkanfestung aktivieren! 
 10409	(zuruck)
 10410	Die Grundausbildung (Incl. alle Arenakampfe)
 10411	Besorg dir einen Stab! 
 10412	Ein Trainingskampf ( Tucker)
 10413	Kampf gegen Tucker
 10414	Kampf gegen William
 10415	Kampf gegen Kato
 10416	Das Training (Questreihe, Bronco) 
 10417	(zuruck)
 10418	Offne das Tor zur Vulkanfestung!
 10419	Kenne alle Zutaten fur die Scrolls des 1. Kreises.
 10420	Mendoza Chapter2
 10421	(Stell die Jungs zum Portal und mach auch Lizard Attack)
 10422	Jetzt ist genug!
 10423	Der Vulkanfestung START (Aufnahme REC oder NOV) 
 10424	Carlos&#039; Freibrief fur die Vulkanfestung (Fur freiwillig melden) 
 10425	(Zuruck)
 10426	Mach mich zum Rekruten!
 10427	Mach mich zum Novizen! (Freiwillig gemeldet) 
 10428	(Deaktiviere die Vulkanfestungs- Gateguards)
 10429	Bronco Script: Bronco will den Player toten! 
 10430	Who else can tell me the ingredients needed for scrolls?
 10431	Well, you could try Jervis and Ash. Or if you&#039;re feeling bookish, there&#039;s always the library.
 10432	And there&#039;s Enzo. He knows a lot.
 10433	If he can help, why haven&#039;t you asked him the answers?
 10434	I&#039;m not speaking to him.
 10435	Garth stole some of the Don&#039;s &#039;goods&#039;.
 10436	Garth stole some of the Don&#039;s &#039;goods&#039;.
 10437	What? Garth?
 10438	I warned him about tangling with the Don!
 10439	I assume you&#039;ve taken care of things?
 10440	Here, take a healing potion, a thanks for smoothing this over.
 10441	You look relaxed.
 10442	The busy mosquito is swatted at dawn, the happy snail does nothing but yawn.&#039;
 10443	We&#039;re in a swamp. What&#039;s there to make an effort for?
 10444	Is that so?
 10445	Look at the Don, he doesn&#039;t force people into service like the White Robes, he even lets novices like you run round here.
 10446	Just makes everyone hate them, then they have to run around more...you&#039;re better taking it easy.
 10447	Look at that lot from the &#039;Inquisition&#039;, running around, bossing people. 
 10448	Can I learn to write scrolls?
 10449	Of course.
 10450	What do I have to do?
 10451	Obtain writing materials: a quill and a blank parchment.
 10452	I am sure the other students will help you with this.
 10453	Once you have the necessary writing materials, I will teach you the skills.
 10454	Master Illumar requires a quill and a blank parchment before he will teach the methods needed to create a scroll.
 10455	Ah, Master! Have you come to purchase a few potions?
 10456	チェストを開けてみた。
 10457	何か見つけた?
 10458	フライパンがあった。あとはガラクタだな。
 10459	へえ、それじゃようやく肉を焼けるわね。
 10460	すぐに肉を焼きましょうよ。あなたもお腹が空いたでしょう。
 10461	鹿肉だと思って食べればいいわ。
 10462	What do I get if I bring you the packages?
 10463	Money. It&#039;s always about money.
 10464	Bring me what I want, and I&#039;ll show you how we separate rich merchants from their property!
 10465	Is that all?
 10466	We&#039;d be prepared to trust you more as well.
 10467	That guard, Marcelo, is determined to nail me.  He must not get the packages. The pig-botherer.
 10468	Come on then, I could do with a bit of combat practice. 
 10469	You what? You wanna fight me? Here?
 10470	Yeah, let&#039;s go.
 10471	Sure, why not. I don&#039;t have anything better to do.
 10472	Actually, I&#039;ve changed my mind.
 10473	Wise decision.
 10474	Doyle has gone.
 10475	For ever, I hope.
 10476	What did you do with him?
 10477	You really want to know?
 10478	No. You dealt with it. That&#039;s enough for me.
 10479	Let&#039;s forget him and talk business.
 10480	The dark god gave me the power to recognise the Titans.
 10481	He gave me the power to face them.
 10482	He gave me the power to subjugate them.
 10483	The Titans served me, their Lord. 
 10484	They created materials as I commanded them.
 10485	Which plants do you need?
 10486	I have a list of them for you.
 10487	I don&#039;t suppose you could give me that list?
 10488	Of course, of course. Now, where did I put it?
 10489	Aha. Here it is. All the plants I require.
 10490	Consult Abrax&#039;s list and take him the plants he needs.
 10491	By the look of you, you&#039;ve come from the camp, out in the swamp?
 10492	It is a pity you have chosen that path, nevertheless, I wish you luck and strength for the challenges life will bring you.
 10493	I&#039;ve killed that worm, you don&#039;t need to worry about it.
 10494	One less worm is no bad thing. Here, have 30 gold for your trouble.
 10495	Hey, if you&#039;re going to the camp can you take this raw meat with you?
 10496	They always need food there. Just give it to Rachel, the cook.
 10497	I&#039;m going to stay here. See if I can spot my next challenge.
 10498	What are you doing here? You&#039;re not one of us.
 10499	I&#039;m just walking.
 10500	Well, we shall be watching you. Remember that.
 10501	I&#039;m looking for a quill.
 10502	My quill&#039;s pretty worn out.
 10503	Enzo has some. But the git will want a lot of gold for them.
 10504	Want to buy a smoke?
 10505	I gave them to you! And I&#039;ve had enough of that brain-melting stuff to last a lifetime.
 10506	Kampf AI
 10507	Medium
 10508	Easy
 10509	Hard
 10510	Aren&#039;t you kind of young to be running a tavern?
 10511	I wouldn&#039;t be behind this damn bar if the White Robes hadn&#039;t sealed the town.
 10512	Still being here is better than being out in the gutter, or being forced into selling my &#039;wares&#039; at Sonya&#039;s.
 10513	If I could&#039;ve, I&#039;d&#039;ve been out of this rat-hole long ago.
 10514	Where can I find this sword blade the Don wants?
 10515	If you believe the stories, the ogre dragged the garrison commander off where those temple ruins are.
 10516	If anyone has found anything there, they&#039;re bound to shoot their mouth off. Particularly seein&#039; as those bits of blade&#039;ll be covered in gold.
 10517	There&#039;s a pisshead called Luis, reckoned he&#039;d seen something, but he&#039;s a sack of shit. 
 10518	The Don is interested in an old sword. The pieces of the sword&#039;s blade are decorated in gold and rumoured to be somewhere near the excavation sites. Maybe Luis, a hunter with a taste for strong drink knows more
 10519	I think I&#039;ve done everything there is to do on your farm.
 10520	Then be on your way and my thanks go with you.
 10521	Oh, and here, these items can go with you, too.
 10522	And may the Holy Flame light your way in these dark times.
 10523	Oh, if you still want to go to Harbour Town, then go and see Brother Tellur.
 10524	He&#039;ll show you the way to the northern entrance of town.
 10525	Thanks.
 10526	Lukor&#039;s leaving town.
 10527	Nice work. Tail between his legs, I&#039;ll bet!
 10528	I&#039;ll inform Commandant Carlos.
 10529	Hemlar has been murdered.
 10530	Yes, news spreads quickly here. Soon, the whole Monastery will know about it.
 10531	But, of course, everyone claims to have neither seen, nor heard a thing.
 10532	And that makes my search for the killer all the harder.
 10533	You have been appointed investigator? I wish you success.
 10534	Good work, Captain. It&#039;s about time the Don finally came home.
 10535	That&#039;s where these &#039;things&#039; are?
 10536	Yeah. They&#039;re all over that excavation site in the middle of the swamp.
 10537	And?
 10538	They make me nervous.
 10539	Why?
 10540	They&#039;re disgusting.
 10541	A-ha.
 10542	What can you tell me about Lord Patroscon?
 10543	I don&#039;t know...I just don&#039;t know.
 10544	Come on, think!
 10545	Well, well when he appears he usually comes from the East.
 10546	But there are no towers there....
 10547	Just a cliff and an old cave. I&#039;ll mark it on your map.
 10548	Thanks. Right, that sounds like the place to check.
 10549	Lord Patroscon usually appears from the east. There is a large cliff and a cave where he might be hiding.
 10550	I&#039;m looking for work.
 10551	The Inquisition don&#039;t normally offer to help. What&#039;s your game?
 10552	No game. Just offering help.
 10553	Help is welcome, sure. But could be you&#039;re just working undercover for Carasco.
 10554	Your choice. Use me, or don&#039;t.
 10555	Yeah, well, you do look like you could be handy.
 10556	Okay. Right.
 10557	I do need a hand with something...
 10558	How do I get out of the Monastery?
 10559	Ha! That&#039;s exactly what I asked when they forced me in here! 
 10560	But don&#039;t worry. Someday they&#039;ll open the gate. 
 10561	Someday?
 10562	Master Ignatius tells Pallas who can use the gate, but he&#039;s a pawn for the Inquisition like the rest of us. 
 10563	So, get comfortable. Have a look around at your own pace. Before you&#039;re packed off to the ruins!
 10564	You stink of the swamp and I don&#039;t train outlaws...why don&#039;t you run back to your Don?
 10565	I heard you proved Aric killed Hemlar?
 10566	That&#039;s right.
 10567	You inform on everyone in here?
 10568	I wouldn&#039;t tell anyone you let me into the Cemetery...
 10569	Course not, because I&#039;m not letting you into the Cemetery...
 10570	It&#039;s yours for 300 gold pieces.
 10571	I don&#039;t have a coin to my name. But ... &#039;maybe&#039; I have something else.
 10572	Something else?
 10573	I&#039;ll need your help.
 10574	True, but I&#039;m sure this sword will get me in to see the Don...
 10575	If it glitters, it will catch his eye...
 10576	Then getting the sword could get me in?
 10577	You&#039;d need all the pieces.
 10578	Then you&#039;d need Oscar to work his magic, if that&#039;s even possible.
 10579	Hah and then you&#039;ll need Oscar to be willing to give the sword back to you.
 10580	It&#039;s not a easy thing to do. None of it.
 10581	Is it your habit to walk into places unannounced?
 10582	Who are you?
 10583	Your wife, Rachel, trusts me.
 10584	And now you suppose that &#039;I&#039; trust my wife..
 10585	There are people stirring the camp against you, people getting rich from your gold.
 10586	I can tell you who.
 10587	Ha! You think this is news?
 10588	People crave gold, they covet power...until they have it...
 10589	I can offer you something others don&#039;t... loyalty.
 10590	Loyalty is proven not spoken. Words are just breath.
 10591	I am an emissary. I travel on business for the Inquisitor.
 10592	Then you&#039;re a lapdog and a fool, go back to your Inquisitor.
 10593	A castaway. I&#039;ve come to offer you my services.
 10594	A castaway? I need true men, lucky men!
 10595	You saw your ship wrecked beneath you, do you see that as luck?
 10596	When all but one other died and I lived? I call that luck.
 10597	Hmm...well I suppose we are all castaways on this island...
 10598	Castaway by life, now castaway by those storms...I&#039;ll give you a chance, castaway. Prove your &#039;luck&#039; to me.
 10599	I know who &#039;you&#039; are...the Don. Some how I&#039;d expected more.
 10600	Time might be conspiring against me, but don&#039;t doubt that I deserve my reputation. I am still the man you have heard of.
 10601	Then why do you cower in here? Letting others take your island from you?
 10602	Cower? A bear that sits in his cave isn&#039;t cowering.
 10603	He is biding his time.
 10604	But, you... you, have walked into this cave with no knowledge of what may happen. Boldness is a quality, but rashness will get you killed.
 10605	You expect me to beg for your interest? You should be begging me!
 10606	Now, that&#039;s more like it! Pride!
 10607	Pride gets eaten alive in this damn swamp, it gets swallowed by anger.
 10608	Poisoned by idleness.
 10609	Sometimes I, think Fincher is the only man jack of them left with any self-worth and Fincher told me that you have pride.
 10610	But do you have substance?
 10611	I am in need of pride, so I shall give you a chance to prove yourself, castaway. 
 10612	I have brought you the sword you were searching for.
 10613	Hmm... That&#039;s Oscar&#039;s work. I can see that right away.
 10614	We both sought this sword since we heard of it.
 10615	I&#039;d heard you were a man in control yet you just sit here and let others take care of your problems.
 10616	Allow others to take care of my problems, ey, that seems like a good suggestion.
 10617	How about I give you to the White Robes as a peace offering!?
 10618	I&#039;m sure when you&#039;re slaving away in the ruins, you&#039;ll wish I &#039;had&#039; taken care of you.
 10619	Scordo sent me. I have news from Harbour Town.
 10620	And what is Scordo to me?
 10621	He commands your men in Harbour town.
 10622	If Scordo did work for me he would have sent you with something to show you were speaking the truth.
 10623	You ready for this?
 10624	Yes, ready! I hope I have enough healing potions with me.
 10625	The protectors of the Holy Flame are gathered so that you can take the Oath of the Convocation.
 10626	Have you been tested?
 10627	Yes.
 10628	Are you prepared to take the Oath?
 10629	I am.
 10630	Then it begins.
 10631	Will you honour the Holy Flame, the Convocation, and its laws?
 10632	I will.
 10633	The honour of the Convocation must be defended.
 10634	I will fight against our enemies.
 10635	I will defend the Convocation.
 10636	Good news. Your wife can stay in the warehouse at the end of the Gutters.
 10637	It&#039;s got to be a better place than here.
 10638	We are in your debt. It shows, there are still good people here.
 10639	My wife will go there right away. I&#039;ll stay and work. 
 10640	We don&#039;t have much, as you know, but talk to Martha. 
 10641	She would want me to give you something by way of thanks, my friend.
 10642	Du bist im Kapitel 4.
 10643	I&#039;ll help you to hunt the &#039;Gyrger&#039;.
 10644	Ha... Excellent. I can use all the help I can get.
 10645	But it won&#039;t be a walk in the park.
 10646	Henrik wants to prove there really is a Gyrger, and to kill it. Assist him. 
 10647	Here are your 10 ripe plants.
 10648	The healing potion is yours!
 10649	So, you found the murderer, did you?
 10650	It was Aric. He used one of your knives.
 10651	So, the old bastard filled his belly with my food and then tried to set me up for the killing....
 10652	Looks like I did you a favour.
 10653	How about a bowl of stew in return?
 10654	You can have a sausage but that&#039;s all.
 10655	A sausage? Great.
 10656	Teach me about alchemy.
 10657	Alchemy 1
 10658	No, no. I told you! 
 10659	Learn the basics somewhere else.
 10660	Try asking my &#039;apprentice&#039; Garth. 
 10661	Alchemy 2
 10662	Well, as your basic alchemy will show you, some plants cannot be processed with basic methods.
 10663	They must be filtered and boiled again.
 10664	Then you can produce stronger potions. Process more difficult ingredients.
 10665	(Back)
 10666	You&#039;re going to be catching my dinner now, are you...&#039;hunter&#039;?
 10667	I like my meals like I like my women. With chips.
 10668	I have part of the Titan lord&#039;s armour. Can you repair it?
 10669	Repair armour? For that you need a smith, not a druid.
 10670	It is not the metal, it is the magic I need you to help me with.
 10671	I see.
 10672	Come with me and we shall fix this!
 10673	I hope so.
 10674	There should be something in one of these graves that will give us a clue to what my father was up to on this island.
 10675	Here, take this key. 
 10676	If something happens to me, I want you to keep it safe.
 10677	If someone else decides to look for the same thing as us. They won&#039;t get far without that.
 10678	Consider it looked after it.
 10679	Yeah, right. Try not to lose it. Otherwise we&#039;re screwed.
 10680	Patty has given up the key from her father. She thinks the next clue must be in one of the graves.
 10681	Just leave me alone. I&#039;m not even here, alright?
 10682	You think the Don will hand out gold as rewards? (Pickpocket)
 10683	You think the Don will hand out gold as rewards? 
 10684	From the amount I&#039;ve heard he&#039;s got, he&#039;s sure to. Once he&#039;s happy the town is his, I reckon we&#039;ll all be in the money.
 10685	Happy days for all, hey?
 10686	What can you teach me about Crossbows?
 10687	(Back)
 10688	Crossbow 3
 10689	Crossbow 4
 10690	Crossbow 1
 10691	What can you teach me about Crossbows?
 10692	Crossbow 2
 10693	Who are you?
 10694	The name&#039;s, er, Leon.
 10695	You seem a little nervous, Leon.
 10696	You&#039;re certainly hard to find!
 10697	Why were you looking for me?
 10698	How are you planning to retake Harbour Town?
 10699	First we need to have enough resources to drive the Order out.
 10700	When Esteban gives the sign, we&#039;ll attack.
 10701	And largely thanks to you...
 10702	... that won&#039;t be too much longer.
 10703	Just imagine the Inquisitor&#039;s face when he finds out.
 10704	Where is Eldric?
 10705	The Saurians took Eldric away.
 10706	I have not seen him since then.
 10707	Do you know where they took him?
 10708	I have been trapped here. But once they took me through the wall, maybe that is where they took Eldric. 
 10709	I&#039;ll get you out of town.
 10710	You sound like you take pride in your work, I like that.
 10711	Well, if you&#039;re up for it you&#039;ll have to deal with the guard at the entrance.
 10712	I doubt I&#039;ll get out of here unless you can persuade Hernandez to free me.
 10713	What do you know about the Don?
 10714	I know enough not to mess with him. We used to be out here all alone...until they swept in and took the place over.
 10715	But stick to his rules and he&#039;s a good man, if a hard taskmaster.
 10716	Working in the fields isn&#039;t easy. But it gets you away from people...space to think.
 10717	Mach mir Logeintrage!
 10718	Du bist Handler im Banditenlager!
 10719	zuruck
 10720	Du bist wichtig in der Stadt
 10721	Du bist nicht mehr wichtig in der Stadt
 10722	du bist kein lehrer in der Stadt!
 10723	Du bist Handler in der Stadt!
 10724	Du bist Lehrer in der Stadt
 10725	Du bist kein Handler in der Stadt!
 10726	Du bist kein Handler im Bnaditenlager
 10727	The men in the camp say you&#039;ve never won a fair fight. (Pickpocket)
 10728	The men in the camp say you&#039;ve never won a fair fight.
 10729	What&#039;s the point of a &#039;fair&#039; fight? You stick by the rules, you get beaten, or dead, or you become a &#039;White Robe&#039;. I&#039;d rather be dead than that.
 10730	I&#039;m sure lots of people would prefer you dead than in a White Robe.
 10731	You know what I think? I think &#039;sarcasm&#039; is going to get you killed.
 10732	About this town...
 10733	Well, I am interested in hearing what you have to say about my town.
 10734	Well... Er, everything is fine the way it is.
 10735	Is that so? In my opinion, quite a few things are far from fine.
 10736	It looks as though the Don is making inroads here.
 10737	With your lack of insight it appears you will be of no use to me.
 10738	What can you tell me about the leader of the Don&#039;s men here in the town?
 10739	Right now...nothing.
 10740	So...apparently, &#039;I&#039; will have to devote my personal attention to that as well. 
 10741	As for you, you&#039;ve proved untrustworthy, it would be better you do not to cross my path in the future.
 10742	I seek the source of the Holy Flame.
 10743	Forgive me. I have never heard of this flame.
 10744	There is a flame in the Monastery. A bright flame. The mages think it protects the island from the magical storms.
 10745	Now, I see. Titans are beings of pure magic.
 10746	While the Fire Titan is trapped, slumbering, its power finds ways up into the caverns on the island.
 10747	Right now you have to get to the Holy Hall.
 10748	Yes, yes, but you go to the library, get into my laboratory!
 10749	There are other things to worry about.
 10750	This is a place of knowledge, what use are we if that knowledge is lost? Go there, rescue my drawings and supplies!
 10751	Go to the library and get rid of the lizard men that have invaded. Rescue Abrax&#039;s drawings and supplies.
 10752	Ich brauche Lernpunkte
 10753	Wie viele?
 10754	10 Lernpunkte
 10755	zuruck
 10756	50 Lernpunkte
 10757	1 Lernpunkt
 10758	Where am I going to get pearls from?
 10759	A &#039;real&#039; man wouldn&#039;t need to &#039;ask&#039;. A &#039;real&#039; man&#039;d have them in my hand quick sharpish! A lady shouldn&#039;t be kept waiting.
 10760	What can you tell me about the Monastery?
 10761	It was a place of reflection and study. A place of meditation.
 10762	Now, though, it is little more than a brutal training ground for the Inquisitor.
 10763	Where once silence and thought reigned, now there is the sound of quarterstaffs clashing as the Order&#039;s warriors practice.
 10764	But there are those there who remain studious, who keep the Order&#039;s knowledge. 
 10765	Is there anyone there who will share this knowledge?
 10766	Hmm, you could try Master Illumar. He teaches scroll-making.
 10767	Simple magic it may be, but it would be a good idea not to underestimate the power of scrolls.
 10768	Thank you. I will talk to him if I see him.
 10769	I would. You won&#039;t regret it.
 10770	Cormac says there is a master named Illumar in the Monastery. This man has the ability to create spell scrolls. He is worth speaking to.
 10771	Do you know where can I get some skins?
 10772	I don&#039;t have any. I can&#039;t get any either.
 10773	But some citizens have decorated their houses with skins, just saying...in case you  wanted any.
 10774	Yeah. That&#039;d be stealing though.
 10775	Well, there aren&#039;t a lot of wolves and boars to hunt in town.
 10776	And if you haven&#039;t brought any skins with you, all you can do is check with the merchants.
 10777	Oh, and the slaughterhouse might have some left.
 10778	You prepared?
 10779	Oh yes, I&#039;ve been stocking up on healing potions.
 10780	You can run here! But I&#039;ll see you in the arena!
 10781	Do you want to be a Warrior or not?
 10782	Thank you, stranger. Perhaps the darkness will spare you.
 10783	What is this darkness you&#039;re talking about?
 10784	The darkness that will eat the world. Perhaps it is better to die now.
 10785	Take this. May it bring you comfort.
 10786	Du bist im Kapitel 2.
 10787	I&#039;ve told you before! One more step and you&#039;ll find yourself in trouble!
 10788	Tell me about your plan.
 10789	You see that long rope bridge? 
 10790	From all of the tracks I&#039;ve found, I&#039;m sure that the Gyrger must have his lair over on that large, rocky peninsula.
 10791	You look to me like you can be handy. Let&#039;s find that thing together.
 10792	This world, all the lands you know were once the domain of the Titans, old beings that shaped this world.
 10793	They are raw forces of nature that were tamed by the deities you grew up knowing, the Gods that enslaved humanity...
 10794	It was man&#039;s duty to drive away those Gods, to loose our chains, but...in that action...the Titans have also been freed.
 10795	They seek to take this world from humanity.
 10796	Human, Titan. One must give. It will not be humanity...Follow me and we shall make certain of this.
 10797	Hey, sorry for staring, I&#039;m always interested in new faces. I&#039;m Taylor.
 10798	I&#039;m guessing Master Pallas sent you here?
 10799	He said you&#039;d have a robe for me.
 10800	Wear it with pride. Your bond with magic is not one easily achieved.
 10801	Do you have some kind of map of this place?
 10802	Oh yes. Every novice receives a map. Can&#039;t have them getting lost.
 10803	Move along, hunter.
 10804	Do I have a choice?
 10805	Can you help me open a way into the big temple to the east?
 10806	Sure.
 10807	Show us the entrance to the temple on a map and we&#039;ll head there.
 10808	Is Erikson one of the Don&#039;s men?
 10809	Ha! The Don&#039;s men are &#039;gentlemen&#039; compared to him!
 10810	He comes right out of the town cesspit!
 10811	Then I&#039;ll make sure I stay upwind of him...
 10812	Mmm, your work here&#039;s not too bad, but I&#039;ve seen better.  (Pickpocket)
 10813	Mmm, your work here&#039;s not too bad, but I&#039;ve seen better.
 10814	You&#039;ve seen better? And you&#039;re an expert are you? You wouldn&#039;t know decent metalwork if someone shoved it up your arse and wiggled it around. You want to look again and reassess your thoughts, or you want me to show you some really close-up?
 10815	Let&#039;s try this door.
 10816	Do you want me to break it down?
 10817	I found this statuette.
 10818	I suspect it will help us to open the door.
 10819	Place it on the altar and get ready.
 10820	So, we fight?
 10821	That&#039;s the next step.
 10822	Defeat William in the arena.
 10823	So, what do we do next?
 10824	Someone has to go to the Don&#039;s camp and tell the Don about the positive situation here.
 10825	The Don has been waiting an age for this.
 10826	Unfortunately, it has taken longer than planned. 
 10827	And telling him is, of course, a job for you.
 10828	Of course it is...
 10829	Deliver this package to the camp, with kind regards from Scordo.
 10830	The Don will be pleased.
 10831	And what will your task be?
 10832	I&#039;ll hold the fort here. Keep everything under control.
 10833	What happens now?
 10834	As far as I&#039;m concerned, you can have the Warriors of the Order arrest you outside of the town.
 10835	They&#039;ll take you to the Monastery.
 10836	Let them teach you about &#039;loyalty&#039;.
 10837	I have no use for you.
 10838	Go back to the Monastery. You have made enough of a nuisance of yourself.
 10839	Which wall did you go through?
 10840	A wall in the passage behind a big room. Pull a ring and the wall opens.
 10841	What was behind the wall?
 10842	They used magic. Tried to hurt me, Drok. But I am stronger than pain.
 10843	About you escaping town...
 10844	You ready to leave town?
 10845	I&#039;m not going anywhere without my brothers
 10846	We leave together or not at all.
 10847	(Back)
 10848	Why don&#039;t you just jump over the wall?
 10849	Be difficult for one person to do that without getting caught.
 10850	But three? Forget it. And I&#039;m not leaving without my brothers! There&#039;s got to be another way.
 10851	There&#039;s the tunnel.
 10852	Have you checked that it &#039;really&#039; leads outside, and not into the Inquisitor&#039;s bedroom or something?
 10853	Not yet.
 10854	Then we&#039;ll wait here until you have checked it!
 10855	I told your brothers to come here.
 10856	Thanks, I appreciate that.
 10857	How&#039;s your search for an escape route coming?
 10858	I&#039;m working on it.
 10859	Well, we&#039;re not going anywhere.
 10860	Now all three of you are here, you can leave town.
 10861	Just tell us &#039;how&#039; and we&#039;re out of here!
 10862	There&#039;s a secret tunnel in the back storeroom of Madam Sonya&#039;s brothel.
 10863	It leads right out of town.
 10864	Right. We&#039;ll meet in the storeroom.
 10865	Then you can show us this tunnel. See you there.
 10866	I&#039;ve checked it. The path through the tunnel is clear.
 10867	Okay, let&#039;s check it out boys.
 10868	Once we get outside, we&#039;ll probably make camp on the beach outside the town&#039;s walls.
 10869	So, if you&#039;re in the market for treasure seekers, you&#039;ll know where to find us.
 10870	On the beach, right.
 10871	We&#039;ll hit the road now. Good luck with whatever it is you&#039;re up to on this island.
 10872	Can you sell me some weed? Or beer?
 10873	Surely can. And I have more to sell as well, if you&#039;re interested.
 10874	Here&#039;s your gold.
 10875	All right, but not a word to anyone about our &#039;little deal&#039;.
 10876	If I end up in the Monastery then who&#039;s going to let you in, &#039;ey&#039;?
 10877	Have you finished?
 10878	Yeah, eh...  Just a moment. You can have a town map.
 10879	You should find that useful, you being a newcomer.
 10880	Otherwise, we&#039;ll both wind up in the Monastery.
 10881	Are you going to let me in?
 10882	Well, you want to go in uninformed that&#039;s up to you. But here, at least take a town map.
 10883	Good luck...you&#039;ll need it.
 10884	Why? What&#039;s wrong with the camp?
 10885	Buncha total arsh...arsh...bastards...
 10886	Always, shcrewing each other over.
 10887	I don&#039;t trust a single one of them.
 10888	The worst bastard is Brogar. Nasty piece of HIC work.
 10889	He&#039;s a bastard&#039;s bastard.
 10890	He may hold the key to our survival. Do everything to assist him. Between us we can be the salvation of all humankind.
 10891	If you want it, I&#039;ve got it. If you&#039;re here to buy, welcome. 
 10892	If you&#039;re here just to look, or to beg, get out. I&#039;m trying to run a business.
 10893	You&#039;re a mage and you serve the Don?
 10894	Someone has to take care of them.
 10895	It falls to me to do so. It&#039;s an honour. And it allows me to do what I need to.
 10896	The boys here are a little exuberant. But we have an arrangement.
 10897	I heal them and they leave me to carry out my studies in peace.
 10898	You study?
 10899	Certainly. There is much to discover here. Like, for example, the magic barrier in the lower vaults
 10900	You are a man of magic. Magic phenomena will seek you. Whether you want them to or not.
 10901	Hey, you!
 10902	Don&#039;t you know it&#039;s forbidden to run around outside the town?
 10903	Let me in.
 10904	You&#039;re lucky you came here. The people who try to get in the main gate...
 10905	They&#039;re all in the Monastery now. 
 10906	Morons ran straight into the arms of the Inquisition!
 10907	See, you need tips to survive, give a fella a little gold he&#039;ll help you with advice.
 10908	Are you part of the town guard?
 10909	That&#039;s right, I&#039;m guarding the gate so no one can leave.
 10910	Shouldn&#039;t you stand inside, then?
 10911	Well, I also have to stop people coming in.
 10912	What if I want to get in?
 10913	I&#039;m sure we can come to an arrangement.
 10914	Or would you rather go to the Monastery?
 10915	Now, why don&#039;t you fuck off back to Brogar and tell him I&#039;m not standing guard duty!?
 10916	What do you sell here?
 10917	Hunting trophies. Skins, claws, and teeth are my business.
 10918	I pay for good catches. I&#039;ll even provide you with new arrows. Well, I used to.
 10919	What about the skins from Flavio?
 10920	What about them?
 10921	Did you steal them as well?
 10922	Yeah but I sold them a long time ago. If you&#039;re after skins, look elsewhere.
 10923	Like where?
 10924	Do I look like a skin merchant?
 10925	I told Rachel about your bets.
 10926	Are you out of your mind?
 10927	What? I didn&#039;t know it was such a big deal!
 10928	Big deal? The Don has forbidden gambling. Especially for gold.
 10929	But I thought everyone...
 10930	You didn&#039;t think at all!
 10931	You&#039;d better go back to Rachel and straighten this out.
 10932	Why aren&#039;t you speaking to Enzo?
 10933	It&#039;s a long story. But let&#039;s just say I took something of his.
 10934	So, you&#039;re a thief?
 10935	I didn&#039;t know it was his turkey!
 10936	Where can I learn basic Alchemy?
 10937	Find someone else, I don&#039;t have the time.
 10938	Try asking my &#039;apprentice&#039; Garth. 
 10939	He has &#039;quite a bit&#039; to make up for. 
 10940	The Don just &#039;lets&#039; you relax?
 10941	Never see him. Beppo&#039;s always chasing us to hump crates round. 
 10942	All that effort for what? A pile of old crap.
 10943	Hawkins is my boss and if Hawkins doesn&#039;t care, Beppo can go screw himself. And Hawkins doesn&#039;t care about anything.
 10944	Right...
 10945	 Will you teach me how to make scrolls? I have the writing materials.
 10946	Good, but you are still lacking one essential component for the creation of a scroll - a Rune. 
 10947	And are you going to tell me where I can them?
 10948	I will give it to you as soon as you have learned your skill.
 10949	I also have a list for you. 
 10950	It describes the necessary components for creating scrolls. 
 10951	So, you&#039;re a Master now. One day I will attain that honour. One day I will be you.
 10952	Ha. Rachel&#039;s really got it in for you!
 10953	Ah, she&#039;ll calm down. But tread carefully in the meantime.
 10954	Why is muscle needed?
 10955	Costa doesn&#039;t want trouble.
 10956	Trouble with whom?
 10957	Guests&#039; looking for a free kip or anyone who wants to play silly buggers.
 10958	But what do I do with this information?
 10959	If Cid hears I&#039;ve talked he&#039;ll feed me to the Rotworms.
 10960	And if the Order finds out, they&#039;ll send me to the Monastery!
 10961	You got to keep this quiet.
 10962	I am Ursegor, the Damned.
 10963	This is the fortress which was built according to my command.
 10964	Yet now it has become my tomb.
 10965	Thus will I rest with the Titan until the end of all things.
 10966	Ursegor is buried somewhere in this temple?!
 10967	The Swamp Farmer sent me with 10 bottles of beer.
 10968	Ah, I wondered when that was going to arrive. Thank you. That&#039;s saved me a walk.
 10969	Rhobart told me to collect 100 gold coins for the beer.
 10970	A hundred?! Has he made this batch with diamonds or something?
 10971	Rhobart&#039;s an honest man. He wouldn&#039;t hike his prices that much. Are you trying to pull a fast one on me?
 10972	He asked for 100 or I was to take the beer back with me.
 10973	I don&#039;t know what Rhobart&#039;s thinking, but beer buys contentment among the men...
 10974	Here, but I&#039;d better not find out you lied to me.
 10975	I&#039;m sure I could talk Rhobart down to 50 gold coins. 
 10976	You could talk him down could you? 
 10977	Okay, here&#039;s fifty.
 10978	You &#039;talk him down&#039; and we&#039;ll forget about this... 
 10979	...sound all right to you?  
 10980	Here take the beer. (Take no money)
 10981	Great. Hope Rhobart&#039;s doing okay, out there. He&#039;s a decent man. Hardworking too. 
 10982	Rhobart asked for 50 gold coins for the beer.
 10983	That&#039;s pricey! Guess even Rhobart can&#039;t afford to be giving away things free at the moment.
 10984	Here you go. Thanks for doing the leg work.
 10985	What are the novices called?
 10986	Sirius and... oh what was it?
 10987	Ah yes. Krayban.
 10988	I sent them to the forest at the foot of the mountain.
 10989	That&#039;s where I suggest you commence your search.
 10990	The novices, Sirius and Krayban should be in the forest at the foot of the mountain.
 10991	I used to be an outlaw like you. Always using my fists first. Now, I&#039;ve found a &#039;higher&#039; purpose I don&#039;t need anymore trouble.
 10992	I found your spy.
 10993	You have, have you? 
 10994	I&#039;ll talk to them and get the proof I need.
 10995	Sure...sure you will...
 10996	Hey, you. Where do you think you&#039;re going?
 10997	I&#039;m just taking a look around.
 10998	Ha ha. Just messin&#039;. Have to make my own entertainment. Gets a bit boring around here.
 10999	Apart from the Rotworms eating people.
 11000	What business is it of yours?
 11001	Hey, I was just messin&#039; with you. Gets a bit boring around here. 
 11002	Well, apart from the Rotworms.
 11003	I&#039;d stay on the walkway and not go too far out into the swamp.
 11004	Believe me, being eaten by those creatures is &#039;not&#039; the way a man should go.
 11005	Hang on, I think I&#039;ve got a map somewhere you can have.
 11006	Although by the looks of you, you could do with a better weapon.
 11007	Mach mal Kapitelwechsel zu Kapitel 3.
 11008	Halt!
 11009	What is it? 
 11010	I see that you have entered our service!
 11011	You now serve truth and justice.
 11012	I, well, yeah...
 11013	Well, I am sure that you are busy. I will not keep you.
 11014	Go and fight for our cause!
 11015	I really need a quill.
 11016	Of course, I have a spare.
 11017	But good quills are rare. I must request a great deal of coin in return.
 11018	I thought you were just interested in enlightenment.
 11019	Yes, and I have been enlightened by the knowledge that rare objects equal much gold. 
 11020	Hey, have you been sent to relieve me? 
 11021	About time...I&#039;m dog tired. 
 11022	You want me to muck out dung?
 11023	I thought you were here to relieve me...come on...I wouldn&#039;t ask you to do it for nothing.
 11024	What are you offering?
 11025	I&#039;ll give you a bottle of something special. A bottle of Fireflush!
 11026	Right, so let&#039;s see this tunnel.
 11027	So, you &#039;were&#039; telling the truth, but is the path clear through to outside the town?
 11028	I don&#039;t know.
 11029	Then find out. If someone&#039;s going to walk into the arms of the Inquisition, I&#039;d rather it was you. No offence.
 11030	Well, are you going to check it or stand there looking gormless?
 11031	So, you want to restore the sword for the Don?
 11032	If I can get all the pieces. 
 11033	Can&#039;t do jack shit without all the pieces.
 11034	There&#039;s a hungry look.
 11035	But if you want meat, I&#039;ll want coin.
 11036	If you don&#039;t have any coin - Master Belschwur is handing out stew to the poor. Though you don&#039;t look &#039;that&#039; poor.
 11037	Lukor&#039;s dead.
 11038	Good. He won&#039;t be causing any trouble from a shallow grave.
 11039	I&#039;ll inform Commandant Carlos.
 11040	Delgado&#039;ll run, I&#039;m certain of it.
 11041	Well done. It&#039;s good to see you&#039;ve chosen the right side.
 11042	Seemed the thing to do.
 11043	Good. I will inform Carlos that you helped me.
 11044	Here. Your reward.
 11045	So, is Romanov still there, or are you guarding an empty cell now? Hmm.
 11046	Shut up. You got me into this mess.
 11047	And you&#039;ll have to get yourself out of it.
 11048	At least with all the chaos in this town, you&#039;ve got a good chance of getting stabbed.
 11049	Getting anything out of you is like pulling teeth.
 11050	That&#039;s why I make such a good guard.
 11051	Who does this hut belong to?
 11052	Me...well me now.
 11053	So, you&#039;ve taken it. You think it&#039;s okay to just steal someone&#039;s home?
 11054	Hey, this island is being turned upside down, you see that, right? 
 11055	Besides, no one&#039;s bothered me. So, the owner&#039;s either dead, or they&#039;ve been dragged off to the Monastery.
 11056	Sounds about right for this place.
 11057	Sorry, I gave the armour plates to Carasco.
 11058	You ratted me out, you yellow bastard
 11059	Draw your weapon. This isn&#039;t over till one of us is lying in a pool of blood!
 11060	Who is Master Ignatius?
 11061	Ha. That&#039;s certainly a question and a half. 
 11062	For now, all you need to know is that if Master Ignatius says the gate gets opened, then the gate gets opened. If he says it&#039;s shut...it&#039;s shut.
 11063	So, he&#039;s the boss?
 11064	You got it. Well...he &#039;was&#039; the boss.
 11065	Until the Inquisitor came. 
 11066	And believe me - the Inquisitor doesn&#039;t care about us recruits.
 11067	I have read all the books.
 11068	Then you can tell me the ten rules laid down by Brother Leach?...You have not read all the books.
 11069	I&#039;ve talked to Romanov.
 11070	So, what did you find out?
 11071	He wants me to get him some clean clothes.
 11072	You thought a pirate&#039;s wish for clean clothes was so important you had to tell me about it? 
 11073	Or do you think the gold is hidden in his laundry, huh?
 11074	So, the way is open.
 11075	Yes, but still the enemy do not react.
 11076	Maybe it&#039;s a trap.
 11077	Scout the passage. 
 11078	See what awaits us.
 11079	Enter the tunnel to scout for and disarm any traps. Beware of ambush, proceed carefully.
 11080	Yeah?
 11081	To do what?
 11082	Listen. I have something valuable, we can trade.
 11083	And this thing is worth 300 in gold?
 11084	Shush. Not so loud. And yes. It&#039;s an artefact from the ruins.
 11085	Why are you running a tab at the bar when you own an artefact?
 11086	I can&#039;t sell it! If the Inquisition find out, there&#039;ll be hell to pay.
 11087	I see.
 11088	But I&#039;ll sell it to you for 300. I&#039;m &#039;sure&#039; it&#039;s worth more. Then I can use the gold to buy the shop and you can take the profit from the artefact.
 11089	I&#039;ll talk to Lukor.
 11090	Good. I&#039;m sure you&#039;ll make him see the &#039;error&#039; of his ways.
 11091	Consider it done. I&#039;ll collect my reward later. 
 11092	I wonder where the pieces are? If they&#039;re all decorated with gold people won&#039;t just give them away.
 11093	Well, you know Brogar has one.
 11094	You might like to check out the workers.
 11095	They&#039;re in the middle of things. They see what gets dug up.
 11096	And they&#039;re likely to keep some things quiet. When a man has nothing, a little is a lot...
 11097	While you were exploring, I spoke with Ursegor.
 11098	Have you learned anything?
 11099	I know how we can break the seal, but he also told me how I can control the Titan. 
 11100	Free Ursegor&#039;s spirit so we may open the gate.
 11101	Master Ignatius wants everyone to gather in the Hall of the Flame.
 11102	I will go there directly.
 11103	But there is something else. There is a Saurian more powerful than the others...
 11104	Could it be a mage?
 11105	Whatever it is, it looks powerful. He is directing the others from the Cemetery.
 11106	Defeat the &#039;powerful&#039; Saurian in the Cemetery.
 11107	You appear to be beyond basic training.
 11108	If you wish to train, do so. But if you think you have trained enough, we will discuss your future.
 11109	What magic barrier?
 11110	They were clever, the builders of this place. They did not rely on just iron and stone to keep people out.
 11111	They knew the power of magic, too. 
 11112	If you ever venture deeper into the temple, you&#039;ll find that out.
 11113	And this isn&#039;t the only place on the island they protected with magic...
 11114	So, Gregorius Steelbeard is a captain?
 11115	Most famous one I know of, I&#039;m surprised you hadn&#039;t heard of him.
 11116	But, I wouldn&#039;t ask too many questions if I was you.
 11117	You&#039;re not me.
 11118	I don&#039;t know what Patty told you...
 11119	But she&#039;s the daughter to one of the most infamous pirates in these waters.
 11120	And there&#039;s plenty&#039;d cut your throat if they thought you knew anything about him and his whereabouts.
 11121	What&#039;s wrong with the old town guard?
 11122	In the days before the Inquisitor arrived, &#039;they&#039; were responsible for keeping order in the streets.
 11123	Don Esteban had them under his thumb.
 11124	They did what they pleased here. They would do anything for gold and pleasure and still would if given the chance.
 11125	But now, the Order is in charge here. Alas, I fear some of them care too little for the people.
 11126	Spare a coin for a poor farmer?
 11127	We have nothing to eat. My wife Martha is sick.
 11128	Sorry. I don&#039;t have any gold.
 11129	No? So, Leto allowed you in for nothing?
 11130	If you won&#039;t help, say so. Lying&#039;s an insult.
 11131	Here, twenty-five gold pieces.
 11132	Thank you! Thank you from the bottom of my heart!
 11133	Good luck and don&#039;t give up hope.
 11134	I won&#039;t. Thank you.
 11135	Can&#039;t you find work here?
 11136	I had work guarding the cows. But Martha needs me now.
 11137	We&#039;re down to our last few coins.
 11138	How exactly have they got &#039;greedy&#039;?
 11139	They stole five ancient armour plates that were found in the ruins.
 11140	Can this armour be used? 
 11141	You mean to improve your own armour?
 11142	Yes.
 11143	They&#039;re more ceremonial than practical. But they&#039;re still very valuable.
 11144	I want to learn. To learn from you.
 11145	Very well.
 11146	I am Master Illumar. I teach the high art of creating scrolls.
 11147	I need men who will fight for the Order of the Holy Flame, and who will win.
 11148	We are facing great dangers. I need the best, and the bravest.
 11149	Have you prepared yourself mentally?
 11150	Anything new to tell me?
 11151	I don&#039;t think Craig will stop the betting ring.
 11152	So, he thinks he can ignore me? We&#039;ll see about that.
 11153	Craig won&#039;t be doing any more betting...
 11154	Here, a few coins for your help.
 11155	Don&#039;t worry about Craig. He won&#039;t be taking any more bets. 
 11156	Well, I hope not. He&#039;s a stubborn one. 
 11157	This is for you. A small pay off for your help.
 11158	You&#039;ve fallen out over a turkey?
 11159	You obviously don&#039;t know how hard it is to find turkeys here. I didn&#039;t know it was his!
 11160	You thought it was a random, ownerless turkey?
 11161	I feel guilty already, all right? If it was easy to replace it I&#039;d have given Enzo a dozen back.
 11162	And we&#039;d be friends.
 11163	Erlan needs a turkey to resolve his argument with Enzo.
 11164	I&#039;ll take care of those insects.
 11165	You? Why not let the fighters do it?
 11166	That&#039;s what they&#039;re there for.
 11167	Do you see any here though? I&#039;ll take care of it.
 11168	Creatures have infested the excavation site and Branon won&#039;t go back to work.
 11169	Hey, Dwight, you need to start shifting those crates over to Beppo.
 11170	And who are you to be telling me what to do?
 11171	Dwight needs to move the crates of artefacts.
 11172	I&#039;m the guy telling you to move those crates
 11173	You see...I could do that, or I could just stay here, and that sounds more relaxing.
 11174	Try relaxing when I&#039;ve put my boot up your arse.
 11175	All right. All right. Don&#039;t burst a blood vessel, I&#039;m moving.
 11176	Hawkins. He&#039;s not happy with you standing around.
 11177	Really? Then &#039;he&#039; should come &#039;here&#039; and tell me personally. 
 11178	But he won&#039;t. So, save yourself the effort.
 11179	How about I pay you some gold, you work and then you relax?
 11180	If a man you want to work the day, a little gold will grease the way&#039;.... 
 11181	Pleasure doing business with you...
 11182	Now I&#039;ve learned the skill, may I have a Rune?
 11183	I will give you the Rune of Light.
 11184	If you require more Runes, see Master Cyrus.  
 11185	And if you need scrolls, see me. 
 11186	Master. What&#039;ll it be?
 11187	How are things around here?
 11188	Perfect...I don&#039;t know why we didn&#039;t move out of the town into the swamp earlier...
 11189	The Inquisition are sucking the life out of the town, but this swamp is sucking the life out of us.
 11190	We used to be close, all of us. Everyone made their share, worked for their share. Now it&#039;s falling apart.
 11191	And with Esteban in that damn temple, I&#039;m the one trying to hold it together.
 11192	Looks like I saved your skin.
 11193	True. I&#039;d be on the run right now.
 11194	So, how will you repay me?
 11195	Scordo knows you helped me. That&#039;s reward enough.
 11196	A human!
 11197	At last. Living flesh. After all these years.
 11198	You&#039;re a spirit?
 11199	I am Ursegor. The Titan Lord.
 11200	Master Abrax sent me to check up on you.
 11201	Really? Well, I&#039;m still all right, but I&#039;m not so sure about my friend Krayban.
 11202	Krayban and I were both sent out gathering plants. Oh god, I wish I&#039;d never come to this wretched island.
 11203	Calm down. Take it easy.
 11204	Times are good here. There&#039;s nothing like chaos to provide easy pickings!
 11205	見て! 家があるわ。誰も居ないみたい。
 11206	ここで何があったのかしら。
 11207	何かが先住者を追っ払ったんだろうな。
 11208	なんであっても、確かにぞっとしないわね。
 11209	探索してみよう。何か使えるものが見つかるかもしれない。
 11210	あなたは中を見てみて。私はここを見張って、ネズミが現れたら呼ぶわ。
 11211	I&#039;m looking for the tombs of some Saurian high priests. 
 11212	Not seen anything like that, but there &#039;is&#039; one ruin near here sealed with some sort of magical barrier. Maybe there&#039;s one of these tombs in there.
 11213	But that&#039;s also where the... wait! 
 11214	To arms! We&#039;re under attack! To Arms!
 11215	The Inquisition camp at Tilda&#039;s Farm has been attacked by lizard warriors.
 11216	I&#039;ll see what I can do.
 11217	I&#039;ll see if I can find someone to relieve you.
 11218	You won&#039;t leave me &#039;up shit creek&#039;, as it were?
 11219	All right... all right. I&#039;ll give you the bottle I promised &quot;on trust&quot;. I trust you, right? You have an honest face. Mind so do most of the thieves I know... knew... It&#039;s their dishonest hands you have to worry about... 
 11220	Get hold of a novice to take my place. They&#039;re usually made to sweep up anyway.
 11221	Dalman needs a novice to take over his job at the dung heap.
 11222	Dalman said he &#039;trusts&#039; you.
 11223	Uh... I mean the another novices, of course. Not you. 
 11224	Why do you want to get out so badly?
 11225	I&#039;m looking for something. Something valuable to me.
 11226	What?
 11227	Can you keep a secret?
 11228	Sure.
 11229	Yeah, and so can I.
 11230	What&#039;s your job here?
 11231	I guard the slaughterhouse.
 11232	Not a plum job, but when you decide to switch sides from the Don to the Inquisition, takes time to earn trust.
 11233	That&#039;s why I&#039;m stuck guarding meat. Although that&#039;s certainly increased in value now the storms have curbed the fishing trade.
 11234	People are as likely to steal steak as they are artefacts!
 11235	You don&#039;t have any work to offer?
 11236	Since the town gates have been closed, my hunters can&#039;t get out.
 11237	So, there is no more hunting. No hunting, no catch, no gold.
 11238	We all just have to tighten our belts.
 11239	Delgado is dead.
 11240	That&#039;s one way to solve the problem.
 11241	I will tell Carlos you put a stop to Delgado&#039;s game.
 11242	Here. Your reward.
 11243	Sleep until noon.
 11244	What can you teach me?
 11245	(Back)
 11246	Mana + 5
 11247	Open your spirit and feel the magic flowing through you...
 11248	Take your energy, focus it with your mind, magic comes through concentration.
 11249	Open your spirit.
 11250	Frost lance 8
 11251	With your level of experience it should no longer be a problem for you to deal with several opponents at once.
 11252	Think, plan your attacks and you may keep them all at a distance and watch the cold drain them.
 11253	Frost lance 1
 11254	The Frost Crystal is rightly called the most difficult Crystal to master.
 11255	It will freeze your opponent, causing injury as it does. But its energies are hard to channel, its mysteries will take you time.
 11256	Frost lance 5
 11257	Frost lance 6
 11258	Magic is only as decisive in a battle as the person who wields it. Pick your moment to attack, do not leave yourself open, spells are useless if you are dead.
 11259	Frost lance 7
 11260	Frost lance 4
 11261	The Frost Crystal does damage as soon as your target is frozen.
 11262	During the time it is frozen, you can damage your target with another weapon. But this will break the ice.
 11263	Frost lance 9
 11264	You are ready to unlock the Crystal&#039;s full power, it will now eat at your target even faster causing devastating damage 
 11265	Once you are ready to reach the next level of Crystal study, you will be a true master of Crystal Magic. 
 11266	Frost lance 2
 11267	Take the time to become familiar with your Crystal.
 11268	Let your mind find its structure, feel the paths through which it focuses your energy. Practice is the key, practice and patience.
 11269	Frost lance 3
 11270	The Frost Crystal requires three elements. The speed you unleash it, the length of time your target is frozen and the damage which occurs.
 11271	Frost lance 10
 11272	You now have the ability to channel the crystal&#039;s full power. 
 11273	You have come to the end of your studies and must now guide yourself in the use of the Crystal. Never forget what you have learned. 
 11274	It&#039;s good that the Inquisition is gone. I couldn&#039;t have taken being press-ganged.
 11275	Tell me more about these &#039;things&#039;. The ones in the excavation site.
 11276	All right. Let&#039;s try this question.
 11277	Tell me more about these &#039;things&#039;. The ones in the excavation site.
 11278	They&#039;re disgusting. Big &#039;insect&#039; things. I wish someone would get rid of them.
 11279	I can.
 11280	Your mother is worried about you.
 11281	My mother is always worried.
 11282	You can tell her I&#039;m still alive... For now...and that I miss her.
 11283	Mothers like to hear that kind of thing.
 11284	Tell you what, you do it yourself.
 11285	I&#039;m not going back there. I came away to try and get some peace.
 11286	Leon knows his mother Tilda is concerned about him.
 11287	How did you get out of Harbour Town?
 11288	I climbed over the town wall.
 11289	It&#039;s &#039;that&#039; easy?
 11290	Well, apart from stopping them seeing you do it, that goes without saying.
 11291	I&#039;d stop right there if I were you. You ain&#039;t going any further.
 11292	The Order runs this warehouse now.
 11293	I&#039;m in the Order.
 11294	I still can&#039;t let you in.
 11295	There&#039;s been enough trouble round here as it is.
 11296	I have read all the books.
 11297	Is that so? Then you can tell me the title of the second book you read...?
 11298	Falsehoods are easily discovered, it is truth that is hard to find.
 11299	Captain Romanov&#039;s gold has been secured.
 11300	Excellent. 
 11301	I thought he would take the mystery of the gold&#039;s location to his grave.
 11302	Good work.
 11303	Rufus is dead.
 11304	What happened?
 11305	Saurians. They must have ambushed him.
 11306	There are casualties in war. 
 11307	But, we must live if others are not to die.
 11308	I&#039;m looking to buy a new weapon. Do you sell weapons?
 11309	Love to. But I can&#039;t. Alvaro handles all the selling.
 11310	Okay. Sell me the ring.
 11311	Believe me, you&#039;re getting one good deal right there.
 11312	Don&#039;t let Carlos or his people catch you with it, though.
 11313	So, you&#039;ll buy the fish stall?
 11314	Yeah. Fish from shore in the mornings, sell during the day. Gotta be better than what I&#039;m doing right now.
 11315	Philus&#039;ll be happy to hear that.
 11316	You won&#039;t be getting those plates back.
 11317	That damn Lukor thinks he can do whatever he wants!
 11318	Apparently so.
 11319	One day that rabble will learn the error of their ways!
 11320	All set?
 11321	All set. I hope.
 11322	Rudolf is still alive.
 11323	But, he has his hands full dealing with the small ruin in the west.
 11324	Glad to hear he&#039;s still with us. 
 11325	There are too many turning up dead these days.
 11326	Here, take this spell as thanks for you service to the Order.
 11327	Rudolf is desperate for reinforcements.
 11328	I&#039;ve none to spare him. 
 11329	He&#039;ll have to tough it out on his own.
 11330	Severin cannot send any reinforcements for Rudolf. 
 11331	Just give me the cell key.
 11332	Just give it? You&#039;re mad.
 11333	I&#039;m not just giving it to you!
 11334	Where can I get some &#039;hard&#039; stuff?
 11335	Dalman&#039;s your man for that, he has all sorts in the cellar.
 11336	Wine and mage wines. They have a powerful kick. They&#039;re said to contain actual magic.
 11337	Try that and a couple of jugs of regular wine first to soften him up.
 11338	Dalman has access to the Monastery&#039;s alcohol stores.
 11339	I take it you volunteered?
 11340	Yes. There&#039;s something here worth fighting for.
 11341	My parents had a farm on the island. Until those... temples burst out of the ground. 
 11342	Now they have nothing. If it hadn&#039;t been for the Warriors here, my parents would have lost their lives to those creatures. Instead, they&#039;re in Harbour Town.
 11343	I swore to do anything I could against those creatures.
 11344	Are you trained in magic?
 11345	Magic is one of the oldest forces there is in this world.
 11346	I think. I wasn&#039;t there, so I&#039;m guessing.
 11347	Maybe it is more recent, at least for man. The Gods had magic all along of course. 
 11348	How does knowing this help us?
 11349	How can you learn without curiosity?!! Have you never put your finger into something you shouldn&#039;t, just to see what would happen?!?
 11350	There! Behind you! Is that a lizardman!? (Pickpocket)
 11351	There! Behind you! Is that a lizardman!?
 11352	What? Where? - Why... Hey, are totally out of your mind? As if things weren&#039;t tense enough around here!
 11353	About the Crystal Discs...
 11354	I found all five of the Crystal Discs you wanted.
 11355	Excellent work.
 11356	You have achieved more than any of my other men.
 11357	I am making you my Commandant.
 11358	Commandant?
 11359	Take this armour to denote your new office.
 11360	We will mark this promotion in the proper way later. For now we must concern ourselves with the essential.
 11361	What about the mages? The Order? What should they do?
 11362	They want to protect the Holy Flame.
 11363	They do not concern themselves with much else. But if Ignatius could be persuaded then their help will be useful
 11364	Ask him, but be quick about it, for I will open the portal - with or without the support of the mages.
 11365	Talk to Ignatius for Inquisitor Mendoza. Get the mages to help open the portal.
 11366	As soon as you are ready, we will set out together. 
 11367	Where can the disc be repaired?
 11368	The druid Eldric is an expert on crystals, he should be able to help us.
 11369	And he has spent time studying the ruins here.
 11370	If anyone on this island has the knowledge to repair the disc...
 11371	...it is him.
 11372	You don&#039;t &#039;know&#039; if he can fix the disc?
 11373	If you spend your life waiting until you know things for certain, you will learn nothing.
 11374	I sent Cyrus to the druid, but he has yet to return. You should check on him and see what progress the druid has made.
 11375	So, you think something happened to Cyrus?
 11376	We should investigate to make sure. We must repair that disc.
 11377	The druid Eldric has been studying the ruins, he may possess the knowledge needed to restore the broken disc. That is why the Inquisitor sent Cyrus to him.
 11378	The Inquisitor gave the mage Cyrus a broken disc to take to the druid Eldric. He hopes Eldric can repair it.
 11379	The Don has all of the discs you seek.
 11380	And what does he want in return for them?
 11381	Don Esteban wants to negotiate new terms.
 11382	We stand on the brink of human catastrophe and he wants gold.
 11383	My low estimation of the man was right.
 11384	Not just gold, he demands the withdrawal of all Warriors of the Order from Harbour Town.
 11385	The Don can have his town.
 11386	He can have it once we have open this gate, you and I. 
 11387	Once we have discovered the mysteries of what lies beyond it.
 11388	Then he can have his town.
 11389	Now, bring me those discs and let us make an end of this.
 11390	(Back)
 11391	What happened to the damaged disc?
 11392	It was exposed to the dark wave, the magic released to drive away the Gods, and its crystal lost all of its power.
 11393	Without it, we cannot open the portal.
 11394	So, what was the point in coming here?
 11395	I think we can repair the missing disc.
 11396	I sent the mage Cyrus to see to this.
 11397	Where do I find this druid, Eldric?
 11398	He&#039;s a hermit. He has a hut on the east side of the island.
 11399	It is at the foot of the volcano in the shadow of the mountain face.
 11400	Eldric&#039;s hut is on the east side of the island, at the foot of the volcano in the shadow of the mountain face.
 11401	What do druids do?
 11402	They study magic, draw on the raw untamed power of nature.
 11403	This can make them... a little strange. 
 11404	They spend their time getting closer to nature, studying animals, avoiding order and civilisation.
 11405	And this druid has the knowledge to help us?
 11406	Druids are guardians of very ancient and powerful knowledge.
 11407	Knowledge we need now. 
 11408	Where else should I look for these discs, besides the Don&#039;s camp?
 11409	There are no discs in the Monastery.
 11410	But Severin is gathering artefacts at the Inquisition camp outside here, at a place called Tilda&#039;s Farm.
 11411	We can hope he has something there.
 11412	The Inquisitor tipped me off that one of the Discs is said to have turned up in the intermediate camp with Severin.
 11413	Talk to Severin. See what they have discovered.
 11414	Inquisitor Mendoza thinks Severin might have a Crystal Disc amongst the artefacts in the camp at Tilda&#039;s Farm.
 11415	Then I will look for Master Cyrus.
 11416	Good. See to it.
 11417	Make sure Eldric repairs the disc, then bring it to me.
 11418	But hurry. We do not have much time left.
 11419	Inquisitor Mendoza sent Cyrus to repair the broken disc repaired. Cyrus must be located.
 11420	Stop! Not one step further!
 11421	I&#039;ll go ahead. You follow me.
 11422	Sounds good. Let me know when you&#039;re ready to start out.
 11423	GarthはCutterと働いていたよ。 
 11424	Cutter? He lets us pay him so we can work in peace, and then he steals from us.
 11425	That bastard&#039;d suck bog bodies if he thought there was money in it.
 11426	What about the packages? Did he have them on him? We need those packages!
 11427	What must I do to acquire the skills needed in magic?
 11428	That path leads you to the Harbour Town. I think you should start your search for magic there.
 11429	Are you here out of your own free will? 
 11430	You could say that. I used to be with the Don. But never saw eye to eye with the man. After Harbour Town got taken over I came up here. 
 11431	You enjoy sweeping the floors?
 11432	Well, I wasn&#039;t going to follow the Don into the swamp! Safer, warmer and more rewarding here.
 11433	Do you want to see your chamber?
 11434	Good to hear you&#039;re one of us now. We can use all the help we can get.
 11435	Beasts I don&#039;t want to touch. White Robes...&#039;they&#039; deserve a pounding.
 11436	I have some iron ore for you.
 11437	What do you want made from it?
 11438	(Back)
 11439	Blank for a sword. (8 lumps of iron ore)
 11440	I need a sword blank.
 11441	Here.
 11442	Blank for a two-handed sword. (12 lumps of iron ore)
 11443	I need a blank for a two-handed sword.
 11444	Here.
 11445	Blank for a bastard sword. (10 lumps of iron ore)
 11446	I want to make a bastard sword.
 11447	No problem, my young friend.
 11448	How much iron ore do I need for a blank?
 11449	A blank for a one-handed sword takes 8 lumps of iron ore. 
 11450	But bastard swords, you need 10, and two-handed swords need 12 lumps of iron ore.
 11451	Here. The temple entrance is marked on my map.
 11452	Show me. Hmm... Good. Shouldn&#039;t be too hard to find.
 11453	Okay, lads, let&#039;s head out.
 11454	Opening up the entrance will take us a short while.
 11455	But, everything goes smoothly we&#039;ll see you soon. You know where to find us.
 11456	With that in mind we&#039;ll see you later, my friend.
 11457	What&#039;s the matter?
 11458	It&#039;s that drunken pig, Erikson.
 11459	He sits on that bench all day, eyeing me up. Licking his lips, making these &#039;hand gestures&#039;. It&#039;s so creepy.
 11460	Then I find out he paid Madam Sonya for me.
 11461	I refused to go with him and he beat me. Bastard!
 11462	Erikson beat Gwen up. He needs dealing with.
 11463	Didn&#039;t anyone help you?
 11464	Like who? Madam Sonya&#039;s afraid of him, too.
 11465	The White Robes ain&#039;t interested in us lot.
 11466	And you can forget about the town guard. Corrupt as the day is long, the lot of &#039;em.
 11467	I&#039;ll take care of him.
 11468	Really? You&#039;d do that?
 11469	I&#039;d give the last of my savings to someone who&#039;d make sure he never goes near Madam Sonya&#039;s again!
 11470	Be careful. He&#039;s a vindictive bastard.
 11471	Thanks for the warning.
 11472	I&#039;m not getting involved in your problems.
 11473	Then stop staring and leave me alone.
 11474	Have you ever been in one of the ruins? (Pickpocket)
 11475	Have you ever been in one of the ruins?
 11476	Me? I did some treasure hunting a few years back, but only nutcases would want to go into &#039;those&#039; ruins. 
 11477	You may well be right.
 11478	So that damn map is worth more than your life, is it?
 11479	Well... No, but... You&#039;re right. I should have known Romanov would strike that kind of bargain. Bastard!
 11480	We have to get it back from Romanov before he disappears.
 11481	My father marked all the places where he hid his gold on that map.
 11482	Hidden gold? More graves, eh?
 11483	There&#039;s a lot of gold on this island.
 11484	But, that&#039;s nothing compared to what he&#039;s buried elsewhere. That treasure is my future. I don&#039;t want to be stuck with a tavern in a backwater all my life!
 11485	There&#039;s gold on this island too though?
 11486	You think we should find and spend that first?
 11487	Yes. Yes &#039;after&#039; we&#039;ve stopped Romanov and got that map back.
 11488	You must go to the Inquisitor!
 11489	Yes, sir!
 11490	Take your pickaxe with you.
 11491	What&#039;s up?
 11492	We have to make a breach. We can break down the wall to into the crypt.
 11493	Hurry up, the Inquisitor is waiting for you.
 11494	I&#039;m on my way!
 11495	I want to fight you again.
 11496	Ha. You get knocked down and you just get right back up again don&#039;t you?
 11497	But if you&#039;re sure, let&#039;s try it.
 11498	I&#039;ll take your package to the Don.
 11499	Excellent. Here it is, and here is the key for the door over there.
 11500	It leads to the secret tunnel out of Harbour Town.
 11501	Don&#039;t get caught, or we&#039;re all going to hell.
 11502	And hurry. We&#039;ve lost too much time already.
 11503	Then let&#039;s not lose anymore.
 11504	Take a package to Don Esteban for Scordo. 
 11505	What are you doing here?
 11506	The lizard men caught me.
 11507	I, Drok, fought, but there were too many.
 11508	Saurians...they smell as bad as they look.
 11509	You mastered our tasks, took many dangers upon yourself.
 11510	It was you who brought peace and order to the town.
 11511	You may not have brought peace and to Harbour Town, but right now it is not that which matters. 
 11512	Who is Rhobart?
 11513	He&#039;s a salt of the earth fellow. He farms this swamp.
 11514	Well, this field.
 11515	What are you offering if I do help you?
 11516	Well, I&#039;ll give you gold. And I can teach you a few things too. Give a man a fish and he&#039;ll stink for a day, give him a rod...
 11517	You want to teach me to fish?
 11518	In a manner of speaking, fish for gold...I can make a pickpocket out of you.
 11519	Word to the wise, you should look to the Don. Join him before you get swallowed and pissed out by the Order. 
 11520	Here is the gold from Costa!
 11521	Excellent work. 
 11522	What will happen with the gold now?
 11523	I will give it to the people it belongs to.
 11524	Okay. What should I do for you?
 11525	Talk to my brothers here on the farm and make yourself useful.
 11526	Once we no longer need your help, we&#039;ll happily escort you to Harbour Town.
 11527	Tristan&#039;s boys on the farm could use some help. After they have been helped he will arrange an escort to Harbour Town.
 11528	Have there been many break-ins?
 11529	Too many. Three houses were robbed recently. 
 11530	And what was done about it?
 11531	Not much we could do apart from keep an eye on local troublemakers.
 11532	I am positive Cid is behind it, though.
 11533	Cid is trying to flee the town.
 11534	Let him go. He&#039;ll just cause trouble if we put him in the Monastery. At least the town will be free of his influence.
 11535	Here - with the thanks of the Order.
 11536	We could do with more like you.
 11537	Here&#039;s Costa&#039;s gold...
 11538	Aw, that&#039;s great.
 11539	Let&#039;s see...
 11540	150 for me, the rest for you.
 11541	I&#039;ll tell Scordo you did good work.
 11542	Sleep until midnight.
 11543	I&#039;d need paying, say 30 gold coins?
 11544	30? Yeah, it&#039;s worth that to get rid of those things...they&#039;re disgusting.
 11545	Keep my gold warm, I&#039;ll be back for it.
 11546	Kill the  insects at the excavation site in the swamp for Ricardo.
 11547	What are you doing out here in the wilderness?
 11548	Just looking for a bite to eat.
 11549	Sure that&#039;s all you&#039;re doing?
 11550	Course... I&#039;m a hunter, I am. Just, you know, &#039;hunting&#039;.
 11551	You look more like a looter to me!
 11552	And looters aren&#039;t very popular around here...
 11553	Look, I&#039;m not trying to cause any trouble.
 11554	Like I said, I&#039;m just a simple &#039;hunter&#039;.
 11555	Give it up. I don&#039;t believe you.
 11556	You don&#039;t look like a hunter.
 11557	I can&#039;t help how I look!
 11558	I took one of these vassal rings from an undead lord.
 11559	It looks just like yours.
 11560	So, my haunting could really have something to do with that ring?
 11561	Could be.
 11562	I wish I&#039;d never touched the damn thing.
 11563	You think there are more of them out there? That all of those ghosts has one of those rings?
 11564	You have returned.
 11565	Do you have the armour?
 11566	I have it, but it&#039;s in pieces.
 11567	You must reforge the armour.
 11568	Who can help me do that? Can you?
 11569	Not I.
 11570	You must find someone who understands the ancient forms of magic.
 11571	Reforge the armour and return.
 11572	Yes, I have found everything.
 11573	Good. The world finds a man for each moment. This is your time.
 11574	You are ready to face the Titan. 
 11575	To seal it within its prison once more.
 11576	Not yet.
 11577	Then you must find it, there is nothing you can do without it.
 11578	Would you mind if I looked at that book?
 11579	By all means. I need to rest my eyes in any case.
 11580	Alvaro&#039;s really working you to the bone.
 11581	Sign of the times. Everyone in this town wants a weapon.
 11582	Or wants a weapon sharpening.
 11583	Still, it&#039;ll be over at some point.
 11584	What can I do?
 11585	Hmm, Costa the pawnbroker&#039;s doing good business here in the Gutters. He&#039;s preying on the farmers and stuffing his pockets with gold.
 11586	So, what do you need doing?
 11587	Since the Order has been here, he hasn&#039;t paid his &#039;dues to the Don&#039;.
 11588	Hired himself a bodyguard he has and he pays the Inquisition&#039;s taxes. 
 11589	What about the Don&#039;s taxes, ey? Where&#039;s our slice?
 11590	Someone needs to make sure &#039;we&#039; get paid...
 11591	The Don&#039;s left the camp. Shomething impor... impor... big is going on.
 11592	You&#039;ve been too drunk to know Harbour Town is ours now?
 11593	Oh, no, wait, that&#039;s a good thing! Let&#039;s shelebrate! With a drink!
 11594	Is the map done?
 11595	The more often you ask, the longer it will take.
 11596	I&#039;ve come for the map.
 11597	And I&#039;ve finished it.
 11598	If you want it, pay me and it&#039;s yours.
 11599	Let me check. No.
 11600	Of course. 
 11601	Really? 
 11602	No.
 11603	Find a way out of the town check back to see if Nelson has finished  the island map.
 11604	No. 
 11605	Ready?
 11606	Save your breath for when things get lively.
 11607	If they don&#039;t like blades here, so how can I get a bad one?
 11608	Maybe Karlsen, our smith, has something knocking about.
 11609	Karlsen, the smith, looks after the Monastery&#039;s weaponry...maybe he has a bad weapon Master Aric can be tricked into using.
 11610	Hey, Taylor, it&#039;s time for you to take care of the dung heap.
 11611	And what are you offering?
 11612	Offering?
 11613	I have no problem with getting dirty.
 11614	But everything has a &#039;price.&#039;
 11615	Why do you live out here?
 11616	I have spent my whole life here. 
 11617	It isn&#039;t exactly safe out here.
 11618	Where is there safety? What is safety? Whether you&#039;re in the town or in the wilderness.
 11619	Out here at least I am only responsible for myself.
 11620	I hear Romanov won&#039;t let you sail with him again. (Pickpocket)
 11621	I hear Romanov won&#039;t let you sail with him again. 
 11622	What do you know? I&#039;m one of Romanov&#039;s best men! He sails, I sail.
 11623	I&#039;ll sort Toni out.
 11624	That would be appreciated. He isn&#039;t a pretty sight to look at all day.
 11625	Although I would be interested to know what he&#039;s after.
 11626	Hernandez wants help to get rid of Toni. 
 11627	There&#039;ll be more gnomes out here.
 11628	They&#039;re always out looking to steal everything that isn&#039;t nailed down.
 11629	Yeah, I&#039;ve noticed.
 11630	Good, then let&#039;s keep moving.
 11631	Let me have some worker&#039;s clothes.
 11632	Here, this is all I can spare.
 11633	Thanks. I&#039;ll remember this.
 11634	Now, I&#039;m here. Can I leave the Monastery?
 11635	Yes, from time to time. But, believe me, you&#039;re safer in here.
 11636	So, how do I leave the Monastery?
 11637	Master Pallas opens the gate. But he&#039;ll only do that once Master Ignatius considers you worthy.
 11638	Master Pallas opens the gate for those who Master Ignatius finds worthy.
 11639	I am ready to study the second Runic seal. (Requires 100 wisdom) 
 11640	I am ready to study the second Runic seal.
 11641	Let me study you...yes, yes, you are ready.
 11642	No...no you are not yet ready.
 11643	You know how long I&#039;ve worked for the Don? And they make you a hunter after two minutes...
 11644	Here. 
 11645	We can repair the armour here.
 11646	Well then, well then, give me the pieces!
 11647	I&#039;m a thief, not a fighter....oh, all right.
 11648	You don&#039;t sound too happy about that.
 11649	My family&#039;s been selling our harvest to Konrad for years,
 11650	When we lost everything in the troubles, he said he&#039;d take us in.
 11651	In? He makes us sleep outside!
 11652	Your shoe is untied. (Pickpocket)
 11653	Your shoe is untied.
 11654	Oh, yeah? Well, I can still kick you with it, if you&#039;re trying to mess with me. Got it? 
 11655	I think I get it. 
 11656	I&#039;ve had it. I&#039;m not playing along anymore.
 11657	Go where you want..
 11658	If you can&#039;t stay the distance, you&#039;re not who I thought you were..
 11659	You might as well drink yourself to death in the gutters, like all the rest.
 11660	Ethan is tunnelling through that wall.
 11661	Good. It is in our favour that the defenders of this fortress must have dwindled in numbers. We can breach their defences almost unopposed.
 11662	What has come to pass? Have you found what you were seeking?
 11663	The Inquisitor is focused on the Titan. He wants to free it.
 11664	The Inquisitor is the bearer of the &#039;eye&#039;?
 11665	What is he planning to do?
 11666	失敗した！
 11667	失敗？どういうことだ？
 11668	あんたの荷物をDon Estebanに届けたんだ。.
 11669	それで彼の反応は？
 11670	受け取って嬉しそうだったよ。
 11671	そうか、そうか。
 11672	少なくとも、彼は欲しがってたものを手に入れた。
 11673	なら、みんなハッピーってことさ。
 11674	Well, you delivered the message. Good work.
 11675	You are free now.
 11676	Then my honour owes you much. 
 11677	What will you do now?
 11678	Fight the Saurians. I will win back my honour.
 11679	He&#039;s looking for a set of Crystal Discs.
 11680	And what does that have to do with me?
 11681	He wants you to get them.
 11682	Hmm... What does he offer in return for these &#039;discs&#039;?
 11683	Where are the others?
 11684	My brother Dirk&#039;s at the Temple entrance. I think he&#039;s all right.
 11685	But Olf&#039;s disappeared!
 11686	He went down that passage over there with the fighters.
 11687	Someone has to get him out of there!
 11688	You&#039;ve sailed out in these storms?
 11689	Seen a hundred ships founder, the waters swallow the men. But I&#039;ve never seen the sea watch a man, choose it&#039;s time...until now.
 11690	Whatever is out there, circling this island is doing that, choosing its time.
 11691	These temples that rose from the earth, the creatures that came with them. They&#039;re nothing...
 11692	Nothing compared to what is coming next. And no one can stop it. 
 11693	Not you, not me and sure as hell not the Inquisition.
 11694	Tell me more about this Brogar.
 11695	The whole damn place is under his.... thumb.
 11696	Offlish... offlish..
 11697	Officially?
 11698	Fishly. Yeah. Fishly he&#039;s just the boss of the fighters, the Don&#039;s lieu-tenant. But he&#039;s more than that.
 11699	Every man there&#039;s terrified of him. Even his&#039; shadow&#039;s scared of him.
 11700	Cos that Brogar he wants to replace the Don, doesn&#039;t he? Yeah...he does.
 11701	Right.
 11702	I&#039;m new around here. Got swept in with the tide. What can you tell me about this place?
 11703	Ah, I see. Well then there are a few things you should know. 
 11704	This whole swamp area, from here to the Temple in the North it&#039;s run by Don Esteban, our leader. 
 11705	I wouldn&#039;t mess with him if I were you.
 11706	He&#039;s got some fighters working for him that&#039;d break your jaw as happy as look at you.
 11707	Stay away! You ain&#039;t putting me in that Monastery!
 11708	You have freed Ursegor. That is excellent work. Now our path is clear.
 11709	I didn&#039;t expect to find a beauty like you in this town. (pickpocket)
 11710	I didn&#039;t expect to find a beauty like you in this town. 
 11711	I&#039;m surprised the Order hasn&#039;t put a guard on you.
 11712	Aw, aren&#039;t you the silver tongued one? You know how to talk don&#039;t you? You won&#039;t find another like me on this blessed island, come back to me won&#039;t you? And bring more than compliments.
 11713	What else do you know about Steelbeard?
 11714	Only rumours, Erikson says Steelbeard has a shack in the town.
 11715	But I don&#039;t believe it.
 11716	If Erikson really knew where Steelbeard&#039;s shack was, he&#039;d&#039;ve plundered it, and be leagues from here by now.
 11717	Instead, I only ever see him hanging around Sonya&#039;s brothel.
 11718	I have given healing potions to everyone on your list.
 11719	Thank you, thank you. May the Holy Flame protect you.
 11720	Perhaps you are suited to be a novice. In any case, you have my blessing.
 11721	I will tell Carlos about your good work.
 11722	He will summon you when he has time.
 11723	Carry out the tasks he charges you with. Convince him of your commitment and he will take you to the Monastery so you may study magic.
 11724	He will also provide you with a pass.
 11725	Without his word if you venture outside of the town walls you will be arrested by the Warriors of the Order.
 11726	I see.
 11727	What must I do?
 11728	Look at the bookstands in this room.
 11729	They contain the principles of creating scrolls.
 11730	Read and absorb. Read and absorb.
 11731	Once you have read and absorbed those books, seek me out.
 11732	Read the books on the bookstands in Master Illumar&#039;s room to learn the basic principles of scroll making.
 11733	If I find a turkey I&#039;ll bring it to you.
 11734	I don&#039;t think you&#039;ll just stumble on one.
 11735	I think I&#039;ve handled bigger jobs than finding a turkey.
 11736	Which fighters are responsible for protecting the excavation site?
 11737	Just Ricardo. 
 11738	But I&#039;ve not seen him there for a while. Don&#039;t think he cares much about us workers.
 11739	He’ll care if the work doesn’t get done and he ends up doing it.
 11740	Where can I get writing materials?
 11741	Not from me. I&#039;d go and see Erlan.
 11742	Erlan can provide writing materials..
 11743	Your deeds have proven your readiness to serve the Holy Flame.
 11744	Your dedication to magic is admirable.
 11745	What creatures?
 11746	Well, all manner of things came out of the ground with those ruins.
 11747	Think of your worst nightmare, then double it. That&#039;s them.
 11748	I don&#039;t see any creatures.
 11749	Ah, they&#039;re smart. Smart and vicious.
 11750	I hear them, shuffling around in the shadows. Waiting.
 11751	There are creatures lurking in the vicinity of Bryn&#039;s guard post. Get rid of the creatures for him.
 11752	What are you selling?
 11753	Antiques&#039;, golden ones, things brought in by the refugees. All legit.
 11754	I have provenance for all of them.
 11755	Can I help?
 11756	And why would you want to do that?
 11757	What do you want &#039;new mouth&#039;?
 11758	Lazy cutthroats, idle thieves and mosquitoes...why do you want &#039;in&#039; on this?
 11759	Do you have a job for me?
 11760	Yeah. Now we&#039;re in the clear, it&#039;s time to teach the Order a lesson. They sorely need it.
 11761	I mean they steal cattle from the farms and ration our food.
 11762	The world&#039;s in turmoil and they impose their rules.
 11763	And?
 11764	And people like Dargel the butcher just do what the Order says.
 11765	So, it&#039;s time to act. We need to show Dargel who can protect him and who can&#039;t.
 11766	Where do I fit in?
 11767	See Dargel and remind him that Don Esteban has a long reach.
 11768	Cid thinks Rodriguez is out to get him. Find out what Rodriguez is planning.
 11769	What happened?
 11770	Well, Krayban and I were both sent out gathering plants...
 11771	I know that bit, what happened next?
 11772	That&#039;s the thing, I remember we decided to split up...
 11773	Not the most sensible plan in the world...
 11774	We thought we&#039;d find the plants faster that way.
 11775	But then I heard all these strange noises. Horrible they were and I haven&#039;t seen him since.
 11776	I was told I could walk around freely in here.
 11777	Yeah, but that doesn&#039;t mean you can go snooping around everywhere.
 11778	Some areas are off limits. The Cemetery is one of them.
 11779	So, beat it!
 11780	You look like you&#039;ve come out of the swamp. Watch yourself in the town, the Inquisition&#039;s watching anyone they think&#039;s working with the Don...
 11781	Can you get me any blanks for smithing?
 11782	Do you see any around here?
 11783	I could make some. But you&#039;d have to bring me some ore.
 11784	No time to talk! Attack!
 11785	(Buy quill)
 11786	Fine. The gold is yours, let&#039;s have the quill.
 11787	Here you go. It&#039;s a good one. Take care of it.
 11788	And take these blank parchments. I have plenty. Consider them a gift.
 11789	Why are you digging a dung heap?
 11790	Why are you digging a dung heap? Did you upset someone?
 11791	No...it just needs to be done.
 11792	So, they send someone of my talents...to shovel shit...for days.
 11793	It&#039;s about time somebody else took care of this crap!
 11794	I&#039;m ready to follow Garth.
 11795	Garth&#039;s leaving. Give him a bit of a head start. 
 11796	Then follow him.
 11797	Weasel wants Garth followed, inconspicuously.
 11798	Keep your distance but don&#039;t let him out of your sight.
 11799	If anything goes wrong, come back. Got it?
 11800	I know things have been dangerous around here, but with luck we&#039;ll all find peace. (Pickpocket)
 11801	I know things have been dangerous around here, but with luck we&#039;ll all find peace. 
 11802	Now there speaks an optimist. Nothing is as bad as what we&#039;ve been through. Yet, we can come through it, if we just believe in ourselves.
 11803	You may be right.
 11804	I want to be a better thief.
 11805	Dexterity +5
 11806	Dexterity +1
 11807	(Back)
 11808	Pickpocket 3
 11809	You&#039;re good, fast hands, lots of confidence.
 11810	You should try for some harder marks.
 11811	It takes more skill, there&#039;s more at risk, but the rewards are greater.
 11812	Pickpocket 1
 11813	I want to be a pickpocket.
 11814	Let&#039;s start simple...You can&#039;t rob someone who&#039;s keeping an eye on their purse.  
 11815	Right...
 11816	Sounds obvious, but lots of thieves get nabbed like that, Be patient. Distract your mark.
 11817	Talk to them, ask them a question, so they have to think.
 11818	That&#039;s the moment to pull loot from their pocket.
 11819	Pickpocket 2
 11820	I want to be a better pickpocket.
 11821	Okay, okay... a skilled thief can take whatever he wants from a mark.
 11822	But you&#039;ve got to practice speed and sleight of hand. Move fast, but move soft.
 11823	Getting your hand in a pocket isn&#039;t enough, you&#039;ve only dipped it when you get your hand out with the goods and not get noticed.
 11824	I&#039;m ready to face you in the arena.
 11825	Then stop talking and start walking.
 11826	Inquisitor will you train me?
 11827	If you wish, I can instruct you in combat.
 11828	The Don sent me. I&#039;m to report to him on the situation here.
 11829	Really? And we need babysitting do we?
 11830	Why should I believe you&#039;ve talked to Don Esteban?
 11831	Why would I lie?
 11832	There are a thousand reasons.
 11833	I proved my loyalty in the camp, rooting out people who weren&#039;t loyal to the Don. If you want, ask him.
 11834	If you&#039;ve proved your loyalty to him...
 11835	Who am I to question it?
 11836	So, will you send a report to the Don?
 11837	Well, then I need you to take a package to him.
 11838	Consider it done..
 11839	He&#039;s always keen to know what&#039;s going on here. 
 11840	I&#039;ll give him a full report. You can take that and a package to the Don.
 11841	Erikson is dead.
 11842	He was a mean bastard, but I ain&#039;t never wished him dead.
 11843	I can&#039;t leave the Monastery.
 11844	Well, you&#039;d better make sure you can.
 11845	Deaktiviere alle Torwachen!
 11846	Alle deaktiviert!
 11847	How do I convince Hernandez to let you go?
 11848	Well, you know why they&#039;re holding me. They want the three bowls.
 11849	So?
 11850	Get those three bowls out of circulation... I&#039;m suddenly less interesting.
 11851	Find them, make them &#039;disappear&#039;.
 11852	You recovered the golden discs.
 11853	And accompanied Mendoza past all the dangers to his goal.
 11854	Besides that, you were the one who defended the town against the lizards.
 11855	The gold from the ruins.
 11856	The ones you currently occupy, in any case. Take that and he won&#039;t trouble you.
 11857	That is indeed an offer.
 11858	Agreed then discs for the ruins.
 11859	Tell me, what is the Inquisitor planning to do with these discs?
 11860	He needs the discs to open a gate. A gate into the mountain.
 11861	Where does this gate lead?
 11862	The only way to find out is to go in. But - the gate must be secure for a reason...there is something behind it.
 11863	So, that is why the Inquisitor has come here. He suspects the secret that explains these temples, these storms lies behind this gate.
 11864	We haven&#039;t found anything else that explains them.
 11865	Well, then, &#039;we&#039; had better be prepared for whatever nightmares lie inside.
 11866	Just in case the monsters kill &#039;you&#039; and your Inquisitor.
 11867	That is none of your concern.
 11868	You came to me for help and now you give me nothing.
 11869	But then if I don&#039;t give these &#039;discs&#039; to him, he will take them? Or try to and put my men in danger....
 11870	You leave me no choice do you?
 11871	I must take the gold.
 11872	Calm down. I&#039;ll find Olf.
 11873	I&#039;m sure you&#039;ll find him. But I want you to find him alive!
 11874	Dytar to find his brother Olf, who has disappeared in the Temple.
 11875	So, why don&#039;t you escape?
 11876	Escape to where?
 11877	You seen any ships come here in a week? A month?
 11878	That&#039;s because they&#039;re all at the bottom of the sea in pieces.
 11879	We&#039;ve got little time to settle our reckonings before we meet our maker. And I have reckonings to settle on this island.
 11880	What do I need to create a scroll of Light Healing?
 11881	Well, for that the ingredient you&#039;ll need is a healing herb.
 11882	Rufus says that the Light Healing scroll requires some healing herb.
 11883	What are you planning to do with all the gold you are collecting? (Pickpocket)
 11884	What are you planning to do with all the gold you are collecting?
 11885	The Inquisition have fear on their side. We need another weapon - gold. Gold can buy a man&#039;s loyalty and twist his soul. And soon, we shall see which is the stronger, fear of man, or love of money.
 11886	Is there anything else we can trade?
 11887	I wanted that stew...that stew is one of the few little pleasures in this place.
 11888	Sorry, but if anything happened in there, I&#039;ll be cleaning cesspits for a month. Why should I risk that if I don&#039;t get anything?
 11889	You needn&#039;t worry, I&#039;ll be fine in there.
 11890	It&#039;s not you I&#039;m worried about, it&#039;s the artefacts!
 11891	Welcome, welcome, I am Flavio, the merchant.
 11892	Hello, Flavio the merchant,
 11893	I bet you are looking for work.
 11894	I can&#039;t give you any, you&#039;ll have to try somewhere else.
 11895	Why do you think Erikson&#039;s interested in Steelbeard&#039;s shack?
 11896	Ha.
 11897	The house of a famous pirate captain who terrorised the seas and amassed inconceivable riches...
 11898	Show me someone who &#039;wouldn&#039;t&#039; love to poke around in that house.
 11899	Is there anything else I can do for you?
 11900	Not for the moment. Perhaps later.
 11901	All right.
 11902	Anything else for me to do?
 11903	Well, maybe one thing. 
 11904	If you&#039;re up to it.
 11905	Try me.
 11906	Okay. But don&#039;t say I didn&#039;t warn you.
 11907	Out with it.
 11908	Right. Okay. But keep this to yourself. You hearing me?
 11909	Forget it. I&#039;m not interested.
 11910	Then to hell with you.
 11911	Have you ever collected funds &#039;generously donated by those grateful for their security?&#039;
 11912	Hmmm...&#039;generously donated security funds?&#039;
 11913	May I take the test?
 11914	Once you are ready.
 11915	The test requires you to create a scroll and you must do it on your own. 
 11916	You may take the test once you are able to do that.
 11917	Here. One turkey.
 11918	I don&#039;t believe it. A real turkey! Where did you get it?
 11919	Okay, okay, no questions. I&#039;ll give it to Enzo.
 11920	Think of it as a turkey of peace. That should clear the air between you.
 11921	I hope so. Thank you.
 11922	Look, here&#039;s a scroll for you. Could be useful if you find yourself in trouble.
 11923	(About Harbour Town)
 11924	I have been to Harbour Town, but things are...complicated...
 11925	Complicated?
 11926	Yes, you see - well ...
 11927	Perhaps sending you was a mistake.
 11928	Go. Complete your other tasks. Apply yourself to the work of the Order.
 11929	Aren&#039;t you supposed to be protecting the excavation site in the swamp?
 11930	I am.
 11931	The worker Branon. He says he&#039;s been waiting forever for you.
 11932	I don&#039;t care about workers.
 11933	I can see why they made you a guard...
 11934	I need some writing materials.
 11935	Ha. An outlaw keen on writing magic? It takes all sorts.
 11936	It does. Now, can you tell me where I can get them?
 11937	Well, quills are rare. So, they&#039;re in great demand.
 11938	If I were you I&#039;d talk to Caspar.
 11939	Go and see Caspar.
 11940	You&#039;re a Master? That&#039;s pretty special!
 11941	Why are you back here in a storeroom?
 11942	Dangerous times, lots of thieves, man needs security.
 11943	Why do you think things are falling apart here?
 11944	It&#039;s those ruins. They&#039;ve got everyone&#039;s mind on treasure. Even my Esteban.
 11945	The whole place is being dug up!
 11946	Although I&#039;m certain that not everything that&#039;s being found is being delivered to the camp.
 11947	Esteban makes sure that all the workers get a share of the gold. He&#039;s very fair like that.
 11948	But someone is looking to line their own pockets.
 11949	If you&#039;re looking for your cow, you&#039;re in the wrong place. 
 11950	Only cows we&#039;ve got are already cut up. And the pieces belong to the Order.
 11951	Why would I be looking for cows?
 11952	Farmers come here all the time to find their cows. &#039;Where&#039;s Daisy?&#039; &#039;I lost Moo Moo!&#039; Bloody nuisances.
 11953	Why do they think you&#039;ve got them?
 11954	They come in, saying I&#039;ve taken them. I don&#039;t take them. I slaughter what I&#039;m brought.
 11955	The Order tells me to slaughter cattle so that&#039;s what I do. 
 11956	Mo will tell you the same.
 11957	How can I free the Titan? 
 11958	So, you are thinking of using it as a weapon...I can tell you how to free it, but to get the answer you want, you must do something for me.
 11959	You really think this is the time for trading?
 11960	Time is all I have. My spirit is immortal, and I am bound to this place.
 11961	Release me from my curse.
 11962	And I will help you to open the gate which leads to the Fire Titan.
 11963	Did you look for Krayban?
 11964	I&#039;m a novice, I collect plants and copy manuscripts.
 11965	I&#039;m not setting foot in that forest again.
 11966	I can&#039;t go into there and fight, whatever is in there.
 11967	I&#039;d rather stay a novice my whole life! Then be a hero for f..f..fiv..fiv...ten minutes.
 11968	I&#039;ve got some iron ore for you.
 11969	What do you need?
 11970	I need a blank for a plain sword. (8 lumps of iron ore)
 11971	Can you make me a plain sword blank?
 11972	Sure. Here you go.
 11973	How much iron ore do you need for a blank?
 11974	Depends on what you want to make.
 11975	For a good one-handed sword, you&#039;ll need 8 lumps of iron ore.
 11976	For a bastard sword you&#039;ll need 10 lumps of iron ore, and 12 for a two-handed sword.
 11977	A blank for a bastard sword.  (10 lumps of iron ore)
 11978	A blank for a bastard sword.
 11979	Here you go.
 11980	(Back)
 11981	A blank for a two-handed sword. (12 lumps of iron ore)
 11982	I want to make a two-handed sword.
 11983	All right, here&#039;s a blank for it.
 11984	I need a quill.
 11985	A word of warning. Don&#039;t ask Enzo for one.
 11986	He has some, but he&#039;ll screw you over.
 11987	Try Caspar. He&#039;s a novice, but he&#039;s got lots of goods.
 11988	He might have some quills.
 11989	I&#039;ve come from Master Cyrus.
 11990	And? Are they finally ready up there? Can we send up the crates?
 11991	Yes.
 11992	Good. Then I&#039;ll get things moving.
 11993	I now have all the pieces of the sword blade.
 11994	I was right, it is a beautiful piece of work.
 11995	Good job it has me to return some life to it, eh?
 11996	And you still standing there staring at me supposes I owe you some sort of reward...
 11997	Come back when I&#039;ve finished the sword.
 11998	I&#039;ll show you what a true craftsman can make....!
 11999	Oscar is reforging the sword from the pieces found in the camp. Return to him later to see the sword.
 12000	Here...from the ashes comes the phoenix ey?    </description>
    <dc:date>2010-02-26T19:15:17+09:00</dc:date>
    <utime>1267179317</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/risentranslation/pages/29.html">
    <title>infos6001~9000</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/risentranslation/pages/29.html</link>
    <description>
        6001	Can you tell me more about the sarcophagus?
  6002	It was huge! Great stone thing. Glad I wasn&#039;t the one dragging it!
  6003	I want to learn metal working from you.
  6004	Maybe it would help to have someone around. But you give me even two hapennies of shit and you&#039;re out.
  6005	What do you want me to do?
  6006	Pretend to work for Delgado and get the gold from Costa.
  6007	But instead of giving it to him, give it to me.
  6008	I will make sure it gets back to the proper owners.
  6009	And if Delgado doesn&#039;t get Costa&#039;s gold...
  6010	We&#039;ll have caused a big internal row within the Don&#039;s men.
  6011	It&#039;s Rodriguez. He&#039;s out to get me!
  6012	He&#039;s part of the Order. You&#039;re on my side so do me a favour. Find out what&#039;s he&#039;s planning and tell me.
  6013	Cid thinks Rodriguez is out to get him. Find out what Rodriguez is planning.
  6014	Give me your protection money.
  6015	All right. I really don&#039;t want any nastiness.
  6016	Hemlar&#039;s partner is allowed in the upper part of the Monastery.
  6017	Ha! Then it must be Ash!
  6018	He and Enzo are the only ones on the list who are allowed up there. And your witness said it wasn&#039;t Enzo.
  6019	I reckon we&#039;ve cracked the case!
  6020	Shouldn&#039;t you get someone else to cut the wood?
  6021	I would love to, believe me.
  6022	But Brogar would nail me to a tree if I left his wood unsawn.
  6023	Brogar?
  6024	One of the Don&#039;s lieutenants. The leader of the fighters. A, shall we say, powerful, single-minded man.
  6025	Where is this sarcophagus now?
  6026	In the front warehouse - the one closest to Patty&#039;s tavern.
  6027	On the upper floor. You&#039;ll have to use the door at the back to get in.
  6028	Though you don&#039;t look like the type who&#039;d let a simple &#039;door&#039; stand in your way!
  6029	A Warrior of the Order is here. If I were you I&#039;d hide.
  6030	You know what must be done! Use the skulls. Open the gate.
  6031	Hey, got a smoke to spare? (Pickpocket)
  6032	Hey, got a smoke to spare?
  6033	I don&#039;t touch that &#039;stuff&#039;. Rots your brain. And the brain is all you have, whatever you do. Your body will fail you, but the brain won&#039;t.
  6034	Brogar wants a haunch of fried meat.
  6035	And he sent you to get it for him ...Lazy devil.
  6036	Well, I&#039;ve already given you some meat. So, you can sort Brogar out yourself!
  6037	I really thought Esteban would take me with him to Harbour Town!
  6038	Maybe you&#039;re just not important enough.
  6039	I&#039;m sure he has his reasons, okay? He&#039;s biding his time. He&#039;ll send for me later. I&#039;m sure of it!
  6040	These damn lizards!
  6041	You&#039;re a fighter, right?
  6042	I took the advice my teacher gave me...
  6043	Find something you like and make it your job. 
  6044	Is there a faster way to reach this place?
  6045	We uncovered some sort of Mage stone at the Temple.
  6046	They say it has the power to move people from place to place in an instant.
  6047	You might find it useful in the work you are doing for the Don.
  6048	Here&#039;s your &#039;donation&#039;.
  6049	Good, we can start whenever you want.
  6050	The Saurian Warrior is dead. 
  6051	We shall reclaim the Monastery for the Order.
  6052	Heard about Aric?
  6053	What about him?
  6054	He&#039;s run off!
  6055	Where to?
  6056	No one knows.
  6057	Well, if he&#039;s smart he won&#039;t come back any time soon.
  6058	You&#039;re a Warrior of the Order?
  6059	Your keen intellect tell you that?
  6060	Your armour did.
  6061	Yes, I am a Warrior of the Order of the Holy Flame.
  6062	That&#039;s a big title for a guard.
  6063	These steps...no, this is wrong.
  6064	Wrong? Then, let&#039;s try somewhere else.
  6065	I&#039;m just saying. Go on.
  6066	Hey, can you spare a roll of Brugle? (Pickpocket)
  6067	Hey, can you spare a roll of Brugle?
  6068	Do I look like someone who would distribute that stuff? Try somewhere else!
  6069	You are free. Be...free.
  6070	My chains are gone. I can feel it! I can feel! I am free!
  6071	You are free, but what of our agreement? Will you fulfil your part of our bargain?
  6072	I will.
  6073	Take my skull and place it with the others on the altars before the gate. 
  6074	Which skull goes on which altar?
  6075	When I imprisoned the Titan.
  6076	Zal Zaran was my personal guard. 
  6077	Equal of Zul Utur, the priest who conjured up Zel Zerat.
  6078	I have fulfilled my part of our bargain. Now I am free!
  6079	Free. A word that meant nothing to me for all these years!
  6080	Hey.
  6081	Lost, are you?
  6082	Don&#039;t you worry about it. I&#039;ll take care of you.
  6083	I&#039;m not lost. I&#039;m just having a look around
  6084	You&#039;re from the Monastery. That means you&#039;re not welcome here. 
  6085	I see.
  6086	You&#039;re a stranger. And you&#039;re snooping. Either of which can help you find a blade eager for your blood. Got it?
  6087	How are things with you?
  6088	I dunno. I feel uneasy. It&#039;s too quiet. That white robed lot aren&#039;t bothering us so much. 
  6089	Means they&#039;re probably plotting something. So watch yourself.
  6090	Move along. You have no business here.
  6091	I&#039;m ready...are you?
  6092	Let&#039;s hope your fighting is as confident as your tongue.
  6093	Defeat Aric in the Arena.
  6094	Hey, you! Carlos wants to talk to you. He&#039;s waiting in the guard house.
  6095	You look like a hunter. I want to learn about hunting.
  6096	Heh. There&#039;s a question. I can show you how to use a bow.
  6097	But, I could show you how to skin animals.
  6098	It might be gossip, but what do they say about the secret way out of town?
  6099	Artefacts keep going missing so someone&#039;s smuggling them out.
  6100	The Inquisition won&#039;t let ships leave the harbour and they guard both gates.
  6101	So, the smugglers must have found a third way those damn White Robes don&#039;t know about.
  6102	Sounds like you could be right.
  6103	I&#039;ve lived through so many upheavals.
  6104	The rule of the Don won&#039;t last any longer than most of the others. It all passes.
  6105	Who&#039;s Santiago?
  6106	He&#039;s with the Inquisition. You don&#039;t wanna mess with &#039;em
  6107	He&#039;d have you recruited to the Monastery quick as look at you.
  6108	What do you know about Hemlar?
  6109	Ex-con. Shifty type. Scuttled around. Quiet too. You never knew what he was thinking.
  6110	Shifty and quiet isn&#039;t going to get us far.
  6111	What about clues? Have you searched his room?
  6112	Not yet.
  6113	Well, no one else is going to, are they? You have a look round his chamber. You find anything, let me know. We&#039;ll see if we can put the pieces together.
  6114	Hemlar&#039;s body and chamber must be searched and the findings reported to Caspar.
  6115	Teleports
  6116	Teleportiere mich in die Hafenstadt.
  6117	Gut.
  6118	Teleportiere mich zur Vulkanfestung.
  6119	Gut.
  6120	Telportiere mich zum Dungeon.
  6121	Gut.
  6122	(Zuruck)
  6123	Teleportiere mich zum Lager vom Don.
  6124	Gut.
  6125	How do I find the people who need healing?
  6126	Belschwur gave you a list of those to be treated, didn&#039;t he?
  6127	Yes.
  6128	Those people will be here in the Gutters. Most live on the street.
  6129	But don&#039;t forget Josh.
  6130	He has a small tavern over there, down the stairs.
  6131	People call that part of Harbour Town &#039;The Hole&#039;. It&#039;s easy to miss.
  6132	Right. Thanks.
  6133	Ah, ein Fremder! Was kann ich fur dich tun?
  6134	Who&#039;s Henrik?
  6135	My other half. He&#039;s around here too.
  6136	He&#039;s gone over to the bridge to the island, but he&#039;ll hear if I yell.
  6137	What is he doing there?
  6138	Oh, chasing his daft myths and legends!
  6139	And looking a damn fool in the process.
  6140	Craig has a piece of the sword blade the Don wants.
  6141	So, he says. But that bastard won&#039;t part with it cheap if he has got it.
  6142	You knew he had a piece of the blade?
  6143	Nothing happens in this camp without someone mouthing about it.
  6144	But you want &#039;me&#039; to pay for it?
  6145	Either that, or you just take it  from him.
  6146	And taking it from him is that simple?
  6147	Give him a serious pounding then when he&#039;s on the ground, you take it. Sounds pretty fucking simple to me.
  6148	And no one&#039;s going to be upset by that?
  6149	It&#039;s not going to upset me and he&#039;s already an ugly enough bastard...who&#039;s going to notice?
  6150	You didn&#039;t pay him did you?
  6151	Does that matter?
  6152	Well, they say a fuckwit and his money are soonest parted...
  6153	Fortgeschritten. (Schwertkampf 5)
  6154	What else can you tell me about the Inquisition?
  6155	Same as everyone else, really, don&#039;t get to close to &#039;em.
  6156	Or you&#039;ll find yourself dragged off to that Monastery!
  6157	They&#039;re not right in the head, I think they do something to them up there.
  6158	I&#039;m keeping well away. I advise you to do the same!
  6159	What&#039;s on the menu, cook?
  6160	Your plate is staying empty.
  6161	May the Holy Flame light your way, stranger.
  6162	Are you looking for a spot by a warm fire, or some stew to salve your hunger?
  6163	... the mage places himself in a floating state...
  6164	... he moves only with the power of his mind... as long as he concentrates... Heights can also be overcome...
  6165	However, this requires more concentration...
  6166	The town is safe. I&#039;ve driven the Saurians off. 
  6167	That is good work. The people owe you much.
  6168	Tell me about Scordo.
  6169	I shouldn&#039;t really have mentioned his name.
  6170	Best not to ask too many questions...
  6171	That means he&#039;s the Don&#039;s man here...Where can I find him?
  6172	Clever one aren&#039;t you...? You can&#039;t find him. He&#039;s in hiding. He&#039;ll find you when the time comes.
  6173	And not another word about him. Neither you or I know that name...got it?
  6174	According to Delgado Scordo manages the Don&#039;s business in the town.
  6175	How will Commandant Carlos summon me if he doesn&#039;t know where I am?
  6176	Carlos knows everything that happens in this town.
  6177	If he wants to see you, then one of the guards will find you.
  6178	Right.
  6179	You&#039;ve had trouble with the law?
  6180	Hah! The law is just an excuse to lock us all in the town.
  6181	The Order wants to loot the ruins in peace.
  6182	Once they&#039;ve taken the last crumb of gold out of the ruins...they&#039;ll let us out again. Don Esteban figured &#039;that&#039; out right away.
  6183	Rodriguez thinks you&#039;re using a spy...
  6184	Rodriguez thinks you&#039;re using a spy to check out potential houses. 
  6185	Does he?
  6186	Do you? Have a spy?
  6187	What do you think?
  6188	Who is it?
  6189	No, of course I don&#039;t. Why would I?
  6190	But &#039;if&#039; you find a spy, talk to me before you talk to Rodriguez.
  6191	Maybe no one needs to get in trouble...
  6192	Where are you from?
  6193	All over. I&#039;m a hunter. Or was, before the Order locked me up here in this town.
  6194	You don&#039;t sound terribly happy.
  6195	Of course. If they&#039;re going to lock everyone up here they should look after us. Instead they treat us like criminals.
  6196	But the Order just leaves us here. Leaves us to our fate.
  6197	I&#039;ll need your protection money for this month.
  6198	Have you brought me something to eat?
  6199	Put it with the other plates. If I have time I&#039;ll eat it later.
  6200	Are you a woodcutter for the camp?
  6201	Just because I&#039;m cutting wood, doesn&#039;t mean I&#039;m a woodcutter. Actually I&#039;m a hunter.
  6202	My lads and I provide meat for the camp.
  6203	Will you sell me the other knowledge I need?
  6204	At a price. It took me a lot of work to get this stuff...
  6205	It would be better if you left, before the Warrior of the Order caught you.
  6206	About your evidence...
  6207	Yes?
  6208	I don&#039;t have it...
  6209	And?
  6210	And&#039; I&#039;m not going to get it.
  6211	Carlos won&#039;t like that, and &#039;I&#039; don&#039;t like that either.
  6212	You have done yourself and this town a disservice.
  6213	The next gate - there must be a way in. 
  6214	Find the tomb of this Ursegor, perhaps you will find a key there.
  6215	Hey du hast ja den Schild gefunden.
  6216	Ich schatze dann gibt es fur dich hier nichts mehr zu tun.
  6217	HERZLICHEN GLUCKWUNSCH! DU HAST DIE DEMO BEENDET!!!!
  6218	I got rid of the White Robes that were in the South East.
  6219	Why are you telling me? Fincher&#039;ll want to know that, or the Don.
  6220	Good news. 
  6221	What&#039;s that?
  6222	Alvaro says you can take a couple of days off.
  6223	That doesn&#039;t sound like him.
  6224	You just need to finish the blade staff for Marcelo.
  6225	I&#039;ve already finished the staff, it&#039;s been in the cellar for a while. Alvaro&#039;s really got the hots for getting this delivery.
  6226	Well, thanks for your help. If you need anything...
  6227	Maybe another time.
  6228	Rachel is dead.
  6229	She was no use to anyone but the Don... as soon as I find another little fish to cook my meat I won&#039;t even miss her.
  6230	What do you do?
  6231	I, er, work for the fishmonger.
  6232	Is that so?
  6233	Honest. I pick up the fish and take them out to sell them.
  6234	You don&#039;t look busy. 
  6235	Well, storms mean no fishing. And nobody&#039;s got as much to spend.
  6236	Thanks, I&#039;m finally getting some peace since the Don went to town.
  6237	There&#039;re more of them out there, that&#039;s for sure.
  6238	What&#039;s the Don going to do with the gold? Invest in swamp land?
  6239	We might be stuck here now...
  6240	But we&#039;re not going to be here forever.
  6241	Once those religious nutcases are gone, Harbour Town will be ours....
  6242	Then you&#039;ll see...
  6243	Hmmm, Judging from the ancient writings, this is a teleport stone.
  6244	Here, take it. I&#039;m sure you can use it.
  6245	I think you owe me.
  6246	Of course! Of course! I&#039;ll teach you what I know.
  6247	Now &#039;you&#039; are the Inquisitor?
  6248	Think carefully before you make enemies. Choose your battles wisely...
  6249	How did you become a Warrior of the Order?
  6250	The Inquisitor himself chose me.
  6251	He took me to the Monastery for training.
  6252	So, you were forced into service?
  6253	No. The service found me and I found the service. 
  6254	I wish more people would sign up. Do their duty.
  6255	Every man must find their calling.
  6256	Hey, you. Wait.
  6257	What is it now?
  6258	This complex seems to be in good shape.
  6259	The tracks lead right through this door, into the mountain.
  6260	Well, isn&#039;t that nice.
  6261	Nice? It&#039;s fantastic!
  6262	Marcelo got the packages.
  6263	What? The Don&#039;s going to be pissed off about this, really pissed off.
  6264	Oh, really? I thought it was the Inquisition&#039;s town...
  6265	I don&#039;t think so.
  6266	The Monastery is waiting for you.
  6267	Huh, I actually had big plans for you.
  6268	But the Order deserves you. 
  6269	And I... Ha! I wouldn&#039;t piss on the lot of you if you were on fire.
  6270	Enjoy it while you can.
  6271	Plenty&#039;ve tried to rule this island, they all leave.
  6272	Leave the town. You get one chance.
  6273	This is my town. 
  6274	&quot;Our&quot; town.
  6275	You&#039;ll never be rid of us.
  6276	We&#039;ll be back.
  6277	You&#039;re still here...
  6278	I am. 
  6279	I thought you were free. 
  6280	I am, but I do not have to leave.
  6281	It is enough to know that I can go wherever and whenever I wish. For now, I wish to see what you will do.
  6282	So, will you remain in the world?
  6283	That is what was granted to me. 
  6284	For eternity.
  6285	Now, I can claim what the Gods promised me.
  6286	Now, I have the freedom I wanted! 
  6287	Now, I choose my own destiny.
  6288	If you&#039;re staying, will you help me?
  6289	Perhaps.
  6290	It remains to be seen.
  6291	Who are you?
  6292	Craig.
  6293	And if you want a fortune in gold, I&#039;m your man.
  6294	Your job is to distribute wealth?
  6295	Exactly! I arrange little wagers. You give me your gold...and you could double it!
  6296	I think I&#039;ll keep my gold close to my skin.
  6297	A little flutter never does any harm. Come on. Loosen up.
  6298	So, you&#039;ve joined up have you? Picked a bad time for it...
  6299	Yeah? 
  6300	The Don used to rule here, not anymore. Not now there&#039;s these &#039;creatures&#039; roaming the island.
  6301	Creatures, refugees...the fucking Inquisition
  6302	Still, the more men on our side, the more chance we have to get through this mess.
  6303	How are the excavations going in our camp?
  6304	At the current rate, they could take forever.
  6305	We&#039;ve got to do something! We need to take this damn town back!
  6306	Why don&#039;t you just throw the Don&#039;s men out of the town?
  6307	We&#039;ve tried.
  6308	They get back in. We don&#039;t know where or how.
  6309	So, now we&#039;ll use that, finish them where they stand.
  6310	You&#039;d better decide who&#039;s side you&#039;re on. You want to be a rat, or a rat catcher?
  6311	I gave Weasel the packages of Brugleweed.
  6312	So, you decided to help rather than hinder him?
  6313	The Don&#039;s men are finished, the Inquisition rules here.
  6314	You&#039;ve picked the losing side.
  6315	It doesn&#039;t give me any pleasure to defeat you.
  6316	Have you &#039;seen&#039; what&#039;s out there? You need training! Don&#039;t challenge me again until you&#039;re ready!
  6317	You will find the Rune in the sarcophagus where my skull lay.
  6318	I would have seen that...
  6319	There is a secret compartment.
  6320	Push the lid to the side, then the compartment will open. The Rune will be inside.
  6321	There is no more I can tell you.
  6322	Return here when you feel you are ready. But remember, time is not on your side.
  6323	There&#039;s a druid who lives round here, have you seen him?
  6324	What druid?
  6325	His name&#039;s Eldric.
  6326	You must mean that crazy, old man with the hut further up?
  6327	Haven&#039;t seen him in a while. But that&#039;s not unusual.
  6328	He&#039;s not really the social type.
  6329	Hey, do you know any good jokes? (Pickpocket)
  6330	Hey, do you know any good jokes?
  6331	Oh man, I know the best! Three whores are down at the harbour. A blonde, a brunette, and redhead. The blonde says to the brunette...
  6332	I know that one. 
  6333	Where are these golden bowls supposed to be?
  6334	One is being touted for sale in Patty&#039;s tavern. 
  6335	The others, I don&#039;t know...my leads have gone cold.
  6336	Do you need any help here?
  6337	No, thanks. I could have done with you a while ago, though!
  6338	Thanks anyway.
  6339	About the break-in...
  6340	What was stolen?
  6341	What else? Gold, of course.
  6342	The gold belongs to the Order. Now it&#039;s gone! 
  6343	How much gold was taken?
  6344	All of it. I don&#039;t know exactly how much, I was just about to do the accounts when I noticed the theft.
  6345	Who was in the house on the day of the break-in?
  6346	Well...Doyle tried to sell me fish.  
  6347	But I don&#039;t like fish. So he left.
  6348	That fat oaf, Vasili brought beer. I paid for that.
  6349	Traded him a few pieces of meat.
  6350	And, of course, Mo was here a few times. But that isn&#039;t unusual, he works here after all.
  6351	Baxter saw Doyle, Vasili and Mo at his house on the day of the break-in.  
  6352	(Back)
  6353	Can you teach me basic Alchemy? 
  6354	What can you teach me about the basics of Alchemy?
  6355	(Back)
  6356	Alchemy 1
  6357	Brewing beer is all about making the best use of the Brugleweed.
  6358	Boil it...you can use the Alchemy table for that.
  6359	That&#039;ll distil the taste, you can then drain it into bottles to ferment.
  6360	So the lunatics have taken back control of the asylum? Heh. I&#039;m joking.
  6361	As long as people keep drinking, that&#039;s what matters in here.
  6362	How do I stop the Inquisitor?
  6363	The Inquisitor is irrelevant. You must stop the Titan.
  6364	How? How can that be done?
  6365	Only a Titan Lord can force the Titan back into its prison.
  6366	Then only you can stop it.
  6367	I am dead, you must take this role. You must become a Titan Lord.
  6368	I&#039;ve got some Brugleweed...
  6369	I&#039;ll take it! 
  6370	I&#039;ll swap you a smoke for a look around. Agreed?
  6371	I&#039;d rather you paid for the smoke with gold.
  6372	All right, take the gold! It&#039;s better than risking my neck anyway...
  6373	Yoki took a Brugle smoke.
  6374	Agreed.
  6375	All right, you can have a look in there, just don&#039;t tell anyone, or get noticed...
  6376	And stay away from the crypt. And for the sake of the Flame, don&#039;t touch anything!
  6377	Yoki took a Brugle smoke.
  6378	So?
  6379	It would help your guard duty drift by....
  6380	Yeah.....
  6381	Yoki took a Brugle smoke.
  6382	Ich brauche eine Waffe, hast du welche zu verkaufen?
  6383	Nein, ich liefere meine Waffen an die Handler. Wenn du eine Waffe willst, musst du sie fragen.
  6384	Verstehe..
  6385	You&#039;re Vasili, one of Romanov&#039;s men.
  6386	Yeah, Damn. You &#039;didn&#039;t&#039; see me, right?
  6387	I did see you.
  6388	Romanov will keelhaul me if he finds out you saw me.
  6389	Does us both a favour and keep quiet.
  6390	We must only be among the fortress&#039;s outer defences.
  6391	Looks like it.
  6392	We must seek a way further inside.
  6393	That large drawbridge over there. Let us see if that will give us the way we seek.
  6394	I&#039;m looking for a band of lizards.
  6395	The hunting troop, right? I know which way they went.
  6396	And?
  6397	Why should I tell you? You don&#039;t like my mushrooms, so you don&#039;t like me.
  6398	How do I know you&#039;re not a lizard?!
  6399	Hey, new in town? Gold burning a hole in your pocket? In the market for a &#039;valuable&#039; artefact?
  6400	Yeah, course you are! And lucky you ran into me &#039;cos I got the very thing!
  6401	How are you doing? Any word on a replacement &#039;excrement relocation officer&#039;?
  6402	I&#039;ve found you a new &#039;shit shoveller&#039; if that&#039;s what you mean.
  6403	I know, I&#039;ve seen them. Thank you.
  6404	I&#039;d better go and check on the wine. Harlok has some top-quality wine.
  6405	I&#039;d better taste it, make sure it&#039;s not gone off...
  6406	Why not try a few...make doubly sure...
  6407	Where&#039;s your leader?
  6408	Danilo? I haven&#039;t seen him for ages.
  6409	He went down the passage over there.
  6410	With that crazy treasure seeker.
  6411	But they haven&#039;t come back.
  6412	If you ask me, they&#039;re both dead.
  6413	Can you repair this disc?
  6414	Hmm, let me see. 
  6415	It is old. An unusual combination of metal and crystal.
  6416	But the crystal is dull. Its power is extinguished.
  6417	Can the disc be repaired?
  6418	I can attempt to heal the crystal. Only then can its magic be restored.
  6419	What do you need this disc for?
  6420	See to it that the druid Eldric can repair the broken Crystal Disc 
  6421	That&#039;s not your concern.
  6422	You came to me, that makes it my concern now.
  6423	You should tell me what you are planning to do with this disc.
  6424	We think this disc can help save the island.
  6425	This disc? How can it do that?
  6426	There is a gate that appears to lead inside the volcano. We think whatever caused these ruins to rise is inside.
  6427	We? Who is we?
  6428	Me...and Inquisitor Mendoza.
  6429	The Inquisitor, Interfering...egoist. Thinks he&#039;s a man of magic and philosophy!
  6430	Still, we must concern ourselves with the disc for now.
  6431	The Inquisitor wants to open a gate in the volcano.
  6432	Use your mind! He does not want to &#039;open the gate&#039; he wants to &#039;go inside&#039;. Logic logic logic! &#039;Why&#039; does he want to go inside?
  6433	His research says there is something in there, something which will determine all our futures. 
  6434	I hope the &#039;Inquisitor&#039; knows what he is doing. I do not like this business with the lizardmen.
  6435	But one thing at a time. First, we will concern ourselves with the disc.
  6436	All right, I&#039;ll deal with the gnomes for you.
  6437	That&#039;s what I like to hear! A man of action.
  6438	But keep an eye on your pockets, or they&#039;ll be in and out before you know it!
  6439	Severin wants the thieving gnomes dealt with. They are north of the intermediate camp.
  6440	Toni has the Don&#039;s gold amulet.
  6441	Yeah and I&#039;m the winner of the Harbour Town &#039;prettiest arse&#039; competition!
  6442	I didn&#039;t believe you before...
  6443	And I ain&#039;t about to believe you now!
  6444	So piss off and stop flapping your mouth at me will you?
  6445	Toni&#039;s still there. Only now he&#039;s got this stupid grin on his face.
  6446	What&#039;s he got to be so happy about?
  6447	Hey. You&#039;re alive! Do you know what&#039;s going on? We&#039;ve lost at least half the recruits...
  6448	What can you tell me about what&#039;s happening here?
  6449	The gate must be secured. I&#039;m sure the boys down there would appreciate some support. But these lizard creatures are everywhere.
  6450	I&#039;ll stay here and defend this section. Who knows how many more lizards there are crawling about!
  6451	Make sure the gate to the Monastery is secured.
  6452	So, we&#039;ve a new recruit in our midst. Where&#039;s your tunic, recruit?
  6453	I don&#039;t have one. I&#039;m training to become a mage.
  6454	Hmmm, each to their own...
  6455	But you should know it takes more than some fancy finger waving to get by here.
  6456	Go and get yourself a staff and get back here sharpish.
  6457	Find a staff and report back to Master Aric.
  6458	Why do I need a staff?
  6459	Because &#039;everyone&#039; learns how to fight here.
  6460	The staff is a noble weapon. In the right hands as deadly as any blade. Although it pays to have a good blade handy, too.
  6461	And, I think it&#039;s wise to see just how much training you&#039;re going to need. No sense in your dying too quick.
  6462	Who are you?
  6463	I&#039;m Master Aric. I know what you&#039;re thinking. I seem like a &#039;nice&#039; guy. A decent chap...
  6464	The reason I can be? Because I know a thousand and one ways to push someone&#039;s liver out of their nostrils.
  6465	Not wise to try that with a mage.
  6466	For mages I know a thousand and two ways.
  6467	Where do I get a staff?
  6468	Look around the Monastery, lad. Use those eyes of yours. 
  6469	I&#039;ll be right back, Aric.
  6470	Don&#039;t forget the &#039;Master&#039; part. Believe me you don&#039;t want to know what it took to earn that title.
  6471	Whatever you say.
  6472	Ah, you&#039;ll soon learn the ropes.
  6473	If you don&#039;t I&#039;ll soon &#039;knock&#039; you into shape.
  6474	I&#039;ll be right back, Master Aric.
  6475	That&#039;s more like it.
  6476	Where&#039;s your staff?
  6477	You&#039;re observant. I like that.
  6478	I&#039;ve done my training. Now it&#039;s up to you to do yours.
  6479	Besides, if I need to I can take a staff off any of these lot, without breaking a sweat.
  6480	This place seems busy.
  6481	This slaughterhouse is a goldmine. But all the profits go to the Order.
  6482	All the meat goes out to feed people.
  6483	Baxter, next door, he does the books.
  6484	Pays me sends the rest to the Order. They do make the operation run smoothly.
  6485	I&#039;ll have a word with him.
  6486	Would you spit in his face whilst you&#039;re at it?
  6487	Gwen wants to make sure Erikson never visits Madam Sonya&#039;s again.
  6488	Do you know the ingredients for a Nautilus scroll?
  6489	Yes, why?
  6490	I need it for my test.
  6491	Then you must offer me something in return.
  6492	What do you want? Gold?
  6493	No, I wish for knowledge. I must know what is needed to create an illusion.
  6494	Get that information and I&#039;ll tell you what I know.  
  6495	Enzo will only reveal the ingredient needed for a Nautilus scroll when he knows the ingredient needed for an Illusion scroll.
  6496	I don&#039;t believe it... How did &#039;you&#039; get here?
  6497	I opened a gate. And you?
  6498	The Saurians caught me, it feels like I&#039;ve been here forever.
  6499	Is there more than one way out of here?
  6500	There are lots of pathways. Some must lead outside. But others probably lead straight to the Saurians.
  6501	Jorgensen, knows some of the paths.
  6502	Your mother, Tilda, has been asking for you.
  6503	My mother? I hope she&#039;s all right.
  6504	Yes. She&#039;s in Harbour Town.
  6505	Good. That&#039;s where she should be. Thanks for letting me know.
  6506	William was happy to talk about life at on the Monastery.
  6507	So, you guard cows?
  6508	Yeah and feed and milk them.
  6509	Berta here is the best cow we have. Aren&#039;t you old girl?
  6510	She&#039;s a grand milker. Best on the island.
  6511	A real bovine beauty! No wonder Konrad wants me to guard her.
  6512	I can see you&#039;re very proud.    
  6513	Come with me.
  6514	How can I leave the Monastery?
  6515	Through the gate. How else?
  6516	The gate is locked.
  6517	Ah, yes I can see that would be a problem.
  6518	Talk to Ignatius. He&#039;ll be able to help.
  6519	I heard you were accepted into the gang. Congratulations.
  6520	The Don accepted you?
  6521	One more of us is one less for those filthy White Robes, I suppose.
  6522	What are you doing out here, all alone in the middle of the wilderness?
  6523	I&#039;m not alone.
  6524	I&#039;ve got Henrik and Rufo.
  6525	We live here.
  6526	I&#039;m ready for you this time.
  6527	Let&#039;s see. If you are then &#039;maybe&#039; you&#039;re ready for what&#039;s out there, too.
  6528	Master Abrax, I have a Runestone.
  6529	Have you? Let me see.
  6530	I can decode its structure.
  6531	But if it&#039;s &#039;scrolls&#039; you want, you should go to Master Illumar.
  6532	And here, you will also need these plants to create the scroll.
  6533	I really need to find Eldric.
  6534	Isn&#039;t he at his hut?
  6535	No. It seems to have been abandoned.
  6536	Then I&#039;ve no idea where the crazy, old loon could be.
  6537	But if it really &#039;is&#039; urgent...
  6538	...then maybe my wolf Rufo can help you.
  6539	Tell me what you think the Order is doing for the town? (Pickpocket)
  6540	Tell me what you think the Order is doing for the town?
  6541	The Inquisition, the Order&#039;s just monks. The Inquisition is the power here. And they will bring order and justice. This town will be made safe.
  6542	Thanks, that&#039;s good to know.
  6543	It&#039;s good to see you again. What can I do for you?
  6544	I&#039;ll get you these three golden bowls.
  6545	Good. Once you have them...
  6546	...bring them to me
  6547	Scordo wants to get his hands on three golden bowls, artefacts that are for sale in the town.
  6548	Watch your feet. There&#039;s grain growing here. 
  6549	Can you train me?
  6550	Sure. I could do with a bit of amusement.
  6551	It&#039;ll cost you though.
  6552	If you want to buy something, please be quick, and then leave carefully.
  6553	What with the Don being back, I want to keep a low profile until the dust has settled
  6554	How do I become a Titan Lord?
  6555	You must find my armour.
  6556	It still exists?
  6557	Yes. It will protect you from the Titan&#039;s fire.
  6558	I&#039;ll need a weapon, armour alone won&#039;t be enough.
  6559	Of course. Weapon and armour.
  6560	To defeat the Titan you will need to find armour which will protect you from it, and a weapon which can harm it.
  6561	I searched the room and Hemlar&#039;s body.
  6562	Did you find anything?
  6563	(Back)
  6564	I found some food...
  6565	Was Hemlar poisoned? No...so I doubt that&#039;s of any importance. You might as well keep it.
  6566	I found a small amount of gold...
  6567	Hemlar always came across as having a fair amount of gold...maybe he spent it. 
  6568	Or someone took it...
  6569	And left the rest to cover his tracks...maybe.
  6570	You might as well keep what &#039;you&#039; found, should be some reward for your work, ey?
  6571	I found a knife in Hemlar&#039;s room. 
  6572	Not many blades in this place. There&#039;s dry blood on it too. Hey! Have you just given me the thing that killed him?!
  6573	I think it is the murder weapon...but why leave it there? Have you seen this knife before?
  6574	Looks like one of Harlok&#039;s kitchen knives. Could be that the blood just came from the kitchens...or am I being naive? 
  6575	The murder weapon is one of Harlok&#039;s kitchen knives.
  6576	I found some Brugleweed.
  6577	Not a surprise...he was dealing the stuff.
  6578	And you didn&#039;t think that was something to tell me straight away? Do you know where he got his supply?
  6579	He certainly didn&#039;t grow it himself. You&#039;d never get away with that in here. Must have got it from outside.
  6580	Dunno how...Hemlar wasn&#039;t allowed to leave the Monastery.
  6581	So, he must have had a supplier on the outside, or who had permission to leave the Monastery.
  6582	Hemlar, the murdered Brugleweed dealer, must have had a supplier. Discover who this supplier is.
  6583	Very good. If you have won his approval now you must seek Commandant Carlos&#039;s favour.
  6584	Good luck, my friend.
  6585	Carlo has already agreed to help me. 
  6586	You don&#039;t waste any time. Congratulations.
  6587	What do you say? Let&#039;s get something to drink and you can tell me all about it in peace.
  6588	Thanks...maybe another time... 
  6589	Kannst du mir das Schmieden beibringen?
  6590	Ja, aber wenn du noch keine Grundkenntnisse hast, schaust du mir am Besten erst einmal eine Weile zu!
  6591	Vielleicht spater!
  6592	Wie du meinst!
  6593	In Ordnung! Dann mach mal weiter!
  6594	What are you doing out here?
  6595	Watching you. You get in the way of things.
  6596	What is that supposed to mean?
  6597	He wants you to handle Patty&#039;s business without getting killed.
  6598	Closed. There must be a way to open that drawbridge.
  6599	As the bridge is a defence I suspect the only way to lower it is from the inside.
  6600	Seek for weaknesses in their defence, find a way in so we can lower that bridge.
  6601	The rest of us will search everything here we will clear it of these &#039;lizards&#039;!
  6602	The fortress defences are strong. Inquisitor Mendoza wants to find a way inside so the drawbridge can be opened.
  6603	What would I have to do to deal with him?
  6604	If you work for him, do what he tells you and listen to everything he says, he&#039;ll let things slip.
  6605	But you do know what you&#039;re proposing is dangerous?
  6606	Are you feeling all right?
  6607	Brent thinks I&#039;m crazy, I think Brent&#039;s crazy. You ever heard the riddle about the goats, the one that&#039;s always lying and the one that always tells the truth? 
  6608	One says, he&#039;s lying, the other says, he&#039;s lying...or something...but what if they&#039;re both crazy? Huh? Then who&#039;d be lying?
  6609	This is one tasty mushroom.
  6610	You get many deceptive goats down here?
  6611	Place is full of lizards and you want to ask me about goats?
  6612	Maybe you&#039;re crazy.
  6613	Who are you?
  6614	Name&#039;s Dirk. I&#039;m an acquirer of rare and valuable items. A treasure seeker. Just like my brothers.
  6615	Runs in the family, you could say.
  6616	I know. I&#039;ve met both your brothers.
  6617	Then I&#039;m sure you know all there is to know about us.
  6618	I know. I&#039;ve met one of your brothers.
  6619	So, you don&#039;t work alone?
  6620	Olf, Dytar and little old me. Triplets.
  6621	Triplets? Thanks for the warning.
  6622	You can relieve Dalman from his work, Caspar.
  6623	What work?
  6624	Digging over the dung heap.
  6625	Yeah, thanks for that job opportunity...I think I&#039;ll pass.
  6626	Here is a healing potion for you, with greetings from Belschwur.
  6627	Ah, thank you. The Order does try to provide for us. It&#039;s sometimes easy to forget that.
  6628	How can you &#039;heal&#039; a crystal?
  6629	The crystal must heal itself. This process must be assisted.
  6630	What do you need me to do?
  6631	The simplest way is to use another crystal to charge the magic in this one.
  6632	Do you have a magically active crystal?
  6633	Can I help you with these gnomes?
  6634	I&#039;m willing to take any help I can get. There&#039;s a group of them camped to the north.
  6635	If you get rid of them, that would be a great help.
  6636	What is it you need to do?
  6637	There&#039;s an old family heirloom of the Don&#039;s in the house. A golden amulet.
  6638	If the White Robes get their hands on it, they&#039;ll take it to their stupid Monastery. And the Don will kill me.
  6639	And I mean kill me, wake me up and kill me again.
  6640	Our mission must not fail. 
  6641	Can you make me a sword out of obsidian?
  6642	With the right raw materials, I could try to make blanks that you could work yourself.
  6643	So, you need some obsidian?
  6644	...and gold.
  6645	You bring me obsidian and gold, and I&#039;ll have a go at making sword blanks out of it.
  6646	So, why haven&#039;t you done anything about it?
  6647	I was ordered to stay here to guard the entrance. 
  6648	By who?
  6649	Danilo. My boss.
  6650	Fincher, the Don&#039;s bodyguard, ordered Danilo not to return to the camp until there isn&#039;t a crumb of gold left in the Eastern Temple.
  6651	I knew there&#039;d be trouble. He can&#039;t even keep his people together.
  6652	Who threatened Hemlar?
  6653	Ha.. No idea. And I don&#039;t want to guess.
  6654	I&#039;m not looking for someone who stole a bowl of stew...Hemlar is dead. I&#039;m looking for a murderer, Ash.
  6655	You want to know who killed Hemlar? Do you really want to find out?
  6656	Why do you think I&#039;m here?
  6657	All right, then you sell Brugleweed yourself...
  6658	Whoever killed Hemlar will probably come after you.
  6659	Are you trying to help me, or get me killed?
  6660	Tell me about you. How&#039;s business?
  6661	The Inquisition don&#039;t care about maintaining order in a brothel. So, they turn a blind eye when our clients reach new levels of disgusting!
  6662	Just take a look at that bastard over there. His name&#039;s Erikson.
  6663	Drinks all day and hits my girls. My regular guard&#039;s left town and Erikson won&#039;t listen to me. Dirty scum!
  6664	Just ask my girl Gwen about what kind of monster he is.
  6665	With the Inquisition ignoring us, there can be no justice for a place like this. We&#039;re stuck at the mercy of bastards like Erikson!
  6666	Don&#039;t worry. I&#039;ll find a way to get rid of him.
  6667	How do I get deeper into the temple?
  6668	Ah, that&#039;ll be via the drawbridge. The one closing off the big passageway... Only...
  6669	Only what?
  6670	Well, it&#039;s never been opened. Least not that I know of. Even the Saurians don&#039;t go through it.
  6671	But there must be a way.
  6672	Must be. There are some maps of this place, get one of those, that&#039;ll show you.
  6673	Obtain a map of the volcano temple.
  6674	Rudolf&#039;s men are dead.
  6675	Yes, I heard.
  6676	And so the Inquisition&#039;s grip weakens.
  6677	Take some gold for your news.
  6678	The White Robes that were in the Temple, have gone.
  6679	Don Esteban will be pleased with you.
  6680	Time to collect the spoils of war.
  6681	The White Robes were collecting artefacts up there. Our workers should bring those crates back here.
  6682	Let Hawkins take care of it.
  6683	Good idea. 
  6684	This business needs to be taken care of quickly.
  6685	Before the other White Robes get wind of it.
  6686	I&#039;ll take care of it.
  6687	A man of action....
  6688	Let me know when you&#039;re finished.
  6689	Take the artefact crates the White Robes collected to the Temple Ruins in the Don&#039;s Camp.
  6690	We&#039;ll have trouble excavating anything...all the workers are dead.
  6691	Perfect...We&#039;ll have to find another way...I&#039;ll think of something.
  6692	Sirius is returning as we speak.
  6693	I found him near the forest.
  6694	Good. I think Sirius will need training before further assignments.
  6695	Here. This is for you.
  6696	I found a magical barrier.
  6697	Show me.
  6698	I&#039;d like a closer look at that.
  6699	Can you teach me about archery?
  6700	From what I&#039;ve heard there&#039;s nothing I know that you don&#039;t.
  6701	I don&#039;t think the Masters would like me teaching you.
  6702	What they don&#039;t know, won&#039;t hurt them.
  6703	I&#039;m busy, I&#039;m trying to understand these scrolls...
  6704	Let me help you with them.
  6705	All right, it&#039;d be enough if you got me a couple of things so I can move on. Just to keep the Masters off my back.
  6706	Like what?
  6707	A scroll of Illusion, say, and two blank parchment rolls.
  6708	And in return?
  6709	I&#039;ll teach you what I know about archery, sneaking and hunting.
  6710	Take Jervis a scroll of Illusion and 2 blank parchment rolls, he will exchange these for instruction in archery, sneaking, and hunting.
  6711	So, what&#039;s your boss doing in the temple?
  6712	I couldn&#039;t say for sure. But he&#039;s become very keen on collecting gold at the moment.
  6713	He&#039;s got diggers working these ruins. And he always gives them a share. He&#039;s good like that.
  6714	I think maybe he&#039;s planning on trying to take back Harbour Town.
  6715	Gold commands a lot of power around here. Maybe even more than the Inquisition with their damn cult.
  6716	What is it you do in the town?
  6717	I help those who are unable to help themselves.
  6718	For now that means providing food, shelter, other necessities...
  6719	Why don&#039;t you help me?
  6720	Where can I find the other Masters?
  6721	I will tell you that when the time comes.
  6722	First, finish your basic training. Only then will you meet them.
  6723	You&#039;re lucky I&#039;m not a pick pocket, if I was, I could just take it. (Distract)
  6724	You&#039;re lucky I&#039;m not a pick pocket, if I was, I could just take it.
  6725	So, are there thieves in the town?
  6726	Oh yes. They take everything that&#039;s not nailed down.
  6727	They cleaned out all the skins in Flavio&#039;s storehouse.
  6728	And the worst thing is that the rebels get away with it.
  6729	No, I hate it here. I can&#039;t wait to get out.
  6730	I&#039;m here to collect &#039;you know what&#039;, Branon. Pay up.
  6731	Brogar got you collecting now, has he? Okay, I&#039;ll pay, but I actually want protecting this time. 
  6732	Yes, what do you want?
  6733	So, you the lead the hunters?
  6734	Normally, yeah. But as you see, I&#039;ve got &#039;vital&#039; woodcutting work to do.
  6735	So, right now my hunters are running wild like free spirits. Or they think they are.
  6736	What do I need to create a Telekinesis scroll?
  6737	People have been using the tunnel without my permission!
  6738	It&#039;s not a thoroughfare!
  6739	It won&#039;t happen again.
  6740	It better not. That tunnel is our life line.
  6741	Yeah, I&#039;ve got that.
  6742	What&#039;s in it for me if I help you?
  6743	It is your duty to help us. Serving the Order should be reward enough for you.
  6744	But, of course, the Order rewards duty - you will have gold for your services.
  6745	One way or another, we&#039;ll get in there.
  6746	What should I tell the Inquisitor?
  6747	That I have something he wants, and he has something I want.
  6748	Use that to draw him into conversation, let him reveal his desire to you.
  6749	But do not just seek information. We need a truce with him until our strength grows, or his shrinks.
  6750	So, tell him I will give him what he wants. That we mean him no harm.
  6751	What&#039;s this got to do with me? Go to Fincher. Or go to the Don. Just leave me out of it.
  6752	What can you tell me about Commandant Carlos?
  6753	He&#039;s the new boss. He and his Warriors of the Order try to keep  law and order.
  6754	They &#039;try&#039;?
  6755	Well, the Don&#039;s men don&#039;t let them have it all their own way, right?
  6756	Things are quiet now, but that could change any time.  
  6757	Hey, you. You looking for a job?
  6758	Might be. What do you want doing?
  6759	Alvaro needs some wood chopping.
  6760	Yeah, all right. I&#039;ll get started.
  6761	I&#039;m Delgado&#039;s replacement.
  6762	Oh, that&#039;s good.
  6763	Have a beer on the house.
  6764	That&#039;d go down well.
  6765	Here you are.
  6766	Now. Anything else?
  6767	No, I&#039;ll pass on that.
  6768	Well, I&#039;m going to have one.
  6769	Mmm. I needed that.
  6770	So, why are you here?
  6771	If I sleep here, you&#039;d better not steal from me.
  6772	Mate, trust me. I don&#039;t do things like that.
  6773	Well, let&#039;s keep it that way.
  6774	I don&#039;t know who you are, mate, but I promise you&#039;re safe here.
  6775	The Inquisitor knows what needs to be done.
  6776	Mere walls can&#039;t stop him.
  6777	What are the Inquisition doing in the town?
  6778	Pretty face, shame you&#039;re thick as pigshit with it.
  6779	They only need the town to give them a supply route.
  6780	The real work happens in the Monastery.
  6781	Fuck knows what they do up there.
  6782	And you don&#039;t think it would be a good idea to find out?
  6783	You&#039;re the nosy fucker, why don&#039;t you knock on their door and ask them?
  6784	Let&#039;s see how many questions you&#039;ve got after they work you to death in the temple ruins...
  6785	Hmm, live here, die there...you know there&#039;s an ocean full of beautiful desert islands...
  6786	Instead I get washed up in this place... 
  6787	Here, take this magic stone. It will bring you back here when you use it.
  6788	What should I know about Harbour Town?
  6789	New, eh...just watch your step. You never know who&#039;s throwing their weight about from one day to the next! And mind that harbour warehouse.
  6790	Go near it, people think you&#039;re stealing from there... Lets just say it makes the Inquisition &#039;twitchy&#039;.
  6791	What do you mean &#039;twitchy&#039;?
  6792	Legal system here is simple but effective; Steal something...We beat the crap out of you.
  6793	Hurt our citizens, kill our animals, we beat the crap out of you.
  6794	And if you kill someone...
  6795	You beat the crap out of me?
  6796	Exactly. And then we kill you.
  6797	I&#039;m here because Master Aric sent me to train with you.
  6798	Did he?
  6799	Yes. That&#039;s why I&#039;m here.
  6800	Go and see Tucker and William. If you can’t beat them, no point in trying me.
  6801	Go and and go train with them.
  6802	They accepted you. 
  6803	Here, have a bottle of wine. On me.
  6804	Let&#039;s not waste any more time here. I want to get out of here as fast as possible.
  6805	Are you scared?
  6806	We&#039;ve wandered straight into the Gyrger&#039;s lair.
  6807	And this place is swarming with gnomes.
  6808	Yes, too right I want to get out of here.
  6809	Garth is dead.
  6810	I needed you to follow him.
  6811	That&#039;s the plan in tatters.
  6812	Still, I suspect that Cutter is Garth&#039;s partner.
  6813	Knock him around, and bring back my packages.
  6814	About your camp...
  6815	(Back)
  6816	I was told you&#039;re short of food, you need more meat?
  6817	Finally, someone who wants to do some work. Yes, I need 10 haunches of raw meat.
  6818	You bring me the meat and I&#039;ll put a little gold your way.
  6819	I never say no to gold.
  6820	Rachel wants 10 haunches of raw meat.
  6821	Here 10 haunches of meat, as requested.
  6822	Thanks. These are pretty good cuts. Looks like you&#039;ve a skill for hunting.
  6823	Here&#039;s your gold.
  6824	Hunting doesn&#039;t pay that well then?
  6825	Take it or leave it. That&#039;s what you&#039;re getting and it&#039;s enough to fill your stomach, or get you drunk. Your choice. 
  6826	I&#039;ve got everyone back to work on the tasks you&#039;d given them.
  6827	Well, you&#039;re not like everyone else round here, are you? I&#039;m impressed.
  6828	There has to be more that needs doing?
  6829	Single-minded, aren&#039;t you? No, but here&#039;s something as a thanks.
  6830	Hopefully this camp&#039;ll run a little smoother from now on.
  6831	So, have I done enough to get to see the Don?
  6832	And how do I explain letting you in, without him finding out how bad things had got here? 
  6833	Look, if you really want to see him, between you and me, he&#039;s obsessed with gathering treasure. If you can get something he wants, he&#039;ll see you.
  6834	Go and see our smith, Oscar. I&#039;m sure he can point you in the right direction. 
  6835	Your deliveries of artefact crates will be starting again.
  6836	Thanks, I didn&#039;t want to worry Esteban about that. Not after everything that&#039;s happened.
  6837	The workers had downed tools, but I&#039;ve got Branon and Enrico to start work again.
  6838	Good. One less worry. Here, take this. You&#039;ll need it.
  6839	You don&#039;t have to worry about your food supplies anymore. Sam is back out hunting.
  6840	So I heard. You&#039;ve got a knack for this.
  6841	Here, take this gold. Don&#039;t spend it too quickly.
  6842	I went to see Hawkins...
  6843	You&#039;re wearing a face full of bad news...you don&#039;t need to say. I&#039;ve heard enough bad news in this place to see he must be dead.
  6844	The men in this camp used to feel like family...now I think we&#039;re all strangers...
  6845	You should know...Sam, is dead
  6846	Dead? ...  How? No...I don&#039;t want to know...
  6847	Are you sure?
  6848	What good will knowing do? It&#039;s not like it will change anything...
  6849	I&#039;m beginning to think this swamp will swallow us all in the end...
  6850	So, who are the lieutenants here? 
  6851	If you can&#039;t find that out yourself, how are you going to help me? Just go and talk to everyone, you&#039;ll find them.
  6852	You&#039;ll soon see who is in charge, and who &#039;thinks&#039; they are!
  6853	Here is Costa&#039;s gold.
  6854	Excellent work. 
  6855	I&#039;ll make sure the gold gets back into the right hands.
  6856	You&#039;re hurting now. Agree to protection from Cid and it&#039;ll never happen again.
  6857	I&#039;ll mend. This doesn&#039;t change anything.
  6858	I&#039;m not paying you. Not now, not ever. Now sling your hook!
  6859	Is there somewhere round here I can train for combat?
  6860	I wouldn&#039;t normally do this, but I&#039;ll train you if you like...always good to get the inside skinny in case you go into the arena.
  6861	What can you teach me?
  6862	Open locks 2
  6863	Can you show me how to pick difficult locks?
  6864	Well, with all locks the principle is the same. Push down the bolt and then try to crack the lock with the lock pick.
  6865	The main thing you need to allow yourself is time. It&#039;s easier to break your pick if the lock is complicated, but work slowly, concentrate and you can crack them.
  6866	And if the lock is complex, it will have cost more and that generally means it is protecting something valuable. So, the effort can be very worthwhile.
  6867	Open locks 1
  6868	Right, opening locks...Let&#039;s start with the basics. Most locks have a bolt that you have to push down in order to get to the lock.
  6869	Get that out of the way and then you can use your lock pick to poke about. Move it around gently, feel out the springs until the lock opens.
  6870	But be careful. If you push in the wrong direction, your pick can break. And you&#039;ll have blown your chance.
  6871	Open locks 3
  6872	Can you show me how to pick really complex locks?
  6873	For really complex locks you&#039;ll need more than luck and a lock pick.
  6874	First you have to feel out the mechanism with a lock pick.
  6875	You should wait until you have a precise picture of the lock&#039;s construction in your head.
  6876	You need that to know which bolts and which springs have to be tightened or pressed.
  6877	(Back)
  6878	Acrobatics
  6879	You can find a hundred thugs on this island who will teach you how to fight, but there are other skills. Sooner or later you&#039;re going to take a tumble. And knowing how to do that means fewer broken bones and a lot less pain.
  6880	You need to roll when you land. That breaks the impact and it means you can fall or jump from greater heights without hurting yourself.
  6881	I&#039;ve got some obsidian for you.
  6882	Have you now?
  6883	Give me an obsidian blank for a one-handed sword. (8 lumps of obsidian)
  6884	Here!
  6885	(Back)
  6886	Give me an obsidian blank for a two-handed sword. (12 lumps of obsidian)
  6887	Here you are, mate.
  6888	Give me an obsidian blank for a bastard sword. (10 lumps of obsidian)
  6889	Here.
  6890	How much obsidian do I need?
  6891	The bigger the blank, the more obsidian.
  6892	For a one-handed blade, I need 8 lumps of obsidian.
  6893	Bastard swords need 10 lumps of obsidian.
  6894	If you want a blank for a two-handed sword, you&#039;ll need to give me 12 lumps of obsidian.
  6895	I need to talk to your boss.
  6896	Sorry, I have my orders and I&#039;m afraid the Commandant isn&#039;t available to anyone. 
  6897	Not even a novice.
  6898	You&#039;ll only get to see him if he summons you. Those are the rules.
  6899	If you really want to see him, talk to some of the guards then see if you can help. The Commandant doesn&#039;t tend to have time for people unless they&#039;re helping...or causing trouble...
  6900	And causing trouble gets you press-ganged.
  6901	Not even a recruit.
  6902	And what if the men down there need help?
  6903	My job is to stand guard! Nothing else. I have to do what I&#039;m told.
  6904	Yeah, you&#039;re a real hero.
  6905	You want to be a hero be my guest.
  6906	I&#039;m staying here as ordered.
  6907	Where did the Don get all his gold?
  6908	See that temple. We took it. And guess what? It was full of gold and artefacts and stuff.
  6909	Now it&#039;s full of guards, an ogre and surrounded by...us.
  6910	There are temples all over the island. Why don&#039;t you bugger off and find your own.
  6911	I&#039;m ready for some combat training.
  6912	Strength +1
  6913	Sword 4
  6914	Strength +5
  6915	Sword 3
  6916	Sword 2
  6917	Sword 5
  6918	Sword 7
  6919	Sword 6
  6920	Sword 1
  6921	I need some training in sword fighting.
  6922	(Back)
  6923	I&#039;m Severin. This farm is under my command.
  6924	Stay away from the buildings and don&#039;t question my people.
  6925	Remember that and we&#039;ll get along just fine.
  6926	Good to know.
  6927	You&#039;re better than I thought you&#039;d be...
  6928	Next time we fight we&#039;ll be in the arena. Then it&#039;ll be different.
  6929	Can you help me open this barrier?
  6930	Perhaps I can...
  6931	...let me see.
  6932	...let me see.
  6933	What do you hunt in the swamp?
  6934	Less and less, there are only a few beasties. They may look unappetising, but you&#039;d be surprised what our cook can do.
  6935	About the only thing left big enough to feed us all is this large &#039;worm&#039; over to the west.
  6936	But he&#039;s a big fella. I really need help to take him down. Probably a bit of help to keep him down after I&#039;ve eaten him too.
  6937	Tell me more about this town.
  6938	There is unrest. Many do not accept the Inquisitor&#039;s word, or the reality of what is happening.
  6939	If the Inquisitor had captured the Don everything would be very different, but instead people complain even as we seek to save them.
  6940	Why do they complain?
  6941	Don Esteban and his gang still have great influence. They seek to discredit the Inquisition for their own ends.
  6942	Many believe the Don will take control as soon as the Inquisitor is gone.
  6943	So, only a few are willing to defy the Don lest they pay the price later.
  6944	Tell me about the other Masters.
  6945	You have already encountered Master Pallas. He received you at the gate.
  6946	You will find the other Masters in the upper part of the Monastery. 
  6947	Illumar can teach you how to write scrolls.
  6948	Cyrus deals with artefacts from the Temple Ruins. 
  6949	Ignatius the Wise - you will find in the Holy Hall. 
  6950	Master Pallas is usually at the gate. The other Masters are in the upper part of the Monastery.\nMaster Illumar teaches the creation of scrolls..\nMaster Cyrus takes care of artefacts.\nMaster Ignatius is often in front of the Holy Hall.
  6951	Master Abrax, our Alchemist, goes where he wishes.
  6952	And all of them will train me?
  6953	This is a place of learning. All the masters revere knowledge.
  6954	Master Abrax is the Order&#039;s alchemist.
  6955	Are you hiding?
  6956	What if I am? I&#039;m not looking to get killed!
  6957	Then get to the others. You won&#039;t survive long on your own.
  6958	Forget it! I&#039;m safe here and here&#039;s where I&#039;m staying.
  6959	I hear you&#039;ve got some artefacts.
  6960	Lukor sent you, right?
  6961	Look...
  6962	I am sick and tired of lining that bastard&#039;s pockets by doing &#039;his&#039; dirty work. 
  6963	I want payment. A &#039;decent&#039; payment. Or you can both piss off!
  6964	200 gold pieces should do it.
  6965	Hey!
  6966	If you&#039;re looking to buy something you&#039;ll have to talk to Konrad.
  6967	I just work here.
  6968	What are you doing down here?
  6969	Research.
  6970	So, don&#039;t touch anything. I&#039;ve got it all perfectly organised.
  6971	And you&#039;re his personal wood-cutter?
  6972	For my sins.
  6973	Why does he want you to do it?
  6974	I tangled with him. And now I have to pay. We live by Brogar&#039;s laws out here.
  6975	Fincher gave me permission to take something from the Don&#039;s gold pile.
  6976	Cursed things. We must retake the Monastery!
  6977	What &#039;does&#039; the Inquisitor want?
  6978	That&#039;s what I want you to find out. By offering it to him...I hope to discover what he is seeking.
  6979	Apparently, he doesn&#039;t want gold. He has enough of that.
  6980	So, persuade him to say what peace is worth to him.
  6981	Maybe that way we will find out what it is seeks and what it is he is planning.
  6982	Don&#039;t tell me! Go to Fincher. Better still, go to the Don!
  6983	Tell me about Don Esteban.
  6984	Great man, great man. Most people probably think he ran away from the Inquisition. But that&#039;s not true. 
  6985	No?
  6986	No. He set up camp in the swamp to take gold out of the ruins himself. 
  6987	That&#039;s what this is all about - gold. 
  6988	He left a couple of his men here to carry on his business while he gets his share.
  6989	Hey! Are you looking for some work?
  6990	What?
  6991	Alvaro has some work needs doing.
  6992	The old man sent you? What does he want? 
  6993	He needs some blades sharpening.
  6994	That suits me.
  6995	So, how do we proceed with your plan?
  6996	Delgado should learn his association with Costa is over.
  6997	That will add to his problems.
  6998	You want me to tell Delgado?
  6999	Yes and tell him the Order has the gold.
  7000	If he doesn&#039;t want trouble, he should leave Harbour Town for good.
  7001	Sebastian wants Delgado to leave town for good. Tell Delgado that the Order has Costa&#039;s money. He should leave if he doesn&#039;t want trouble.
  7002	It&#039;s unbelievable. A fortress in the middle of the volcano.
  7003	How long have these walls been here? They look ancient.
  7004	One of the farmers talked me into taking this stone.
  7005	He claimed he could teleport into the town with it.
  7006	Here. You can have it. I don&#039;t trust magic, or the Order that uses it.
  7007	Anything else I should know?
  7008	There&#039;s still plenty of trouble you can cause folks, without us making with the beatings. Course, people probably won&#039;t talk to you after.
  7009	So, how can I avoid the silent treatment?
  7010	Don&#039;t cause trouble in the first place!
  7011	What if trouble just &#039;happens&#039;?
  7012	Then that sort of &#039;happens&#039; to be your problem.
  7013	Another recruit?
  7014	The guards brought you here because you transgressed the law. Am I correct?
  7015	No. I volunteered.
  7016	I see. Then you must have something to show me.
  7017	I have a letter from Commandant Carlos.
  7018	Let me see.
  7019	Belschwur. Hmm. I see.
  7020	You rendered services in Harbour Town? Interesting.
  7021	This changes things. We can make use of people like you.
  7022	For what?
  7023	That is your decision. The training we offer here would start you as a recruit setting you on the path of a Warrior.
  7024	Or?
  7025	Or...If your spiritual side is strong, you could become a novice, and later a Mage.
  7026	Whatever your choice, you must complete the same basic training. 
  7027	What is the basic training?
  7028	The fundamentals of staff-fighting.
  7029	Once that&#039;s completed the Masters will take over, and you will learn from them.
  7030	This is necessary whichever path you choose.
  7031	What can I expect as a mage?
  7032	Magic is a demanding discipline. 
  7033	Diligence, patience, practice and sacrifice are all required.
  7034	However, you would not carry out advanced combat training. There would be no time.
  7035	But the rewards as a mage are great and would grant you access to all the spells the Masters can teach you.
  7036	What if I wish be a Warrior of the Order?
  7037	Warriors learn staff combat, of course, and the basics of magic.
  7038	You will become a skilled fighter armed with powerful combat spells.
  7039	I have decided. I will take the path of magic.
  7040	Then turn to the door on my left and go into the room next door. 
  7041	The novice Taylor will give you your robe.
  7042	...and he will explain what happens next.
  7043	I have made my choice. I want to be a Warrior of the Order.
  7044	Then go through the passage to my right.
  7045	The recruit Kalib is there. He&#039;ll give you robes and explain the next steps.
  7046	I think it was simple bad luck.
  7047	Luck has nothing to do with it. If you had stayed in the town you would not have arrived here.
  7048	I didn&#039;t know it was forbidden to be outside the town!
  7049	Ignorance is no excuse. The law must be followed.
  7050	No. I have a message from Don Esteban.
  7051	Then I shall take it to the Inquisitor.
  7052	I must talk to him myself.
  7053	I see...
  7054	During your time here, you may move freely around the Monastery. This is a privilege. Please do not abuse it.
  7055	Inquisitor Mendoza is in the Holy Hall. 
  7056	Where is the Holy Hall?
  7057	I shall provide a map. We don&#039;t want you getting lost do we?
  7058	It&#039;s a mistake! Let me explain...
  7059	Silence! I will not listen to this!
  7060	So, I&#039;m a criminal. What happens to me now?
  7061	By order of the Inquisitor, all criminals are to be conscripted into the Order as Warriors. 
  7062	You will complete basic training using the staff. Then you shall learn combat magic.
  7063	If you are talented at magic we will teach you powerful combat spells. This will give you a path away from crime. You will gain your rewards through diligence and hard work.
  7064	Now go. Kalib will robe you and explain further what will happen.
  7065	I... must have lost it.
  7066	In that case it can&#039;t be taken into consideration.
  7067	Guess sometimes training pays off...good to see a recruit become a Warrior!
  7068	There. The Gyrger! What did I tell you?
  7069	Holy crap. He&#039;s huge.
  7070	Stay calm. 
  7071	We&#039;ll manage. We&#039;ll manage.
  7072	Woah there. Someone shoot your dog?
  7073	Stupid and mouthy don&#039;t wash well around here. Specially not from &#039;workers&#039;.
  7074	Seems to be working for you.
  7075	You must be new round here...I tell you what, since you&#039;re new in this pond, little fish, I&#039;ll cut you a break.
  7076	But after that your bones&#039;ll get the breaks...you hearing me? See, folks around do what &#039;I&#039; say.  
  7077	Do I &#039;look&#039; like a worker?
  7078	Maybe not. You ain&#039;t coated in shit.
  7079	So, you&#039;re in charge here?
  7080	Nah, they just like me to stand around looking pretty! 
  7081	I&#039;m in charge of the fighters! They&#039;re the ones that beat the shit out of lazy workers.  
  7082	Now enough questions. I&#039;m hungry.
  7083	Bring me a haunch of fried meat from Rachel, the cook up by the smithy.
  7084	Bit snooty, but a looker. The Don&#039;s a lucky man. Course, with him in that temple all the time, she might need a bit of...company.
  7085	Brogar wants a haunch of fried meat from Rachel, the cook who works by the smithy.
  7086	Dargel won&#039;t pay, he&#039;d rather fight than hand over gold.
  7087	Yeah, he&#039;s a tough old goat.
  7088	Nobody takes anything from him.
  7089	Where does that leave us?
  7090	He says he doesn&#039;t need protection. Fine.
  7091	We show him he does. We&#039;ll steal from him.
  7092	Can you teach me to hunt?
  7093	Sure you wouldn&#039;t rather chop wood?
  7094	I was thinking more of hunting. 
  7095	Then you&#039;re talking to the right man.
  7096	They say the threat from the White Robes has eased.
  7097	They&#039; say a lot of things.
  7098	Good to see you decided to join the Don. 
  7099	You&#039;re a hunter? Can you teach me about hunting?
  7100	Henrik&#039;s the teacher. Go and ask him.
  7101	He taught me everything I know about hunting.
  7102	But I can sell you a couple of useful things.
  7103	一緒に流れ着いた女の子が居るんだ。今は南の空き家に居る。
  7104	南か...そりゃあ昔、船の解体業者が住んでた家だろうな...
  7105	後で行って見るとしよう。
  7106	I have found a Rune.
  7107	The old knowledge demands a clear mind filled with wisdom.
  7108	That doesn&#039;t help me.
  7109	If you are wise, you will take this to Master Illumar.
  7110	Your goods are much too expensive! (Pickpocket)
  7111	Your goods are much too expensive!
  7112	If you haven&#039;t got the gold then stop hassling me. I can&#039;t stand beggars!
  7113	Right. Now let&#039;s hear the truth.
  7114	It&#039;s Cutter&#039;s fault. He made me do it! He did! He did!
  7115	He wanted me to set aside some weed for him. Just a bit.
  7116	What did he give you for it?
  7117	Meat... and some gold. But it wasn&#039;t much, and I haven&#039;t any left!
  7118	Please don&#039;t tell Carlos. I couldn&#039;t hack it in the Monastery. I&#039;m not cut out for it. I have allergies!
  7119	Just get out of here!
  7120	Thanks!
  7121	Go on. I&#039;ll follow you
  7122	Good. And keep up. I won&#039;t wait for you.
  7123	Just get moving.
  7124	Right.
  7125	Here are your three golden bowls. (For the Don)
  7126	That was a job well done. And here is your gold.
  7127	You have exceeded expectations!
  7128	なあ、この辺りは上手く行ってるのか？
  7129	あまりうまくないね。 どこへ行くにも不便な場所で、誰も来たがらないしな。 
  7130	あんたは”楽天家”って感じだな。”人生、笑って暮らそう”ってなタイプだろ？
  7131	でも飢えた狼の群れが、目に入ったもの全てを食べようって時にも微笑んでいられるかい？
  7132	I used to have 6 pigs. And now look at what&#039;s left.
  7133	So, the Don is back.
  7134	That better not interfere with &#039;honest&#039; business. Buy your potions and wipe that stupid grin off your face.
  7135	Where do I get the armour?
  7136	Only iron forged by Titans can protect you.
  7137	I possessed such armour. You must find it.
  7138	Tell me what you do want so I can get in there. 
  7139	Well...I need an Illusion spell scroll.
  7140	Get me that and you&#039;re in.
  7141	Your girl, Lilly, is working for herself.
  7142	What? How do you know that?
  7143	I just do.
  7144	The little witch. I&#039;ll soon set her straight.
  7145	From now on, if you want one of my girls, you pay &#039;me&#039;. Got it?
  7146	Eldric was taken prisoner by the Saurians.
  7147	Saurians? What are they?
  7148	Some sort of &#039;lizard man&#039;, they&#039;re armed and wear armour.
  7149	Another challenge we must face.
  7150	Do you know any more about them?
  7151	I know nothing more.
  7152	Then we must discover more together.
  7153	How did you end up here?
  7154	Lizards tossed me into a cave half dead and left me to die.
  7155	But they didn&#039;t count on the mushrooms...
  7156	Saved my life. Brought me luck. Never underestimate mushrooms! Find life in death, manage to live anywhere...wish I was a mushroom. 
  7157	You wish you were a mushroom?
  7158	Why what do you wish you were? A lizard? A Tree...mushrooms will eat both of those up when they&#039;re dead!
  7159	So, you trade in artefacts then?
  7160	Not much getting in or out of Harbour Town.
  7161	People gotta make a living any way they can.
  7162	Most of those ways... Well, you wouldn&#039;t write home to your Ma about &#039;em.
  7163	Olf&#039;s off looking for work until things pick up.
  7164	I just want to get back to the ruins again. Good place for treasure seekers.
  7165	Okay, Enzo. Go and relieve Dalman.
  7166	But, I have studying to do!
  7167	Besides, I have done my chores. It&#039;s someone else&#039;s turn!
  7168	You must have to keep your concentration as a guard? (Pickpocket) 
  7169	You must have to keep your concentration as a guard?
  7170	That&#039;s for sure. People will try and pull all sorts of funny business, if you don&#039;t keep an eye open. It&#039;s tough, but you won&#039;t find me letting my guard down.
  7171	Hours of boredom, all to be ready for that one moment of excitement, hey?
  7172	I&#039;m supposed to give you this healing potion from Master Belschwur.
  7173	Ah. Thank you. Refugees stick together, ey?
  7174	Where do I find a magically active crystal?
  7175	The mages at the Monastery use crystals to work magic.
  7176	I need one of those crystals. But know this, it will lose its power in the ritual.
  7177	So, I have to go all the way back to the Monastery?
  7178	No, no, no, no, I have a crystal in my hut. In the chest. Here is the key!
  7179	Get an active crystal so Eldric can restore the broken disc. Eldric has such a crystal in his chest.
  7180	I&#039;ll deal with the grave moths.
  7181	Thanks, I know they&#039;re dirty, but you know...these pigs have got a personality.
  7182	Don&#039;t want to lose anymore of them.
  7183	Kill the grave-moths attacking Derry&#039;s pigs.
  7184	Inquisitor! We have our orders and will carry them out!
  7185	Could you help me with the bog bodies in the swamp?
  7186	I&#039;ve been here all day.
  7187	Find yourself another donkey.
  7188	Dargel told me about the farmers that come here. That they can get a little...annoyed.
  7189	They kick up a mighty fuss, too.
  7190	But what can we do? We have orders to slaughter the cows.
  7191	I usually try to stay out of it.
  7192	You&#039;ve come to exactly the right person...I&#039;m exactly the person that needed to know that...Go to Fincher, or the Don, you arse.
  7193	Tell me about Commandant Carlos. 
  7194	He&#039;s the Inquisitor&#039;s watchdog.  
  7195	His headquarters is in the guardhouse. He sits up there controlling everyone&#039;s lives.
  7196	But, it&#039;s only a matter of time before he pisses enough people off.
  7197	What was a prostitute doing with Steelbeard&#039;s key?
  7198	He had a whore in every port! Heard one of them worked in Madam Sonya&#039;s brothel.
  7199	Erikson was meant to find her, spy on her, see what she knew. I don&#039;t remember saying he should fuck her. 
  7200	I don&#039;t care he got her key, I want to know why the scabby git didn&#039;t bring it to me!
  7201	You brought it though, so maybe you think with what&#039;s between your ears not what&#039;s between your legs!
  7202	Now, how about you keeping up our cosy little friendship?
  7203	Go and find Steelbeard&#039;s shack. The key&#039;ll probably fit its front door.
  7204	Search it and come back if you find anything of interest.
  7205	I&#039;ll do it.
  7206	Good. Who knows what that gnarly bastard&#039;s got stashed in there. And don&#039;t disappoint me, okay?
  7207	I&#039;m no errand boy.
  7208	And you&#039;re no idiot either.
  7209	So, do as I ask...and let&#039;s stay friends.
  7210	I need your help.
  7211	What&#039;s up?
  7212	(Back)
  7213	About the blade staff for Marcelo.
  7214	The one I forged?
  7215	Yes. Why&#039;s it so important?
  7216	Alvaro wants to use this gift to make an important friend in the Order.
  7217	He&#039;ll be keeping that blade staff safe then?
  7218	Well... you&#039;d think so, wouldn&#039;t you.
  7219	But...?
  7220	Alvaro wears the key for the chest on his belt, but the cellar lock...it&#039;s old and rusty. 
  7221	A child could pick it with a piece of wire. That&#039;s Alvaro, won&#039;t even pay for a new lock!
  7222	Why is it you want to know...? None of my business, but maybe I can help...
  7223	What else can you tell me?
  7224	I can tell you Alvaro tends to creep around the house at night.
  7225	Sleepless man, probably up counting his earnings.
  7226	How would someone get into the cellar?
  7227	In theory? As quietly as possible. And if Alvaro is awake, wait until he&#039;s not around.
  7228	Do you also work on artefacts?
  7229	Woah! If you found something, you have to hand it in!
  7230	I do?
  7231	Do you know what the Order&#039;ll do to you if you keep artefacts?
  7232	You&#039;ll get recruited and bang - straight to the Monastery!
  7233	I can take care of myself.
  7234	It won&#039;t just be you. I work on an artefact, I&#039;ll be in the same boat. And I&#039;m not having that.
  7235	I&#039;m just a smith, remember?
  7236	Can you teach me anything?
  7237	If you&#039;re ready, I&#039;ll teach you the art of smithing.
  7238	I&#039;ve heard that the Inquisitor is only after gold.
  7239	The Don&#039;s people spread those lies to cause unrest!
  7240	Do you really think Inquisitor Mendoza would have made the dangerous journey here just to grub for gold?
  7241	He is here to protect the Hall of the Holy Flame. He will save all our lives!
  7242	Am I ready for the test now?
  7243	I believe so...
  7244	We have to stay alert. Anything could happen.
  7245	So, keep your eyes open and your mouth shut!
  7246	Take this teleport stone. It is a valuable artefact from the temples. 
  7247	It will bring you directly back to me. This is your mission, this is your duty. Do not fail it.
  7248	There must be a way to soothe trouble over.
  7249	Hmm. Apparently the mages know a spell. A joke spell, a Jest spell.
  7250	Seriously?
  7251	Yeah. Supposed to make a person feel like they&#039;ve just been told the best joke in the world.
  7252	And how does that help?
  7253	And they forget whatever was troubling them.
  7254	Where can I get this spell?
  7255	A mage, maybe. Plenty in the Monastery. Bunch of backstabbing betrayers, the lot of them, allying with the Inquisition!
  7256	Could be one knocking around town somewhere.
  7257	Out to make a name for yourself, eh? Good luck as a mage.
  7258	What&#039;s wrong?
  7259	Why are you looking at me like that?
  7260	I have no idea how we are supposed to proceed from here.
  7261	Steal what?
  7262	He&#039;s got a chest. A bit of skill and a piece of wire and it&#039;ll open.
  7263	That easily?
  7264	Well, I did say you needed a bit of skill.
  7265	Dargel keeps everything in there.
  7266	If we empty it, he&#039;ll get the message.
  7267	Busy place, the butcher&#039;s shop.
  7268	Which is why you&#039;ll be careful.
  7269	Break into Dargel&#039;s personal chest and take everything from it.
  7270	Are you one of the fighters here?
  7271	I am out here. When we were in the town...well, sleight of hand&#039;s more my thing.
  7272	Combat&#039;s for boneheads. I have a few real skills.
  7273	Sneaking, opening locks, picking pockets. Proper honest skills, no violence needed.
  7274	Sounds good.
  7275	What do you want?
  7276	Looks like the Don&#039;s accepted you.
  7277	Looks like it.
  7278	Well, these are hard times and a man has to choose somewhere to settle.
  7279	You look about done. Here, have a swig of this. 
  7280	Finally, some peace around here. And it feels sweet.
  7281	There you are again.
  7282	浜辺から連れて来た女性を家に残してきたんだ。難破船のもう一人の生存者だ。
  7283	本当かね？ 一体どこに？
  7284	ここから南西の谷間だ。
  7285	ふむ… あの辺は危険な森だ。
  7286	時間が出来たら、急いで彼女を保護することにしましょう。
  7287	I found this Rune.
  7288	That is a rare thing, but I cannot do much with it here.
  7289	You should show it to Master Illumar.
  7290	Do you get people trying to rip you off? (Pickpocket)
  7291	Do you get many people trying to rip you off?
  7292	No. Used to, but I dealt with them harshly. Word gets around. Teach one person a lesson, lots of people can learn it.
  7293	Good for you.
  7294	Here you are. I&#039;ll leave you to it.
  7295	Yeah. You won&#039;t be wanting to stick around.
  7296	Romanov is waiting to the northwest, at the end of the west coast.
  7297	You follow this path through the ruins, and you&#039;ll find him.
  7298	Anything&#039;s happened to her. &#039;I&#039;ll&#039; find &#039;you&#039;.
  7299	I&#039;m the messenger boy. You want to try talking tough...
  7300	Try it with Romanov. But only if you want you and the girl washed up somewhere with your throats slit.
  7301	What&#039;s so special about these golden bowls?
  7302	A White Robe called Carasco will do anything to find them. 
  7303	Anything the White Robes are that interested in must be extremely valuable.
  7304	And that&#039;s reason enough for me to offer a high price for them.
  7305	Don&#039;t you have anyone who can protect you and your animals?
  7306	Yeah... But the Warriors of the Inquisition are more concerned with the gold from the temple ruins than with helping novices.
  7307	We&#039;re on our own at best, at the mercy of the wolves at worst. Doesn&#039;t stop the Inquisition coming here demanding their tribute.
  7308	I don&#039;t want to complain, I chose this myself, but sometimes it&#039;s exasperating.
  7309	What was Rodriguez before?
  7310	He was a decent, honest thief. Salt of the earth.
  7311	They caught him outside, looting.
  7312	Took him off and changed him. 
  7313	Poor fool guards the slaughterhouse by the harbour for the Order now.
  7314	Hey, have you heard? The Don is back.
  7315	You probably knew that already.
  7316	Where do I get a weapon?
  7317	The Gods gave me a Warhammer for the task.
  7318	Forged to withstand the power of the Titans
  7319	Do you have any idea where these ghosts come from?
  7320	No. Well, in my dreams I see towers.
  7321	There&#039;s a ruined tower north of here.
  7322	And there are more on the west coast. Perhaps they come from those.
  7323	Leon says that the ghosts may be found in some old towers to the north, and west.
  7324	There is a temple inside the mountain with a Titan trapped inside it. Now, the Inquisitor has locked himself in there. He wants to free the Titan.
  7325	A Titan?
  7326	I wonder how that was &#039;captured&#039;.
  7327	What&#039;s important is it&#039;s going to get free.
  7328	Tell me what else you&#039;ve learned.
  7329	Here, an Illusion scroll.
  7330	All right, you can a look around, just don&#039;t tell anyone...and stay away from the crypt. And for the sake of the Flame, don&#039;t touch anything!
  7331	So, if I was a customer, who would you recommend to me?
  7332	Olga is over there. She&#039;s a lovely girl. Very friendly and extremely &#039;flexible&#039;.
  7333	And behave yourself, understand? I don&#039;t want to hear any complaints.
  7334	Madam Sonya has been paid. Olga and a night of pleasure await...
  7335	You sailed with Captain Steelbeard?
  7336	You&#039;re new and you&#039;re full of questions.
  7337	I don&#039;t like either of those things. 
  7338	That&#039;s the past, leave it alone.
  7339	The lizards don&#039;t like your mushrooms right. I don&#039;t like lizards...doesn&#039;t that mean I&#039;m on the mushrooms&#039; side?
  7340	Yeah...yeah...
  7341	Follow the steep rocky path up, and then through the big cave. There is a valley, that&#039;s the way they went. 
  7342	They&#039;re looking for new humans. Humans they can make work for them. Stop them, save the humans, save the mushrooms!
  7343	Consider them saved.
  7344	I have an active crystal.
  7345	Good, but remember, it will lose its power in the ritual.
  7346	If you have any further use for it, you should look for another.
  7347	Here is a frost crystal.
  7348	Yes. We can heal the disc with this crystal.
  7349	Here is a fire crystal.
  7350	Yes, very good. This will work quite nicely.
  7351	(Back)
  7352	Here is a magic crystal. (Handover crystal)
  7353	Very good. The magic from this crystal will help us to heal the damaged disc.
  7354	How are things here?
  7355	We&#039;re constantly having to fight off gnomes!
  7356	One or two are good sport, but get a pack of them and they&#039;re trouble.
  7357	I don&#039;t want to die at the hands of a damned gnome!
  7358	Here they come again. To arms! To arms!
  7359	The Inquisition camp at Tilda&#039;s Farm has been raided by gnomes.
  7360	Here. I have a golden amulet, from your house in the town.
  7361	My amulet...yes, yes, this is something I sought. It&#039;s not the gold, of course...it&#039;s the sentimental value. Been in the family a long, long time...
  7362	You could just tell me the information...as a friend.
  7363	The only friend you&#039;ve got in this swamp are the mosquitoes...and they suck your blood!
  7364	How can I become one of the Don&#039;s men?
  7365	Hmm. Firstly I need to tell you a couple of things.
  7366	Before you charge up to her you need the be aware of -
  7367	Brogar?
  7368	You&#039;re learning.
  7369	Everything is in order, Inquisitor!
  7370	Hey, I need some help clearing Bog Bodies from the swamp.
  7371	Good luck finding it.
  7372	Yeah...you see I was thinking &#039;you&#039; could help me.
  7373	Thought wrong didn&#039;t you?
  7374	Then you won&#039;t help?
  7375	See, now you&#039;re almost sounding perceptive. 
  7376	Just one? The Inquisitor needs several.
  7377	Well, we have a new excavation in a Temple to the east, not far from your Monastery.
  7378	My man, Fincher, is overseeing work there.
  7379	It&#039;s a large ruin, hasn&#039;t been excavated by your men yet...
  7380	Maybe, maybe one of these discs is there.
  7381	Talk to Fincher, he will show you where the Temple is.
  7382	Fincher&#039;s overseeing an excavation at the large temple to the East, not far from the Monastery.
  7383	It&#039;s a big Temple...maybe, maybe one of these discs is there.
  7384	Don Esteban suspects that one of the Crystal Discs could be found in the excavation of the temple ruin in the east. 
  7385	I have already found a disc there.
  7386	Hmm, then you are already one step ahead...But if you&#039;re still talking to me, I assume that means you haven&#039;t found all of these discs Mendoza is seeking?
  7387	Hmph, the fastest way to search is to get someone else to do it for you. The pirates on this island have a nose for valuables...find them and see if they have what you need.
  7388	Don Esteban hinted that the pirates might know where another Crystal Disc could be found.
  7389	I&#039;ve already spoken to the pirates.
  7390	Then I wish you luck, for the Gyrger only knows where these other discs are.
  7391	Don Esteban mentioned the Gyrger...Some say it&#039;s legendary, but now it maybe linked to finding another Crystal Disc.
  7392	The Gyrger is dead.
  7393	Dead? How can you kill something that doesn&#039;t exist?
  7394	All right. I&#039;ll find the last disk somehow.
  7395	Yes, I&#039;ll do it.
  7396	What&#039;s this building?
  7397	It&#039;s our guard house.
  7398	And the headquarters of Carlos, the Commandant of the town.
  7399	What are you looking for, stranger? If you need food or aid, then Brother Belschwur&#039;s your man.
  7400	You&#039;ll find him in the Gutters taking care of the needy.
  7401	You saw one of the treasure hunters fall through a trapdoor?
  7402	Yes. I thought these guys were experts. He went through over there.
  7403	I wouldn&#039;t go after him though. You might not come back out.
  7404	All right, give me the Brugleweed.
  7405	I can&#039;t believe I&#039;m just handing my gear over...
  7406	Here&#039;s the packet. There are ten smokes left inside.
  7407	You&#039;ll have to sell, or giveaway enough rolls to make it clear you&#039;re the new dealer. 
  7408	Oh and Hemlar sold his Brugle for fifty gold coins a roll.
  7409	It&#039;d be a good idea to stick to that if you want to avoid hassle.
  7410	Ash provided ten rolls of Brugleweed. Selling them in the Monastery may draw out Hemlar&#039;s killer. Ash suggested charging no more than 50 gold for each Brugle roll.
  7411	You just walk in and take the gold from the temple ruins?
  7412	Yah, it&#039;s that simple.
  7413	Go on, try it.
  7414	Then you&#039;ll see the beasts that come charging out of those ruins.
  7415	You have to deal with them before you get to the shiny stuff.
  7416	You need the tusk of a boar to create an Illusion.
  7417	Excellent. To create a Nautilus scroll, all you need is an old, empty Nautilus shell. 
  7418	An empty nautilus shells is the ingredient needed for a Nautilus scroll.
  7419	I need to talk to the Don.
  7420	You and your Inquisitor have done enough damage to this island.
  7421	And now you march in here demanding to speak to my husband.
  7422	Well, you&#039;d better have some good news from the Inquisitor or I won&#039;t let you in!
  7423	Are there many ruins around here?
  7424	Two of them have risen here.
  7425	Both have been investigated by my men and we took what we could out of them.
  7426	A good man perished, though; in the upper ruins. Lethal place. Don&#039;t go near it.
  7427	I have a message from Harbour Town for the Don.
  7428	Course you do, course you do! But, I ain&#039;t letting you in, until I get the nod from Rachel.
  7429	What are you doing here?
  7430	I was hoping Eldric would finally turn up.
  7431	You sure you beat William and Tucker?
  7432	You&#039;d better keep training...
  7433	Scordo gave me a package. But I lost it.
  7434	You lost it?
  7435	Lost it? or sold it? Or gave it to the White Robes?
  7436	I suggest you had better find it again.
  7437	What odds do you offer?
  7438	Ah, you&#039;re interested! Ha. Listen up, I&#039;ll explain.
  7439	You give me a sum in gold. If you win I&#039;ll pay you back double.
  7440	And if I lose?
  7441	There are no losers, only future repeat gamblers. I&#039;ll just keep your gold warm until you want to try and win it back.
  7442	(I&#039;m not interested)
  7443	How do I place a bet?
  7444	Aw, nothing easier!
  7445	We bet on anything here. 
  7446	Who&#039;ll be the next worker to get eaten by a swamp creature...
  7447	The next winner in the arena. Anything.
  7448	You can even bet on yourself...if you want to go into the arena.
  7449	And can I be sure you&#039;ll pay out if I win?
  7450	Oh, you of little faith. I&#039;m hurt.
  7451	If I wasn&#039;t honest, do you think I&#039;d last two minutes around here?
  7452	This must be Krayban.
  7453	How about I help you hunt this worm?
  7454	Ah that&#039;s good of you. 
  7455	Tell you what. If we kill that thing together, I&#039;ll give you 30 gold.
  7456	I hope you&#039;re well prepared. Don&#039;t want your death on my conscious.
  7457	This is your chamber
  7458	Well... uh... nobody could know what would happen to Hemlar... Terrible business.
  7459	Well... you&#039;ll cope. I know I&#039;ll have to... um... 
  7460	But, well, look for yourself...
  7461	What&#039;s wrong?
  7462	The Inquisitor, he&#039;s in your chamber. But he never wastes his time with recruits...
  7463	So, what does this mean?
  7464	Probably trouble. 
  7465	I&#039;d better be on my way.
  7466	I could beat them out of you...
  7467	You can try...
  7468	But I don&#039;t carry those armour plates with me.
  7469	I ain&#039;t stupid.
  7470	And without my help you won&#039;t be seeing them anytime soon! 
  7471	Do you have any jobs that can be done in the town?
  7472	Er, well there&#039;s one thing. We all could really use a delivery of meat.
  7473	Where does it need to go?
  7474	Master Belschwur needs it. You just have to get the meat from the slaughterhouse.
  7475	I&#039;ve already talked to Baxter down there, but he wants ten skins before he&#039;ll hand over any meat. 
  7476	So, you want me to find these skins?
  7477	If you manage that then at least we&#039;ll have some meat.
  7478	Does Brogar ever fight in the arena?
  7479	You looking to lose bits of yourself?
  7480	Just asking would be risking your skin. Forget it, that&#039;s my advice.
  7481	Why?
  7482	He&#039;s not one to mess with. Arena fighting&#039;s a game.
  7483	Brogar doesn&#039;t play games.
  7484	Neither do I?
  7485	How much for a turkey?
  7486	They&#039;re hard to come by. It&#039;d have to be 200 gold coins.
  7487	I&#039;m afraid your brother Olf is dead.
  7488	There were three of us...now just two.
  7489	Least he died doing what he loved...I hope I can say the same when my time comes...
  7490	I come from the Monastery, I was asked to seek you.
  7491	Finally, my brethren send help.
  7492	I&#039;m sure I will find a job for you.
  7493	I was sent to see what the Don&#039;s men, the outlaws were doing here.
  7494	Well, if that is your task, you should talk to the Warriors of the Order. 
  7495	Rodriguez, Marcelo, Carasco, and the others will tell you what is to be done. 
  7496	We weren&#039;t trained to fight these things.
  7497	How do I get past the Inquisition to speak him?
  7498	Simply tell them I sent you to negotiate with the Inquisitor.
  7499	If they aren&#039;t afraid of me...they are of him.
  7500	Did I hear right? You want to talk to the Inquisitor? 
  7501	I have an important message for him.
  7502	What&#039;s it like outside? Are all the monsters gone?
  7503	No...it&#039;s crawling with them. Want to know what they do to people?
  7504	No, not really...
  7505	Then keep your nose out of my business.
  7506	All right, all right.
  7507	I am ready.
  7508	Then follow me to the Hall of the Flame.
  7509	Was machst du hier?
  7510	Ich sage Holz! Wonach sieht es denn aus?
  7511	Eldric said these Saurians once ruled the entire world.
  7512	So, that is it...
  7513	And what will &#039;we&#039; be will be now they have returned? We rule this world now!
  7514	Free from Gods, we will not be subjugated by these creatures.
  7515	Who is your leader here in the town?
  7516	There&#039;s an old storeroom at the rear of Sonya&#039;s brothel. You&#039;ll find him there.
  7517	Good.
  7518	The captain of the Don&#039;s men in Harbour Town is supposed to be in a storeroom behind Sonya&#039;s brothel.
  7519	At last. The town has its rightful leader.
  7520	It&#039;s about time the White Robes were sent packing.
  7521	What are you doing here?
  7522	No one goes out alone! Orders from the Inquisitor!
  7523	(Show kitchen knife)
  7524	Do you recognise this blade?
  7525	Never seen it before in my life.
  7526	Take a closer look at it.
  7527	It&#039;s not mine. I&#039;ve never seen it. Now sod off.
  7528	What will you do now?
  7529	I&#039;m staying put. I need to think. And I need to watch Hernandez.
  7530	Have fun.
  7531	Our new Inquisitor! I&#039;m proud to stand at your side, Sir.
  7532	What makes you think a disc is in the temple to the East?
  7533	Can you think of anywhere else?
  7534	Searching a large temple has to make more sense than poking around in the woods.
  7535	Wouldn&#039;t you agree?
  7536	Don Esteban suspects that one of the Crystal Discs could be in the large Temple to the East.
  7537	Hey. Where did you come from?
  7538	I found a second exit.
  7539	Right, right.
  7540	What about the treasure seeker?
  7541	I found him, too.
  7542	You&#039;ve got a talent for this.
  7543	Did you find Danilo?
  7544	Not yet, but I&#039;m looking.
  7545	You take your time don&#039;t you! I want to get out of here. 
  7546	Yeah, I&#039;m with you on that one.
  7547	So...Aric murdered Hemlar...
  7548	While gold never rusts, it seems it always corrupts...
  7549	He would have done us all much harm if you hadn&#039;t found him. Removing him has proved your worth...
  7550	Get out! Get out of here!
  7551	So, you&#039;ve cleared all those creatures out of the ruins?
  7552	Keen to see them are you?
  7553	All right, we&#039;ll go to a temple ruin nearby.
  7554	You help me deal with the creatures there.
  7555	Then you can get your share of the gold...
  7556	Lorenzo wants help to kill the creatures at a temple ruin. He will share the rewards found there.
  7557	How do we split the gold?
  7558	Fifty-fifty.
  7559	I&#039;ll think about it.
  7560	All right. But don&#039;t take too long.
  7561	You&#039;ve got a deal. 
  7562	Good. Follow me.
  7563	What&#039;s the catch?
  7564	There&#039;s no catch. 
  7565	We clear the place and split the rewards.
  7566	I need to find the ingredients for all the spells for the First Runic Seal.
  7567	You think I&#039;ve learned that?
  7568	I only know the ingredients for the Light spell.
  7569	What do I need for the Light spell?
  7570	A couple of gold coins.
  7571	Gold coins?
  7572	That&#039;s what it says in the book.
  7573	I&#039;d talk to the other novices and get your nose into every book you can find.
  7574	Right. Thanks.
  7575	According to Jervis creating a Light scroll requires a couple of gold coins.
  7576	The Inquisitor wishes me to speak to the Don. And only the Don.
  7577	Hmm. All right. Go to the guard at the temple entrance and tell him to let you in.
  7578	Thank you.
  7579	But any trouble and you won&#039;t only have the fighters to deal with, you&#039;ll have me!
  7580	Hey.  
  7581	Hey, what? You&#039;d better be from Hawkins, I need those crates moving!
  7582	Where can I get some sleep?
  7583	I had better show you. 
  7584	Find it, bring it back here and hope I don&#039;t lose patience in the meantime.
  7585	I am ready for the test.
  7586	In order to pass my test, you must create a scroll from the start of the process and without help.
  7587	I will provide you with nothing more than the Rune and the space in which to work. Everything else is up to you.
  7588	Take this Rune of Light and begin.
  7589	Create a scroll without any help to pass Master Illumar&#039;s test.
  7590	Can you teach me about hunting?
  7591	To be honest, I&#039;m not a very good teacher.
  7592	I just sort of just have an instinct for it.
  7593	Luis is your man. He taught me.
  7594	Ask him.
  7595	Luis, right?
  7596	Luis? He&#039;s an old drunk.
  7597	It seems to work for him. He shoots best when he&#039;s had a skin full.
  7598	You another recruit of the Inquisition?
  7599	I&#039;m guessing you&#039;re not a volunteer.
  7600	I volunteered through press-ganging by order of the Inquisitor.
  7601	You must go to the Temple Hall!
  7602	Is that an order from Master Ignatius?
  7603	Yes. The Masters are gathering to protect the Holy Flame!
  7604	Very well.
  7605	Okay, so where do I sleep?
  7606	Follow Kalib to find  the Monastery&#039;s chambers.
  7607	Let me show you.
  7608	Where are the armour plates?
  7609	Pay me and you&#039;ll find out.
  7610	It not you can search until your bones crumble and you won&#039;t find &#039;em!
  7611	How can I help you?
  7612	I need loyal men to ensure this town stays within the law.
  7613	We are working for order, for the common good, but there are criminals, outlaws who would destabilise what we have achieved.
  7614	I want to make a bet.
  7615	I think I can beat Brogar in the arena.
  7616	I think he&#039;ll turn you into paste.
  7617	But first you&#039;ll have to get him to fight you. That&#039;s hard enough.
  7618	I&#039;ll find a way.
  7619	So you collect your winnings and tell Rachel about our little scheme?
  7620	I thought better of you. I&#039;m closing the book on you, for good.
  7621	Fabulous. What do you want to gamble on?
  7622	Craig takes bets on the arena fights. There is gold to be won.
  7623	I&#039;ll fight Ricardo and win.
  7624	Ah, well that&#039;s not too hard a prospect. Lousy odds so your winnings won&#039;t be great.
  7625	I&#039;ll fight Lorenzo in the arena.
  7626	That&#039;ll be worth watching.
  7627	I&#039;m ready to face Domingo in the arena.
  7628	Now, there&#039;s a fight should bring in some wagers...good luck.
  7629	I&#039;m ready to face you in the arena.
  7630	There&#039;s gold on the table. How can I refuse?
  7631	Let me know when you want this to start.
  7632	(Back)
  7633	So. Anyone else for me to fight?
  7634	Nah, no-one springs to mind.
  7635	Surely you&#039;ve got other things to get on with?
  7636	People like you usually have.
  7637	What do we do now?
  7638	If you want more work here, you can try to collect from Josh.
  7639	Not that profitable, but you have to take what you can get.
  7640	Besides that, keep your ears open. 
  7641	You&#039;re bound to pick up on some opportunities...
  7642	Josh owes the Don money, but don&#039;t expect to get much. 
  7643	What can you teach me? I am keen to learn.
  7644	(Back)
  7645	Mana + 1
  7646	Meditate...we will open your energies to the world.
  7647	Mana +5
  7648	Empty your spirit and form a shell.
  7649	This shell will channel your energies, feed the magic you wield.
  7650	Alchemy 1
  7651	How do I brew potions?
  7652	First, I will explain how to create basic potions.
  7653	To do that, you must heat the ingredients in a liquid.
  7654	That&#039;s all?
  7655	Yes. In essence you are distilling the properties, increasing the effect of individual ingredients.
  7656	How do I know what ingredients to use?
  7657	At your level of knowledge...you lean upon the wisdom of others and use what they have discovered.
  7658	For instance you can buy the recipe for a regular healing potion from any alchemist.
  7659	Alchemy 3
  7660	So, I will show you how to distil potions.
  7661	What does that do?
  7662	A distillate is much purer than a simple, filtered potion.
  7663	It doesn&#039;t contain any contaminants that can weaken a potion&#039;s effect.
  7664	Indeed many potions which permanently change your characteristics require distillation.
  7665	Alchemy 2
  7666	So, so, some plants cannot be processed with the methods you already know.
  7667	They must be filtered and boiled again to reach the required concentration of their properties.
  7668	This approach will also make basic potions stronger.
  7669	(About the tests) 
  7670	I have completed the tasks you set me.
  7671	Yes, I heard from my brother mages that you did well. You are ready for initiation.
  7672	We must make the necessary preparations.
  7673	What sort of preparations?
  7674	The initiation requires you to carry a Mage&#039;s staff.
  7675	Karlsen can provide you with one.
  7676	Go to him. Return here and I will accompany you to the Hall of the Flame.
  7677	Collect a Mage&#039;s Staff from Karlsen and return to Master Ignatius.
  7678	Master Ignatius, what will be expected of me at the initiation?
  7679	The Inquisitor will ask you some questions, but do not worry, it is not a test.
  7680	Simply answer as your intuition tells you to.
  7681	Then you will swear fealty to the Convocation of the Holy Flame.
  7682	And that is all I will need to do?
  7683	That is all.
  7684	I have completed Master Abrax&#039;s test.
  7685	Another step along your chosen path.
  7686	I delivered the artefacts Master Cyrus required.
  7687	A job well done. Those artefacts may reveal secrets important to our future.
  7688	I have solved Master Vitus&#039;s riddle. 
  7689	His teaching methods are...&#039;unusual&#039;, but effective.
  7690	Master Pallas did not offer me a test.
  7691	Then he must consider you have progressed sufficiently already. Let us consider that matter over.
  7692	In time, he will. Be patient, novice.
  7693	Master Illumar has taught me how to create scrolls.
  7694	An art which may save your life. I hope you paid close attention.
  7695	Those are the tasks I have completed.
  7696	A journey ends at its destination. You must complete all the tests.
  7697	I have completed Master Pallas&#039;s test.
  7698	Few are given such an opportunity, you were wise to take it.
  7699	Hey, Sam. I&#039;ve straightened things out with Brogar, you can go back to hunting.
  7700	Helpful sort, aren&#039;t you?
  7701	You&#039;d better not have landed me in it with Brogar, but then one&#039;s trouble is another&#039;s ease... 
  7702	Rachel needs this meat, so she&#039;ll be happy. Take note, sometimes it&#039;s better to take sides than end up in the middle.
  7703	Brogar is forcing Sam to chop wood instead of hunt. If Sam and his men can hunt again, Rachel will get fresh meat to feed the men.
  7704	Here. Let me have the turkey.
  7705	Someone must really want a turkey sandwich...
  7706	That was destined for Ignatius&#039; belly. Better hope he doesn&#039;t come looking for it.
  7707	Will you instruct me in magic?
  7708	Frost Lance 4
  7709	The magic you wield with the Frost Crystal does its damage while your opponent is frozen. 
  7710	You can double your attacking options by using your opponent&#039;s immobility move in and attack with another weapon. This will give you surprise and additional injury to your opponent, but it will break the ice and release them.
  7711	Frost Lance 3
  7712	There are three elements you must learn, that you must know instinctively when you cast the Frost lance. The speed with which the Crystal&#039;s power is unleashed, that is the time it takes to reach an opponent...
  7713	Frost lance 10
  7714	You now have the ability to channel the crystal&#039;s full power. 
  7715	You have come to the end of your studies and must now guide yourself in the use of the Crystal. Never forget what you have learned. 
  7716	Frost Lance  1
  7717	The Frost Crystal is rightly known as the most difficult Crystal to master. It will freeze your opponent, hurting them at the same time and allowing you to move.
  7718	You must become familiar with the speed of your spell, with the time it incapacitates your opponent - you must learn to move while the ice holds them.
  7719	Frost Lance 2
  7720	With effort comes reward. The frost lances you cast now move slowly, your opponent is frozen for only a moment.
  7721	But increase your knowledge, learn and they will become faster, you will harness their power for longer.
  7722	Fireball 8
  7723	You have bonded with your Crystal...you are ready to unleash more of its power.
  7724	Use that bond, make the fire explode over a greater area.
  7725	Frost lance 9
  7726	You are ready to unlock the Crystal&#039;s full power, it will now eat at your target even faster causing devastating damage 
  7727	Once you are ready to reach the next level of Crystal study, you will be a true master of Crystal Magic. 
  7728	Frost Lance 8
  7729	With your level of experience it should no longer be a problem for you to deal with several opponents at once.
  7730	Think, plan your attacks and you may keep them all at a distance and watch the cold drain them.
  7731	Frost Lance 5
  7732	Frost Lance 6
  7733	Magic is only as decisive in a battle as the person who wields it. Pick your moment to attack, do not leave yourself open, spells are useless if you are dead.
  7734	Frost Lance 7
  7735	Fireball 6
  7736	You are developing a strong bond with the Fire Crystal. 
  7737	Know the Crystal, feel its strengths and this bond will make both you and the Crystal stronger. 
  7738	Fireball 7
  7739	Mana +1
  7740	You must open your mind...allow your energy to flow...
  7741	Fireball 1
  7742	The Fire Crystal is a powerful weapon. It channels your power and forms it into fire. You will be able to hurl that fire at your enemies. 
  7743	But, it takes time to gather your power when you cast it. Beware this as it leaves you vulnerable.
  7744	But the more you learn, the faster you will be able to gather that power. The more frequently you can cast your spell.
  7745	Mana +5
  7746	Picture your energy forming a shell around you.
  7747	The greater your conviction, the greater your protection.
  7748	Fireball 2
  7749	The skill you need with the fireball is not all magical. Thought and dexterity are also required.
  7750	Choose your target, hit it squarely and your spell will inflict more harm upon your opponent.
  7751	Fireball 3
  7752	Fireball 4
  7753	Concentration is the key. If you concentrate, clear your mind of all distractions as you would clear a potion of impurities...
  7754	...you will do more than simply increase the power of the fireball you are throwing.
  7755	(Back)
  7756	Fireball 9
  7757	Measure your power with patience, build the energy of the fireball.
  7758	Choose its target carefully...make the most of every action. Concentration and focus must always be balanced with patience.
  7759	Fireball 10
  7760	You are now the master of fire.
  7761	At one with your Crystal.
  7762	There is no one who can teach you more of its secrets. 
  7763	Fireball 5
  7764	I thought you were going to help me defend the pigs.
  7765	You are one sick bastard, you know that?
  7766	Nothing and no one can stop us.
  7767	I&#039;ll open negotiations for you.
  7768	Be careful what you say. Remember, you are going to gather information for me, not to deliver it to them.
  7769	Go to the Inquisitor Mendoza and negotiate an armistice for the Don.r/n/Use this meeting to discover what the Inquisitor is planning.
  7770	No point telling me. Tell Fincher, or the Don.
  7771	The darkness has come upon the world. The cold dark. So cold. So very cold. 
  7772	I wanted to get the gold. The gold you gave Delgado.
  7773	Oh, so that&#039;s it?
  7774	What&#039;s &#039;it&#039;?
  7775	If you really want it, of course you&#039;ll get your gold. 100 gold coins, as always.
  7776	Sounds like there&#039;s a &#039;but&#039; coming.
  7777	Of course, you couldn&#039;t know, but Delgado and I had an agreement.
  7778	What about the artefacts? He&#039;s collecting those isn&#039;t he?
  7779	We are fighting our way into the ruins to study the artefacts.
  7780	Not to enrich ourselves. 
  7781	Any artefact could contain a clue to help us to defeat our enemies!
  7782	That is why we must take them all to the Monastery.
  7783	Keep your eyes open. There must be more of these Saurians around.
  7784	Hey, there you are!
  7785	What are you doing here?
  7786	I heard what you&#039;ve been up to since I last saw you.
  7787	And I heard you&#039;ve got a horde of these Saurians after you. Right?
  7788	And why do you care?
  7789	I figured you could use my help. You&#039;ve been there for me after all.
  7790	Had no idea where to find you, though.
  7791	So, I came back to this stretch of coast and I waited.
  7792	So, what do you say?
  7793	Fancy some company?
  7794	I don&#039;t believe it, you finished your training before me!
  7795	Afraid so.
  7796	You must have cheated. I don&#039;t know how you did it, but you must have!
  7797	Something&#039;s not right here.
  7798	These passages down here are just a red herring.
  7799	The Gyrger must be somewhere else.
  7800	We have no business being down here. Let&#039;s go.
  7801	Who&#039;s Scordo?
  7802	I&#039;m going to trust you with this...He&#039;s the Don&#039;s head man in Harbour Town.
  7803	Your paths&#039;ll cross soon enough. Don&#039;t worry.
  7804	The Titans have been released. I&#039;m looking for a way to fight them.
  7805	As I did. I had that fire in me too. And I beat them!
  7806	But the seals we used to imprison the Titans are broken.
  7807	A wave of magic tore them apart. Now, humanity stands on a cliff staring at destruction.
  7808	Now you come here. What do you seek, human?
  7809	Your chambers are clean.
  7810	Good. Now maybe you&#039;re ready for a stick that doesn&#039;t have bristles on the end of it.
  7811	If you&#039;re not, go see Harlok. I&#039;m sure he needs somebody to peel potatoes for him!
  7812	I&#039;m ready to train.
  7813	Then get gone and train.
  7814	Disgusting beasts and the Inquisition. This used to be a quiet island.
  7815	Sometimes, I think all the good times have gone.
  7816	Ah. Finally I get a look at you.
  7817	I wish I had spoken to you sooner, before you decided to band with criminals.
  7818	Your talents are wasted with them.
  7819	Still, your choice is made.
  7820	I found this Rune. But I can&#039;t use it.
  7821	Then you should speak to Master Illumar.
  7822	He will help you with it.
  7823	What are you standing around here for? (Pickpocket)
  7824	What are you standing around here for?
  7825	Well, you know keeping an eye on things where things aren&#039;t keeping an eye on me. Thought you&#039;d be at Sonya&#039;s. Always warm welcome.
  7826	Who else is involved in this Brugle smuggling?
  7827	Just me.
  7828	And I&#039;m supposed to believe that?
  7829	Believe what you like.
  7830	And Aric, right?
  7831	You know about him?
  7832	I know a lot of things.
  7833	It was his idea! Kept talking about getting what he was owed from Hemlar, one way or another. He wanted to sell the Brugle himself.
  7834	Yeah, yeah, of course. It&#039;s always the other guy.
  7835	Hey. If you want to see Patty again, they&#039;ll be no funny business, got it?
  7836	Funny business?
  7837	Romanov wants to see you. He&#039;s waiting on the west coast. Come with me.
  7838	What sort of trouble?
  7839	Artefact smuggling. 
  7840	It&#039;s bad enough these artefacts are being stolen in the ruins. 
  7841	You&#039;d think they&#039;d be safe in town, in a warehouse! But there are thieves everywhere. 
  7842	Trying to undermine the Order!
  7843	You&#039;re being exploited by the Warriors of the Order?
  7844	Well. You can&#039;t really say that. The mages bow to the law of the Inquisitor.
  7845	You know, we all share the same religion but...
  7846	The mages have urged us novices to stay neutral.
  7847	That&#039;s why I don&#039;t have to worry about the Don&#039;s men.
  7848	They know we won&#039;t do anything to them.
  7849	Thanks for the history, but where can I find them?
  7850	My possessions were given to the Saurian high priests.
  7851	I have not seen them since.
  7852	So, our only hope has been missing for, how many hundred years?
  7853	The priests would have been buried with their most precious possessions.
  7854	You must discover the tombs of the Saurian High Priests.
  7855	Once you break the seals there is a chance that what you seek will be there.
  7856	Ursegor once gave Titan-forged armour and a warhammer of the Gods to the Saurian high priests. Find the tombs of these priests and break the seals to recover the pieces of armour.
  7857	The undead Lord Patroscon is dead. Again.
  7858	You finished him? But I can still feel the curse.
  7859	I can feel those other Lords. Now, they&#039;re whispering to me. Oh no! It&#039;s worse than ever.
  7860	The Curse must still hold.
  7861	They won&#039;t let me rest. They want revenge for what Patroscon did to them.
  7862	You&#039;ll have to get the vassal rings from those wretched creatures. Break the link, for good. Please.
  7863	I&#039;ll take care of it.
  7864	Please, they can&#039;t be left to curse people.
  7865	Leon thinks that gathering all the vassal rings of the undead lords will break the curse.
  7866	Have you found all those vassal rings, yet?
  7867	Please tell me that you have...
  7868	Well, I know that the Titan is a Fire Titan.
  7869	If it gets out, the whole island will burn.
  7870	Then how are you going to prevent it?
  7871	Any idea who was supplying Hemlar?
  7872	Well, don&#039;t look at me. I partake, but that&#039;s it. A lot of people smoke, not much else to do here...the powers that be must know, turn a blind eye.
  7873	But whoever was supplying Hemlar...must have been someone who could leave the Monastery.
  7874	Who does that leave us with? 
  7875	You need to talk to Master Pallas. 
  7876	Hemlar&#039;s supplier must be someone who is allowed to leave the Monastery.
  7877	He&#039;s in charge of the gate.
  7878	Master Pallas controls the gate, he will know who has permission to leave the Monastery.
  7879	I have completed the scroll, Master.
  7880	Hmm. I see, yes...
  7881	Well...not bad
  7882	The scroll has indeed stored the Rune&#039;s power.
  7883	You have passed your test.
  7884	Of course, you should now be able to create your own scrolls, but should you need some pre-prepared scrolls, I may be able to help.
  7885	The outlaws have been pushed out of Harbour Town, the town should be much safer now.
  7886	You have done good work...Excellent work.
  7887	The Inquisitor will learn of your deeds - you will be welcome in the Order, welcome.
  7888	Take this amulet with my thanks. It carries properties that will increase your strength - you have truly earned it.
  7889	What do you do for the Don?
  7890	I take care of things for him, keep an eye on people.
  7891	Want to find out so you can tell your friends up at the Monastery? Well, tell them this...&#039;I&#039; am keeping an eye on them.
  7892	They don&#039;t cause trouble, you don&#039;t cause trouble...you won&#039;t get any trouble.
  7893	Right now that mostly means the &#039;Inquisition&#039; these White Robes. 
  7894	These excavation sites are on our island. What right have the Inquisition to take everything?
  7895	If you&#039;re not going to let them &#039;take&#039; you, you&#039;d best get yourself some training...
  7896	Alright. I&#039;ll buy your armour plates.
  7897	Well, I don&#039;t have them on me.
  7898	Behind the warehouse, up the stairs, is a room.
  7899	Plates are in a seaman&#039;s chest in there.
  7900	これが鍵だ。
  7901	You already &#039;have&#039; the key.
  7902	I was given command of this town as a reward...I wonder if it was really a poisoned chalice...
  7903	Things here are altogether different from performing duties within the protected walls of the Monastery.
  7904	If you want to help the Order here then support the town guards in the tasks I&#039;ve given them. We face many challenges and we must have law in this town.
  7905	この剣を見つけたよ。
  7906	いいぞ！ 使い方を知ってるといいんだがな。
  7907	Wait!
  7908	I saw you talking to Delgado.
  7909	Do you deny it?
  7910	No...and who are you?
  7911	I am Sebastian, a Warrior of the Order of the Holy Flame. And you want to be careful who you get involved with.
  7912	Brogar&#039;s laws? Not the Don&#039;s?
  7913	The Don wants me to hunt, Brogar wants his fire stoked...you judge who&#039;s really in charge...
  7914	Why don&#039;t you stand up to Brogar?
  7915	Him and all his fighters, you mean?
  7916	So, everyone&#039;s afraid of him?
  7917	You clearly haven&#039;t met him yet. Then you&#039;d understand.
  7918	He&#039;s over there. Go and introduce yourself! Then decide whether you&#039;d stand up to him.
  7919	I have come seeking your help.
  7920	With what?
  7921	There is a Saurian Fortress inside the mountain. We are fighting our way inside, uncovering the secrets there.
  7922	Well, I don&#039;t see what I can do to help with that. I have no men to spare, no knowledge of what you may face.
  7923	Still, doing nothing does not help me, does it and I am not unsympathetic.
  7924	All I can do for you is give you this potion.
  7925	I&#039;ve had this for a long time, waiting for the moment it would be needed.
  7926	I think the time has come. I will give it to you. Don&#039;t waste it.
  7927	Better than nothing. Thank you.
  7928	Who should I report to in Harbour Town?
  7929	One of our brothers. Master Belschwur.
  7930	You must speak with him first.
  7931	And I can enter the town safely?
  7932	That is your concern, but you have nothing to fear from the Order...so at least that reduces your enemies.
  7933	Talk to Master Belschwur in Harbour Town. He has need of assistance.
  7934	Ah, another &#039;willing&#039; recruit to go into the Inquisition&#039;s service.
  7935	Why are you telling me? Tell Fincher, or go to the Don.
  7936	You&#039;re new here, right?
  7937	Leto let you in, huh?
  7938	Yes, I&#039;m from outside.
  7939	You&#039;re breaking the Inquisitor&#039;s new laws, you know that?
  7940	You should be more careful. You tell the wrong people...
  7941	...you could get yourself in trouble.
  7942	So, what if he did let me in?
  7943	Don&#039;t worry, I won&#039;t give you away.
  7944	After all, we don&#039;t want any trouble with the law...
  7945	...I&#039;ve had more than enough already.
  7946	So, about that &#039;little job&#039; I&#039;m doing for you.
  7947	Branon, the worker, he can&#039;t pay. He&#039;s dead.
  7948	And you&#039;re telling me, why? Just get me the gold!
  7949	Oscar the smith is dead.
  7950	Don&#039;t bother me with details! Just bring we what I&#039;m owed!
  7951	Who exactly am I meant to be collecting from?
  7952	You got a hole in your head? Anyone who isn&#039;t one of my boys.
  7953	Oscar the smith. The workers - Hawkins, Enrico, Branon and Dwight.
  7954	The hunters Doug and Luis and that Swamp Farmer Rhobart and his farmhand Obel.
  7955	And hurry it up. 
  7956	Brogar wants his protection money collected from: \nOscar the smith\nThe workers - Hawkins\nEnrico, Branon and Dwight\nThe hunters Doug and Luis\n Rhobart the Swamp Farmer\n and his farmhand, Obel.
  7957	Rhobart can&#039;t pay up. He&#039;s dead.
  7958	Fucking tragedy, and your fucking problem.
  7959	There&#039;s no one left to collect from.
  7960	Right, so where&#039;s my 200 gold coins?
  7961	I did the work, I&#039;m keeping the gold.
  7962	I knew you were shifty! Think you can get one over on Brogar, eh?
  7963	Well, you&#039;ve got a big shock coming, little fish!
  7964	When you least expect it.
  7965	Here&#039;s your 200 gold coins.
  7966	Not bad, not bad. So, you do have your uses. Guess you&#039;ve earned your share.
  7967	And if anyone asks, this never happened. Understood?
  7968	Obel&#039;s dead.
  7969	Then you&#039;d better find some way of covering his debt, hadn&#039;t you?
  7970	I&#039;m afraid Luis is dead.
  7971	Not my problem. It&#039;s yours!
  7972	Hawkins is dead.
  7973	Don&#039;t give me excuses, give me the gold!
  7974	It seems Enrico is dead.
  7975	Then you&#039;d better find some way of covering his share.
  7976	Dwight&#039;s dead.
  7977	Well, let&#039;s hope he left you a nice pot of gold in his will, then!
  7978	What if I run into problems?
  7979	It&#039;s your job, so it&#039;s your problem.
  7980	I&#039;m owed 200 gold. I don&#039;t care how you get it. Squeeze it out of &#039;them&#039;, or find it another way. But don&#039;t come back with any less.
  7981	Right...
  7982	The hunter, Doug, he&#039;s dead.
  7983	Dead men can&#039;t pay. But you can!
  7984	(Back)
  7985	Should I collect money from Sam?
  7986	No, Sam works for me. Good man. Knows the value of being &#039;discreet&#039; about his work.
  7987	Got it.
  7988	How high is the reward for Delgado?
  7989	100 gold pieces.
  7990	Hello. My name is Erlan.
  7991	Did you get conscripted too? Or did you decide to come here?
  7992	They caught me.
  7993	Me too. But I&#039;m glad about it now.
  7994	It&#039;s the best thing that could have happened. You&#039;ll find that.
  7995	Why is being conscripted...good?
  7996	Before I came here I was a nobody. I&#039;ve got so many opportunities now. This place will stop you being a nobody too.
  7997	And we get enough to eat, a warm bed at night and, best of all, to learn about magic.
  7998	No, I volunteered.
  7999	Good choice. I wish I&#039;d done that.
  8000	Why?
  8001	Well, I hid at first but they caught me.
  8002	But when I got here I realised how good it is.
  8003	The Order looks after us and even gives us an education.
  8004	It&#039;s a great life, actually.
  8005	Sleep until noon.
  8006	Teach me something about hunting.
  8007	Bow 1
  8008	I&#039;m ready to learn about archery.
  8009	Bow 2
  8010	Bow 4
  8011	Sneak
  8012	Course, right, if you want to be really quiet, put your feet down toes first.
  8013	Watch you&#039;re not standing on anything that might make a sound.
  8014	Even small noises give you away.
  8015	You have to be slow and careful. You get it?
  8016	You can pull the hide from the body with a jerk.
  8017	Bow 3
  8018	(Back)
  8019	Sure, if you have to. You can come along.
  8020	I saw a lot of those lizard things on the west coast.
  8021	They&#039;re not happy! So, I guess they&#039;re looking for you.
  8022	They&#039;ve got a problem with me plundering their tombs. Unfortunately, that&#039;s the only thing that will save this place.
  8023	What&#039;s there that you need? ... All right, I kept my secrets, I guess it&#039;s time for you to keep yours.
  8024	Yes, this is...There&#039;s something I have to do. Will you help me?
  8025	Then go on ahead. I&#039;ll back you up.
  8026	Cid isn&#039;t anything to worry about any more.
  8027	Stop where you are. You ain&#039;t going another step closer to the Don..
  8028	How should I get the gold from him?
  8029	I really don&#039;t care.
  8030	If you give him a beating, you can probably just take it.
  8031	But don&#039;t kill him. No point killing the golden goose, and it&#039;ll get the Inquisition on our backs.
  8032	But, teaching his bodyguard a lesson wouldn&#039;t hurt...
  8033	I&#039;ve taken everything from Dargel&#039;s chest.
  8034	Ha! Well, you might want to stay away from him for a while.
  8035	He won&#039;t be pleased. And he won&#039;t be in the mood to pay us anything.
  8036	What? Then why did I loot the chest?
  8037	I never expected him to pay us a single gold piece. But just think...
  8038	You&#039;ve got a pile of Dargel&#039;s valuables. So, he knows the Order can&#039;t protect him. And he&#039;ll turn to us.
  8039	I&#039;d say you&#039;ve done rather well out of this.
  8040	I need a weapon.
  8041	The best weapon against a Titan is a Titan.
  8042	And perhaps I have one. 
  8043	A Fire Titan trapped here within this volcano. You must find a way to use it.
  8044	You&#039;re supposed to train me.
  8045	You&#039;ll do well here, if you&#039;re stout-hearted.
  8046	You can get strength training with Tucker. And I&#039;ll show you how to fight with a staff.
  8047	I&#039;m no Master, but I know enough to give a good grounding in the basics.
  8048	When Tucker&#039;s satisfied that you&#039;re strong enough, come to me to learn about technique.
  8049	And then... then you have to face Kato.
  8050	Watch out for Kato. He&#039;s the biggest arsehole around.
  8051	I know, I know. But you&#039;d better sweep the chambers first, as you were told.
  8052	But, I will hear you. Tell me the Don&#039;s message.
  8053	Simply this, the fighting has to stop.
  8054	Is Esteban afraid, or weary?
  8055	The creatures from the Temples don&#039;t care what side we are on. They attack everyone.
  8056	They&#039; are the real threat. We should work together to solve our problems.
  8057	These creatures are a distraction. They are not the real threat we face.
  8058	If there is a worse threat, do you want to face it while still fighting these creatures and the Don? You need fewer enemies...
  8059	That can come with peace
  8060	...or with their destruction.
  8061	Then tell me what we face so the Don can understand.
  8062	Isn&#039;t that obvious? These storms, these temples...
  8063	The very future of humanity is threatened!
  8064	You need to tell me more about what&#039;s going on...
  8065	Conflict weakens your forces as it does ours.
  8066	So does having a cancer eating away at us. Peace with the Don has brought us nothing but trouble till now.
  8067	Then we shall fight on, this threat will grow, your forces weaken and we all lose...
  8068	Now&#039; the Don realises that? He sees the storms, he knows the mainland has fallen silent...
  8069	I see you&#039;re a fighter now. Talk about scraping the bottom of the barrel.
  8070	What&#039;s Brugleweed?
  8071	They call it a weed, but it&#039;s not.
  8072	...mostly grows in the swamp or along rivers. But you can find it most anywhere. Looks useless...
  8073	But, you can&#039;t get hops out here, well not cheap you can&#039;t.
  8074	And this stuff will do the trick.
  8075	Hey.
  8076	Hey yourself. If you like what you see you&#039;ll have to pay Madam Sonya first.
  8077	Until then seeing is all you get.
  8078	Fair enough.
  8079	I have a Rune that will destroy barriers.
  8080	Let me see.
  8081	I have never seen a Rune like it.
  8082	Take it to Master Illumar. Ask him to create some scrolls from it.
  8083	You get any problem with thieves round here? (Pickpocket)
  8084	You have any problems with thieves round here?
  8085	The last bloke who tried to steal from here still can&#039;t walk without crutches. So, keep your hands to yourself.
  8086	Now start talking!
  8087	Look, I didn&#039;t mean to step on the Don&#039;s toes.
  8088	You stole his weed. That&#039;s pretty much stomping on them!
  8089	I, I, wasn&#039;t going to sell it in Harbour Town.
  8090	Then where?
  8091	Just... Er... Just in the Monastery
  8092	They all love a bit of Brugle, up there!
  8093	You should remember it&#039;s the Don&#039;s Brugle.
  8094	They&#039;re rich up there! Loads of gold! It&#039;s all that poking about in the ruins.
  8095	Where do the wolves come from?
  8096	There&#039;s a small cave over there to the north of here.
  8097	I haven&#039;t been there, but I&#039;d be willing to bet that&#039;s where their lair is.
  8098	There are wolves in a cave to North of Tilda&#039;s farm.
  8099	Does the Don ask you to pay for protection?
  8100	No. It&#039;s his &#039;commander-in-chief&#039;, the one that trains his fighters. Brogar.
  8101	He demands 30 gold coins a month, or he&#039;ll take away the guards that look after my farm...
  8102	So, &#039;someone&#039;s&#039; found a way to earn money from this swamp.
  8103	Fighters need a good weapon. You need help with that? 
  8104	Create scrolls
  8105	In order to create a scroll, you require a template - a Rune.
  8106	You will need to copy the magical structure of that Rune onto a parchment on a Rune table.
  8107	In order to fix the magic in the parchment, you will need specific ingredients depending on the spell you seek to store.
  8108	You did it. You killed Doyle.
  8109	How did you know...
  8110	Doesn&#039;t matter. Just know I&#039;m pleased.
  8111	Let&#039;s make a deal.
  8112	Where do I find the tombs?
  8113	They will be within the Saurian Temples.
  8114	There were five High Priests. 
  8115	Find these five tombs.
  8116	In each of them you should find a part of the equipment you seek.
  8117	Return here when you feel you are ready.
  8118	Chapter 4: タイタン
  8119	I can&#039;t do anything until I find the Titan Lord&#039;s armour. 
  8120	Only with his armour can I defeat the Titan.
  8121	And imprison it again.
  8122	Where is this armour?
  8123	Here on the island. It is hidden in the five tombs of the lizard priests.
  8124	Hmm, maybe I have some scrolls here which will help you in your search.
  8125	Come back to me when you have found the armour. I will see if I can assist you with it.
  8126	Do you need something to smoke?
  8127	Some &#039;spiritual preparation&#039; for the upcoming fight... why not?
  8128	I&#039;ll smoke whatever you&#039;ve got.
  8129	Tucker took some Brugleweed.
  8130	Schon gut, bin schon wieder weg!
  8131	Here, I found a staff. I presume it&#039;s yours.
  8132	Thank you. I lost it while trying to fight off these lizardmen.
  8133	Still, for my staff perhaps you can use this amulet. I never was one for jewellery...
  8134	We have an old storeroom in the rear of Madam Sonya&#039;s brothel. You&#039;ll find him there.
  8135	The Don&#039;s back. I&#039;ll have to adjust my prices again.
  8136	If things go on like this, I&#039;ll be ruined.
  8137	Why are you here?
  8138	Guarding the passage. We don&#039;t want anyone creeping up on us.
  8139	Shouldn&#039;t your brothers know what we&#039;re planning?
  8140	Yes.
  8141	Tell them to come to our meeting point.
  8142	They&#039;ll know where I mean.
  8143	Karlsen knows this knife.
  8144	So, why are you telling me?
  8145	He knows it&#039;s one of yours.
  8146	Then why did you need to ask me?
  8147	Your knife is the weapon which killed Hemlar. Which makes you a suspect.
  8148	Maybe someone stole it from me.
  8149	Yeah, maybe someone framed me. Did you think of that, smartarse?
  8150	Konrad paid up.
  8151	The skinflint made the right decision.
  8152	Now he&#039;s tame. 
  8153	We know where he is if we need to, &#039;milk&#039; him.
  8154	But if he needs us we&#039;ll help him.
  8155	Only fair...
  8156	The Don&#039;s men, gnomes.
  8157	Is everything on this island trying to kill us?
  8158	I&#039;m ready to fight you, now.
  8159	Hold your horses, stallion. I&#039;ll fight you if you put some gold where your mouth is.
  8160	Make it worth my while. I don&#039;t do anything for nothing.
  8161	About your hunting...
  8162	Luis isn&#039;t going to stop drinking any time soon.
  8163	I know. But when he&#039;s sober, or even when he&#039;s half cut, he&#039;s a damn good hunter.
  8164	Both your hunters are back out doing their job.
  8165	Are they? You work fast...
  8166	Your team&#039;s not the best I&#039;ve seen...
  8167	You take what you find, they&#039;re what I found.
  8168	As for your training, maybe I can help.
  8169	Doug has been successful, he&#039;s given me some meat for the camp.
  8170	We needed that...
  8171	You&#039;d better take it to Rachel if you haven&#039;t given it to her already.
  8172	(Back)
  8173	I met a hunter called Jan, you haven&#039;t mentioned him.
  8174	He got himself posted as a guard on the road to Harbour Town.
  8175	We never see him back here these days. That&#039;s another hunter less feeding the camp.
  8176	What can you tell me about your hunters?
  8177	Well, there&#039;s Luis, haven&#039;t seen him for days.
  8178	I expect he&#039;s under a rock in the swamp. Not even the swampflies bother him when he&#039;s had a skin full.
  8179	Doug should also be in the swamp, he should be hunting.
  8180	But I haven&#039;t seen him for days, either.
  8181	And of course you know what delightful tasks I have to do.
  8182	The Inquisitor asked me to guard here...
  8183	Asked me personally.
  8184	Your mother must be very proud.
  8185	Mention my mother again and you&#039;ll be wearing your bollocks as earrings.
  8186	Here to find out about the main gate...I need to know when it will be opened.
  8187	I heard you&#039;re in charge of it.
  8188	Plain speech is useful, but some may consider it...rude. No matter, Master Pallas will open the gate for you.
  8189	How did &#039;you&#039; become a Warrior of the Order?
  8190	I volunteered.
  8191	Conscripts usually get sent to the temple ruins after training.
  8192	I&#039;d rather take guard duty in town, any day of the week.
  8193	They actually tried to make me become a mage. A mage. I mean, really!
  8194	All that messing around with magic. It&#039;s not natural!
  8195	The farmer Arno needs a clean bed for his sick wife Martha.
  8196	They both live on the street.
  8197	I know. They are in a very bad situation.
  8198	We really need a place to care for the worst cases.
  8199	If only I knew where I could house Arno&#039;s wife.
  8200	Could you search for somewhere? Perhaps Costa would help us house them?
  8201	I can ask.
  8202	Fancy a smoke?
  8203	Found Hemlar&#039;s stash, did you? Want to go into business do you?
  8204	Do you want some or not?
  8205	Yeah, all right. Give me one roll, but you&#039;d better know - your arse is on the line if you&#039;re dealing.
  8206	Harlok took a Brugle roll.
  8207	That drunk, Erikson, has taken off.
  8208	That&#039;s a weight off my mind and no mistake.
  8209	I think that warrants a reward.
  8210	Can I help?
  8211	I&#039;m working on creating scrolls. I&#039;m doing the basics.
  8212	Try the bookstands in the school.
  8213	Yeah...that would make sense...I&#039;ll do that.
  8214	Did you come from the swamp? Then you must know my brother, Beppo?
  8215	No, the name doesn&#039;t ring a bell.
  8216	Oh, just thought I&#039;d ask.
  8217	Oh yes. I know Beppo.
  8218	Don&#039;t let him get to you. He&#039;s got a bad attitude.
  8219	He&#039;s always been like that.
  8220	I&#039;ve just arrived here. I&#039;m not from anyone.
  8221	Lazy more like. Bet you&#039;ve never done a decent day&#039;s work in your life.
  8222	Why Steelbeard&#039;s map, and not the gold?
  8223	What&#039;s so important about it?
  8224	Doesn&#039;t matter to you.
  8225	Does it?
  8226	The map is mine.
  8227	As we agreed.
  8228	How can I free you from your curse?
  8229	The Gods commanded me. I was to imprison the Titans for them.
  8230	In return they would let me outlive time itself.
  8231	And I accepted their offer, hunted and captured the Titans. 
  8232	The last of them I imprisoned here.
  8233	But hardly had I closed the gate when the Temple sank into the depths.
  8234	Making me prisoner in my own dungeon. I am a prisoner still.
  8235	Fighter now are you? Remember your place...and that&#039;s doing what I say.
  8236	Maybe I could help you gather some Brugleweed?
  8237	Well...it would save me some time...
  8238	All right, but I need deliveries of 10 plants. I&#039;ll give you 70 gold coins for every 10 you bring.
  8239	Rhobart the Swamp Farmer will pay 70 gold coins for every 10 Brugleweed plants taken to him.
  8240	Tell you what, I&#039;ll send one of Sonya&#039;s girls over.
  8241	In return, you let me talk to Romanov.
  8242	Hmm. Well... Yep it&#039;s a deal.
  8243	Be quick, though.
  8244	And don&#039;t bring a girl with a face like a smashed crab. Or the deal&#039;s off.
  8245	Ensure one of Sonya&#039;s girls visits Marek. Then he&#039;ll allow contact with Romanov.
  8246	I found a Rune.
  8247	Please show it to me.
  8248	From the look of this it appears to be designed to remove magical barriers. See here, this relates to &#039;walls&#039;. This to magic.
  8249	It sounds good, but I can&#039;t do anything with it.
  8250	I can, though. I shall make some scrolls for you.
  8251	I can teach you to create scrolls for yourself.
  8252	You will need a blank parchment and a quill.
  8253	As well as a Rune and some special ingredients.
  8254	You&#039;ll see which ingredients you need if you stand at the Rune table. 
  8255	What do you think of the Inquisition? (Pickpocket)
  8256	What do you think of the Inquisition?
  8257	They protect us. I can&#039;t complain about that. And once they&#039;ve done what they have to, everything will be like it used to be.
  8258	飢えた狼だって？ そいつは俺向きの話だな。
  8259	助けてくれようってのか、じゃあ警告しなきゃならん。
  8260	あの獣どもを、ここしばらく見てないんだ。
  8261	そろそろ飢えてるに違いないからな、本当に危険だぞ。
  8262	Any good news?
  8263	Well, they&#039;re wolves...so none of them have swords.
  8264	If you aren&#039;t back in two days, I&#039;ll assume they put you on the menu.
  8265	Great.
  8266	Henson needs some wolves killed before they injure someone.
  8267	I heard you had a break-in.
  8268	Who was here on the day of the break-in?
  8269	Er, a few people...
  8270	Mo from the slaughterhouse brought me a delivery of meat.
  8271	Anyone else?
  8272	The labourer, Doyle, sold me fish.
  8273	And...Pavel. One of Flavio&#039;s men. He sold me a couple of wolf pelts.
  8274	Nelson saw Mo, Doyle, and Pavel on the day of the break-in. 
  8275	What was stolen?
  8276	A ring. A valuable one.
  8277	I received it from Commandant Carlos personally, in return for a map of the island.
  8278	(Back)
  8279	I delivered your beer.
  8280	Yeah? But did you get my gold?
  8281	No. She didn&#039;t pay.
  8282	Mmh, doesn&#039;t surprise me, everyone&#039;s nursing their gold. And it&#039;s always those at the bottom of the heap get the least.
  8283	Yes. Here it is.
  8284	That&#039;s a sight. Now I can get Brogar off my back. Thank you. 
  8285	I won&#039;t forget this. Consider a favour owed.
  8286	You look terrible. Here, have something to eat and get a little colour and strength back in you.
  8287	What instruction can you offer me?
  8288	Projectile 7
  8289	The damage your projectile does could make the difference between life and death. It is worth the time to create a more powerful projectile.
  8290	And if you draw more power from the Crystal you can make your projectiles fly faster to their target.
  8291	Projectile 6
  8292	Concentrate, use your focus to generate projectiles even faster.
  8293	Mana + 1
  8294	Open your mind...let the energy flow freely in you.
  8295	Staff fighting 5
  8296	Staff fighting 6
  8297	Staff fighting 3
  8298	Staff fighting 4
  8299	Staff fighting 2
  8300	Staff fighting 1
  8301	I want to learn to fight with a staff.
  8302	Start by holding the staff to the side of your body. Hold it so you may move it quickly.
  8303	Why should I use a staff? What&#039;s the advantage of it?
  8304	Well, the staff&#039;s biggest advantage is its range.
  8305	Keep your opponents away from you. Do so and often your range means you can hit them before they can hit you.
  8306	Mana + 5
  8307	Empty your spirit and form a shell.
  8308	A shell full of energy...
  8309	Projectile 9
  8310	You are harnessing the Crystal and the damage you cause is strong.
  8311	Remember, keep your distance - keep your magical power high. Then no one will be able to defeat you!
  8312	Projectile 2
  8313	There are different skills to be learned with this Crystal. The first to master is how to increase the damage it causes. Focus your energy on that.
  8314	Projectile 1
  8315	This Crystal will form a projectile from your energy, as if you had a bow made from your will.
  8316	With practice this can be used to cause great harm to your opponents.
  8317	Projectile 3
  8318	Let us now focus your energy on shooting your projectiles faster. Concentrate your power send out shots more frequently. 
  8319	Projectile 10
  8320	You have truly mastered the powers of this Crystal. 
  8321	I can teach you no more.
  8322	Keep your lessons in your heart and your mind.
  8323	Staff fighting 7
  8324	Projectile 8
  8325	Use the Crystal to pressure your opponents.
  8326	Be precise with your targets if you wish to inflict the most damage and this will give any opponent less time to escape.
  8327	(Back)
  8328	Projectile 4
  8329	The destructive power of your projectiles is strong.
  8330	But it is not yet strong enough to kill every opponent immediately.
  8331	Projectile 5
  8332	A projectile may not cost you much strength. But it still has a cost...
  8333	Learn to choose your targets and to finish them off or you will only waste your powers. 
  8334	Was ist los mit dir? Hast du ein Problem?
  8335	Eins? Das ist der mieseste Tag meines Lebens!
  8336	Zuerst kommen diese fiesen Banditen und klauen mein ganzes Holz!
  8337	Dann lauf ich ihnen hinterher und diese Lumpen hauen mir eins uber den Schadel!
  8338	Ich hab ewig herumgelegen und Holz habe ich immer noch keins!
  8339	Ich seh schon, ich lass dich lieber in Ruhe!
  8340	Ja, dann hau doch ab!
  8341	Kann ich dir irgendwie helfen?
  8342	Ich denke nicht...aber warte mal.
  8343	Du konntest meiner Frau Lala Bescheid sagen, dass ich spater komme. Mein Name ist Dipsy.
  8344	Sie macht sich bestimmt schon Gedanken!
  8345	Ich denke das machst du lieber selbst.
  8346	Was fragst du dann so blod. Lass mich doch einfach in Ruhe und nerv nicht.
  8347	In Ordnung! Ich werde mal sehen was ich tun kann!
  8348	We have an old storeroom in the rear of Sonya&#039;s brothel. You&#039;ll find him there.
  8349	Just a few more days under the Order and I would&#039;ve done the deal to end all deals. I&#039;d have been set.
  8350	That&#039;s life for you. Always shits in the face of hope.
  8351	It is good to see someone without scaly skin!
  8352	Can you set me free again?
  8353	Why are you trapped again? 
  8354	I fought the lizardmen, but there are many of them and only one of me.
  8355	You didn&#039;t enjoy your freedom very long.
  8356	I was captured, many of them are dead.
  8357	What is your role in this town?
  8358	To defend it, to keep order, to protect the citizens in the Order&#039;s care.
  8359	That is my duty to the town. My duty to the Order and humanity is to make sure the artefacts we find are shipped to the Monastery.
  8360	The Temples that rose from beneath the ground are full of artefacts, and every petty thief on this island is trying to steal them. 
  8361	The Inquisitor has commanded that all artefacts are to be taken to the Monastery. People think he wants them for &#039;money&#039;.
  8362	But I sense he sees a link between these artefacts and the disasters that have befallen us. He is seeking a clue to our salvation.
  8363	We must gather these artefacts. We must convey them safely to the Monastery. We must see that the Inquisitor is able to proceed with his business.
  8364	Okay, I&#039;ll tell them to go there.
  8365	Great. I bet they&#039;re drinking themselves into a stupor in the Gutters&#039; tavern or on the harbour quay.
  8366	Send Olf&#039;s brothers Dytar and Dirk to their meeting point. They are usually to be found in the tavern in the Gutters or on the harbour quay.
  8367	(Show kitchen knife)
  8368	Do you recognise this knife?
  8369	Let me see it&#039;s...Yerugh...It&#039;s got blood on it! Why are you showing me that?
  8370	Just take a quick look.
  8371	Yes, I&#039;ve sharpened that blade. Certainly didn&#039;t have blood on it then!
  8372	It&#039;s one of Harlok&#039;s kitchen knives.
  8373	Are you &#039;sure&#039;?
  8374	Course I&#039;m sure! 
  8375	Karlsen identified the murder weapon is one of Harlok&#039;s knives. 
  8376	Your gnome problems are over.
  8377	If only every problem could be solved so easily, hey?
  8378	Thought they were just bidding their time.
  8379	They&#039;re certainly more tenacious than normal and more organised.
  8380	Is there an artefact you&#039;re especially interested in?
  8381	Three, actually.
  8382	Three very valuable bowls made of gold. They&#039;re circulating here in the town.
  8383	Get them for me and it&#039;s worth, say, 600 gold coins.
  8384	But that&#039;s only if you bring me all three.
  8385	So, how about you get moving?
  8386	I knew you were going to be trouble...follow me.
  8387	Follow Clay and kill the Bog Bodies that have invaded the Swamp Farm.
  8388	All set?
  8389	A little scared, nervous, but ready.
  8390	If this can help save the island, we have to do it.
  8391	I am allowed to leave the Monastery
  8392	This is the word of Master Ignatius?
  8393	Master Ignatius gives his permission.
  8394	Then the gate shall be open to you from now onwards.
  8395	How can I improve my fighting technique?
  8396	I&#039;m no expert, for me muscles count the most.
  8397	There has to be more to it than strength.
  8398	Like they&#039;ve trained a &#039;recruit&#039; up in much else...I&#039;ll show you what I know though...
  8399	And you can ask William, he&#039;s picked up more than I have.
  8400	I&#039;ll let Danilo know that you want to go.
  8401	No. No if you tell him that he&#039;ll think I&#039;m scared.
  8402	Just tell him everything&#039;s all right here. 
  8403	First I&#039;ll have to find him.
  8404	Do that. I&#039;ll wait up here.
  8405	Yeah, at least I know you&#039;re watching my back, hey?
  8406	Maliko doesn&#039;t know where his leader Danilo is. Look for him in the temple.
  8407	Do you fancy a Brugle smoke?
  8408	What, are you taking over Hemlar&#039;s business now?
  8409	I&#039;m trying to draw the killer&#039;s attention.
  8410	Ah. I see. Yes, I will take a Brugle smoke!
  8411	Here&#039;s your gold.
  8412	Caspar bought a Brugle smoke.
  8413	What is it you want me to do?
  8414	Don Esteban controls most of the Brugle on the island.
  8415	Leonardo, the alchemist, processes the harvest. 
  8416	Then Garth, the alchemist&#039;s assistant, brings it to us. 
  8417	But recently, some of the goods have gone missing.
  8418	So somebody&#039;s taking it.
  8419	The Brugle the alchemist Leonardo is processing for the Don is disappearing. Weasel wants to know where it is going to. 
  8420	Erikson is dead.
  8421	You &#039;killed&#039; one of my regulars? But what if they trace it back to me? Oh may the gods have mercy on us!
  8422	I need to know the ingredients to make scrolls, do you have a list of them?
  8423	No.
  8424	I expect you&#039;ll find something in the library.
  8425	Can you teach me how to fight with an axe?
  8426	Axe 7
  8427	Strength +1
  8428	Axe 5
  8429	Axe 6
  8430	Strength +5
  8431	(Back)
  8432	Axe 4
  8433	Axe 1
  8434	Axe 2
  8435	Axe 3
  8436	この辺を歩き回るなんて、イカレてんのか？
  8437	異端審問に捕まったらどうなると思ってんだ、ん？
  8438	What crates?
  8439	The ones full of artefacts, what else are we moving?!
  8440	Damn Hawkins. His workers should have delivered &#039;em by now!
  8441	I knew it was too much responsibility for the old coot!
  8442	Let&#039;s go.
  8443	Make sure you keep up. I don&#039;t want to hang around.
  8444	Would you like to buy some Brugleweed?
  8445	Well, if you&#039;ve got some Brugle on you I wouldn&#039;t say no!
  8446	But I ain&#039;t giving you one coin more than I gave Hemlar.
  8447	Fine.
  8448	Karlsen bought some Brugleweed.
  8449	About your father...
  8450	Romanov says he doesn&#039;t know where your father is.
  8451	He &#039;says&#039; he doesn&#039;t know.
  8452	But, then he&#039;d still say that even if he&#039;d left my father headless and castrated in a barrel somewhere...
  8453	Romanov doesn&#039;t seem very fond of your father.
  8454	My father tried to run him through and killed Romanov&#039;s favourite whore instead...the pair of them never exactly moved in &#039;exclusive&#039; circles.
  8455	Can&#039;t say I&#039;m too comfortable having that bastard in town. He&#039;d happily see me dead, or worse.
  8456	And if you&#039;re thinking he might give me to his men for a night...you&#039;d better know he&#039;d happily do the same with you...
  8457	Well, that&#039;s just one more reason to steer clear of Harbour Town...
  8458	Vasili says your father has a shack here in town.
  8459	A shack...that&#039;s my father...could afford a palace, but lives in the gutter with the whores and the rats.
  8460	Still, can you find out where it is?
  8461	And do it without letting anyone else find it?
  8462	Could be there&#039;s a clue there as to my father&#039;s whereabouts. If you can find it.
  8463	Vasili doesn&#039;t think your father is here on the island.
  8464	Vasili&#039;s never had anything useful to say.
  8465	Well, actually he did tell me something that might be of interest.
  8466	First time for everything. Well, what was it?
  8467	Erikson was really nervous when I mentioned your name.
  8468	But he claims to know nothing about where your father is.
  8469	I wouldn&#039;t believe anything that lying bastard said, even if I&#039;d tortured him for days.
  8470	I found this key on Erikson.
  8471	Show me.
  8472	I don&#039;t recognise this, but it has my father&#039;s initials on it.
  8473	He marks his territory, I think he&#039;d&#039;ve carved his initials into me given the chance...
  8474	This key&#039;s a start, but it&#039;s useless without a lock. I don&#039;t suppose Erikson gave up what this key was for did he? ...no, I didn&#039;t think so. Thanks for this, let me know if you hear where this key might open.
  8475	I hear he is a pirate?
  8476	Well, if you&#039;ve heard people gossiping...then I guess it must be true.
  8477	Don&#039;t tell me you didn&#039;t know.
  8478	Do I know my father is Captain Gregorius Emanuel Steelbeard, the most infamous bastard to have sailed the seas round here in a hundred years?
  8479	I can tell you he was a bastard. The rest of it I&#039;ve heard through legend, like you. 
  8480	Were you planning on telling me?
  8481	I asked you for help with information.
  8482	I didn&#039;t agree to give you any.
  8483	Okay, okay. I get it.
  8484	(Back)
  8485	I found this paper in one of the shacks in the Gutters.
  8486	Now, this is a useful piece of paper. &#039;This&#039; is precisely what I&#039;ve been looking for.
  8487	I can finally leave this rathole.
  8488	You deserve a reward.
  8489	Here, I can spare 200 gold coins, but take them and you ask no more questions. Deal?
  8490	Tell me about Captain Romanov. Think he&#039;ll be a problem?
  8491	Couldn&#039;t care less about him.
  8492	I&#039;ve got what I wanted now. At least part of it.
  8493	Done. Just give me the gold. There&#039;ll be no more questions.
  8494	200 gold, you deserve it. You deserve more, but that&#039;s what I can pay.
  8495	Good luck wherever the wind blows you.
  8496	Me, I&#039;m getting out of this place.
  8497	What&#039;s so important about that old scrap of paper?
  8498	There&#039;s no secret that it&#039;s linked to my father, you must&#039;ve worked that much out yourself.
  8499	But my father is my business.
  8500	Keep your gold, just answer my questions.
  8501	People usally see gold and forget everything else...
  8502	All right, what do you want to know?
  8503	That&#039;s probably enough with the questions isn&#039;t it?
  8504	For now. Maybe, maybe we can talk again later...humm, you&#039;re a rare one...and I&#039;ve travelled the length and breadth and met a lot of people...
  8505	Right, all I need to do now is find a way out of this wretched town.
  8506	Do you think your father is still on this island?
  8507	He was. Whether he still is and whether he&#039;s still breathing...those are different questions.
  8508	But, I&#039;ll find him.
  8509	What will happen with your father&#039;s shack?
  8510	I have no use for it...you can have it if you want.
  8511	You already have the key, after all.
  8512	Thanks. That place might come in handy.
  8513	I&#039;ll take the shack.
  8514	Always wanted something with a sea view.
  8515	What&#039;s going to happen to the tavern while you&#039;re away?
  8516	The tavern&#039;s only ever been a place for me to hole up in.
  8517	When it&#039;s time for me to move on, I&#039;ll find someone who wants it.
  8518	Captain Romanov is locked up in a cell on the harbour quay.
  8519	So, it&#039;s true what they&#039;re saying...
  8520	He was arrogant enough to tangle with the Order.
  8521	Did he tell you anything?
  8522	He didn&#039;t say anything about your father.
  8523	Did you ask him?
  8524	No, do you think he might tell me something?
  8525	Who&#039;s to say it would be worth anything if he did...
  8526	And what about the gold that&#039;s buried here?
  8527	That&#039;s your problem.
  8528	I don&#039;t need the headache.
  8529	I just want to get myself a sturdy ship, one that can handle these storms, and I&#039;ll be off away from this shithole.
  8530	I&#039;ll be glad to see the back of this, and you. 
  8531	Keep searching, Rufo! (Hold out sleeve)
  8532	Do you still need my help?
  8533	Your services are no longer needed.
  8534	Go back to the Monastery, report to the Masters, and complete your trials.
  8535	How can I leave the town?
  8536	It is best we do not open the gates...Use the tunnel you discovered.
  8537	You are one of the few who knows that tunnel.
  8538	Keep it your secret.
  8539	Carlos no longer needs help in the town. Return to the Monastery and report to the Masters. 
  8540	How is the search for new excavation sites going?
  8541	Hmm, if we want to increase our gold reserves, we&#039;ll have to expand our search.
  8542	There are a few promising areas on the island that the White Robes haven&#039;t reached yet.
  8543	But as long as the Inquisition is breathing down our necks, I daren&#039;t look the other way.
  8544	Go fuck yourself.
  8545	How are things going here?
  8546	I&#039;m worried about the temple over to the East.
  8547	I sent a group of men to the entrance. Our treasure seekers were able to open it.
  8548	But something&#039;s not right. They should have been back here long ago and I&#039;ve heard nothing.
  8549	Wasn&#039;t the Eastern temple my job?
  8550	Yes, I know. I didn&#039;t have a choice, the Don was getting impatient. 
  8551	We had to move before the Inquisition looted the place.
  8552	But like I said I&#039;ve not heard from the men I sent there.
  8553	I found a winch.
  8554	But, the gate is still closed. Perhaps there is another.
  8555	I have sent Rufus to the south.
  8556	Follow him. Perhaps he needs help.
  8557	まだ武器が見つからんのか？ もう少し探してみな。
  8558	Can you house some farmers in your warehouse?
  8559	Er, well, I should be able give you enough room for one person. 
  8560	Where do I find this Rachel?
  8561	She&#039;s usually cooking. In front of the temple.
  8562	Don Esteban knows what has happened.
  8563	What did he say?
  8564	He can&#039;t help us.
  8565	Yes, that sounds like him. It looks like we are on our own.
  8566	Do you have a test for me?
  8567	I do have a task for you.
  8568	Our Warriors are trying to maintain peace in Harbour Town, but the Order and Inquisition face danger everywhere. 
  8569	There are... criminal elements... who seek disorder even in these pressing times. We must focus our energies on these storms and on the mysterious ruins that have appeared. 
  8570	You are to go to the town and help the Warriors restore law and order so that we do not have to split our time damping petty rebellions.
  8571	Go to the Harbour Town and help the Warriors of the Order against the outlaws there.
  8572	You have already done a great deal for the Order. I do not need to test you.
  8573	I will. We all have tests for the trainees here.
  8574	Leave me, and perform other tasks.
  8575	I am here to speak to the Inquisitor.
  8576	Course you are. And why should Inquisitor Mendoza, the leader of the Order of the Holy Flame, want to talk to a nobody like you?
  8577	Hey, when you talk to the Inquisitor ask when the free beer and dancing girls are coming.
  8578	You really want me to ask the Inquisitor that?
  8579	Come to think about it, he doesn&#039;t have much of a sense of humour. Better leave it.
  8580	Fincher wants us to assault the south-eastern temple.
  8581	Right...suppose I&#039;d better get moving then, hey?
  8582	Please, take a look around.
  8583	Are you looking for anything special?
  8584	A pan? Cast iron.
  8585	Or a necklace?
  8586	If you&#039;re hungry, we have potatoes, we grow them ourselves.
  8587	Have a look at everything I offer! 
  8588	Do you know Captain Steelbeard?
  8589	Yeah. But I wish I didn&#039;t! I should never have got involved with him.
  8590	Promised he was going to take me away from all this. Promised me the moon and the stars.
  8591	Some men will say anything for a free fuck!
  8592	And all I got out of it was a whole heap of trouble.
  8593	So, don&#039;t go saying that name around me. &#039;Cos I ain&#039;t listening no more.
  8594	What&#039;s in it for me if I help?
  8595	It will stand you in good stead if you&#039;d like to go to the Monastery. Our commander appreciates help.
  8596	And the Monastery can train you as mage or as a Warrior of the Order. It would be your choice.
  8597	And, of course, you will also receive a reward.
  8598	Sleep until the next evening.
  8599	It could be dangerous.
  8600	If I was a china doll I wouldn&#039;t be here, would I?
  8601	Well, okay then, but don&#039;t blame me if you get eaten by lizards.
  8602	Aw and here was me thinking it was just you that found me tasty.
  8603	Cid&#039;s not around any more. 
  8604	Hey.
  8605	Wait... not here.
  8606	Huh?
  8607	We talk here Carasco will listen. He doesn&#039;t have to know everything.
  8608	Let&#039;s go somewhere else.
  8609	I have a question about picking pockets. (Pickpocket)
  8610	I have a question about picking pockets.
  8611	All right, remember, the most important thing is to distract your target. That&#039;s the only way you can successfully steal from them. 
  8612	I have recovered the Fire Crystal.
  8613	I never doubted your skills.
  8614	Once you are ready, we will begin your study of Crystal Magic.
  8615	Soon we will be able to accept you into the Convocation of Mages. 
  8616	Once you have passed the tests the other mages have for you. 
  8617	To enter the Convocation of Mages and study Crystal magic, a novice must pass a test from each of the Masters.
  8618	Can I have some of the gold and silver &#039;junk&#039;?
  8619	No. It belongs to the Order.
  8620	There are those who value junk, and we may need to bend such superficial greed to our purpose.
  8621	Yes...we couldn&#039;t have anyone&#039;s superficial greed being satisfied without authorisation...
  8622	Have you seen these lizard men before!? Where did they come from?
  8623	They&#039;re coming from the ruins.
  8624	Well, we got lucky with these. If Rufo hadn&#039;t warned me...
  8625	I&#039;d have been dead too.  
  8626	They&#039;re from the volcano.
  8627	So, there are more of them?
  8628	I think so, a lot more.
  8629	Then I&#039;m going to have to be ready.
  8630	I don&#039;t want to turn from Hunter to prey!
  8631	You&#039;re from the Monastery, right? Well, go on in and find a place to sleep.
  8632	Danilo is dead.
  8633	Oh no! What did it? And is it coming out here?
  8634	Let&#039;s gather up everything we found so far and go. Now!
  8635	You stay here at your post.
  8636	I still don&#039;t have what I came for.
  8637	All right. But hurry up!
  8638	Interested in a smoke?
  8639	No. That stuff rots your mind.
  8640	It&#039;s not for me.
  8641	William doesn&#039;t want any Brugle.
  8642	Do you suspect anyone?
  8643	Garth. I think Garth&#039;s behind it.
  8644	Why don&#039;t you punish him?
  8645	I can&#039;t risk those infernal White Robes finding out.
  8646	And even though Garth is a coward, I don&#039;t know if a beating will make him talk.
  8647	Weasel thinks Garth is behind the vanishing Brugle.
  8648	Hey. Have you passed Master Illumar&#039;s test?
  8649	Yes. He given it to you too?
  8650	I found it exhausting.
  8651	奴らを呼ぶつもりか？
  8652	おいおい、”おれ”はあんたを売り渡したりしねえよ。
  8653	だけど、騎士団の戦士がちょくちょくやって来ては何か調べてくからよ。
  8654	だから、おれは気をつけた方がいいって言ってんだ。
  8655	それで、そのHawkinsってのは？
  8656	A pain in the backside. The so-called &#039;leader&#039; of the workers. Couldn&#039;t lead a duck to water if you ask me.
  8657	You&#039;re a hunter? We end up eating rot worm for a month, I&#039;ll know who to pay a visit...
  8658	Finally. This must be it.
  8659	Aw, was that too much for you sweetheart?
  8660	Looks like you need to train, doesn&#039;t it?
  8661	You shouldn&#039;t have such a big mouth.
  8662	何の用だい？
  8663	俺が言ったのを聞いてなかったのか？
  8664	Don&#039;t get tiresome, gutterdog, I hate tiresome.
  8665	About the theory...
  8666	I know the ingredient for the Light scroll.
  8667	とても役立つ巻物だ。
  8668	なら、巻物を作るのに何が必要なのか教えてくれないか？
  8669	A couple of gold coins. 
  8670	Very good.
  8671	Right. So, what are the spells for the First Runic Seal?
  8672	There are six spells based on the power of the Runes.
  8673	Magic Light and Light Healing are basic spells for any mage.
  8674	Telekinesis and Transformation into the Nautilus are the most powerful spells. 
  8675	And there is also Illusion, and Jest.
  8676	Did you say Jest?
  8677	Indeed. You will learn the effect of this spell in due course. For now, concentrate on learning the spell components.
  8678	The six spells for the First Runic Seal are:\nMagic Light, Light Healing, Telekinesis, Nautilus Transformation, Illusion, and Jest.
  8679	(Back)
  8680	I know the ingredient for the Illusion spell. 
  8681	And that would be?
  8682	The tusk of a boar.  
  8683	I know the ingredient for the Nautilus transformation spell.
  8684	Please continue...
  8685	The empty shell of a Nautilus. 
  8686	Correct. This spell is very powerful. So, those shells are much sought after. 
  8687	I know the ingredient for the Telekinesis spell. 
  8688	Go on.
  8689	I know the ingredient for Light Healing.
  8690	And it is?
  8691	Healing herb. 
  8692	I know the component for the Jest spell.
  8693	Which is?
  8694	How do I learn about these spell ingredients?
  8695	Through study.
  8696	You will find the knowledge you need in books and in the minds of other students.
  8697	If you help them, I dare say they will be inclined to help you.
  8698	The ingredients for the spells for the First Runic Seal can be learned by consulting books and from other students.
  8699	Come on, keep going!
  8700	Are you expecting the Inquisition to attack you?
  8701	They&#039;re building up their forces...
  8702	...pushing closer everyday...
  8703	It&#039;s only a matter of time before they try and overrun us.
  8704	Where can I get a staff?
  8705	Staff? Well, we have a cook...
  8706	A cook...What?
  8707	Staff, servant, cook...hm...Just my little joke. Sorry have to amuse myself around here. Try Karlsen, the smith.
  8708	If I wanted the sword...what would it cost me?
  8709	What would you want with this? It&#039;s for the Don....
  8710	Now I get you! You want to use this as your way to see him.
  8711	How much?
  8712	You couldn&#039;t afford this.
  8713	Try me.
  8714	All right...
  8715	200. There&#039;s a lot of effort went into that.
  8716	I&#039;ll see what&#039;s happening at the eastern temple.
  8717	Good.
  8718	I put Danilo in charge of things over there.
  8719	Find him and tell him I&#039;ll feed him to the Rotworms if he doesn&#039;t get a move on.
  8720	You should know how to find the eastern temple. Good luck.
  8721	I&#039;ll show you where the entrance is on your map. Good luck.
  8722	Ricardo&#039;s made of rice paper and spit, you&#039;ll find tougher. Here. Your winnings.
  8723	What were they? Were they Saurians?
  8724	They are the enemy. 
  8725	At last, we know its face.
  8726	Where do we go from here?
  8727	Descend into the mountain.
  8728	The fate of this island, of all lands will be decided here and now.
  8729	Chapter 3: 寺院
  8730	まだ行く準備が出来てない。
  8731	時間がない。 
  8732	すぐに行かねばならん！
  8733	ついてこい！
  8734	準備は良いぞ！
  8735	いいぞ。では付いて来い！
  8736	大丈夫か?
  8737	えぇ、なんとか。でも海の水をたらふく飲んじゃったわ。
  8738	なにが起こったか覚えているか?
  8739	異端審問所から奇妙な男がやってきて・・・そして嵐よ。
  8740	あいつは船を嵐に突っ込ませた！そしてあいつは・・・あいつは消えてしまった！
  8741	船は転覆して私たちは岸辺へ流れ着いたってわけね。
  8742	他の連中は運が無かったな、かわいそうに。
  8743	ここがどこだか分かる?
  8744	武器を手に入れたのね。
  8745	準備ができたら出発するわよ。
  8746	道を探しましょう。食べ物と新鮮な水を見つけなきゃ。
  8747	このあたりをよく調べてみないと・・・
  8748	そうね、たぶん近くに休めるところがあると思うわ。
  8749	この場所はなんだかぞっとするわ。死体に取り囲まれてるからってだけじゃなさそうだわ。
  8750	わからない。どこかの島かもしれない。
  8751	この浜辺から離れましょう。船の残骸が略奪者に目をつけられるかもしれないし、彼らにとって生存者は邪魔よね。
  8752	武器が必要になるわ。まわりをよく探してみて。何か使えるものが流れ着いてるかもしれないわ。
  8753	棒や木の枝でも、何も無いよりはマシじゃない?
  8754	私はここに残って他の生存者を探すわ。
  8755	About Hemlar...
  8756	When did the murder happen?
  8757	It appears Hemlar was killed at the time you arrived.
  8758	Since then no one has left the Monastery.
  8759	Therefore, we must assume...
  8760	...that the killer is still here.
  8761	There are those who pointed their finger at you. You will need to be certain before you point your finger at anyone else.
  8762	Why was Hemlar murdered?
  8763	That is a good question.
  8764	Once you know the answer to &#039;why&#039; he was killed, you should find it much easier to discover &#039;who&#039; killed him.
  8765	Any suggestions where I should start?
  8766	Perhaps where Hemlar was found?
  8767	The novice Caspar is responsible for the chambers.
  8768	He also trades with many of the recruits.
  8769	Then he must see a lot of what happens here.
  8770	Talk to him. Tell him I have assigned him to help you.
  8771	Master Vitus says Caspar will help in the investigation. Talk to him about Hemlar&#039;s murder.
  8772	(Back)
  8773	Hemlar was dealing Brugleweed.
  8774	Hmmm...
  8775	What do you think?
  8776	You are making progress....
  8777	You&#039;ve spoken to Caspar, I suppose...? He is a bright lad.
  8778	Work with him and report to me once you have found the murderer.
  8779	I assume you no longer need the corpse for your investigations.
  8780	I will take care of it, so that Hemlar may go to his final rest.
  8781	Why are you making Sam saw wood for you?
  8782	What business is it of yours, little fish?
  8783	He needs to hunt. If he doesn&#039;t we&#039;ll all starve.
  8784	You&#039;ve had some wood, now let him get back to hunting.
  8785	And if I don&#039;t get wood for my fire...
  8786	I&#039;ll be pissed off.
  8787	You&#039;re pissing into the wind if you wait for Rachel to organise anything.
  8788	You want something here, you have to take it. 
  8789	Yeah. I&#039;m beginning to understand that.
  8790	You are capable and willing to learn.
  8791	The theoretical part of your training is concluded. Well done.
  8792	If you have the necessary experience, I will teach you the skills.
  8793	I have talked to Commandant Carlos about the Inquisitor. He will not stand in our way.
  8794	Then I judged him correctly. Very good.
  8795	Does the Don know that you&#039;re up here?
  8796	This isn&#039;t the place for you. You&#039;ve chosen your path. Now stick to it.
  8797	Let me see your goods.
  8798	Did you belong to Romanov&#039;s crew?
  8799	What&#039;s that to you?
  8800	You see a sailor, you suspect they&#039;re a pirate?
  8801	Not all sailors are pirates.
  8802	Finally. I thought I would never get out of here.
  8803	I am Eldric. Most people call me Eldric. And I thank you for releasing me!
  8804	What are you doing here?
  8805	Who can say, what is a man to fate but an ant to the queen?
  8806	I am a druid. Who and what do you think you are?
  8807	I&#039;m a Warrior of the Order of the Holy Flame.
  8808	I see. Then I must disappoint you.
  8809	I will not go to the town or to the Monastery.
  8810	I don&#039;t want to take you anywhere.
  8811	What &#039;do&#039; you want, then?
  8812	I am a mage of the Holy Flame.
  8813	Are they sending a mage now to throw me into the town?
  8814	No! I will remain here. There is nothing you can do about it.
  8815	I don&#039;t want to throw you anywhere!
  8816	Then why are you here?
  8817	Who knows. I&#039;m a castaway. I got washed up here and now I&#039;m stuck.
  8818	Then fate brought you here. It brought you here because it has something in store for you!
  8819	What do you mean by that?
  8820	Nothing happens by chance. There is a reason you survived.
  8821	The world has a plan, and you are but a building block. You cannot resist it. 
  8822	So, tell me why do you think you are here?
  8823	I serve the Don.
  8824	Well, then I am lucky that you helped me, for I have no gold.
  8825	I&#039;m not here for gold.
  8826	Then you are no regular &#039;man from the Don&#039;. Most of them cease to think as soon as they see gold.
  8827	So, why are you here?
  8828	助けてくれないか。
  8829	I was lucky then, for &#039;your&#039; help came in very handy.
  8830	What can I do for you?
  8831	I&#039;ll pay you for the armour plate. 
  8832	”白服”の連中について教えてくれないか?
  8833	奴らは至る所に潜んでる。 本土から海を渡ってやってきて、島を隅々まで動き回ってやがる。 何もかもダメにしちまうんだ。 ヒック
  8834	白服に会ったことは？
  8835	頭おかしいのか？ヒック
  8836	一度でも奴らに会ってたら、刺されたネズミのように逃げ出してるよ。
  8837	そうだろうな。
  8838	くそったれボトルはどこだ？俺のボトルだぞ、返しやがれ臭え沼野郎が！ 
  8839	次の朝まで眠る。
  8840	行く前に、ちょっと助けてくれないか。怪我をしているんだ。
  8841	ふむ。そういうことなら。
  8842	角に水の入った樽がある。 上手い水を飲んで元気を出すといい。 お前さん、海水の匂いが酷いぞ。
  8843	また傷つくような予定があるなら、いくつかヒーリングポーションを持っていった方がいいだろう。
  8844	どこで見つかるかな？
  8845	そうだな、木に生えてるようなもんじゃないし・・・商人から買わにゃならんだろうな。
  8846	まだこの辺にも、商人が残ってるはずだ。
  8847	What are things like in the town?
  8848	Used to be good...but since Don Esteban left...
  8849	Inquisition&#039;s in charge now. 
  8850	Brought the farmers into town then sealed the gates!
  8851	That&#039;s the Inquisitor&#039;s new law.
  8852	And Commandant Carlos has everyone who violates the law taken to the Monastery.
  8853	Okay, I&#039;ll investigate the break-ins.
  8854	Good. Be careful, it won&#039;t be easy.
  8855	Cid&#039;s tricky. It&#039;s difficult to pin anything on him.
  8856	Even though he always seems to know where items of value can be found.
  8857	You think he cased the houses in advance?
  8858	He may be a thief, but he&#039;s not a stupid one. He probably sent someone else to scope the houses out.
  8859	If you can find out who his spy is, that&#039;ll be a good start.
  8860	Rodriguez wants the break-ins investigated. He thinks Cid sent someone to scope houses before he burgled them. Find the spy.
  8861	We&#039;re supposed to train. 
  8862	Life of glamour this, isn&#039;t it?
  8863	Right...this is what they taught me. To be a good with a staff, you have to work on strength and technique.
  8864	Build up your arms. Whenever you hit, you want to hit it hard.
  8865	And once you&#039;ve trained, we&#039;ll practice fighting. 
  8866	See if either of us are any good...
  8867	We will, soon as you&#039;ve swept the chambers. They want fighters...they make us sweep up.
  8868	あんたにBrugleweedを持ってきたよ。 (weedを10渡した)
  8869	よくやった。これが報酬だ。
  8870	いつもはもっと沢山使えるんだが…ビール好きの連中には十分だろう。
  8871	もっと見つけたら、報酬は弾むよ。
  8872	もっと内陸のほうへ向かおう。
  8873	あなたは行って。私は休みたいわ。
  8874	嵐はもうごめんだわね。クタクタよ・・・・
  8875	私は、しばらくここに留まることにする。
  8876	分かった。ここについてもっとよく分かったら、きっと迎えに戻ってくるからな。
  8877	私のことは心配無いわよ。気をつけてね。
  8878	好きにしろ。
  8879	北に向かう小道を見つけたの。内陸に続いてるみたいね。
  8880	上のほうには村か何かがありそうね。
  8881	この島と住人に関して、もっと知るために更に北へ向かうよ。
  8882	Chapter 1: 禁断の島
  8883	Right, you&#039;ve had your fun. Now the key to the cell please.
  8884	Here. But if this lands me in the trouble I&#039;ll make you pay.
  8885	Got it.
  8886	Haven&#039;t I seen you hanging around the brothel? (Pickpocket)
  8887	Haven&#039;t I seen you hanging around the brothel?
  8888	What me? No, not me. You wouldn&#039;t catch me there. I mean real men don&#039;t pay for it do they. They, well, you know. It wasn&#039;t me you saw.
  8889	Yeah, you&#039;re right. And you are a &#039;real&#039; man.
  8890	Where are the weed packages?
  8891	Here, take &#039;em. They&#039;ve caused me enough trouble.
  8892	Those wolves are dead.
  8893	You killed them? That&#039;s a relief. I can finally sleep peacefully again.
  8894	Here, take this as thanks. I could never have done that alone.
  8895	I hope you&#039;ll find your way, my friend.
  8896	I hope so, too.
  8897	Farewell. And thanks.
  8898	I am here to collect your protection money.
  8899	What? Don&#039;t tell me you&#039;re one of Brogar&#039;s henchman...?
  8900	Let&#039;s say business partner in training.
  8901	Tsk. Well. I&#039;m sure you have your reasons.
  8902	But, if you want protection money...
  8903	...first &#039;I&#039; need some protection.
  8904	I&#039;ve got Bog Bodies wandering all over my farm.
  8905	They were over by the waterfall this morning.
  8906	And I don&#039;t call letting Bog Bodies wander round &#039;protection&#039;.
  8907	You might be busy, but don&#039;t forget, we have to defend this camp.
  8908	Show your face around here once in a while.
  8909	What are the seals you mentioned?
  8910	The entrances will be protected by powerful, magical fields.
  8911	Only the most ancient magic can break them them.
  8912	I have created a Rune. 
  8913	With it, you can destroy any barrier the Saurians might have created.
  8914	Learn how to open the seals on this Rune, or create scrolls for it.
  8915	Thank you. This will be very useful.
  8916	A Rune? 
  8917	I&#039;m not a mage.
  8918	You are not. But I expect mages still exist.
  8919	Yes. There are mages.
  8920	Then find one who can help you!
  8921	Find a mage who will help? Right.
  8922	You can relax. Here are all six vassal rings.
  8923	Free! Free! I&#039;m finally free! 
  8924	You must be some kind of saint.
  8925	Thank you, my friend.
  8926	I owe you my life. My dreams!
  8927	How about you owe me those rings?
  8928	I&#039;m not risking those falling into the wrong hands.
  8929	I&#039;ve got something better for you. Gold... and a few scrolls I found.
  8930	I&#039;m sure you&#039;ll find a use for them.
  8931	And I&#039;d better not ask where you got them, right? Go on, give them here.
  8932	All yours. My thanks is undying. And because of you, it&#039;s the only thing that is!
  8933	Sei mein Handler
  8934	Kann ich machen. Sag Bescheid, wenn du handeln willst.
  8935	You look weather beaten...did you make it here across the seas?!
  8936	We have an old storeroom in the rear of Sonya&#039;s brothel. You&#039;ll find him there.
  8937	Business is booming since the Don returned. Long may it continue!
  8938	Why are the people being held prisoner in this town?
  8939	Prisoner!? Have you been beyond the walls here, seen the bandits, the creatures that roam this island?
  8940	How many of the farmers and shopkeepers here could defend themselves against them? Do you know how many have died foolishly grubbing for gold and paying for it with their lives?
  8941	Everyone who is safely within the walls of this town should be glad.
  8942	We are protecting them. Seeing to their needs. Only criminals are held &#039;prisoner&#039;.
  8943	I see.
  8944	Believe me, gutterdog, you won&#039;t get to do that a second time.
  8945	What&#039;s the Elenor?
  8946	The Elenor&#039;s a ship...
  8947	She belongs to the worst pirate on the nine oceans.
  8948	Captain Gregorius Emanuel Steelbeard.
  8949	Steelbeard? Can you can tell me about him? Anything other than his name?
  8950	Yes... stay out of his way!
  8951	They say he was seen in Harbour Town not long ago.
  8952	Who knows what he was doing...
  8953	Right.
  8954	It&#039;s going to take me a week to get the stink off my sword.
  8955	You said you were bored standing guard duty.
  8956	Yeah, right. Thanks.
  8957	You don&#039;t need to be afraid. The Inquisitor will lead us to victory.
  8958	Let&#039;s hope so.
  8959	Now we know where the trouble is coming from we can end it!
  8960	Just a couple more monsters. We&#039;ve been killing those for weeks.
  8961	If you say so.
  8962	Well? What brings you here?
  8963	I am here to talk to the Inquisitor. I speak on behalf of Don Esteban.
  8964	An envoy? I hope you come offering a hope of peace...
  8965	I am only empowered to speak to the Inquisitor.
  8966	Of course. You are free to enter the Hall of the Flame. 
  8967	That&#039;s a lot of different wares for a merchant.
  8968	I&#039;m not a merchant.
  8969	I&#039;m a farmer, was...till the ruins came. Lost my farm.
  8970	You look like another refugee. Word to the wise...stay away from Costa.
  8971	I found an old scrap of paper in Steelbeard&#039;s shack.
  8972	You did? Then let&#039;s see it!
  8973	I gave it to Patty.
  8974	And you thought you&#039;d come and dangle that under my nose, instead of coming to me first, did you?
  8975	What was on the paper? What did she say?
  8976	She said she has what she wanted.
  8977	Well, if it gets her out of town that&#039;s not all bad.
  8978	But come to me first, in future.
  8979	I&#039;ll pay you for the armour plate. 
  8980	Which path did you choose?
  8981	I&#039;m going to be accepted into the Order as a Warrior.
  8982	That&#039;s the path I chose.
  8983	You&#039;ll be in the middle of the tests as well, then.
  8984	I&#039;m working on Illumar&#039;s test.
  8985	You don&#039;t happen to know the ingredient you need for the Nautilus scroll?
  8986	Discover the ingredient needed for a Nautilus Scroll. Tell Erlan this information and he will share his knowledge.
  8987	No idea. Sorry.
  8988	If you find out, please let me know.
  8989	It might be worthwhile for us to share knowledge.
  8990	Yes I do.
  8991	Great! Can you tell me?
  8992	I&#039;ll help you out if you help me.
  8993	I&#039;m training to become a mage.
  8994	Ah. So, you&#039;ll be doing the tests too.
  8995	I&#039;m working on Illumar&#039;s test.
  8996	You don&#039;t happen to know the ingredient for the Nautilus scroll?
  8997	Tell Erlan the ingredient for the Nautilus Scroll, to get him to share his knowledge.
  8998	No idea. Sorry.
  8999	If you find out, please let me know.
  9000	It might be worthwhile for us to share knowledge.    </description>
    <dc:date>2010-02-26T19:14:51+09:00</dc:date>
    <utime>1267179291</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/risentranslation/pages/28.html">
    <title>infos3001~6000</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/risentranslation/pages/28.html</link>
    <description>
        3001	Let&#039;s start again shall we?
  3002	I&#039;ll pay you a 100.
  3003	Glad you appreciate the true value of keeping your testicles.
  3004	I&#039;ll give you 50.
  3005	For 50, I&#039;ll make it hurt...less.
  3006	Much as I&#039;m glad to see the back of the Inquisition, I can&#039;t see things in town improving any time soon.
  3007	Why not?
  3008	You really can&#039;t see it? Esteban&#039;s no better than Romanov, that&#039;s why!
  3009	He talks of the &#039;people&#039;, but he just wants their adulation, and their money. He&#039;s not interested in their needs.
  3010	I&#039;ve been inside the Temple, the one to the East.
  3011	What was there? Is there anything to be had there?
  3012	Not any more.
  3013	You really cleaned up down there?
  3014	Good, stops the stuff getting into the hands of the Inquisition.
  3015	This gate must be opened.
  3016	I&#039;ll take a wild guess - you want a weapon.
  3017	I have a couple for sale.
  3018	If you tell me what you&#039;re after?
  3019	I need some better armour.
  3020	You won&#039;t find it out here. There&#039;s only workers&#039; clothes here.
  3021	Well, what about your armour? Where did that come from?
  3022	Armour for the hunters and fighters comes from the Don.
  3023	But you won&#039;t get close to that if you&#039;re not accepted as one of us.
  3024	Right, so I&#039;ve got to join the Don&#039;s gang first?
  3025	If it were up to me, we wouldn&#039;t leave a stone standing in here.
  3026	I hope the Inquisitor knows what he&#039;s doing.
  3027	Well, we&#039;re here.
  3028	Good luck in there. I&#039;ll make sure nothing and noone comes in after you.
  3029	Alright, I&#039;ll go on alone. The tomb I&#039;m looking for must be behind this waterfall.
  3030	Try to make it out in one piece.
  3031	I&#039;ll wait for you here.
  3032	How long have you been here?
  3033	A few days. They think they&#039;re softening me up. They want to know &#039;where I hid my gold&#039;.
  3034	And here was me thinking they only cared about &#039;spiritual&#039; matters.
  3035	What special abilities?
  3036	Ones that not every Warrior of the Order has.
  3037	Such as?
  3038	I&#039;m talking about dexterity. Sleight of hand. Relieving pockets of their burden.
  3039	Oh right. I see.
  3040	What? You&#039;re a thief.
  3041	Shush! &#039;reformed&#039; thief, reformed...I hardly take a thing these days.
  3042	How is the work going?
  3043	Glad to see you, we&#039;ve been having trouble!
  3044	I heard you&#039;re a pirate.
  3045	We&#039;re starting with the hard questions are we?
  3046	Can see why they sent &#039;you&#039;, gutterdog!
  3047	You going to point out I&#039;m in prison next?
  3048	Or ask me if the food&#039;s all right?
  3049	Let&#039;s talk compensation.
  3050	I was like you, once. All about the gold and the... &#039;dark&#039; place. I hope you find your higher purpose.
  3051	Nothing in this town is free. Especially not me.
  3052	Have it your way. If you help me, you can choose your reward.
  3053	You&#039;re one of the Don&#039;s men?
  3054	So, what&#039;s going on here?
  3055	Not much. I can&#039;t do anything while those scum-sucking White Robe bastards won&#039;t let me out of their sight.
  3056	Who is the oldest of the triplets? (Pickpocket)
  3057	Who is the oldest of the triplets?
  3058	Me, amazing how a few minutes, a slice of fate can put a man in charge isn&#039;t it? I wonder what the other two would have done if I hadn&#039;t been the first of the three of us to be born?
  3059	Who&#039;s to say.
  3060	What do you know about the theft?
  3061	What do you know about the theft?
  3062	My guess is the day labourers nicked them. All five plates!
  3063	But you&#039;d be hard pushed to find a brain amongst them. 
  3064	Nah. Lukor&#039;s bound to be behind it.
  3065	Talk to him. Find out what he knows about those plates.
  3066	I heard something about those armour plates you&#039;re looking for.
  3067	Tongues are already wagging are they? 
  3068	Not good. Not good at all. That means they&#039;ll soon be for sale and on their way out of town!
  3069	I bet Lukor&#039;s behind this. That man almost makes me want to go back to using my fists, again! Talk to him. Find out what he knows.
  3070	Lukor sent me.
  3071	Really? Did he give you my gold?
  3072	200 gold pieces and you can have the plates.  
  3073	You&#039;re a fighter now, right? Well, I guess you earned it.
  3074	Costa hires me for a &#039;reason&#039;.
  3075	And now you know why.
  3076	Close
  3077	Sleep until the next morning.
  3078	Patty is looking for her father.
  3079	Ha. Show me someone who isn&#039;t looking for Captain Gregorius Steelbeard.
  3080	I&#039;ll tell you what I&#039;ll tell anyone, he was here a long time ago.
  3081	But where he is now, I don&#039;t know.
  3082	Tell me more about Commandant Carlos.
  3083	He is a Warrior of the Order of the Holy Flame. He spends most of his time in the guard house.
  3084	But his Warriors are ever vigilant, maintaining peace in the town.
  3085	Which cannot be said of the old town guard.
  3086	Hey, boy. Here, I&#039;ve got something for you! (Give raw meat)
  3087	Yes, you&#039;re a good boy!
  3088	You&#039;re working for the Don?
  3089	You&#039;ve just realised?
  3090	Yeah, I have orders from the Don. And when he gives orders, you obey.
  3091	Thing is, I could use some help.
  3092	Doesn&#039;t sound that bad.
  3093	Well, if you like the sound of it, go and see Santiago and join up!
  3094	They say piss always runs down hill, that why you keep coming back here? You thought about going to the small island...least that would take you away from here...
  3095	Look who it is.
  3096	Back for another beating?
  3097	Cocky bastard, aren&#039;t you?
  3098	What do you want?
  3099	Wily bugger like you needs to be watched. You&#039;re trouble, you are.
  3100	There&#039;s a reason they put me on guard duty.
  3101	Oh, you&#039;re not one of those lizard things!
  3102	No I&#039;m not. What are you doing here?
  3103	Hiding! I&#039;m not a fighter!
  3104	They came out of the library, straight into the laboratory.
  3105	I was only just able to close the door.
  3106	Halt...you aren&#039;t allowed in here.
  3107	Who is &#039;them&#039;?
  3108	Them&#039;, the ancients. They&#039;re everywhere. Just listen!
  3109	The screams, the whispering.
  3110	I wish I couldn&#039;t hear it, I wish they weren&#039;t speaking to &#039;me&#039;.
  3111	I&#039;ve got a staff.
  3112	So you have, but do you know what to do with it?
  3113	(Say nothing) 
  3114	...
  3115	... All right...
  3116	No, Master Aric.
  3117	Well then, it&#039;s a good job I&#039;m here, isn&#039;t it?
  3118	You hit things?
  3119	Simple answer, difficult skill.
  3120	Done right, this can turn a human body into a unrecognisable skin sack of broken bones.
  3121	To start you need to learn some moves from a few of our fighters.
  3122	Tucker, William and Kato.
  3123	When they&#039;re satisfied with your progress, come back and see me.
  3124	And I&#039;ll be keeping a close eye on you.
  3125	New recruits must do combat training with Tucker, William and Kato. Report back to Master Aric once all three have been faced and defeated.
  3126	I think that&#039;s clear enough...&#039;Master&#039;.
  3127	There. That&#039;s enough!
  3128	Are you still looking to test me?
  3129	Yes...I&#039;ve just thought of a good test for you.
  3130	I think I should try you with another kind of stick first.
  3131	Find yourself a broom and sweep out my chambers!
  3132	Master Aric&#039;s chambers must be swept before combat training can begin.
  3133	Sweep at least 10 piles of dust from Master Aric&#039;s chambers.
  3134	Can you run that by me again?
  3135	I am a patient man. I&#039;ve had to be.
  3136	But there is a limit to it.
  3137	And you are in danger of running up against it.
  3138	Got it, Aric.
  3139	Master&#039; Aric.
  3140	I will have respect, understand?
  3141	Yes, Master Aric!
  3142	Well then, off with you. And don&#039;t come back until you&#039;ve learned the basics! 
  3143	How were you caught again?
  3144	I can fight clubs and arrows...
  3145	But the Saurians used magic.
  3146	Set me free, I have more revenge to take.
  3147	I&#039;d like to know more about what&#039;s happening here...why are you and your men in this swamp?
  3148	The Inquisitor has his claws sunk deep into the flesh of this island. 
  3149	A firm grip upon the Harbour Town and the Monastery.
  3150	That&#039;s what he thinks...that&#039;s what others see - The Inquisition&#039;s numbers growing.
  3151	Men dragged into his service.
  3152	What &#039;I&#039; see is a man making enemies. A man wasting his strength against the creatures in the ruins.
  3153	So, we wait here...the spider in the corner of the web...and we bide our time.
  3154	What is the Inquisitor looking for in the temple ruins?
  3155	The White Robes take everything they discover to the Monastery.
  3156	And there the mages are working to unlock some secret.
  3157	This much I do know.
  3158	So far, they&#039;ve avoided this temple. But...for how much longer?
  3159	What do you plan to do?
  3160	I want my town back. It is our town. It belongs to the people of this island, not the mainland.
  3161	For that reason I left some of my men there when we withdrew. Gathering intelligence, frustrating the plans of the Inquisition.
  3162	They were supposed to be sending me information.
  3163	But I have heard little recently. These aren&#039;t times when plans run smoothly.
  3164	How can I help you?
  3165	Find out what is happening in Harbour Town. Find my men.
  3166	I have no idea if my men are alive, imprisoned, dead...
  3167	Or worse, if they have defected.
  3168	Go there, discover the truth for me.
  3169	The White Robes haven&#039;t attacked you and your men?
  3170	Right now, they are avoiding open war.
  3171	But if they don&#039;t find what they are searching for elsewhere, I am sure we can expect their eyes to turn to us.
  3172	What was it like before the Inquisitor was here?
  3173	Corrupt, as any land ruled from the mainland. Governor after governor, bleeding the people, courting favour.
  3174	When their men, the garrison, were withdrawn to the mainland, we were ready. I took control in the name of the people.
  3175	The brothels were clean, the prices fair. Men had dignity, pride.
  3176	Then the earth shook, the temple ruins rose...
  3177	And the Inquisition and all their ways came after them. Why here? Of all places they could have gone, why did they come here...
  3178	The Inquisitor is hiding something from us, but I shall find his secret.
  3179	And in the meantime, I shall strip as much as I can from those ruins. With gold, with gold you can fight power!
  3180	So, you and your brothers are travelling separately?
  3181	Easier to find work that way. Although I&#039;ve not seen Dytar for days.
  3182	I heard rumours Olf was being held prisoner in the merchants district.
  3183	No idea if that&#039;s true.
  3184	You don&#039;t seem too bothered.
  3185	Well, &#039;if&#039; it&#039;s true he can handle himself. Toughest of the three of us, he is.
  3186	Do you have a staff for me?
  3187	I don&#039;t. 
  3188	But our smith will kit you out.
  3189	Hey, do you work here?
  3190	Sure do. If you&#039;re looking for somewhere to kip just go upstairs.
  3191	Pay Costa after.
  3192	Isn&#039;t it a bit odd to pay afterwards?
  3193	Don&#039;t ask me. I don&#039;t bring the business I just bring the muscle.
  3194	What is it you&#039;re guarding?
  3195	We&#039;ve got a VIP in there!
  3196	Captain Romanov is in that cell. You must have heard of him! Scourge of the high seas.
  3197	Famous is he?
  3198	Where&#039;ve you been? He terrorised most of the islands around here!
  3199	Do you have to do your work down here?
  3200	Alchemy is dangerous. It&#039;s not something you do in a crowded street.
  3201	You don&#039;t want people juggling your elbow...
  3202	Or stealing your secrets.
  3203	Besides it&#039;s quiet down here...most of the time.
  3204	Well done! Did you find something, Rufo?
  3205	Looks like you backed the right side, haven&#039;t you?
  3206	Still, least it means I can get out hunting again. Away from the stink of this town.
  3207	Do you know what lies in the lower vaults of this temple?
  3208	Looking at the inscriptions I think, I think this maybe a priest is buried here.
  3209	Whoever whatever built this temple they were deeply involved in dark magic.
  3210	I suggest you be extremely careful down there.
  3211	Take this scroll. I suspect you&#039;ll need it down there.
  3212	I bet as soon as the portal&#039;s open, all hell is going to break loose.
  3213	Show me how to prospect.
  3214	(Back)
  3215	Prospecting
  3216	First, you have to be able to tell where ore can be found.
  3217	You can&#039;t just go swinging at any old rock!
  3218	How do I recognise ore deposits?
  3219	The stone glitters, and the structure of the rock is different.
  3220	Often you can see ore bubbles. They hang on the rock like pimples.
  3221	When you find a good rock, take the pick in both hands and swing straight. That&#039;s very important. 
  3222	The point has to hit the deposit square on, or the rock&#039;ll splinter then it&#039;s worthless.
  3223	Don&#039;t expect to be as good as I am from the off. It takes practice. But put in the time and you can make decent coin from prospecting.
  3224	I discovered that Alvaro has a blade staff in his cellar that his prize customer really wants.
  3225	Sounds like an opportunity.
  3226	I assume that Cid and Delgado have taught you the necessary talents for &#039;retrieving&#039; objects.
  3227	Well...
  3228	If not, you should catch up. Get a bit of advice from them.
  3229	And what do I do with the blade staff?
  3230	You&#039;ll give it back to him - like any upstanding citizen would.
  3231	Of course, not without pocketing an appropriate reward.
  3232	And Alvaro will play along with that?
  3233	He&#039;s a businessman. As long as you aren&#039;t too brazen he&#039;ll consider it.
  3234	What can you teach me?
  3235	Open locks 2
  3236	I need to learn how to pick difficult locks.
  3237	The principle is the same. Push down the bolt then try to crack the lock with the lock pick.
  3238	Course they&#039;ll be more complicated and might take you longer.
  3239	But you can guarantee that if there&#039;s a difficult lock, it&#039;s protecting something valuable!
  3240	Open locks 1
  3241	Can you show me how to pick locks?
  3242	Sure! First thing you should know is that most locks have a bolt that you have to push down to be able to open the lock.
  3243	Once you&#039;ve done that you can poke about with your lock pick until the lock opens.
  3244	But be careful. If you push too hard in the wrong direction some weaker lock picks might break.
  3245	Smithing 1
  3246	I&#039;d like to learn how to forge a weapon.
  3247	All right. I&#039;ll show you something simple. A one-handed sword.
  3248	To make any kind of sword you need a blank. That&#039;s your basic material.
  3249	Then you have to heat the blank on the forge.
  3250	When it glows, it means that the steel is hot enough to be beaten it into shape on the anvil.
  3251	After you&#039;ve done that, you quench the blade to temper it.
  3252	And then you sharpen it on the whetstone.
  3253	Is it only swords I can learn to forge?
  3254	I can teach you how to create simple magical jewellery. Although I much prefer working with blades, myself.
  3255	For jewellery you&#039;ll need a goldsmith&#039;s table.
  3256	Now, what makes the items magical are the precious stones you put in them.
  3257	You need a fair bit of skill to properly set your gems in a ring or amulet.
  3258	Smithing 3
  3259	I want to learn how to forge a two-handed sword.
  3260	You must be getting confident! You&#039;ll have to make the hammer dance on the glowing blade for one of those.
  3261	Fast, precise strokes. That&#039;s what you need. When you hear that special ringing sound from the unfinished blade, you know you&#039;re doing it right.
  3262	That&#039;s the song of the forge. One of our trade secrets. Means your bringing out the very best properties of the metal. That&#039;s how you create a masterpiece.
  3263	Smithing 2
  3264	I want to learn how to forge bastard swords.
  3265	Well, larger swords are a lot more challenging.
  3266	See a large blade cools faster. Means you have to work quicker and more precisely.
  3267	Grab the hammer higher up, then you don&#039;t need as much power and you can work faster.
  3268	That precision will also help you with goldsmithing. You can create finer pieces of jewellery using the same technique.
  3269	(Back)
  3270	I could just take the armour.
  3271	Oh, you think I&#039;m just some drunk?
  3272	I defended my farm against the monsters!
  3273	And I&#039;ll defend this against you.
  3274	You fancy your chances then?
  3275	If I have to.
  3276	All right. Where can I get Workers&#039; clothing?
  3277	Hawkins is your man. 
  3278	He&#039;s one of the Don&#039;s lieutenants, he&#039;s in charge of the workers.
  3279	Let&#039;s take the fight to them.
  3280	For humanity, for the Flame!
  3281	Yes. I have it.
  3282	And what is &#039;it&#039;?
  3283	A piece of armour from an ancient warrior.
  3284	What&#039;s so special about it? You can get &#039;armour&#039; anywhere.
  3285	I&#039;m hoping it will help me fight the Titan.
  3286	Titan? What are you talking about?
  3287	It&#039;s inside the volcano, look there&#039;s no time...I need to go and see Eldric the druid.
  3288	That guy? Well, if you&#039;re talking about Titans I suppose nothing is crazy compared to that.
  3289	Where are your brothers?
  3290	Dirk&#039;s at the Temple entrance. He&#039;s all right.
  3291	But Olf&#039;s disappeared! He went down that passage over there with the fighters.
  3292	Just answer the question. You &#039;are&#039; a pirate, right?
  3293	Pirate, murderer, criminal, thief.
  3294	I&#039;ve been called a lot.
  3295	Now they want to stick me in a cell to let me rot.
  3296	The world is going to hell!
  3297	I&#039;ve been to hell and came back whole. I stared down the throat of the beast, watched water turn to stone, and cities tremble as it swept down upon them!
  3298	Now they want to stick me in a cell to let me rot.
  3299	You think that makes sense in these times, gutterdog?
  3300	I&#039;m sure letting you wander the streets would be a great comfort to the people here...
  3301	The world&#039;s coming apart, we can all see our end in it. What comfort is there to be had in that?
  3302	Here, I found the three golden bowls. (For the Order)
  3303	I&#039;m impressed. Nimble work getting to them before they got to Esteban&#039;s rabble.
  3304	I&#039;ll let Commandant Carlos know of your success.
  3305	Thanks to you I didn&#039;t have to get violent. That&#039;s behind me now.
  3306	What do you know about Commandant Carlos?
  3307	Warrior of the Inquisition. A slimy, filthy bog-slug who happens to be the new lord of the town.
  3308	He and his guards represent the law. But they behave like there are no laws at all.
  3309	May they drown in the fifth hell...
  3310	Don&#039;t worry, I&#039;ll get your plates back. All five of them.
  3311	Watch yourself. That godforsaken lot won&#039;t just give them to you!
  3312	Carasco wants his five armour plates back. He says the day labourers stole them and Lukor is behind it.
  3313	200 gold pieces is too much. 
  3314	So, that&#039;s the way the wind blows. You&#039;re helping him?
  3315	Let me tell you how we&#039;re going to do this. 
  3316	You pay me my price, or you don&#039;t get the artefact.
  3317	Your choice.
  3318	A fighter, eh?
  3319	We&#039;ve got a score to settle. Fancy your chances again?
  3320	I think I&#039;d bet on me. Let&#039;s get this over with.
  3321	There&#039;s something here about artefacts.
  3322	Interesting!
  3323	There is a warning about restless bones in some of the sarcophagi.
  3324	Sleep until midnight.
  3325	What&#039;s the worst sort of customer you get in the bar? (Pickpocket)
  3326	What&#039;s the worst sort of customer you get in here? 
  3327	Hey I love them all. But the ones that just come to fight I could do without.
  3328	Yeah, of course.
  3329	Sounds like you&#039;re no fan of the Inquisition.
  3330	Yeah and that bastard Hernandez has settled over there by the entrance and made himself comfortable.
  3331	Looks like he&#039;s happy to spend the rest of his life guarding it, dammit.
  3332	And I sit out here like an idiot, rain or shine.
  3333	I need to talk to you about the Inquisitor.
  3334	What is wrong?
  3335	Why are you not with him?
  3336	Mendoza? His plans caused this whole mess.
  3337	We have already lost control of the Monastery.
  3338	What further harm will he deal to us? 
  3339	What are you doing out here?
  3340	Watching the road...for creatures.
  3341	And probably providing a free meal for any hungry beasties that come wandering by.
  3342	All right, Scordo, I know you&#039;ve been smuggling artefacts out of the town.
  3343	Do you now?
  3344	You know all artefacts are supposed to be handed to the Order.
  3345	You know, I think you&#039;re right. I found this sword in the ruins.
  3346	All I need are the names.
  3347	And all the Order needs is dedicated, trained Warriors. I make it my personal goal to provide them.
  3348	And there is no point in investigating if you can&#039;t defend yourself. Train, and we shall speak again.
  3349	Combat training must be completed before Master Pallas will help with the investigation.
  3350	All right. I&#039;ll investigate these unmarked graves.
  3351	Good. I&#039;ll mark the sites on your map.
  3352	And be careful.
  3353	We&#039;re not the only ones looking for the treasure.
  3354	I&#039;ll keep a low profile.
  3355	Hah, you haven&#039;t managed that since you arrived on the island.
  3356	I could do with a decent map of the island.
  3357	You don&#039;t have a map? Here, take mine.
  3358	So, they don&#039;t have to talk to you?
  3359	Keep the wise cracks coming and I&#039;ll crack that skull of yours.
  3360	You&#039; closed the door? 
  3361	Yes.
  3362	I had to prevent those... those &#039;things&#039; from reaching the courtyard.
  3363	この場所について教えてくれないか？
  3364	何が知りたいんだ？
  3365	Halt...this is only for members of the Convocation.
  3366	You said you don&#039;t want to go back. Back to where? 
  3367	Hawkins didn&#039;t send you?
  3368	He wants me to go back digging there.
  3369	But how can I go back? They will take me again!
  3370	What exactly happens up there, at the Monastery?
  3371	Normally, the Monastery is a place of peace and knowledge.
  3372	But now the Inquisition has taken up residence it has become a place to train recruits. 
  3373	I&#039;m looking for work. 
  3374	You could lug crates, but you have to talk to Carasco. 
  3375	But you don&#039;t look like the crate lugging kind of guy.
  3376	What do I look like?
  3377	Like someone who will willingly to take greater risks for greater profits.
  3378	Here&#039;s someone who needs the protection of a good weapon.
  3379	You&#039;re free!
  3380	I owe you my life!
  3381	Let me fight for honour.
  3382	Let me fight at your side.
  3383	I&#039;ll see if I can help Olf.
  3384	He can handle himself. But if you&#039;re going that direction, then I suppose it couldn&#039;t hurt.
  3385	Dirk&#039;s brother, Olf, is being held prisoner somewhere in the merchant district.
  3386	You work for Costa?
  3387	Yeah. Got to get gold where you can.
  3388	Not much to be had down at the harbour.
  3389	No ships means no work.
  3390	You&#039;re acting suspiciously...
  3391	You&#039;re acting like a loud mouthed cock.
  3392	I want the truth, other people will just go with perception and you&#039;re a pirate. A pirate whose knife was used to kill someone.
  3393	Doesn&#039;t mean I did it.
  3394	To some people it&#039;d be enough to earn you the noose.
  3395	So, do you want to help me find the truth, or get hanged for playing the tough guy?
  3396	Hell&#039;s storms! I&#039;m a cook, not a fucking pirate! I&#039;ve been a cook for years, I stopped, I came here, I...for fuck&#039;s sake!
  3397	Hemlar was an idiot, got caught up in stuff, I was trying to help him. 
  3398	I&#039;m listening.
  3399	He got his deliveries in the Cemetery.
  3400	He used to meet someone there at night. They did deals. He was earning, thought a few gold coins made him important...
  3401	I need a name, Harlok! Who was Hemlar&#039;s partner?
  3402	He never said. He had his secrets, I don&#039;t know. You want to know what his favourite food was yeah I can tell you...he didn&#039;t tell me who he dealt with.
  3403	You could have told me that earlier, saved yourself some hassle.
  3404	What did the prisoner in the jail do?
  3405	Captain Romanov&#039; is a pirate. &#039;Was&#039; a pirate...
  3406	Now he&#039;s just another prisoner. 
  3407	We caught him smuggling goods from the mainland for the Don.
  3408	Of course Romanov&#039;s not the sort to pay for goods. He plundered, burned and killed his way across the coast.
  3409	Until the Inquisitor caught up with him. You see, law and order, safety.
  3410	The Don is gone and soon we will find the gold Romanov was paid by him.
  3411	Until he tells us where that is hidden he&#039;ll rot in his cell.
  3412	Is this your land?
  3413	It&#039;s me that farms it.
  3414	Then I use the Brugleweed that grows here to make beer.
  3415	Will you set a test for me?
  3416	A test?
  3417	I have to seek each Master and pass a test for them.
  3418	Oh. Well. I&#039;m not really prepared...
  3419	Let&#039;s see. Perhaps you could...
  3420	No, what am I thinking? That&#039;s a bad idea.
  3421	Where is the druid?
  3422	If I knew, he would be here with me. It seems there was a fight here.
  3423	Any sign as to where Eldric might have gone?
  3424	No.
  3425	But maybe we can find a clue in his hut. Well, then, get along, get looking!
  3426	Search Eldric&#039;s hut for clues to his disappearance.
  3427	So, what am I meant to tell the Inquisitor?
  3428	Sorry, you can&#039;t have your Crystal Disc back; the gnomes are using it as a kitchen table!?
  3429	We&#039;ve got to get it back somehow.
  3430	Good luck with that!
  3431	Hey, this is now as much your problem as it is mine.
  3432	I&#039;ve fought and I&#039;ve defeated all your fighters, will you face me now, or are you a coward?
  3433	Show a little respect, &#039;little fish&#039;.
  3434	I&#039;ll fight you...maybe that way I can teach you some respect.
  3435	Hey, how are things inside?
  3436	Rough, there are several dead.
  3437	We heard what was going on, killed all the lizards that came this way.
  3438	Good job.
  3439	There are still some lizards out there, but we&#039;ll be ready for them.
  3440	Bryn reported some coming out of the cave outside the Monastery.
  3441	Yeah, and this whole island&#039;s covered in ruins. If they appeared out of one of them... 
  3442	...they could be popping out of all of them. 
  3443	And these things are real, cold blooded killers...
  3444	How can I help you?
  3445	I need to know what Delgado is planning.
  3446	He&#039;s careful. He knows I&#039;m following him. But he &#039;is&#039; up to something.
  3447	Since you have spoken to him, maybe you can find out for me.
  3448	And we can block up another of the Don&#039;s rat holes.
  3449	Visit Delgado and find out what he&#039;s planning.
  3450	Weren&#039;t you listening? You need to talk to Taylor. I&#039;m Kalib - the handsome one.
  3451	Taylor is the fellow in the chamber across the way. 
  3452	While you were out cold...
  3453	I took the liberty of lifting that piece of the sword blade from you
  3454	You thieving bastard!
  3455	Rob a man when he&#039;s down, would you?
  3456	You&#039;d have done the same to me, Brogar.
  3457	A drink?
  3458	Of course.
  3459	It&#039;s the Captain. Hey, &#039;Captain&#039;. Got any orders for us, Captain?
  3460	If you had all the gold in the world you&#039;d complain it was too heavy, wouldn&#039;t you?
  3461	I just don&#039;t like people who act like they&#039;re better than me.
  3462	Perhaps they &#039;are&#039; better than you.
  3463	Go and piss in someone else&#039;s ear.
  3464	Now, no one can see us here. So, let&#039;s have ourselves a little chat.
  3465	What about?
  3466	I&#039;ve met people like you. Troublemakers.
  3467	Right. So we&#039;re not here for the temple.
  3468	You&#039;re getting the picture.
  3469	It&#039;s just you and me. And you&#039;re going to give me &#039;your&#039; gold.
  3470	Can we talk about this?
  3471	I don&#039;t want to talk. I want you gone. Permanently.
  3472	Every scummy weasel that turns up here costs me a share of my gold.
  3473	Let&#039;s get this over. Draw your weapon.
  3474	See...I knew you were trouble.
  3475	If this is about gold... Have it. Here.
  3476	You think you can win me over like that? With gold?
  3477	Well, you&#039;re right. Give it here. Now consider our relationship over.
  3478	You&#039;ve not left yet?
  3479	&quot;You&#039;ve not left yet&quot;? Your mistake. 
  3480	We&#039;ll see.
  3481	Who&#039;s Master Abrax?
  3482	The alchemist. 
  3483	He hides away in the cellar.
  3484	It&#039;s tough to find your way down there in the dark.
  3485	But I remember where the entrance is.
  3486	I&#039;m on my way to the town.
  3487	You want to enter the town?
  3488	Well, if you want that and don&#039;t want to get sent to the Monastery by the Inquisition, don&#039;t go to the main gate. They&#039;ll catch you right away.
  3489	There&#039;s a rear gate to the southeast. 
  3490	Leto&#039;s the guard there, slip him a couple of gold pieces, he&#039;ll let you in.
  3491	Thanks.
  3492	The Don must trust you to leave you with all his gold...
  3493	Don Esteban says, &#039;There is no one better than Karakos.&#039;
  3494	Honour is what matters to me.
  3495	Gold does not bring honour, only greed.
  3496	You&#039;re asking for a lot of gold. 
  3497	Be glad I don&#039;t take twice as much to save you from the Monastery!
  3498	But I&#039;m not an arsehole... I&#039;m willing to haggle.
  3499	If you don&#039;t have enough gold, you can trade things instead.
  3500	Konrad has a couple of cows, he keeps them near the rear town gate.
  3501	Good to know. And?
  3502	He has the cows watched by a farmer. 
  3503	Then take a look around there and talk to this farmer.
  3504	You&#039;re looking for a new body?
  3505	I sense your fear, human, but no that is not what I seek.
  3506	You&#039;d be a good opponent. Why don&#039;t you fight me in the arena?
  3507	Ah. I should have seen that coming.
  3508	Think about it. This is my domain. I even bet on myself.
  3509	You&#039;ve got spirit, but try someone easier.
  3510	It&#039;s certainly a magic barrier.
  3511	Can you open it?
  3512	You can do that yourself. There&#039;s a spell for it.
  3513	I brought a couple of scrolls.
  3514	Did you hide your artefact in the lighthouse?
  3515	What, you found it? Guess I&#039;m a much better treasure seeker than a treasure hider, ey?!
  3516	Well, you found it it&#039;s yours. Fair&#039;s fair.
  3517	Why is it so bad here?
  3518	We keep losing men to the worms. And there are even worse fates, too. 
  3519	I&#039;d rather be anywhere else. But we have to collect anything made of gold and take them to Beppo.
  3520	We didn&#039;t expect to have to fight the monsters here.
  3521	We&#039;re not trained for it. And that bastard Brogar should be protecting us.
  3522	But do his fighters ever come and help? Do they hell. Too drunk, most of them.
  3523	I am ready to open the fourth and final Runic seal. (Requires 200 wisdom) 
  3524	I am ready to open the fourth and final Runic seal.
  3525	It is the wisdom of the spirit you need.
  3526	Once you are prepared, we will conduct the ritual.
  3527	No...no you are not yet ready.
  3528	I&#039;ll create the scrolls myself. 
  3529	As you wish.
  3530	Here, take your Rune. You will need it.
  3531	I need a few things. 
  3532	I trust you will not forget to create a few scrolls as a Master.
  3533	It is always advisable to have some to hand. Particularly in the ruins.
  3534	Here, you will need these supplies.
  3535	I&#039;ve got a new job for you.
  3536	Let me guess - lugging crates..?
  3537	That&#039;s what you&#039;re paid to do. The crates at the south-eastern temple need to be brought back here.
  3538	And do I get a choice in this?
  3539	Humph...I should have been a fighter.
  3540	Ah, good thing you&#039;re here.
  3541	I&#039;ve been hearing rumours, but I want the news straight from you.
  3542	I need the names of everyone allowed to leave the Monastery.
  3543	Do you? And you need these names why?
  3544	I&#039;m investigating Hemlar&#039;s murder.
  3545	I see. Murder is a serious business.
  3546	However, I hope you aren&#039;t neglecting your basic training to carry this out.
  3547	No. I wouldn&#039;t neglect my training.
  3548	Tell me how far you&#039;ve got and I will see if I can help.
  3549	Another new face.
  3550	Welcome to the merchant district.
  3551	Are you looking for work, or trade?
  3552	So, I&#039;m back doing the dirty work, while you sit around?
  3553	You wanted to help.
  3554	Or are you all talk and no trousers?
  3555	I don&#039;t think you want me to walk away.
  3556	What do you mean?
  3557	Admit it, I&#039;m growing on you.
  3558	Yeah, it can&#039;t be that you&#039;re simply useful. 
  3559	I&#039;m sticking to guard duty from now on...
  3560	That makes me feel safe.
  3561	Bastard.
  3562	Master Abrax said that the lizards closed the door.
  3563	Hardly surprising. 
  3564	He never notices anything I do.
  3565	I could dance naked around Abrax waving flaming branches...
  3566	And I bet he still wouldn&#039;t notice me.
  3567	I don&#039;t know what else I can do to get his attention.
  3568	Sirius wants Master Abrax to give him another test, but needs something that will help Master Abrax with his research. Help him find this.
  3569	わかった。あんたのキャンプへ行く道を教えてくれ。
  3570	いい子だ！ ついてきな。
  3571	Can&#039;t you see? It&#039;s all around us. The panic, people dying, the creatures. Can&#039;t you see that?
  3572	They will rise from their graves to avenge themselves on the living!
  3573	The ruins that have risen from the ground. Who do you think made that happen?! 
  3574	And they are but a herald! Soon they will show themselves, then we will all be doomed.
  3575	Something&#039; is happening...but I&#039;ve seen no evidence of &#039;spirits&#039;.
  3576	What could the Inquisitor be planning?
  3577	That is a good question and I think &#039;you&#039; should find me the answer.
  3578	Why me?
  3579	How am I supposed to discover what he&#039;s planning?
  3580	As my envoy. I want you to go and negotiate with him.
  3581	So, you don&#039;t think stealing is an &#039;outrage&#039;?
  3582	Taking from the Order&#039;s not stealing. It&#039;s our duty.
  3583	I pay a few lads to &#039;liberate&#039; items from the warehouse. I&#039;m damned if I&#039;m letting the Inquisition get all the treasure.
  3584	But those lads have run up tabs to pay, they&#039;ve bedded too many wenches. They&#039;re getting greedy!
  3585	And I won&#039;t have that!
  3586	I&#039;m pursuing...chasing a group of lizard men.
  3587	Chasing? You want them alive? 
  3588	They are better off dead. 
  3589	With all the Saurians here, I could certainly use a hand from someone like you.
  3590	Then we fight together
  3591	Lead and I shall follow.
  3592	Thanks, but I&#039;m trying to sneak past and you&#039;d get noticed.
  3593	Why sneak when you can cut a path?
  3594	If you want to fight and need help, I am ready.
  3595	If I need you, I&#039;ll come back.
  3596	I retrieved the three golden bowls for Carasco.
  3597	That&#039;s good. They shall be processed and sent to the Monastery.
  3598	Well done. Here is your reward.
  3599	What sort of artefact are you selling?
  3600	Some kind of large, golden bowl. You need something gold and bowl shaped, this&#039;ll be perfect! And it&#039;s yours for just 150 gold.
  3601	I heard you lost Marcelo&#039;s staff. You&#039;ll be interested to know I found one.
  3602	Just &#039;found&#039; it, did you? It wasn&#039;t in my chest, was it?
  3603	It&#039;s a staff. And it&#039;s yours. That&#039;s what I&#039;m saying.
  3604	You rotworm! 
  3605	You&#039;re asking me to pay for &#039;my&#039; staff?
  3606	What&#039;s a smith doing with wooden staffs?
  3607	Not much call for anything else.
  3608	Shame, really. Because blades are my speciality.
  3609	I remember every sword I&#039;ve ever touched.
  3610	Doesn&#039;t matter if I forged it, repaired it, or just sharpened it!
  3611	I ain&#039;t like that Oscar, down at the Don&#039;s camp. Messing around with jewellery. Good solid blade. That&#039;s what you need.
  3612	Did Romanov work alone? What happened to his crew?
  3613	With the storms out to sea they&#039;ll be laying low in the town.
  3614	Hiding from the Inquisition.
  3615	Huh, that look...You&#039;ve come for protection money...
  3616	Protection money?
  3617	Hmm, maybe you just have that look...what brings you here?
  3618	Bad idea or not, I have to take a test.  
  3619	Yes, but you have to learn. Progressing up the Order isn&#039;t everything, testing and learning, the two aren&#039;t the same.
  3620	I can learn later.
  3621	Later? Later? You need to see the whole picture to know anything! 
  3622	What use is knowledge without wisdom? Education without insight?
  3623	Whatever happened to people taking time to learn arcane skills? 
  3624	You must prepare your mind. Ready yourself before you take a test!
  3625	I will learn...&#039;if&#039; you set me a test.
  3626	Humph. You don&#039;t have the right attitude.
  3627	A test is there to stretch ability. Shape knowledge...humph.
  3628	An eagerness to simply pass is not appropriate.
  3629	Warte hier (owner)
  3630	Okay
  3631	Right, sure, it was bound to be down to me. How about I look for this Crystal Disc?
  3632	That would help us both out.
  3633	I must be in a charitable mood.
  3634	Look, I&#039;m sorry, you think I like asking?
  3635	So, where are these gnomes? 
  3636	The gnomes usually come from the east.
  3637	Severin had a Crystal Disc that was stolen by the gnomes to the east.
  3638	That all you got? My boys really have gone soft.
  3639	It seems Inquisitor Mendoza&#039;s plan worked...
  3640	But in seeking to save us, he might have killed us all.
  3641	What are you planning to do?
  3642	We must push these Saurians back, regain control of the Monastery. Only then can we plan our next step.
  3643	The Saurian Warriors must be defeated to free the Monastery. Report to Master Ignatius once the threat has been neutralised.
  3644	What about the survivors?
  3645	Find them, tell them to come here, we must gather our strength if we are to survive!
  3646	What should I tell them?
  3647	We must protect the Flame! Tell them to gather in the Hall of the Flame.
  3648	And if they are dead?
  3649	Then leave these creatures nothing. Strip the bodies, what is no use to them in death, may yet help us in life.
  3650	Find all the surviving Masters and send them to the Hall of the Flame. If any of the Masters are dead, recover the belongings from their corpses.
  3651	Delgado wants to extort protection money from the pawnbroker Costa. 
  3652	And he needs you to do it for him. Am I right?
  3653	That&#039;s it. Apparently Costa&#039;s ripping off farmers and the Don&#039;s men want some of the spoils.
  3654	Yes, I&#039;ve had a bad feeling about Costa for a while.
  3655	Delgado is desperate for gold. Without it his own people will hang him out to dry.
  3656	Then this is the chance I&#039;ve been waiting for.
  3657	Will you help me to deal with Delgado?
  3658	Find the murderer, novice!
  3659	You can pack your stuff.
  3660	I have what I came for.
  3661	That&#039;s the first good news I&#039;ve heard since we got here.
  3662	I&#039;ll get right to work.
  3663	Someone should report the trouble here to Fincher.
  3664	That&#039;s your job.
  3665	No way! It&#039;d be like signing my own death warrant.
  3666	He&#039;ll send me right back to breaking rocks in the ruins.
  3667	So, I get the task do I? Great.
  3668	Report the events at the Eastern Temple for Maliko.
  3669	Where is the entrance? Tell me.
  3670	It&#039;s hidden in the library.
  3671	Search there and you&#039;ll find it.
  3672	The secret entrance to Master Abrax&#039;s alchemy cellar is well hidden somewhere in the library.
  3673	What do you know about this area?
  3674	This camp&#039;s run by the Order for the Inquisition.
  3675	What&#039;s the camp for?
  3676	All the troops out here use it. They bring artefacts here.
  3677	And guard these two ruins. One here below the farm, and another farther up.
  3678	I&#039;ve sorted out your crate delivery problem.
  3679	Really? Thanks. Good to see someone&#039;s applying themselves.
  3680	Tell you the truth, I ain&#039;t sure why the Don wants all this gold. Ain&#039;t like there&#039;s much to spend it on in a swamp!
  3681	Not that I&#039;ve seen.
  3682	Anyway, you&#039;ve put me in a generous mood. Here&#039;s a little advance on your share.
  3683	Looks like the Don couldn&#039;t have found a better guard. 
  3684	Some people have tested Karakos. None have passed.
  3685	I can believe that.
  3686	The disloyal find death. The loyal I train to defend Don Esteban.
  3687	You train the men here?
  3688	Don Esteban needs strong arms and sharp axes.
  3689	Hello, farmer.
  3690	Hello... stranger.
  3691	What are you guarding?
  3692	The Swamp Farmer. Without him this place would be bleak. Bleak...er.
  3693	You don&#039;t like this place?
  3694	Does this look like paradise to you?
  3695	No taverns. No women. Just swamp, disease and mud.
  3696	Thank the gods for the Swamp Farmer.
  3697	At least he brings us our beer.
  3698	What&#039;s here that&#039;s worth stealing?
  3699	Not much, really. 
  3700	The problem&#039;s more those bloody animals everywhere.
  3701	We could easily be overrun by wild boar. Or worse.
  3702	(Back)
  3703	How can I help you? 
  3704	I want to fight you. Right now.
  3705	Well, that sounds serious. Meet me in the arena.
  3706	The arena is the only place we&#039;ll fight. Got that?
  3707	And if you leave the arena during the fight, you lose.
  3708	May the worthiest fighter win.
  3709	Is it true about Aric? They&#039;re saying...
  3710	Yes. He killed Hemlar.
  3711	Who&#039;s going to train us now?
  3712	That&#039;s something for the mages to worry about.
  3713	They&#039;ll know what to do.
  3714	Yeah, I reckon you&#039;re right.
  3715	What about you? You can train people.
  3716	Me? I&#039;m only a recruit.
  3717	But the Order still needs someone.
  3718	It&#039;s important that training continues.
  3719	The mages will never allow me to take over.
  3720	Maybe I can help there.
  3721	Helping William to become the new trainer would aid him and the Monastery. He would definitely be suitable for the job.
  3722	Stop! We are here.
  3723	What is this place?
  3724	It has great magical power.
  3725	Let us begin the process!
  3726	Are you in charge of the workers here?
  3727	Yeah. I&#039;m supposed to oversee the workers at the excavations.
  3728	But morale is so low, that the men don&#039;t care any more.
  3729	I have a Rune that I think can be used to destroy the magic barriers.
  3730	But you came to me because you have no idea what to do with it...
  3731	I can&#039;t help. But Master Illumar in the Monastery will be able to.
  3732	What are you selling?
  3733	Well, &#039;Master&#039;, robes shall serve you well, but clothes don&#039;t make the man. 
  3734	You must study, learn, research. But, well done all the same. Take these potions.
  3735	Thanks.
  3736	Well, well, a &#039;Master&#039;. Need all the help we can get, glad you joined us at the Monastery.
  3737	まだ武器が見つからないの?
  3738	You&#039;re downright scary, you know that? I just hope getting the Don back was worth turning the town upside down.
  3739	You&#039;re right. This is the tomb of a priest.
  3740	Ah. It sounds like you&#039;ve already been down there.
  3741	I have. And you were right about the dark magic.
  3742	But you survived unscathed.
  3743	Here, Take this.  
  3744	It should prove very helpful with future challenges.
  3745	Thank you.
  3746	Return safely from the volcano. My best wishes go with you.
  3747	We follow the Inquisitor!
  3748	Hey du! Komm mal her!
  3749	Stadt Geschichten
  3750	Fur oder gegen den Don
  3751	OnQuestSuccess_SolvedQuestForCarlos
  3752	(Zuruck)
  3753	OnQuestSuccess_SolvedQuestForScordo
  3754	Startbedingungen um Lilly anzuquatschen und Sex zu haben.
  3755	Gib mir Costas Goldbeutel
  3756	PlayerGotScordosKey
  3757	zuruck
  3758	Gib mir Dicks Zellenschlussel.
  3759	Carlos ruft Player
  3760	Alvaro in den Keller schicken
  3761	Teleportieren Sie Weasel jetzt!  
  3762	Teleport Inq_Guard_105 
  3763	Now. Would you rather walk away?
  3764	Or crawl? Hang around here and the choice won&#039;t be yours...
  3765	Tell me about the Flame.
  3766	I&#039;m a hunter. I don&#039;t know much about holy things.
  3767	Just tell me what you know.
  3768	It&#039;s... the Flame protects us. All of us. Understand? It protects the whole island.
  3769	It&#039;s where the mages get their magic.
  3770	They say while it burns there is hope.
  3771	That the storms do not come to this island because of it.
  3772	Whatever it is, the Flame protects us.
  3773	If I&#039;m going to take action I&#039;ll need better armour. 
  3774	I can give you worker&#039;s clothes. That all.
  3775	And you&#039;d have to pay.
  3776	After all, you&#039;re not a worker. Why should I clothe you?
  3777	We&#039;re all stuck on this island, in this swamp together. We might as well help each other.
  3778	I&#039;ll see if I can get your workers back to work.
  3779	You won&#039;t. If I can&#039;t, what chance does a stranger have?
  3780	I need a staff.
  3781	I&#039;ll check my stock.
  3782	Got this. Oak. Good strong wood. Knock someone&#039;s teeth through the back of their skull.
  3783	It&#039;ll serve as well as a blade, well most blades. If you train with it.
  3784	And you don&#039;t go hitting the wrong people.
  3785	Everything&#039;s fine here.
  3786	You think anything on this island isn&#039;t crazy?
  3787	I think you and I are the only thing that makes sense here.
  3788	Well, I&#039;m not sure if it&#039;s sense.
  3789	You and I?
  3790	You found anyone else on this island you can trust? And you came to this island on your own, so I&#039;m thinking you didn&#039;t find anyone before now...
  3791	I wasn&#039;t running from anything. That&#039;s not why I got on that boat.
  3792	I don&#039;t know what I was running to, but I wasn&#039;t running from anything.
  3793	See, seems we are alike.
  3794	What do I do about this Titan? If it gets free...anything could happen. But, if there&#039;s even a chance the Inquisitor could use it, to stop these storms...
  3795	Well, there&#039;s no one else on this island I&#039;d rather have make the decision.
  3796	Whatever you do, I know it will be the right thing.
  3797	So, you do business with the Don?
  3798	What makes you say that? 
  3799	That&#039;s not important. What&#039;s important is that I know.
  3800	I process a few plants. No harm in that. 
  3801	I don&#039;t want to cause you any trouble. 
  3802	No, no...trouble isn&#039;t profitable. Take this, in case &#039;you&#039; had any trouble - and if you need more, I&#039;m sure we can make a deal.
  3803	The Inquisition won&#039;t like it.
  3804	I can&#039;t see them being interested, not really.
  3805	If this is because you need potions, maybe we can deal.
  3806	But don&#039;t try threatening me.
  3807	Harbour Town will soon be yours again.
  3808	Be careful.
  3809	Mendoza cannot be trusted. Remember, he has betrayed his own people in the past, left them to die...
  3810	Here. Take the disc.
  3811	Don&#039;t let it out of your sight.
  3812	Don Esteban has provided the last Crystal Disc, but wants  Inquisitor Mendoza to give him Harbour Town in return.
  3813	I&#039;ve retrieved the five armour plates. (For the Order)
  3814	I&#039;ve retrieved the five armour plates.
  3815	Lukor was after them. But he was unlucky.
  3816	Good work. If only you had a little more faith and a little less &#039;profit&#039; in that brain of yours.
  3817	Maybe you&#039;re the person to &#039;convince&#039; Lukor to get out of town. I&#039;d do it myself... But that man sends my mind to a &#039;dark&#039; place.  
  3818	If you&#039;re asking for a fight, you can have one.
  3819	Others have tried.
  3820	Greetings, comrade.
  3821	You here to show me your superior &#039;running away&#039; skills?
  3822	I paid Sonya for your services.
  3823	So, then...Your place or mine?
  3824	Sleep until the next evening.
  3825	Rufo! Seek! (Hold out sleeve)
  3826	What&#039;s that stench? (Pickpocket)
  3827	What&#039;s that stench? 
  3828	What? I don&#039;t smell anything. I have only top-quality goods. What, are you trying to drive my customers away?!
  3829	Must&#039;ve been something from down the street.
  3830	You want to steal from the White Robes?
  3831	Steal? &#039;They&#039; came storming into Harbour Town, taking anything they want!
  3832	The house and everything in it belong to Don Esteban. 
  3833	I&#039;m just going to return what already belongs to him.
  3834	Don&#039;t fool around. We&#039;re both in trouble if you&#039;re caught!
  3835	What can you teach me?
  3836	(Back)
  3837	Strength +5
  3838	Strength +1
  3839	Smithing 2
  3840	I want to forge a bastard sword.
  3841	You should already know how to forge, but to make larger weapons, you have to change your technique.
  3842	A large blade cools faster - so you have to work faster. And more precisely.
  3843	Grab the hammer higher up.
  3844	The precision that gives you will also help you with goldsmithing. You can create finer pieces of jewellery that way.
  3845	Smithing 1
  3846	I want to learn blacksmithing.
  3847	I&#039;ll show you how to forge a one-handed sword.
  3848	First, you need a blank. 
  3849	You have to heat the blank in the forge. 
  3850	When it glows and the metal is hot enough, you can beat it into shape on the anvil.
  3851	You quench the blade to temper it.
  3852	Then you sharpen it on the whetstone.
  3853	That&#039;s great, Is there anything else you can teach me?
  3854	You can also create simple magical jewellery.
  3855	For that, you need a goldsmith&#039;s table.
  3856	Magical pieces get their power from the stone you include in them. 
  3857	The art is in enclosing the precious stone in gold - to make a ring or amulet.
  3858	Smithing 3
  3859	I want to forge a two-handed sword.
  3860	As my old teacher Max used to say, you have to make the hammer dance on the glowing blade.
  3861	Fast, precise strokes. When you hear that special song of the unfinished blade, you&#039;re doing it right.
  3862	That is how you bring out the very best properties of the metal and create a true masterpiece. Old Max knew a thing or two.
  3863	There is a spell which may be able to separate the bond between my spirit and body.
  3864	It is a magic of the most powerful kind.
  3865	What did you do? Come on, out with it!
  3866	Out with what?
  3867	My Ciddy&#039;s left town and I&#039;m sure it&#039;s &#039;your&#039; fault!
  3868	Ciddy&#039; makes his own decisions.
  3869	Just get out of my sight, you bastard!
  3870	My Ciddy is dead because of you.
  3871	No, &#039;Ciddy&#039; is dead because he was an idiot!
  3872	Just get out of my sight, murderer!
  3873	I challenge you again, fight me in the arena.
  3874	You make it so hard to refuse. Let&#039;s go.
  3875	I would like to learn the magic of the Frost Crystal.
  3876	You wish to study...
  3877	My role is to administrate within this community. This is paramount.
  3878	If you wish for help from the community, you should first help the community yourself.
  3879	And what form would that &#039;help&#039; take?
  3880	A donation of a thousand gold coins to the Monastery. Then I will instruct you.
  3881	That&#039;s an expensive demand.
  3882	Everything has its price. If you wish to barter...there are a few things I require. Bring them to me and I shall reduce the cost in gold.
  3883	Donate 1000 gold coins to the Monastery to get instruction from Master Pallas. The price can be reduced by obtaining items Master Pallas needs.
  3884	How do I join the Don&#039;s men?
  3885	Well, your timing isn&#039;t good. We&#039;re not in a trusting mood at the moment.
  3886	Not since that business in Harbour Town.
  3887	I&#039;m not saying you&#039;re a spy. We just have to be careful.
  3888	The Don&#039;s a powerful man, well he was. Since we&#039;ve been in this swamp he&#039;s hidden in that temple, hasn&#039;t been out for weeks.
  3889	His wife Rachel has been trying to run the camp.
  3890	She&#039;s the one you need to impress if you want to meet the Don.
  3891	Rachel. Right...
  3892	So the excavations have stopped?
  3893	They won&#039;t be happy when they find out. The Don&#039;s supposed to be a fair man.
  3894	But Brogar isn&#039;t and he should be protecting us.
  3895	If any of my men were good at fighting they&#039;d&#039;ve have gone long ago.
  3896	They&#039;d be living it up in the bars and brothels of Harbour Town.
  3897	Yes, I&#039;ll take it.
  3898	Take good care of it. Maps are works of art.
  3899	Usually, the initiation of a Master lasts many hours.
  3900	There are exhaustive tests, demonstrations of magic, queries of your knowledge...
  3901	Then I&#039;m glad that this went so quickly.
  3902	There is also normally a great banquet with turkey, cake, and wine.
  3903	I don&#039;t think this is the time for a banquet.
  3904	Thus speaks a true Master.
  3905	You&#039;re not all there, are you?
  3906	戦いが必要なときに使えそうなものを見つけたぞ。
  3907	ちゃんと「装備」した? 装備しておかないとイザってときに困るわよ。
  3908	バッグから取り出して背負っておきなさい。必要になったときにすぐに使えるようにね。
  3909	So, how&#039;s business?
  3910	Business has picked up a treat since the Don came back+G13640! The Inquisition usually only found their way down here when they were looking to rough someone up.
  3911	At least the Don&#039;s boys know how to have a little fun!
  3912	What are you doing standing round here?
  3913	Was ist los?
  3914	Ich warte bereits seit Ewigkeiten darauf, dass mein Mann nach Hause kommt.
  3915	Sein Name ist Dipsy. Hast du ihn gesehen?
  3916	終了
  3917	You&#039;re a hunter?
  3918	I am. Well, I was.
  3919	What happened?
  3920	Since the Temples rose no one&#039;s allowed outside the town because of the creatures.
  3921	I was lucky the Inquisiton didn&#039;t take me to the Monastery.
  3922	And what happened to your bow?
  3923	I pawned it to Costa, fed me for a week. And to think I could provide for the whole town with it once.
  3924	Now, not even Flavio has work for me. All I have left is Master Belschwur&#039;s stew.
  3925	I&#039;m holding my position, as ordered.
  3926	I was getting worried about you.
  3927	Did you find what you were looking for?
  3928	Can you teach me how to be a smith? 
  3929	Long as you don&#039;t steal my customers!
  3930	Go on then. Pin your ears back and listen up.
  3931	I have some questions. 
  3932	Questions are food for the mind...
  3933	Can you tell me about the power of Crystals?
  3934	Crystal magic is the oldest known form of magic.
  3935	It is highly developed. 
  3936	With time, you will learn to use a Crystal&#039;s structure to focus the power of your magic. 
  3937	What can you tell me about Runes? 
  3938	Runes...Runes are a versatile form of sorcery.
  3939	The knowledge of how to create Runes has been lost, but we can still use them...
  3940	...if we open up our spirit.
  3941	(Back)
  3942	What can you teach me about scrolls?
  3943	Scrolls are a way of binding magic. Anyone can use them, but once they have been incanted the scroll loses its properties and reverts to mere paper.
  3944	If you wish to know more, talk to Master Illumar.
  3945	Well, you&#039;re not a member of the Inquisition and you don&#039;t look like a fighter.
  3946	I&#039;m not, I&#039;m a treasure seeker.
  3947	Ruins searched, tombs emptied, valuables &#039;recovered&#039;. Pockets...lined.
  3948	When I&#039;m not being held prisoner, that is.
  3949	You scared, little fish?
  3950	So, your boys gave me your lesson.
  3951	Pretty good teachers, my lads. Very articulate fists.
  3952	Just do what I tell you and I won&#039;t have to &#039;re-educate&#039; you again.
  3953	Ha...Okay, so you ain&#039;t bad. Give you a few years you might be as good as me! Maybe. 
  3954	Domingo...You just don&#039;t get the calibre of raw killer, you used to! They&#039;ve all gone soft in this swamp! 
  3955	I&#039;ve had worse.
  3956	Your boys aren&#039;t so tough.
  3957	If Domingo&#039;s your best man you need to improve your training.
  3958	Seems like your fighters need a few lessons too
  3959	We have opened the gate into the mountain.
  3960	And? Have you discovered what the Inquisitor sought?
  3961	Not yet, that will take time.
  3962	What of Harbour Town?
  3963	Will the Inquisitor finally surrender it?
  3964	He is still inside the mountain. He&#039;s focused on that, not the town.
  3965	Then you go to the town. Talk to &#039;Commandant&#039; Carlos.
  3966	Explain that he must step aside.
  3967	My patience with him is almost at an end, the Inquisitor&#039;s interest in the town is over. Tell him that.
  3968	Don Esteban wants a message taken to Harbour Town Commandant Carlos is to give up his post.
  3969	Now then, about a reward?
  3970	I thought that might be on your mind. Very well, you have a choice.
  3971	(&#039;Jest&#039; scroll)
  3972	I&#039;d like that scroll.
  3973	Good, but no funny business with it! 
  3974	(5 medium healing potions)
  3975	I&#039;ll take the healing potions. 
  3976	Always useful.
  3977	(200 gold pieces)
  3978	I&#039;d like the gold.
  3979	Very well.
  3980	(5 medium mana potions)
  3981	I&#039;ll go for the mana potions.
  3982	All yours.
  3983	Ha, look, another recruit, right? Me too, Tucker, &#039;Recruit of the Inquisition&#039;. What a joke!
  3984	The same people who chained me up now expect me to fight for them!
  3985	You don&#039;t think we should fight?
  3986	Against who? For what? If they&#039;re pulling us in for service then the shit has really hit the fan.
  3987	It&#039;s not like we&#039;ve been given a choice.
  3988	No. All we can do is prepare ourselves. 
  3989	One hour of training could mean the difference between life and death.
  3990	What do you think is going on?
  3991	I don&#039;t think even the Inquisitor knows that. But one thing is certain - we recruits - we&#039;ll be the first to get thrown into the fight.
  3992	Here&#039;s your gold. 
  3993	All right. I bet Lukor still pockets enough for himself.
  3994	Here are the plates.
  3995	Being a hunter wasn&#039;t your thing, huh? Ah, no matter, it&#039;s not for everyone.
  3996	Give me Delgado&#039;s gold!
  3997	Well, I&#039;m not going to give you the gold, but I will give you something else.
  3998	FULLER!!! 
  3999	カギを見つけた。
  4000	もったいぶってないで、チェストを開けてみなさいよ。
  4001	何が入ってた?
  4002	It&#039;s not for &#039;me&#039;.  Marek,  one of the guards, would like get to know you better.
  4003	Little bit shy is he?
  4004	You could say that.
  4005	Ah, I know the type. Where is the timid fellow?
  4006	He&#039;s standing guard by the cells on the harbour quay.
  4007	Oh, &#039;that&#039; guy? Beard? Eyebrows like the fattest caterpillars I&#039;ve ever seen? Huh...well, I suppose gold is gold.
  4008	Your goods are much too expensive! (Pickpocket)
  4009	Your goods are much too expensive!
  4010	I know, but what can I do? Acquiring the goods is also very expensive. If I don&#039;t pass that on in my prices, I&#039;ll soon be ruined! My suppliers, they make their money...so why can&#039;t I?
  4011	Come on then, tell me how to fleece the merchants.
  4012	Right...
  4013	There are two worthwhile targets.
  4014	There&#039;s Konrad, the goods merchant.
  4015	He buys from the farmers and sells at a big profit.
  4016	And there&#039;s Alvaro, the weapons dealer.
  4017	Since the only smith in the town works for him, he dictates the price of weapons.
  4018	(About Konrad and Alvaro)
  4019	How do I collect from the two merchants?
  4020	First, get an overview.
  4021	Talk to them. Perhaps even buy something.
  4022	You have to find out what is keeping them busy.
  4023	What problems they have - and what weaknesses.
  4024	If we know their weaknesses, we can use that against them!
  4025	Talk to Alvaro and find out about his weaknesses then use them against him.
  4026	What does your boss want from me?
  4027	Help. That&#039;s all.
  4028	You can find something that a certain person needs.
  4029	And give them information they need to make a decision.
  4030	Right. I&#039;ll get you the amulet.
  4031	Okay...But be smart. Esteban will kill us both if Hernandez gets his hands on it.
  4032	Toni wants the golden amulet from the Don&#039;s house.
  4033	How are you going to get by the White Robes?
  4034	I&#039;ll think of something.
  4035	All right. I&#039;ll wait here.
  4036	What have you done? You have killed an honourable Warrior of the Order.
  4037	I will seek justice!
  4038	I have a new job for you.
  4039	You do?
  4040	The artefact crates at the Temple over in the South East, they need moving.
  4041	And there might be something in the crates that stops the spirits...? You can count on me!
  4042	I have advanced my training. 
  4043	Good. Training is vital. Train and then I will help you.
  4044	I have here a list.
  4045	This list names all those who has permission to leave the Monastery recently.
  4046	That will be a great help.
  4047	Good. Then continue your investigation.
  4048	Master Pallas has supplied a list with the names of everyone who can leave the Monastery.
  4049	About the unmarked graves...
  4050	(Back)
  4051	You were right. The graves did contain some clues.
  4052	Good. Tell me.
  4053	This clue contains the name &#039;Fergold&#039;
  4054	Judging from his notes, Steelbeard buried him along with a chest.
  4055	That&#039;s father! Why waste the effort digging a hole to bury treasure, when you can sling a body in there too?
  4056	Hmm... Fergold, eh. Thanks.
  4057	I&#039;ve got a clue, the name &#039;Tarras&#039;.
  4058	And here Steelbeard mentions a master key.
  4059	Of course.
  4060	That&#039;s the key I gave you.
  4061	That key puts us ahead of Romanov.
  4062	That and our combined skills. 
  4063	This clue mentions 6 graves...
  4064	... five mutineers, the treasure, and a name: Bulba.
  4065	Bulba? He&#039;s a piece of work.
  4066	My father&#039;s a bastard, but Bulba&#039;s...Bulba&#039;s real scum.
  4067	Never understood why my father got mixed up with him.
  4068	We&#039;re on the right track. But this clue is only part of the puzzle.
  4069	The name &#039;Korgan&#039; is mentioned in this clue.
  4070	Apparently, he and Steelbeard worked together.
  4071	Korgan&#039;. I think I&#039;ve heard the name.
  4072	My father sailed with a lot of men.
  4073	Here. This clue mentions  &#039;Barnabas&#039;...
  4074	And it mentions a trap.
  4075	Sometimes my father can be a little on the predictable side.
  4076	Don&#039;t forget the name, we&#039;ll need it.
  4077	How about we sort out our differences in the arena? 
  4078	A show fight?
  4079	Why not? It&#039;ll get me out of this place for awhile.
  4080	Closing the door was the right thing to do.
  4081	Tell that to Master Abrax. Would you? Please?
  4082	I don&#039;t think he&#039;ll ever give me another chance to take my test.
  4083	I&#039;d have to find some way to help him with his work before he&#039;d even lift an eyebrow.
  4084	Sirius wants Master Abrax to give him another test, but needs something that will help Master Abrax with his research. Help him find this.
  4085	Look to the north. You see the ruins sticking out of the ground?
  4086	Yeah. I&#039;ve seen ones like that before.
  4087	Well, the White Robes set up a camp there.
  4088	If you&#039;re smart, you won&#039;t be seen up there.
  4089	Otherwise, you&#039;ll be snatched up and taken to the Monastery.
  4090	Do you want to be a slave, or a free man?
  4091	You&#039;re really hammering this home, aren&#039;t you?
  4092	Ah, sorry, sorry! You&#039;re right. You&#039;re your own man. Free to do what you like.
  4093	Come on. It isn&#039;t much further.
  4094	Who&#039;s Hawkins?
  4095	He&#039;s an idiot, a fool! Sending people there with no protection.
  4096	While he hides safe back in the camp in the North.
  4097	He won&#039;t be safe forever, we have no protection, no way of stopping them...
  4098	If you&#039;re right, it sounds like we all need protection.
  4099	What do you want doing with these &#039;lads&#039;? How should I handle it?
  4100	Anyway you like! They&#039;ve crossed me for the last time. 
  4101	Do what you have to do, just get me those armour plates back!
  4102	And don&#039;t let them fall into Carasco&#039;s hands.
  4103	Can you tell me where these promising areas are?
  4104	There&#039;s a cave to the east of the island.
  4105	Rumour has it there&#039;s a temple entrance there that&#039;s still sealed.
  4106	Someone should take a closer look at it.
  4107	Okay, I&#039;ll take it.
  4108	Here you go. Pleasure doing business with you.
  4109	Careful who you show it to. The Inquisition &#039;and&#039; the Don&#039;s boys would love to get this.
  4110	But I didn&#039;t trust &#039;em not to bash me over the head as soon as they got their paws on it.
  4111	See it as a reward for me finding it. (100 gold)
  4112	See it as a reward for me finding it. 
  4113	You&#039;re a piece of work, you are. Pretend to care about Walter, you&#039;re just interested in yourself.
  4114	It&#039;s just a bit of gold. Add it to your next deal.
  4115	And to think I thought you were all right for an outsider.
  4116	I am. Or I&#039;d have asked for a lot more.
  4117	Just sling your hook.
  4118	Oh and I&#039;ll need a little more for expenses. (50 gold)
  4119	Oh and I&#039;ll need a little more for expenses.
  4120	And that&#039;s the end of it?
  4121	I&#039;ll also need a bonus to stop this happening again. 
  4122	I&#039;ll also need a bonus to stop this happening again.
  4123	What? I&#039;m paying you to stop you stealing from me?
  4124	Think of it as insurance.
  4125	I don&#039;t know what to think now.
  4126	And I&#039;ll need a small amount to stop word of this getting around. (50 gold)
  4127	And I&#039;ll need a small amount to stop word of this getting around. 
  4128	I don&#039;t care if word gets around! In fact I want it to!
  4129	People should know you robbed me! 
  4130	Get out of my house!
  4131	So, you&#039;re watching over me?
  4132	I feel a lot safer now.
  4133	Just find the next clue.
  4134	Can I talk to Romanov?
  4135	You can. But he won&#039;t hear because he&#039;s in the cell and you&#039;re staying out here.
  4136	And the key to his cell is staying in my pocket. Got that?
  4137	Getting into Romanov&#039;s cell is the only way to talk to him. Get Marek&#039;s key to the cell.
  4138	So, what do you want to let me in?
  4139	All the other town guards are having a great time in the tavern or at Sonya&#039;s.
  4140	The island&#039;s falling apart while they party, but I&#039;m not allowed to leave my post.
  4141	I&#039;ve been here for days. Wet, cold, knackered. Romanov may be important but he&#039;s not going anywhere.
  4142	The only person to give me the time of day is you. And you&#039;re not exactly a sight for sore eyes.
  4143	But, I mean if one of Sonya&#039;s girls came up here...well, the two of us could make a bit of a party.
  4144	I&#039;ll compensate you if you allow me to have a &#039;little chat&#039;.
  4145	No, lad. It doesn&#039;t work like that.
  4146	Keep your gold.
  4147	Look. Give me the cell key or I&#039;ll take it from you.
  4148	Oh, yeah? You and whose army?
  4149	You&#039;re on dangerous ground here, mate.
  4150	Just give me the key.
  4151	Right. You&#039;ve crossed the line. Draw your weapon.
  4152	Ende (owner)
  4153	You&#039;re in luck. I found your Crystal Disc.
  4154	That&#039;s perfect. The gnomes had it?
  4155	I took it from the gnome leader.
  4156	Gnomes don&#039;t have a leader.
  4157	These ones did.
  4158	And he had the disc.
  4159	You were right. The gnomes really &#039;did&#039; have a leader.
  4160	You mean, the Gyrger really exists?
  4161	Not any more. He&#039;s dead. And I found your stolen disc on him.
  4162	I&#039;m going to have to pay more attention to campfire tales in future!
  4163	You and me both.
  4164	Thanks. I hope this disc helps the Inquisitor get what he needs.
  4165	Take this as thanks.
  4166	And may the Holy Flame watch over us both.
  4167	Not bad. I&#039;m impressed. Stay in my good books and I can make something of a scrapper like you.
  4168	I think I can make something of myself.
  4169	You get too cocky with people, it&#039;ll be a grave you&#039;re making for yourself.
  4170	There are lizardmen in there? Have you seen any out here?
  4171	What? A lizardman? What are you talking about?
  4172	There&#039;s at least one down there. He was wearing the robes of a priest.
  4173	Do you think there are anymore?
  4174	You think they&#039;re going to come out here?
  4175	Yes, on both counts.
  4176	And I&#039;m here, in the front line!
  4177	You should see those White Robes in the Monastery. If anyone knows more about these things it would be them, I reckon.
  4178	There&#039;s really a hidden cellar?
  4179	Yes. Abrax is a great one for keeping out of the way.
  4180	But you&#039;ll have to pass his test, to be accepted.
  4181	Many novices had trouble finding Abrax. He&#039;s not exactly...sociable.
  4182	Are the ruins dangerous?
  4183	We&#039;ve got creatures piling out of the ruins and spreading out everywhere.
  4184	What&#039;s in these artefact crates?
  4185	Puppies! Artefacts! What&#039;d you think, genius?
  4186	Everything that&#039;s dug up from the ruins gets crated up.
  4187	But keep your mitts off &#039;em. 
  4188	If you&#039;re looking for gold then do some work.
  4189	You dig for the Don &#039;then&#039; you&#039;ll get your share.
  4190	I&#039;ll think about it.
  4191	What is it you&#039;re doing here?
  4192	I&#039;m one of the lucky ones. The merchant Konrad pays me to watch his cows. 
  4193	The others haven&#039;t been so lucky... But such is the law of the Inquisitor.
  4194	In the town, you&#039;ll be safe, they said. Safe, maybe. Safe and starving!
  4195	I found the three golden bowls you wanted. Carasco has them.
  4196	Well, that is regrettable, but... we&#039;ll survive.
  4197	Stick to Garth, or he&#039;ll be gone and you&#039;ll have to search for him!
  4198	Hey. You tangle with Brogar and you tangle with me.
  4199	You did it.
  4200	The town is finally back in my hands.
  4201	My town, our town.
  4202	I am making you my captain. A Captain amongst my men.
  4203	Now our paths diverge once more. You must continue with your work inside the volcano. We must know its secrets.
  4204	I will go to the town let the people know that they are free once more.
  4205	We are all counting on you, Captain.
  4206	What do you want?
  4207	You&#039;ve got what you wanted. Now leave me alone.
  4208	Trying to impress me with your new status, are you? Go and waggle your sword at some swamp worms, that&#039;ll impress me more.
  4209	Dialog Gesten Part 2
  4210	Wie sieht&#039;s aus?
  4211	Das kann ich dir nur erzahlen wenn wir alleine sind.
  4212	Und wie&#039;s aussieht, ist das gerade der Fall.
  4213	Dann schiess&#039; los!
  4214	Wir sind alle am Arsch!
  4215	Du erzahlst Scheise!
  4216	Habt ihr das gehort?
  4217	Jetzt pass mal gut auf, Burschchen!
  4218	Ich erinnere mich noch genau an den letzten, der so was zu mir gesagt hat...
  4219	Voll auf die Fresse hab ich dem gegeben!
  4220	Du bist der Grote!
  4221	Ich soll der Gro0te sein?
  4222	Auf gar keinen Fall!
  4223	DU bist der Groste!
  4224	Gut, du hast recht, Ich bin der Groste!
  4225	Du bist Nummer eins und ich bn Nummer zwei.
  4226	Dann sind wir beide die Grosten!
  4227	Zuruck
  4228	I&#039;d like to hire the services of one of your girls, for the cell guard on the harbour quay.
  4229	Harbour quay, you say? Hmm... Take Anika. She normally works that area.
  4230	Though she may not want to go with your cell guard friend. And that&#039;s her choice.
  4231	Anika. Got it... At the harbour quay. Thanks.
  4232	Can you tell me how to get to the Monastery? (Pickpocket)
  4233	Can you tell me how to get to the Monastery?
  4234	You see the path back there that leads along the cliff? Just keep following that path and bear slightly to the right. The path will lead up the mountain to the Monastery.
  4235	Thanks.
  4236	Do you have any work going?
  4237	I already pay enough workers. More would bleed me dry.
  4238	Right. I&#039;ll be on my way then.
  4239	And only come back if you want to buy something.
  4240	With a business like this, maybe you need someone to protect you?
  4241	What? Are you threatening me?
  4242	Are you one of the Don&#039;s puppets?
  4243	Let me tell you something.
  4244	I make money. I don&#039;t give it away.
  4245	Can you spare me a little gold?
  4246	Get out! And stay out!
  4247	Where is this amulet?
  4248	But how is anyone supposed to find the room in that huge house while the White Robes are buzzing around?
  4249	All clear. The Warrior&#039;s gone.
  4250	It was a good job I saw you first, or you&#039;d be on your way to the Monastery.
  4251	I&#039;d say you got lucky there.
  4252	Doyle&#039;s prepared to give evidence to the Inquisition. 
  4253	Really? It&#039;s good to know in times like these people can still surprise you.
  4254	I didn&#039;t give him a choice. 
  4255	You need to confront Cid with what you know. We can bring this to an end.
  4256	Dialog Gesten Part 1
  4257	DU wirst mir helfen! 
  4258	Nein, DU wirst mir helfen! 
  4259	ICH bin der Prinz von Thule! 
  4260	Na und? Ich habe einen grosen Fisch gefangen! 
  4261	Nur wer fleisig lernt, wird Weisheit erlangen! 
  4262	Und wenn du nicht aufpasst, wirst du untergehen! 
  4263	Ich bin verdammt sauer!
  4264	Pass lieber auch was du sagst! 
  4265	Zuruck
  4266	Wir gehen jetzt auf die Suche!
  4267	Bring du mir lieber einen Sack Gold! 
  4268	Pass auf, ich erklare dir das! 
  4269	Nein warte- das war doch alles ganz anders! 
  4270	Sind wir alleine?
  4271	Soll ich dir ein Geheimnis verraten? 
  4272	About your pile of gold...
  4273	You will be paid your due.
  4274	Or was there more to that question than greed?
  4275	Not every man feels they get their share. (Tell the Don about Brogar)
  4276	Not every man feels they get their share.
  4277	Brogar is betraying you and lining his own pockets.
  4278	He is using his fighters to extort protection money from the others under your command.
  4279	Brogar has always had his schemes...
  4280	And in this time, when your men grow restless and afraid, you want them paying money to him?
  4281	And blaming you for their misery?
  4282	If what you say is true...
  4283	...I will stretch Brogar&#039;s neck. You are right, it is time an example was set...
  4284	It&#039;s nothing, it was just a question. (Keep Brogar&#039;s secret).
  4285	Nothing, it was just a question...
  4286	So...even you have secrets to keep.
  4287	How about destroying the whole island?
  4288	He wants to...why would he do that?
  4289	He is prepared to sacrifice the island, he thinks it will save the mainland.
  4290	But what is it you found? And how can it endanger us?
  4291	Hey, you there. 
  4292	Touch anything and I&#039;ll set Rufo on you. He needs a good meal.
  4293	Rufo, is that your husband?
  4294	My wolf. Look, this place is ours. There&#039;s nothing here you want, or can take.
  4295	Would you like a smoke?
  4296	Brugle? You taken over from Hemlar have you?
  4297	Okay, I&#039;ll take one. How much?
  4298	Taylor bought Brugleweed.
  4299	Just fifty gold coins.
  4300	Good to see Brugle selling for a reasonable price. Brugle is my only vice and Hemlar, that swindler, made me pay through the nose for it.
  4301	For you - one hundred gold coins. 
  4302	You&#039;re worse than Hemlar!
  4303	Alright! Alright! I&#039;ll pay. This once. But you won&#039;t be having my custom again.
  4304	Go, I shall protect the Holy Flame until you return with the others!
  4305	I heard Master Abrax lost some of his notes, maybe you should try and find them.
  4306	Where would I start?
  4307	I happen to have his notes, right here.
  4308	You&#039;re kidding me? If I took them to Abrax then I&#039;m sure he&#039;d let me take the test again!
  4309	Wait, what do you want for them?
  4310	200 gold should do it.
  4311	Gladly. Those notes could spell my ticket out of novice-hood!
  4312	Here you go.
  4313	I think it&#039;s best if I take them to Master Abrax myself.
  4314	Oh...well why did you tell me about them?
  4315	I&#039;m sure he notices &#039;you&#039; just fine.
  4316	Take them, they&#039;re yours.
  4317	You are a saint amongst men! They&#039;re my ticket out of novice-hood.
  4318	Just take them to Abrax, take the test again, pass it and stop moaning !
  4319	What whispering? What are you talking about?
  4320	It&#039;s those temples...rising from the ground, the voices came from them!
  4321	Who is it whispering?
  4322	The &#039;ancients&#039;. All the things they find? The temples? They&#039;re from the ancients!
  4323	And those idiots want me to dig them up? To desecrate their graves!
  4324	The ancients have been disturbed...what do you think is causing these storms!? And who knows how to fight them? Who knows what can stop them?!
  4325	A-ha.
  4326	Which &#039;lads&#039; are causing trouble?
  4327	There&#039;s Duram. He&#039;s a worker from the harbour.
  4328	Who else?
  4329	Ingvar and Vasili. Neither of them has a proper job, so they&#039;re just work for hire.
  4330	Most of the time, they can be found in Patty&#039;s tavern. Fine woman she is.
  4331	You need treasure seekers? I&#039;ll help you find some.
  4332	Good luck...the White Robes will&#039;ve recruited most of them by now, but if you can find some good ones, it&#039;ll be worth your while.
  4333	You&#039;ll need some it&#039;ll be difficult to empty a temple as big as that without help...
  4334	Hire some treasure seekers from the Harbour Town for Fincher so the can loot the eastern temple.
  4335	I&#039;ve heard you&#039;re holding a treasure seeker prisoner?
  4336	That&#039;s right. And he&#039;s staying here.
  4337	Unless the bastard talks of course.
  4338	I&#039;d like to learn about staff fighting.
  4339	Staff 2
  4340	Strength +5
  4341	Strength +1
  4342	(Back)
  4343	Staff 4
  4344	I can only train you further if you belong to the Order.
  4345	Staff 7
  4346	Staff 6
  4347	Staff 1
  4348	Show me how to fight with a staff.
  4349	All right, let us begin with your stance.
  4350	Prepare by holding your staff to the side of your body, so you can draw it quickly in front of you to defend yourself.
  4351	Why fight with a staff? Does it have any advantages?
  4352	To my mind the biggest advantage of a staff is its range.
  4353	Keep your opponent at range and you can pick them off without them landing a blow on you.
  4354	Staff 3
  4355	Staff 5
  4356	How did you know I&#039;d be coming here?
  4357	Romanov knows where everyone on this island is, can&#039;t hide anything from him.
  4358	Hau ab! (Owner)
  4359	You ready to face me again?
  4360	Don&#039;t learn do ya? Well, let&#039;s beat some sense into you!
  4361	I&#039;ve gathered the pieces of the &#039;golden&#039; sword.
  4362	You must have a gift, persuading people to give them to you.
  4363	You should take them to Oscar.
  4364	Of course if he agrees to reforge the sword, you then have to persuade him to give you the sword back...
  4365	Where can I get a map?
  4366	A Saurian hunting party went by here not so long ago. I bet they&#039;ve got one.
  4367	Where did they go?
  4368	If they are a hunting party they&#039;ll have gone outside. Go down to the swamp and ask Jorgensen.
  4369	He&#039;s probably seen them... 
  4370	But he&#039;s a little &#039;touched&#039;. Doesn&#039;t know what he&#039;s saying half the time.
  4371	Brent thinks the lizards&#039; hunting group must have a map.\nJorgensen down in the swamp probably knows where the hunting group has gone to.
  4372	Why would Delgado leave?
  4373	The Inquisitor knows what he&#039;s up to, that should be enough to make Delgado run. The Don&#039;s men always run.
  4374	Besides, he also needs to explain to the Don where his takings have gone.
  4375	Poor Delgado will be squeezed from both sides.
  4376	I have found lodgings for Martha, the farmer&#039;s wife.
  4377	You are a good man.
  4378	If only all the people in this town were as considerate.
  4379	Here, I have something for you. May the Holy Flame light your way.
  4380	Have you tried looking for a way out?
  4381	Well, I tried, but..
  4382	When I got close to that collapsed passage over there, I heard some very strange noises.
  4383	Whatever&#039;s down there, there&#039;s more than one, I was hoping someone would come and help me out.
  4384	I have to find a list of ingredients for Master Illumar&#039;s test, can you help me?
  4385	Ingredients? Is the old man experimenting with potions once more? I do hope not...
  4386	He was never happy that he lacked my skill.
  4387	Illumar should stick to scrolls. He&#039;s a master of those. Heh.
  4388	What can you teach me?
  4389	Prospecting
  4390	Before you can go prospecting you have to know where to look for ore, makes sense, hey?
  4391	Some people run out and just start breaking rocks, which is just wasting your time and energy.
  4392	So, how do I know where the ore is?
  4393	Look for it in the stone, if it&#039;s worth prospecting you&#039;ll see seams in it, see the deposit glittering at you.
  4394	Sometimes, the ore&#039;s in deposits like bubbles. They just hang from the rock.
  4395	If you take your pick and swing it straight with two hands...it&#039;s yours.
  4396	But you&#039;ve got to hit it straight on. Otherwise the rock will split and you&#039;ll have blown your chance.
  4397	You&#039;ll need some practice, but do what I say and you&#039;ll be pulling up ore in no time.
  4398	(Back)
  4399	Can you tell me more about the ruins here?
  4400	I can&#039;t, really. I just stand guard here.
  4401	If you want to know more, talk to Severin.
  4402	Or rather, don&#039;t talk to him. You&#039;re not part of the Order, you&#039;re not authorised...
  4403	Unless you want to join the Order stay away from any White Robes! 
  4404	I see you&#039;re one of them Inquisition fellows. Think you&#039;ll save us all, do you?
  4405	What are you doing here? Are you standing guard?
  4406	Yes. But I shouldn&#039;t be. 
  4407	I&#039;ve been here so long this godforsaken mud&#039;s soaked through to my feet.
  4408	You&#039;re pretty talky for someone who sells fish.
  4409	I figure the longer I keep someone talking, the more chance they have of buying some fish...
  4410	I never should have bought this lousy fishmonger&#039;s. 
  4411	I was with this wench, she said she liked fish... And then before you know it, I&#039;ve bought this thing!
  4412	I mean I don&#039;t know my herring from my halibut. And with the storms, there aren&#039;t even many fish being caught..
  4413	Do you need to cast this spell?
  4414	The Gods provided three servants to assist me. 
  4415	Zul Utur, the priest; Zel Zerat, the animal; and Zal Zaran, the guardian.
  4416	Each of them carried a soul splinter which supplied them with power.
  4417	This power may be sufficient to free my spirit for good.
  4418	Why do you think Cid was behind the robberies?
  4419	He considers himself a local leader, of sorts. Likes to stir things up. 
  4420	But what makes you so &#039;sure&#039; it was him?
  4421	Well, you just have to look at that girlfriend of his and the wealth she flaunts to know it&#039;s not coming from an honest source.
  4422	You think it&#039;ll be one-sided. Let&#039;s find out...
  4423	You were lucky. No, that&#039;s not true. You fought well. 
  4424	Take your winnings, but remember...there&#039;s more to life than money, haaa! I can&#039;t believe I said that.
  4425	You bastard. That gear is mine!
  4426	I&#039;ll consider that your winnings you bastard... 
  4427	There, It is done.
  4428	So, the disc is healed?
  4429	That is what we were here to do!! What else would I mean by done?!
  4430	Thank you. Then I will take the disc to the Inquisitor.
  4431	Do that, but if you need a leveller head than the Inquisitor, Inquisitor, Inquisitor, how can a man with such a closed mind be called inquisitive? It is a crime against language!
  4432	Keep a level head, speak to me before you make a decision with him. I promise you an open mind and a brilliant insight!
  4433	Good luck!
  4434	What do you need?
  4435	Firstly and most importantly, the cold heart of a Bogbody.
  4436	I also require a small sapphire.
  4437	Master Pallas needs a small sapphire and the cold heart of a Bogbody.
  4438	I can talk to Brogar for you.
  4439	Don&#039;t! It&#039;ll only cause trouble.
  4440	We&#039;ve tried everything. Brogar&#039;s not going to listen to you.
  4441	Hawkins doesn&#039;t know how he can get the workers to retrieve the artefacts and take them to Beppo, because Brogar won&#039;t send out the fighters to protect the workers, and because gold fever is poisoning the workers&#039; minds. 
  4442	Master, I need scrolls. 
  4443	Welcome to our ranks, brother.
  4444	As a Master, it is your task to actively support the Monastery.
  4445	Since I have no Runes to just give away.
  4446	You can start paying for any others you would like with this.
  4447	You beat him fair enough. And to the victor, the spoils. Your winnings.
  4448	武器はバッグの中にしまったままにしないのよ。後ろにしょっておけばすぐに使えるでしょ。
  4449	I heard Hemlar used to come to the Cemetery regularly.
  4450	What do you know about that?
  4451	He was here. But so were a lot of people. 
  4452	Maybe with the Order gone my boys will come back to town. Well, I can hope.
  4453	The Don&#039;s come to save us? Come to exploit us, more like!
  4454	What is this place?
  4455	Nein, tut mir leid, habe ich nicht. 
  4456	Kannst du nicht mal nach ihm sehen? Ich hoffe es ist ihm nichts passiert!
  4457	Fur sowas habe ich im Moment keine Zeit!
  4458	Das ware auch zu schon gewesen, dass mal jemand vorbei kommt, der hilft.
  4459	Ich werde mal sehen ob ich ihn finde!
  4460	Oh! Vielen Dank!
  4461	I could help you.
  4462	Huh. How?
  4463	Let me join you. I&#039;ll work for you.
  4464	Why? Why should I even trust you? This town&#039;s full of spies and collaborators.
  4465	Because you&#039;ll find and gut me if I fail.
  4466	Hmm. You know what you&#039;d be getting into?
  4467	Don Esteban hates people who try to cheat him. And so do I.
  4468	I&#039;ve already worked for Delgado.
  4469	Collecting protection money.
  4470	Protection money?
  4471	So, you already have some experience... 
  4472	Here, I brought you your bow. 
  4473	You got it back for me? Why did you do that?
  4474	A hunter needs a bow. Take it.
  4475	Thank you. But there is nothing I can...I have nothing.
  4476	It&#039;s all right. 
  4477	This is your room.
  4478	I&#039;ll...er...I&#039;ll be going.
  4479	I&#039;ve just remembered something I need to be doing. Somewhere... else! Good luck!
  4480	Right. I&#039;d better, get back to my duties... 
  4481	I have to go and deal with the dung heap now.
  4482	Do you think the whole mountain is crawling with these Saurian things?
  4483	Get back to that volcano. You&#039;ve got a decision to make.
  4484	Can you instruct me in magic?
  4485	(Back)
  4486	Your power has grown stronger.
  4487	Mana +5
  4488	The world is full of energy. You are part of it.
  4489	Mana +1
  4490	Open your spirit and feel the magic.
  4491	It is everywhere. In the rocks, the plants, and in the trees. You are part of it. Use that connection, let the magic flow through your mind.
  4492	Can you teach me the Projectile spell?
  4493	First you will require a Projectile Crystal.
  4494	Find the Projectile Crystal and take it to Master Vitus.
  4495	Now will you set my test? I&#039;m keen to learn more of the Order.
  4496	Hmm. First we need to consider what you might be good at, eh?
  4497	Whatever you set I will do.
  4498	Well, you have self-belief...
  4499	Let&#039;s see if you have the skill, or maybe just the luck to pass. 
  4500	I have passed Vitus&#039;s test.
  4501	Oh, yes? Good old Vitus. Well done.
  4502	Is he still so uninterested in research?
  4503	I don&#039;t know.
  4504	I suspect he is. He was always more interested in the real world rather than the mind.
  4505	So, passing Vitus&#039;s test isn&#039;t likely to impress me.
  4506	(Back)
  4507	Werde zum Partymember!
  4508	Okay!
  4509	Here it is...the golden sword.
  4510	Wow. You did it. You got all the pieces and you got the sword... 
  4511	With that, I can&#039;t see how you can fail to get to the Don.
  4512	If I were you, I&#039;d take that straight to Rachel.
  4513	Who&#039;s Jorgensen?
  4514	Someone you probably shouldn&#039;t listen to. It&#039;s all the mushrooms he eats, see. 
  4515	I don&#039;t trust fungus. Eat the wrong one and your insides are outsides...
  4516	Or you&#039;re off &#039;dancing with the pixies&#039;.
  4517	He can&#039;t last much longer on that diet.
  4518	Hey, you there, 
  4519	You don&#039;t look like a farmer to me.
  4520	So what?
  4521	So I&#039;m wondering who you are.
  4522	And hoping for your sake you&#039;re not involved with Delgado or the other outlaws.
  4523	Good news. I&#039;ve arranged for your wife to stay at Costa&#039;s. 
  4524	Really? Thank you. Thank you!
  4525	No one has ever done anything for us before!
  4526	You are a good man and should be rewarded.
  4527	We don&#039;t have much, but we have to give you something.
  4528	Don&#039;t worry, I&#039;ll find an exit.
  4529	Well, if you don&#039;t, you&#039;ll be starving to death with me.
  4530	Good point.
  4531	Find an exit from the cave. Escape with Dirk.
  4532	Can &#039;you&#039;...help me get the ingredients for his scrolls.
  4533	Can I deal with a test set by Master Illumar?
  4534	You were right to come to me. Scrolls and potions have &#039;some&#039; things in common.
  4535	Both contain power which anyone can tap.
  4536	All that is needed for either a scroll or a potion is the correct formula, the ingredients and a little knowledge.
  4537	Do you trade here on the farm?
  4538	Trade? With who? Other than Esteban&#039;s bandits, there&#039;s nobody out here.
  4539	What about me? Will you trade with me?
  4540	I don&#039;t have much to offer, but you are welcome to look.
  4541	Hey, I don&#039;t want any trouble and I ain&#039;t got anything worth stealing!
  4542	You belong to Captain Romanov&#039;s crew.
  4543	Snooping like a spy, now asking questions? Whoever you are, I&#039;m gonna kick your skull straight out of your stupid head.
  4544	Clay is taking over your post.
  4545	About time.
  4546	Thanks. Here&#039;s something for you. Always pay your debts. 
  4547	Now I need a rest.
  4548	And once I have freed you, you will aid me in the battle against the Titans?
  4549	I will give you what you need to open the Golden Gate.
  4550	After you have done what I ask.
  4551	I spoke to Rodriguez. He thinks you&#039;re behind the break-ins.
  4552	He&#039;s trying to frame me. He hates me. Always has, for some reason. 
  4553	Listen. You&#039;re one of us, aren&#039;t you? I need your help.
  4554	Go on.
  4555	You can make this right. You can find out the truth. Make sure it&#039;s you who investigates the break-ins.
  4556	Let&#039;s hope Rodriguez lets you do that.
  4557	Which of the fighters here are the best?
  4558	Based on recent form, Ricardo&#039;s a loser.
  4559	Lorenzo isn&#039;t too sharp either. Used to be all right, faded a bit these days.
  4560	I&#039;d say Domingo is probably the best in camp.
  4561	Who will train the recruits now?
  4562	You have a suggestion?
  4563	William. He can handle a staff, and he believes in the cause.
  4564	He is only a recruit. We can hardly allow a recruit to work as a trainer.
  4565	Then promote him. Make him a Warrior of the Order.
  4566	Hmmm...he has earned your trust... very well, he shall take over responsibility for training. Then we shall see.
  4567	Have you got any more of those scrolls?
  4568	You need to aim at the door when you cast.
  4569	Here are two more. Don&#039;t waste them.
  4570	I am ready to study Crystal Magic.
  4571	Have you chosen the type of Crystal you wish to study?
  4572	I am an adept of the Fire Crystal and can teach you its secrets.
  4573	So, there are other Crystals?
  4574	If you wish to learn about the Projectile Crystal, speak to Master Vitus.
  4575	Master Pallas can teach you the secrets of the Frost Crystal.
  4576	Master Pallas?
  4577	It has been a long time since he instructed a student, but there are few who know more about Crystals than he.
  4578	We lost Harbour Town. I don&#039;t feel like talking to anyone right now.  Least of all you. Shove off!
  4579	What can you tell me about Brogar?
  4580	Nothing...I&#039;m not telling you anything. I don&#039;t want trouble.
  4581	Do you have things to sell?
  4582	The Inquisitor, I wish you luck, sir. I hope you can help us hold this island together!
  4583	Domingo&#039;ll&#039;ve learned to respect you! Your win took him by surprise. And me. Here. Your winnings.
  4584	I don&#039;t like paying out, but you did what you bet you&#039;d do.
  4585	よし、行こうか。
  4586	もうあまり時間が無いわ。
  4587	内陸に通じる道がどこかにきっとあるはずよ。
  4588	探しましょう。
  4589	気をつけて。木の陰に何か動くものが見えた気がする。
  4590	来るわ、武器を構えて。
  4591	Someone else survived the shipwreck. Travel with them to discover more about where you have been washed ashore.
  4592	Who did Hemlar meet with in there?
  4593	No idea.
  4594	You&#039;re a terrible gatekeeper, you know that?
  4595	I stand here day and night, until my legs drop off. Now I get abuse!
  4596	It doesn&#039;t matter if it&#039;s pouring rain or I&#039;m freezing my balls off.
  4597	I stand here and do my job.
  4598	You must have seen something.
  4599	It was dark. What could I have seen?
  4600	If you did your job you&#039;d know who went in.
  4601	No one.
  4602	If I let people in, I&#039;d be back turning over the dung heap.
  4603	So, get it clear...I...didn&#039;t...let...anyone...in.
  4604	(Back)
  4605	It was dark? So, someone &#039;did&#039; come and they came at night... 
  4606	What else?
  4607	Nothing, Hemlar came here at night...that&#039;s all.
  4608	You&#039;re not losing me my job!
  4609	Schalte die Lehrer frei!
  4610	Done
  4611	Maybe I can do something to help. How many excavation sites are there?
  4612	Three. One east of the temple and two right in the middle of the swamp.
  4613	Look for the artefact crates. They mean you&#039;re in the right place.
  4614	Right.
  4615	Kill every lizard there is!
  4616	We still have to be careful. There are bound to be more of the enemy around.
  4617	These Saurians are tough.
  4618	Their armour&#039;s made of obsidian. 
  4619	Ooooh, aren&#039;t you the expert?
  4620	I&#039;m afraid those three golden bowls are on the way to Don Esteban.
  4621	Nothing&#039;s sacred to that lot.
  4622	Brogar says you need teaching a lesson.
  4623	Don Esteban wants you to surrender your post.
  4624	I imagine he does. 
  4625	But I have a duty. I will not leave this town until my mission for Inquisitor Mendoza is completed.
  4626	I don&#039;t know what you believe in. But I believe in duty.
  4627	Carlos will only leave the town once Inquisitor Mendoza no longer has any assignments for him in the town.
  4628	Can I buy some meat?
  4629	Buy what you want, if you can pay for it.
  4630	I have meat by the piece, and sausage.
  4631	Hey. Did my old lady send you?
  4632	She did.
  4633	Tell her I&#039;ll come back when I&#039;ve found some gold.
  4634	No.
  4635	Good.
  4636	Never stops nagging. You&#039;re young...take my advice, don&#039;t get married.
  4637	Hey, you supposed to be here?
  4638	Got to watch yourself round here, if you&#039;re not &#039;authorised&#039;.
  4639	Don&#039;t think your new rank will protect you forever.
  4640	肉を焼いてやったぞ。
  4641	これが元は何だったのかは気にしないようにしましょう!
  4642	あら、悪くないわね!
  4643	I could use your services. There&#039;s a guard over on the harbour quay...
  4644	Listen. Gold first, pleasure second. Those are the rules.
  4645	Pay at Madam Sonya&#039;s. Then we&#039;ll talk.
  4646	What do you think of the Inquisitor&#039;s laws? (Pickpocket)
  4647	What do you think of the Inquisitor&#039;s laws?
  4648	They&#039;re for our own protection. Besides, I wouldn&#039;t have the courage to run around out there. Those monsters from the ruins are everywhere.
  4649	I see.
  4650	What is that guy doing at the entrance?
  4651	You mean Balturo? He&#039;s one of Captain Romanov&#039;s men.
  4652	The old pirate often sends us people. The Don does business with him.
  4653	Usually some minor racket. Nothing important. At least, not for me.
  4654	I see.
  4655	Here. Is this the Don&#039;s amulet? (For the Don)
  4656	Hey! You found it!
  4657	I have to say I doubted you. Thought you were another collaborator.
  4658	But not any more. You&#039;ve done us both a favour. I&#039;ll make sure you&#039;re rewarded.
  4659	You should join us. We could use someone like you.
  4660	Your grain is going to be picked up soon.
  4661	Says who? Oh. It&#039;ll be Thomas. Am I right?
  4662	He should try working instead of chatting with strangers.
  4663	My field is twice the size of his.
  4664	And it still only takes me half the time to cultivate it.
  4665	He makes lazy people look busy does Thomas.
  4666	Mendoza has lost it!
  4667	He is endangering the lives of us all. He is even prepared to sacrifice this island.
  4668	He wants to...why would he do that?
  4669	And I&#039;m happy to give it to the Order...blade first.
  4670	What are you doing out here?
  4671	I&#039;m waiting for the right opportunity.
  4672	The right...opportunity?
  4673	People think the Gyrger&#039;s a legend. I know it&#039;s not.
  4674	The Gyrger? What&#039;s that supposed to be?
  4675	It&#039;s strong, a real challenge for a hunter!
  4676	No one believes that it really exists. But I know that it does, and I will prove it.
  4677	Uh-huh. And how will you do that?
  4678	Just look for the tracks.
  4679	Then everyone will see that I was right.
  4680	Isn&#039;t that because it &#039;is&#039; a legend?
  4681	You seen all these islands shooting out of the ground, covered in strange creatures? Legends are based on truth.
  4682	Tell me more about this thing.
  4683	Well, you&#039;re a little late.
  4684	Why? What do you mean?
  4685	Did you know Hemlar?
  4686	Course. This is a small place.
  4687	Not&#039; knowing someone is damn difficult!
  4688	Did you have much to do with him?
  4689	No. He just got his staff... and...and...
  4690	And... what?
  4691	Well, now and again he sold people some Brugleweed. Everyone knew what he did. 
  4692	It was the Monastery&#039;s worst kept secret!
  4693	Does that mean you want to give me work?
  4694	If you follow the path north, you&#039;ll come to our camp.
  4695	And watch out for the hunters.
  4696	The lazy beggars are always trying to get others to do their work for &#039;em.
  4697	Thanks for your help.
  4698	You&#039;ve been through enough, you deserve a bit of kindness
  4699	I&#039;m sure I&#039;ll see you around. Good luck
  4700	They say everything will be better now. But I just don&#039;t understand people.
  4701	Getting knocked around by the Order or the Don, what&#039;s the difference?
  4702	What&#039;s in it for me if I help?
  4703	You can have the gold I offered them.
  4704	50 gold pieces for each plate. Five plates, that&#039;s 250 all in.
  4705	250&#039;s a good price, you won&#039;t get that much coin faster and easier anywhere else!
  4706	I want 400.
  4707	And I want Patty to roll naked in a bath of warm oil with me. But it ain&#039;t gonna happen!
  4708	Your boys wanted twice as much, that&#039;d be 500.
  4709	I&#039;ll take 400. I earn and that way you still come out ahead.
  4710	Hmm...Unfortunately you have a point.
  4711	All right, I&#039;ll pay 400.
  4712	But &#039;only&#039; if you make sure those greedy arses stick to our agreement in the future.
  4713	Agreed.
  4714	Did you find what you were looking for?
  4715	Yes. Now, I have to go into the volcano.
  4716	Be careful, there are many Saurians there, bad humans too.
  4717	Don&#039;t worry, those humans are on my side. 
  4718	Fight well, my friend.
  4719	You too. Win back your honour.
  4720	My honour is met. 
  4721	Now go alone. Finish what started long ago. 
  4722	Your brother Olf wants you to go to your meeting point.
  4723	Thanks. I&#039;m on my way.
  4724	We have disrupted the Don&#039;s plans, the town should be safe for now.
  4725	Yes. We certainly have less to deal with now and weakening the Don strengthens us.
  4726	It is only a question of time until the Don finally abandons his plans altogether.
  4727	Now it is time that we dealt with the artefact smuggling.
  4728	I must know how the artefacts are leaving the town without being found.
  4729	I&#039;ve been to the small island.
  4730	And I found one of Steelbeard&#039;s clues there.
  4731	Then my job here is done.
  4732	Does that mean I don&#039;t get the pleasure of your company any longer?
  4733	You think I like hanging around you?
  4734	You&#039;d better get moving. Romanov will be keeping an eye on you.
  4735	Master Ignatius sent me. 
  4736	I need a Mage&#039;s Staff.
  4737	You&#039;ve got far fast. A member of the Convocation now...that&#039;s pretty incredible...
  4738	Well, here&#039;s your Mage&#039;s staff and well done. 
  4739	Thanks.
  4740	Don&#039;t thank me. Only way that&#039;s gonna save your life around here is if &#039;you&#039; know what to do with it.
  4741	You can trust me.
  4742	I&#039;m on your side.
  4743	So, you are the castaway that has been helping my men in the town.
  4744	I am.
  4745	Why didn&#039;t you say so right away?
  4746	You have done good work.
  4747	And for the right side.
  4748	By the way...
  4749	Brogar is collecting protection money from the people here in the camp.
  4750	What? Are you sure?
  4751	Hmmm, I&#039;d be surprised if he were being that brazen about it. On his own doorstep.
  4752	Do you have proof? Solid proof? If you could get me something concrete...that would help things here a lot.
  4753	If Brogar is to be stopped, Rachel will need proof that he is running a protection racket.
  4754	I&#039;m working on it.
  4755	Luis claims Brogar wants to replace the Don.
  4756	It gets tongues wagging and hands lazy. I wish he could see that, talk to the men...
  4757	This could be just the thing get Esteban going again, show him how bad things have got...But I&#039;m going to need more proof than the word of a drunken hunter!
  4758	Brogar is refusing to help the workers, they&#039;ve been attacked by the creatures in the swamp.
  4759	That sounds like him. Wouldn&#039;t want to risk his precious fighters to protect the workers.
  4760	This is all grist to the mill. Keep an eye on him, there&#039;s bound to be more.
  4761	More...it doesn&#039;t look like anyone is doing their job in this camp...
  4762	Don&#039;t worry, I didn&#039;t tell your husband about the business with Brogar.
  4763	Thank you. Like I said, he&#039;d only blame me.
  4764	Take this. It&#039;s all I can spare, but loyalty should be rewarded. I wish it could be bought... 
  4765	Don Esteban knows about the business with Brogar. If you want real change...you can&#039;t keep things from him.
  4766	But I asked you not to! We sorted it, didn&#039;t we? What&#039;s the use in worrying him, now?
  4767	Things might not be good here, but Esteban had found some peace and now you...
  4768	Just go.
  4769	Brogar has ordered me to collect protection money for him.
  4770	What? Really? And who are you supposed to collect it from?
  4771	From all the men here who aren&#039;t one of his fighters.
  4772	He&#039;s really gone too far this time!
  4773	How long has he been getting money from them?
  4774	No idea.
  4775	All right...Just play along. Collect the gold and find out who&#039;s not paying so willingly.
  4776	Then we might be able to put a nail in Brogar&#039;s coffin.
  4777	He&#039;s not taking over this camp. Not while I live.
  4778	I certainly wouldn&#039;t want to see him with any real power.
  4779	(Back)
  4780	I collected all the money for Brogar, now what?
  4781	If my husband learns about this he&#039;ll have Brogar killed on the spot. 
  4782	Then he&#039;ll give me hell for not keeping an eye on things...
  4783	Perhaps if you go to Brogar and tell him what you know. Threaten to pass it on to Esteban, maybe, he might buckle.
  4784	That would help keep things calm here for a while at least...
  4785	Well, I&#039;ll try talking to him.
  4786	You were right, Brogar folded. 
  4787	Thank you. That will help calm things for now. Don&#039;t worry, that&#039;s not an end to it...when he&#039;s least expecting it, I&#039;ll slip something in his food.
  4788	I know poisons that will slowly turn a person inside out over several weeks!
  4789	Hmm, I might just stay away from your cooking in the future...
  4790	Here. You&#039;ve earned a reward. Oh, and one more thing...
  4791	Don&#039;t let Esteban know about this. He&#039;d just blame me.
  4792	I&#039;m not interested in getting you in trouble.
  4793	Now, that&#039;s out of the way, I&#039;d better get back to work. Thanks for all your help. You find anything else...let me know...
  4794	The fighters are holding show fights in the arena.
  4795	Well, they need something to work out their aggression.
  4796	Leave them to knock each other&#039;s brains out. It stops them bothering us!
  4797	Craig is running a betting ring.
  4798	He knows Esteban doesn&#039;t like that kind of thing. It just ends up with the men arguing.
  4799	This could be the spark that sets everything off. 
  4800	Go and tell Craig I said to stop it if he knows what&#039;s good for him.
  4801	Brogar is forcing Sam to work for him instead of hunting
  4802	He&#039;s sawing wood for Brogar&#039;s fire. That&#039;s why you&#039;ve not been getting the meat you need.
  4803	Damn Brogar, I thought he was trying to undermine Esteban.
  4804	He&#039;d be nothing without the Don and now...I need that meat.
  4805	What do you want to do about it?
  4806	Me? You do what you can. They&#039;ll be a full-on rebellion if stomachs go empty. If you want to help out, get me meat, and get Sam back out hunting.
  4807	Dorgan, one of Brogar&#039;s people, had this list on him.
  4808	Can I see it, please?
  4809	Seems Dorgan was helping Brogar to pocket Esteban&#039;s gold. Where is he now?
  4810	Dead. I found him in a cave near the swamp.
  4811	This list will help. We&#039;ll need more evidence though, if we&#039;re to persuade Esteban Brogar is working for his own interests.
  4812	I&#039;m betting that Dorgan wasn&#039;t the only one in on it.
  4813	Rachel wants to know who the camp traitor is.
  4814	Brogar wants his money.
  4815	Take my gold. Take everything. But leave me alone.
  4816	Right...you mean I should fight?
  4817	Unravelling the meaning of my words is the first part of your test.
  4818	Which spells do you know the ingredients for?
  4819	Jest and Telekinesis.
  4820	Ursegor wants to be freed. If we free him he will show us a way to open the golden gate.
  4821	Ursegor wants to be freed. If we free him he will show us a way to open the golden gate.
  4822	Then free him, free him. We must know what has kept this Titan here. The more knowledge we have of this Titan...the more chance we have of stopping the others.
  4823	And let us see if this Ursegor will speak to me.
  4824	The intruders in your laboratory are gone.
  4825	Ah. That is good news.
  4826	I can return to my experiments.
  4827	These ruins aren&#039;t the most pleasant of surroundings.
  4828	You should see the lizards inside them.
  4829	I thought I&#039;d seen everything. But it seems you can find me excitement I hadn&#039;t thought of.
  4830	How are you? How&#039;s business?
  4831	Busy...
  4832	But since the Inquisitor&#039;s laws were passed, I&#039;ve been up to my neck in work.
  4833	Alvaro hardly leaves me any time to sit down with a beer,
  4834	Seriously, I can&#039;t remember the last time I slept.
  4835	What did you do to get locked up?
  4836	The Inquisition wanted me and my brothers to work for them. We&#039;re independent operators, picking sides is bad for business!
  4837	Then they got wind we&#039;d dug up these three golden bowls. And they want them.
  4838	They&#039;re obsessed with artefacts...
  4839	They can lock me up for as long as they like, but I&#039;m not telling them a thing about those bowls unless they pay me a decent price.
  4840	Your work here in the town is finished.
  4841	What are you talking about? Who sent you? Don Esteban?
  4842	It&#039;s time to move on. The Inquisition is done here.
  4843	I don&#039;t accept orders from the Don.
  4844	There is no more reason for your Warriors to stay here in Harbour Town. Leave.
  4845	The Crystal Discs have been found and the gate in the Monastery has been opened. Your duties lie in defending the Flame, not the town.
  4846	Then all our efforts here are to go to waste?
  4847	Very well. My men and I will leave the town, but remember the Inquisition rules this island, we do it for the people. If you take this town...the people become your responsibility. Treat them with care. Look after their needs.
  4848	So. My men have withdrawn. 
  4849	 I hope you are satisfied.
  4850	You see a way in?
  4851	The walls look very thick here, there&#039;s go to be someway in though. Who builds a wall like that and doesn&#039;t leave a way in...or out.
  4852	I have a message from Don Esteban.
  4853	That&#039;s what you say! Maybe you&#039;re here to kill the Inquisitor.
  4854	Do you really think a nobody like me could kill the Inquisitor?
  4855	I think a nobody like you could be stupid enough to try...
  4856	You&#039;d better be from the Don, or the Inquisitor will introduce you to the Holy Flame...and I mean introduce you to it really close up!
  4857	You guarding this place?
  4858	The buildings, yeah. 
  4859	We keep supplies here, and a lot of stuff from the ruins.
  4860	I also do a little, you know, trading. I&#039;ll get you anything you need for a little gold. It&#039;s a win-win situation.
  4861	I&#039;m sure we can help each other out. I mean we&#039;re friends now, aren&#039;t we?
  4862	What&#039;s going on? I must&#039;ve missed the action. Ah, I know, I need a drink to steady the old nerves.
  4863	What about these &#039;outlaws&#039; you mentioned?
  4864	Before the Inquisition came, Don Esteban had great influence in this town, but when we arrived, he retreated.
  4865	Now, this &#039;bandit king&#039; is hiding somewhere beyond these walls.
  4866	Without him, his people are disorganised.
  4867	As long as their numbers remain manageable, they have no power though they remain an irritant.
  4868	If we are to stop them becoming more than that we must remain alert.
  4869	I hope you&#039;re not here as Delgado&#039;s messenger again?
  4870	Otherwise it&#039;s another thrashing. Got it?
  4871	You can forget about getting your hands on one of Sonya&#039;s girls.
  4872	Well, I&#039;ll just keep the key then.
  4873	There&#039;s no way you&#039;re getting your hands it now.
  4874	Hey, sweetheart, how about I make a real man of you?
  4875	Once you get some Lilly-loving, you&#039;ll never look back!
  4876	How much will that cost me?
  4877	Oh, when I&#039;m finished with you, you&#039;ll feel like bathing me in gold!
  4878	But a couple of gold coins will do for starters.
  4879	Good, let&#039;s go.
  4880	Then follow me. Let&#039;s set you a course for heaven.
  4881	Lilly, one of Madam Sonya&#039;s girls, will provide a few hours of pleasure in exchange for gold. 
  4882	I&#039;m not interested.
  4883	Come on, how long has it been since you had a warm body beside you?
  4884	What part of &#039;I&#039;m not interested&#039; did you not understand?
  4885	All right, all right. Can&#039;t blame a girl for trying.
  4886	Know any good jokes? (Pickpocket)
  4887	Know any good jokes?
  4888	Jokes? A sailor walks into the tavern. Under one arm, he has a chicken, and under the other, he has sausage. The innkeeper asks him...
  4889	I know that one. 
  4890	If you&#039;re a fisherman maybe you&#039;d be interested in buying a fishmongers?
  4891	Nah. I ain&#039;t no storekeeper.
  4892	I need to be out in the waves. Well, when they ain&#039;t 50ft tall, that is.
  4893	Try Patty&#039;s tavern.
  4894	Duram says there might be someone at Patty&#039;s Tavern who is interested in buying a fishmongers.
  4895	Tristan says you can take me to Harbour Town.
  4896	I can. But did Tristan say I &#039;should&#039; take you there?
  4897	Not exactly.
  4898	Ha. Well ask me again when he does.
  4899	Can you teach me about alchemy?
  4900	I won&#039;t waste my art on just anyone.
  4901	I&#039;m not just anyone.
  4902	I only teach people who have a basic proficiency in alchemy. 
  4903	If that&#039;s not you then don&#039;t waste my time.
  4904	I see Esteban has recruited a new member. He could do with some reinforcements. 
  4905	And good luck to him! I&#039;m fed up of damn outsiders. First that garrison from the mainland, now the Inquisition!
  4906	I heard Lukor&#039;s also looking for the armour plates.
  4907	Really? Maybe he doesn&#039;t know as much as I thought. Well, make sure he doesn&#039;t get his paws on them.
  4908	They&#039;re the property of the Order! And they&#039;re going to &#039;stay&#039; that way!
  4909	What sort of weapons do you have? 
  4910	Injure things, kill things, cause damage to things, that sort of weapon. But nothing&#039;s free.
  4911	But I&#039;ll trade if you can&#039;t pay with gold.
  4912	I have to talk to Don Esteban.
  4913	If what you say is true, then this concerns everyone here.
  4914	We must work together.
  4915	You! Carlos wants to talk. So move your carcass to the guard house.
  4916	Did you know Hemlar?
  4917	Not really. He was a friend of Harlok&#039;s.
  4918	If Harlok has friends, that is.
  4919	Why shouldn&#039;t Harlok have friends?
  4920	He&#039;s a pirate. I heard he was once cook on the Elenor.
  4921	Cook, dishwasher and on-board psychopath.
  4922	He&#039;s utterly evil. A killer who doesn&#039;t care.
  4923	But he got on with Hemlar?
  4924	Even killers don&#039;t kill everyone. Suppose even they need friends.
  4925	Ash says Harlok is a pirate with a lot of blood on his hands.
  4926	All right. I&#039;ll help you.
  4927	I appreciate that. Thank you.
  4928	Romanov will probably head for a ship. He&#039;ll risk the storms if he sniffs gold.
  4929	Then he&#039;s heading for the harbour?
  4930	Yes and I bet he&#039;ll use the Don&#039;s tunnel to get back in to the town.
  4931	If we hurry, we can cut him off.
  4932	You go ahead. I&#039;ll meet you there.
  4933	Patty needs help to get her father&#039;s nautical map back. Catch Romanov outside the tunnel to the town, otherwise he will steal a ship and escape.
  4934	I&#039;ve checked. The way out of the tunnel is clear.
  4935	It leads outside the town walls.
  4936	I&#039;m impressed. And not a question of a reward yet...
  4937	I don&#039;t have cause to say this often, but thank you. 
  4938	I promise, once I&#039;ve found what I&#039;m looking for, I&#039;ll return the favour.
  4939	I&#039;m going to head for the beach outside the town, see what I can find. Got to start somewhere.
  4940	I&#039;ll be there for a little while. Just in case you get the urge to look for me. 
  4941	Do you have work?
  4942	ハーバータウンへの道を教えてくれないか？
  4943	いいとも。付いて来い。
  4944	Well, Hawkins does want you back at work.
  4945	I knew it. But I won&#039;t go. You can forget it.
  4946	Here. Have a swig of this. Give you a little, liquid courage. (Give beer)
  4947	It&#039;s not courage I need. I&#039;m not afraid, staying away from them isn&#039;t about &#039;fear&#039;...
  4948	No one knows how to stop the ancients.
  4949	Hawkins needs Enrico back at work, but Enrico is afraid the ancient sprits at the excavation sites will avenge themselves on him. Get him some protection so he will go back to work.
  4950	Find someone else for the job. Send Dwight...he doesn&#039;t hear them, he doesn&#039;t believe.
  4951	But you&#039;d better know...the spirits will come for you.
  4952	And there is no protection.
  4953	You want something to be afraid of, really afraid of...?
  4954	There&#039;s nothing you can do that&#039;s close to what those spirits will do to me! I can&#039;t go back there.
  4955	I find gold coins are a good cure for fear...
  4956	Gold?! What use is gold if they get to you?!
  4957	The Don&#039;s back...should mean it&#039;s easier for me to get furs...
  4958	But what good&#039;s that going to do me if the volcano erupts?
  4959	I&#039;ll retrieve the armour plates.
  4960	That&#039;s the spirit!
  4961	I&#039;m here if you&#039;ve got any more questions.
  4962	Lukor wants five armour plates retrieved. The day labourers Ingvar and Vasili, who hang around in Patty&#039;s tavern, and Duram, a worker in the harbour have them.
  4963	Wait here.
  4964	Wait here!
  4965	Hey...are you in the market for valuable artefacts?
  4966	You look like you&#039;re from the Monastery.
  4967	Yes. I am novice Hugh.
  4968	I assist Master Belschwur.
  4969	How do you know about Steelbeard&#039;s clues?
  4970	Everybody knows.
  4971	That&#039;s not an answer.
  4972	What the fuck does it matter who knows? Just find them.
  4973	Shouldn&#039;t you be hunting?
  4974	Dammit. Don&#039;t you start.
  4975	Everything&#039;s going to hell and I&#039;m ... supposed to go hunting?
  4976	No way. I&#039;d rather sit and have a lil drink.
  4977	It&#039;s time to stop drinking and start hunting. Move it.
  4978	Woah. You&#039;re starting to sound unfriendly.
  4979	If you got some hunting you need doing, do it yourself.
  4980	If you start hunting, I&#039;ll give you a beer.
  4981	Nope. That&#039;d mean I gotta move and I&#039;m not moving. You do it.
  4982	Why are you in the town and not in the swamp?
  4983	Simple, the Don doesn&#039;t let go of things that belong to him.
  4984	Some of us are keeping business going here.
  4985	Until the Inquisition move on.
  4986	Do you need help?
  4987	I&#039;m still supposed to be securing the gate but Kalib&#039;s run off. He&#039;s probably hiding.
  4988	If you find him, send him down here!
  4989	Santiago wants Kalib found and sent back to help secure the gate.
  4990	Have you seen your brothers? How are they?
  4991	I&#039;ve no idea. They went into the temple with the others.
  4992	This isn&#039;t good. I&#039;ve seen a lot of temples in my time, but there&#039;s something distinctly &#039;wrong&#039; about this one.
  4993	And then there&#039;s those noises...
  4994	I am here to free you.
  4995	I certainly hope so, but I am too small a piece for that to be your destiny in this game.
  4996	But we will speak later.
  4997	Let us go to my hut, before any more of those lizardmen come. They&#039;re Saurians by the way.
  4998	Yes, and can you &#039;help me&#039; with the ingredients?
  4999	Humph! I was brewing potions when you were learning to crawl!
  5000	Scrolls as well as potions?
  5001	Scrolls? Oh yes.
  5002	Yes, I once worked on a Polymorph potion.
  5003	I studied the Illusion scroll for that, as I recall.
  5004	I probably still have it here somewhere.
  5005	I&#039;m looking for Doyle. 
  5006	Doyle? I haven&#039;t seen him in a long time. 
  5007	Used to be a good customer of mine.
  5008	Well, he bought fish from me more than once. That&#039;s &#039;good&#039; in my book! 
  5009	But maybe you could &#039;jog&#039; my memory, eh?
  5010	I&#039;ve spoken to Vitus. He&#039;s agreed you can take over training the recruits.
  5011	What me? Really?
  5012	You trained me...have more faith in yourself...
  5013	Right. Good. Well, thank you!
  5014	I definitely owe you one.
  5015	Right. Well. I&#039;d better get to work!
  5016	Come on, keep looking! You find him. (Hold out sleeve)
  5017	What&#039;s wrong? Don&#039;t you want to keep going?
  5018	Is Eldric in there?
  5019	Then I&#039;ll have to go on alone! 
  5020	Good Wolf, you can go home now!
  5021	Why was Master Pallas of such importance?
  5022	Without his knowledge, the Frost Crystal may not be of use to us.
  5023	We will have to use what strength we have.
  5024	You&#039;ve already got trouble.
  5025	Yeah, but I&#039;m not dead!
  5026	I&#039;d rather take my chances with the worms than get Brogar angry.
  5027	Brogar can&#039;t be that bad.
  5028	Brogar is &#039;all&#039; bad.
  5029	Ask the hunters. They&#039;ll tell you what he&#039;s capable of.
  5030	Well, I offered to help.
  5031	Good to see you, sir. Looks like we have everything under control here.
  5032	Test Clear Children
  5033	Zweite Choice (Clear Children True)
  5034	Erste Choice! (clear Children True)
  5035	Nobody will face me in the arena.
  5036	That&#039;s one of the biggest compliments they can pay you.
  5037	Beating Brogar. That&#039;s a big thing in camp. A very big thing indeed.
  5038	You&#039;ll go a long way. Mark my words.
  5039	Yes. But I haven&#039;t faced Brogar.
  5040	Ah. That&#039;s a different world altogether. Brogar won&#039;t fight just for the hell of it.
  5041	His position in camp is built on his brawn and his ruthlessness.
  5042	He can&#039;t afford for anyone to beat him in combat.
  5043	It&#039;d weaken his power. So he&#039;s wary.  As you should be.
  5044	I know what I&#039;m doing.
  5045	You&#039;d better.
  5046	Another one of the Don&#039;s lackeys?
  5047	That fool couldn&#039;t even hold  Harbour Town. You think he&#039;s going to be any better in the swamps?
  5048	Carasco wants the armour plates back.
  5049	I&#039;m sure he does. But he won&#039;t pay you as good as &#039;I&#039; will.
  5050	So, forget Carasco and bring me those plates.
  5051	(Give the worst sword in the world)
  5052	I do have a pretty bad sword. But I don&#039;t think it&#039;s fair to challenge you in your state.
  5053	My state? I could beat you twice as drunk and half as ready.
  5054	You take my sword, I&#039;ll take yours...and I&#039;ll still beat you!
  5055	Come on, lad, let&#039;s go to the Arena. I&#039;ll show you who&#039;s in a &#039;state&#039;.
  5056	There is a Fire Titan imprisoned within the island, Mendoza wants to free it, to control it.
  5057	And if this goes wrong then we will be destroyed..
  5058	And&#039; if the Inquisitor gets things right. 
  5059	The Titan&#039;s presence is preventing the island from being destroyed by the storm. The Titan leaves, we&#039;re all done for.
  5060	Surely Mendoza realises this?
  5061	Yes, but he thinks he can control the Titan. The storms out there are caused by Titans. The Inquisitor wants to use it to free the mainland from the threat of the other Titans.
  5062	He is prepared to make any sacrifice to achieve that.
  5063	How does he think he can control it?
  5064	Hey, you! I&#039;ve got orders from Carlos to send you to the guard house. Get going!
  5065	Here. I got my hands on Steelbeard&#039;s map.
  5066	You&#039;ve got it?
  5067	Do you have any idea how valuable this map is?
  5068	Since it&#039;s a pirate&#039;s map I&#039;m guessing it&#039;s not showing picnic spots.
  5069	Right. My father marked all the islands and countries he visited on this map.
  5070	He hid gold in every one of these places.
  5071	There are a lot of &#039;wrong hands&#039; this could have fallen into.
  5072	So, thank you for bringing it to me.
  5073	You&#039;re a decent sort. Not many of those around here.
  5074	What about the rest of the gold from Steelbeard&#039;s treasure?
  5075	I&#039;ll take the map. You can have the gold. Deal?
  5076	I think I can live with that.
  5077	You can have also my father&#039;s old house if you want it.
  5078	It&#039;s close to the brothel...my father probably found that convenient. 
  5079	Thanks, although I&#039;m not sure I&#039;ll have much use for it.
  5080	Well, it&#039;s yours. If you decide to stay on this island.
  5081	Well, that&#039;s that.
  5082	Looks that way.
  5083	Feel free to drop by the tavern any time you like.
  5084	The Gods know I&#039;d like to talk to someone who isn&#039;t a drunken ex-fisherman.
  5085	I might just do that. Take care of yourself.
  5086	What will you do now?
  5087	I&#039;ll go back to the town.
  5088	I can&#039;t leave the island in these storms.
  5089	Looks like we&#039;re both stuck here.
  5090	谷へ降りた所の農場が見えるか？
  5091	あれだな。
  5092	異端審問に仕える連中があそこで働いてる。
  5093	奴らは修練者と呼んでるな。 彼らは修道院の魔法使いの弟子なんだ。
  5094	彼らと話すといい。 ハーバータウンへ案内してくれるだろう。
  5095	だが気をつけないと、知らない間に入会させられてしまうぞ。
  5096	入会しちまったら、奴らはDonのキャンプへ行くのを歓迎しないだろうな。
  5097	ありがとう。 ここからそっちへ向かうさ。
  5098	お前さんなら大丈夫だよ。 
  5099	達者でな。また会おう。
  5100	The warriors are &#039;finally&#039; gone. Smug lot. I hope they stay away.
  5101	Find the murderer, recruit! 
  5102	Here are your armour plates. (For the Don)
  5103	Excellent. Hope the lads didn&#039;t kick up too much of a fuss.
  5104	Here&#039;s your gold.
  5105	And 150 extra, as agreed.
  5106	Let&#039;s hope the Inquisitor knows what he&#039;s doing.
  5107	You ready for this?
  5108	I look ready to you?
  5109	When does anyone look ready to die?
  5110	Commandant Carlos knows where you&#039;re hiding.
  5111	Go to the Monastery, or he will have you hung out for the crows.
  5112	You think the Monastery will break me do you?
  5113	There&#039;s nothing the Inquisitor can take from me he&#039;s not already taken a thousand times.
  5114	Then maybe you should take what he&#039;s offering instead of fighting him?
  5115	Not with my last breath.
  5116	Big talk...Just make sure you make your way the Monastery.
  5117	They&#039;ve tried ruling this island for years. They&#039;ve never broken us, and they never will.
  5118	Where did you get this &#039;artefact&#039;?
  5119	It sort of fell into my possession...heard it might come from the temple ruins. And it looks valuable...
  5120	Hey! One more step and we&#039;re going to have an argument, understand?
  5121	Why should I go to the small island?
  5122	You&#039;re looking for something belongs to a pirate.
  5123	Island&#039;s protected by water isn&#039;t it?
  5124	If someone as dense as you can work that out, it doesn&#039;t seem like a very good place to hide something.
  5125	I&#039;m telling you, you&#039;ll find what you&#039;re looking for there.
  5126	We&#039;ll see.
  5127	Geh hier weg!
  5128	The east? What&#039;s there?
  5129	There&#039;s a fair bit of land.
  5130	Then a rocky peninsula. You can reach that via a long rope bridge.
  5131	You think the gnomes&#039;re on the peninsula?
  5132	Our patrols haven&#039;t found a base anywhere else.
  5133	According to Severin at the east end of the island, there is a long rope bridge that leads to a large rocky peninsula.
  5134	I&#039;ve talked to Don Esteban. 
  5135	That&#039;s more than we have. I hope he snaps out of it soon, things have to change round here.
  5136	If I am to serve you, I need better armour.
  5137	(Back)
  5138	Favours are earned...
  5139	Prove your value and favour will follow.
  5140	If &#039;that&#039; is all... &#039;that&#039; I can provide.
  5141	Pay your share of gold to our &#039;war chest&#039; and I shall arrange your armour.
  5142	I need armour fit for a hunter.
  5143	We look after our own. Take it.
  5144	I take it, but is it freely offered?
  5145	A hunter&#039;s best defence is to know his prey. Plan well and you will never need to test your armour&#039;s strength.
  5146	I need armour fit for a fighter.
  5147	Take this, but remember, old fighters get old not because they are good at war, but because they know when to choose peace.
  5148	Thank you. I will remember that.
  5149	Make sure you do. I need live soldiers, not dead heroes.
  5150	I need armour fit for a captain.
  5151	It has been well earned.
  5152	If I stay on this island, I want to earn my place.
  5153	Then wear that armour with pride. And stand as my captain.
  5154	What&#039;s Fireflush?
  5155	It&#039;s a mage wine. One you have to be careful of.
  5156	Strong, is it?
  5157	Blow your socks off and curl your toes at the same time.
  5158	And it&#039;s a very difficult wine to get hold of.
  5159	What would I do with special wine?
  5160	Keep it for a special occasion. 
  5161	I mean...if you were to give this to a special someone...
  5162	They&#039;d feel great, couple of sips they wouldn&#039;t know what they were saying.
  5163	It&#039;s a mage wine to save for &#039;special occasions&#039;, is Fireflush.
  5164	I mean I can get you &#039;wine&#039; wine as well, but this is your wine plus, your wine extra, your &#039;wink and your nod&#039;.
  5165	Halt! Who goes there?
  5166	Pull yourself together. How are you going to fight if you&#039;re scared?
  5167	Scared!? Do you have any idea what&#039;s going on?
  5168	Relax, I&#039;m here to help.
  5169	Yeah, well you scared me.
  5170	This place is a mess.
  5171	What do you know about these lizardmen?
  5172	They might seem like simple lizardmen to you! But they once ruled the world. But that was long ago, very long ago.
  5173	I have no idea where these come from, no, no, no. They should all be dead! Extinct! Yet here they are. It must have something to do with the ruins.
  5174	But do you think there are more lizardmen?
  5175	Who knows? Who knows. They must have been driven to places away from mankind, taken to hiding.
  5176	But the past lays claims on the future. The lizardmen, the Saurians are a part of the past, maybe now they wish to claim the future!
  5177	Collect all the teleport stones on the island.
  5178	So, you know about the Illusion scroll?
  5179	Well, I did. Knowledge fades when unused. There is a book about it around here. I forget where.
  5180	If you can find it, by all means read it. But please don&#039;t mess things up.
  5181	Where is Doyle?
  5182	I last heard he&#039;d taken quarters with Costa. But since then he hasn&#039;t been seen in the Gutters. 
  5183	Maybe he&#039;s gone into hiding for some reason. Lots of strange goings on around here.
  5184	...A few notes on old business...
  5185	Where can I find Baxter?
  5186	In the slaughterhouse at the harbour. He runs the meat trade here. 
  5187	He&#039;s quite a jovial fellow, but he takes his job very seriously.
  5188	Piss off. I heard what you did to Aric.
  5189	If you try anything with me I&#039;ll break every bone you have.
  5190	Traitor!
  5191	You!
  5192	That gate there.
  5193	What about it?
  5194	We must open it, quickly! We must get inside this place.
  5195	Inspect the cave, there may be something in here that helps open the gate.
  5196	I found Master Pallas&#039;s notes.
  5197	With those we may stand a chance. Maybe I can unlock the secrets of the Frost Crystal. 
  5198	Are any of your workers around?
  5199	They should all be at the excavation site. But that doesn&#039;t mean they will be.
  5200	You&#039;ll recognise them. They&#039;ll be wearing workers&#039; clothes.
  5201	Even if they&#039;ve got no intention of working. Uncontrollable, most of them. That&#039;s what the swamp, and being ignored, does to you.
  5202	All the workers wear workers&#039; clothes and are usually found at the excavation sites.
  5203	You really have given up, haven&#039;t you?
  5204	Well you would in my position. It&#039;s hopeless. Hopeless!
  5205	Hopeless isn&#039;t a word I use. 
  5206	How did you end up in charge of the workers?
  5207	Don&#039;t think I volunteered. No way.
  5208	The Don pointed his finger at me and said...
  5209	You will oversee the excavations. And that was it. 
  5210	So, the Don doesn&#039;t take no for an answer.
  5211	So, you&#039;re not interested in changing anything?
  5212	Why are you so interested?
  5213	Why do you care about us?
  5214	Will you sell me your piece of the sword?
  5215	It&#039;d have to be for, ooh, no less than 100 gold.
  5216	That&#039;s a deal.
  5217	What? Really? Fine. Well, here it is.
  5218	I&#039;ll give it some thought.
  5219	That&#039;s the deal.
  5220	Don Esteban? Do you have any tasks for me?
  5221	Well, if it isn&#039;t our castaway...at least one man here is scrupulous about his tasks.
  5222	Many of my men are too busy worrying about the Inquisitor and lining their own pockets.
  5223	Maybe we need to give them something else to think about.
  5224	They are my sword. If my sword is dull and the Inquisitor attacks...
  5225	He hasn&#039;t attacked so far.
  5226	Which doesn&#039;t mean he won&#039;t. Fear has haunted us for months.
  5227	A man&#039;s spirit won&#039;t remain true for long in that climate.
  5228	Ich habe deinen Mann getroffen, er schickt mich zu dir.
  5229	Ich soll dir sagen, dass er spater kommt. Er wurde von Banditen aufgehalten.
  5230	Es geht ihm gut aber er braucht langer mit dem Holz!
  5231	Oh nein, ich habs geahnt. Danke fur die Nachricht.
  5232	So, you prey on people&#039;s poverty?
  5233	Hey! No one is &#039;forcing&#039; them to sell their stuff.
  5234	If they wish to trade their family heirlooms for a hot meal...
  5235	...I&#039;m the man who helps them.
  5236	I&#039;m a charitable man, just like Belschwur. 
  5237	They&#039;d be sleeping in the gutter without me!
  5238	I found Cid&#039;s spy.
  5239	And Cid ordered him to do it. Right?
  5240	Yes. It was Doyle - one of the day labourers. He&#039;s scared to death - and does not want to go to the Monastery.
  5241	What should I do with Doyle?
  5242	With his confession, Cid can be brought to justice. The burglaries will end. And maybe Mendoza will look positively on me.
  5243	As long as Doyle&#039;s kept safe and hidden!
  5244	Make sure Doyle understands that he needs to join us to stay safe. Then deal with Cid.
  5245	Brogar&#039;s sent me to collect the money you owe him.
  5246	So, he&#039;s got you working for him? Thought you might have more sense! Here, take it, hope you choke on it.
  5247	I&#039;ve heard that you had arguments with Hemlar.
  5248	What are you saying? That I killed him? I never touched him!
  5249	You were seen in the Cemetery the night he was killed.
  5250	So?
  5251	So...that makes me suspicious.
  5252	Damn that Hemlar. He&#039;s dead and still making my life miserable!
  5253	Zeig doch mal die Bildaaaa!
  5254	(Zuruck)
  5255	Eine Insel!
  5256	... (seufz) ...
  5257	... Tolle Insel, oder?!? ...
  5258	Hey, you new?
  5259	I know the ingredient you need for a Nautilus scroll.  
  5260	Great! I&#039;ll trade you. What spells do you need to know the ingredients for?
  5261	I&#039;d rather trade gold, say a hundred gold coins?
  5262	I&#039;d rather trade knowledge of magic, but all right.
  5263	I suppose I&#039;ll have to pay.
  5264	Here&#039;s the gold.
  5265	Right. To create a Nautilus scroll, first you need an empty Nautilus shell.
  5266	I should have thought of that myself!
  5267	Can you tell me what I need for a Telekinesis scroll?
  5268	Can you tell me what I need for a Jest scroll?
  5269	I found Ursegor.
  5270	Did you find the key?
  5271	No, I found Ursegor. His body is long dead. But his spirit remains.
  5272	What&#039;s going on?! Where did these lizardmen come from?
  5273	They&#039;ve captured a lot of the Monastery. You&#039;re to go to the Holy Hall to help there.
  5274	Yes, yes, but they&#039;ve locked themselves in my laboratory. They&#039;ll be wrecking my work!!
  5275	Whatever they are we can&#039;t leave them with access to the things in there.
  5276	I really don&#039;t need to see &#039;this&#039; place again.
  5277	I won&#039;t be long, but I do need to take a look around.
  5278	Well, look and let&#039;s get out of here.
  5279	We fight for humanity. For our people.
  5280	They rely upon our strength.
  5281	I am their strength.
  5282	They are mine.
  5283	Can&#039;t work all day. Take a break.
  5284	And who will do my job? You?
  5285	I can give it a try.
  5286	Alvaro would love that. Me getting any old person to do my job.
  5287	Or he&#039;d be glad for his smith to get some rest.
  5288	What makes Alvaro glad is chests bulging with gold.
  5289	Talk to Alvaro and see if he will let Walter the smith take a break.
  5290	How much do you want for these golden bowls?
  5291	Want to join the queue do you? Well, at least you&#039;re talking price. That&#039;s more than they are!
  5292	Give me 200 gold and I&#039;ll tell you where I hid mine - deal?
  5293	Hey, you!
  5294	What, this time you&#039;re actually starting a conversation?
  5295	I&#039;ve got something for you.
  5296	What?
  5297	A message from Brogar.
  5298	Piss off and get stabbed somewhere.
  5299	Oh mate! Oh that&#039;s good news!
  5300	And you didn&#039;t have to lift a finger. &#039;Mate&#039;.
  5301	I know. Thanks. I mean it.
  5302	Don&#039;t get involved with the Don again. I mean it.
  5303	Yeah mate. You don&#039;t have to worry about that!
  5304	Has Master Vitus given you permission to enter? If not...stay away!
  5305	What did she say?
  5306	I calmed her down. You can keep running your books.
  5307	Phew. We were lucky. &#039;You&#039; were lucky.
  5308	Next time, talk to me before blabbing. In fact, make sure there isn&#039;t a next time. Right?
  5309	Hey, come out to see the pigs?
  5310	I&#039;m in serious danger of nodding off, here. Oh for a little excitement!
  5311	You&#039;re nothing but a lousy thug.
  5312	Well, that hurt, but I&#039;m still not giving you any of my gold.
  5313	Come to gloat have you? Stealing gold from an honest businessman, who&#039;s just trying to help folks get by!
  5314	I did warn you.
  5315	We&#039;ve all got to make a living, I guess.
  5316	So, let bygones be bygones, eh?
  5317	Well, if it means you&#039;ll be spending some coin with me, then I&#039;ll oblige.
  5318	Yes, what do you want?
  5319	I have a &#039;really&#039; bad feeling about the path here.
  5320	We are in the wrong place. I can feel it in my bones.
  5321	You know any good jokes? (Pickpocket)
  5322	You know any good jokes? 
  5323	You think now&#039;s the time for jokes? Maybe...most people could do with cheering up. You hear the one about the Gyrger and the Treasure Seeker?
  5324	Yeah, sorry, I&#039;ve heard that one. 
  5325	After somewhere peaceful?
  5326	I&#039;m Cole, by the way.
  5327	I was just looking around.
  5328	It&#039;s quiet.
  5329	And with the madness going on you don&#039;t find that many places.
  5330	What do you do here?
  5331	I pray to the Holy Flame.
  5332	I pray that we&#039;ll all be protected. And that I can once again be a hunter.
  5333	Is this a place of prayer?
  5334	This is the Shrine of the Holy Flame.
  5335	A place of calm in a violent, lawless world.
  5336	And you&#039;re here to pray?
  5337	Yes. I pray that this will all be over and I can again go back to being a hunter.
  5338	Tristan says you should take me to the rear gate of Harbour Town.
  5339	All right, but it&#039;s a long, dangerous journey. This island is far from safe, you know.
  5340	So be prepared.
  5341	...The Naked Monk... A Cookbook...
  5342	I guess I&#039;ll make a copy of that...
  5343	You look tired.
  5344	And you look ugly, piss off.
  5345	Erikson got what he deserved.
  5346	Yeah. I saw you gave him quite the beating. Gladdened my heart, it did.
  5347	But it ain&#039;t enough. In a few days he&#039;ll be back on that bench again. Staring. Licking. Gesturing.
  5348	Aric could be an arsehole...but he was the only one round here that knew how to fight.
  5349	And stab people in the back.
  5350	A good quality in a fight!
  5351	Battle makes you glad of a killer...
  5352	And how do we open it?
  5353	If a gate can be closed, it can also be opened.
  5354	I will send out scouts to find the mechanism that opens it.
  5355	But, keep your eyes open too. I suspect there may be more than one mechanism that controls this gate.
  5356	Go, search to the north.
  5357	Inquisitor Mendoza suspects that there is more than one mechanism to open the gate.
  5358	Let&#039;s trade.
  5359	Look who we have here. Have a sudden attack of bravery did you?
  5360	Ready to fight these White Robes?
  5361	I heard Konrad swearing at you.
  5362	That bastard only cares about gold. At least now he knows what it&#039;s like to lose something.
  5363	Have you come across a piece of a sword blade?
  5364	The one Oscar&#039;s trying to piece together? He wants to make a sword for the Don, I believe.
  5365	And?
  5366	And I might have a piece of it. Oscar tried to buy it from me, in fact.
  5367	But he wasn&#039;t offering enough so I thought I&#039;d hang on to it.
  5368	死体の臭いにつられてやってきたのね。少なくとも肉にありつけたわ。
  5369	火なりストーブなりが必要ね。もしネズミの肉を食べないといけないにしても、生肉はいやよ！
  5370	フライパンが見つけられれば、焼けるんだけど。
  5371	焼いた肉を食べると元気が回復してくるわね。ネズミの肉だったとしてもね。
  5372	Healing Plantsでも同じ効果があるはずよ。
  5373	そのへんに生えてるかもしれないわ。探してみて。
  5374	I have a message for the Inquisitor, from Don Esteban.
  5375	The Don, huh? That will get you in, but try stealing anything, or causing trouble...
  5376	...and I&#039;ll feed you to the pigs.
  5377	Are we clear?
  5378	I&#039;m not looking for trouble.
  5379	There are those that find it without looking. Go on. Pass.
  5380	Oh, yeah...we&#039;re clear.
  5381	Word to the wise...
  5382	...get cocky with the Inquisitor, they&#039;ll be picking up pieces of you for weeks. Get me?
  5383	I got it the first time...When it was clear.
  5384	Go and deliver your message.
  5385	What&#039;s wrong with her?
  5386	She&#039;s feverish. I blame these cursed bloody ruins.
  5387	Why? How did they make her ill?
  5388	They came out of the ground right next to my damn farm.
  5389	Next day, Martha caught this fever.
  5390	And she&#039;s got sicker since then.
  5391	I don&#039;t know what to do.
  5392	Her only hope is Master Belschwur.
  5393	Then you trust me?
  5394	Your deeds have proven you a worthy commandant.
  5395	Mendoza has lost his way, I put my trust in you to help us find ours. 
  5396	Since I am the highest ranking commandant, I invoke the old law:
  5397	I name you Inquisitor of the Order.
  5398	This title will open the way for you.
  5399	And I can grant you this armour.
  5400	It will serve you better than any other which you have worn so far.
  5401	Mendoza set out to save us. Now you must serve that wish, by stopping what he has become.
  5402	I don&#039;t need your map anymore.
  5403	Bloody hell. You could have said so earlier!
  5404	I have got other things to do, you know!
  5405	Anywhere round here I can sleep?
  5406	It&#039;s not a good idea to spend the night in just any old bed. 
  5407	That&#039;s asking for trouble.
  5408	But, I have a couple of beds on the upper floor. I don&#039;t ask much. Just 30 gold coins.
  5409	They&#039;re safe, peaceful and you won&#039;t wake up with lice in your hair! 
  5410	Hey. They call me Cid.
  5411	And you must be another lapdog of the Order.
  5412	I hope you&#039;re not some faceless minion of the Order.
  5413	Your protection money is due. Hand it over.
  5414	Yeah, here you are. HIC... don&#039;t need to get rough.
  5415	Just tell me what you know.
  5416	Okay, so I saw Hemlar in the Cemetery.
  5417	He was always heading there late at night. Rumour was he hid his gold in one of the graves. But turned out he was meeting someone. Didn&#039;t see their face.
  5418	Is there anything you&#039;d be prepared to teach me?
  5419	Crossbow 7
  5420	Crossbow 3
  5421	Crossbow 1
  5422	Show me how to fight with the crossbow.
  5423	Crossbow 6
  5424	Crossbow 5
  5425	Strength + 5
  5426	Strength +1 
  5427	(Back)
  5428	Crossbow 2
  5429	Crossbow 4
  5430	Somewhat. How&#039;s it going?
  5431	Not good, not good. These storms ain&#039;t budging.
  5432	So, you&#039;re a sailor?
  5433	Fisherman. Though there ain&#039;t no fish out there&#039;d make me want to brave these storms!
  5434	So, right now I&#039;m lugging crates. Doesn&#039;t pay much, but it&#039;s a great deal safer!
  5435	Why did you do it, lad?
  5436	Do what, Master Aric?
  5437	Couldn&#039;t you have come to me first?
  5438	You really don&#039;t understand, do you? 
  5439	The evidence is conclusive, Master Aric murdered Hemlar.
  5440	I just did this to find Hemlar&#039;s killer. That&#039;s you, &#039;Master&#039; Aric.
  5441	You think I don&#039;t care about what I did? I never intended it to end this way.
  5442	You think I don&#039;t wake up in a cold sweat every night seeing his face? 
  5443	Then why did you kill him?
  5444	All I wanted was my share. For helping him find clients, for turning a blind eye. I needed that gold to get back to the mainland. I have to find them.
  5445	So, what&#039;s happening on the mainland?
  5446	I may never know now. It maybe too late. Too late for any of us.
  5447	The Brugle was my last hope to get home. Their last hope.
  5448	I understand you&#039;re looking for a business opportunity. Maybe we should find one together.
  5449	Not after what you did.                                                                                         
  5450	You&#039;ve no idea.
  5451	You&#039;ve no idea what&#039;s happening beyond this island!
  5452	You seem to know a lot about Brogar.
  5453	More &#039;n you think. And not just about Brogar.
  5454	You get me more beer and then I&#039;ll really tell you something.
  5455	I get you more beer and I&#039;ll be lucky to understand you...I&#039;ll see what I can do.
  5456	Incredible...and what did this Ursegor say?
  5457	There is a Fire Titan imprisoned behind the golden gate.
  5458	An imprisoned Titan. That explains why the other Titans don&#039;t come here, its presence must be keeping them away.
  5459	But, why has this Titan remained trapped while the others have escaped?
  5460	You said the door is locked.
  5461	It is. You&#039;ll need another way in.
  5462	Which would be?
  5463	A secret entrance from the small library. Now go, go! Save our knowledge!
  5464	How was it no one ever saw these creatures before?
  5465	I look like a lizard expert? Maybe they&#039;re shy.
  5466	They&#039;re not so shy with a sword in their hand.
  5467	I could say the same about you.
  5468	I&#039;ll switch to being coy if that&#039;d be more helpful.
  5469	Can you teach me anything?
  5470	Love to. But I don&#039;t have any time - thanks to Alvaro.
  5471	Here&#039;s the gold. Now, tell me where you hid the bowl.
  5472	I knew the Inquisition had been watching me.
  5473	So, I lost them, hid the bowl in the harbour lighthouse.
  5474	Threw it up into the wooden beams. Going to be difficult getting it back without a telekinesis spell.
  5475	Course, that&#039;s your problem now.
  5476	Olf&#039;s golden bowl is up among the wooden beams at the lighthouse. But it can&#039;t be retrieved without telekinesis.
  5477	You know, if I were you, I&#039;d sort your problems with Brogar. And be quick about it.
  5478	If you don&#039;t, well let&#039;s just say everyone will be betting on Brogar. 
  5479	You might want to change your Odds, you don&#039;t want to bet against me.
  5480	Got a conscience now? Changed your mind and come to give me gold?
  5481	I have a few coins. Here, take them.
  5482	Thank you. I&#039;d almost stopped believing in people.
  5483	No. When times are tough, everyone has to look after themselves.
  5484	You&#039;re as bad as the others. 
  5485	What will happen with the Don and Harbour Town?
  5486	What is the fate of one town when the world is at stake?
  5487	Let the Don take it. I do not care.
  5488	Inquisitor Mendoza has other things to worry about than Harbour Town. He doesn&#039;t care if Don Esteban takes control of the town again...at least for now.
  5489	Does this place feel dangerous to you?
  5490	It&#039;ll be all right.
  5491	An optimist hey? Let&#039;s hope those happy thoughts scare off whatever is down here.
  5492	Stop there, brother.
  5493	Are you on guard duty?
  5494	You can&#039;t enter the Cemetery. Please, go back to your training.
  5495	Find a way to gain access to the Cemetery.
  5496	Ha. I don&#039;t like faces I don&#039;t know well. 
  5497	And your face is too pretty. Slap some make up on you and you could work the brothels...
  5498	I&#039;d get out now, &#039;recruit&#039;. If you&#039;re lucky Rachel might give you supplies before she sends you packing.
  5499	Take my advice, &#039;novice&#039;. Hanging around here will be bad for your health. Rachel might give you some meat to eat...most people will give you something sharper.
  5500	Can you teach me the basics of alchemy?
  5501	For you? Of course! Of course! No problem.
  5502	Sure. I&#039;ve picked up a few things from Leonardo.
  5503	But I don&#039;t get a salary, so a little donation would be appreciated.
  5504	Say...50 gold coins?
  5505	The grave moths are all dead.
  5506	That&#039;s great! The pigs will be happy.
  5507	I&#039;m Derry, by the way.
  5508	Derry, guardian of the pigs.
  5509	That&#039;s me. Here - take some coins, the pigs say thank you.
  5510	Well, look who&#039;s come crawling back.
  5511	What do you want, coward?
  5512	Do these ships really need guarding?
  5513	Ships...no, cargo yes.
  5514	And while these ships are stuck here...
  5515	...it is the Inquisition&#039;s duty to protect them. 
  5516	So, here I am.
  5517	No, we are completely off up here.
  5518	I&#039;d bet we need to go farther north.
  5519	How do you know that?
  5520	I&#039;m a hunter...trust the instinct.
  5521	I hear there&#039;s a fur shop for sale. (Pickpocket)
  5522	I hear there&#039;s a fur shop for sale. Would you be interested?
  5523	A fur shop? I’m not buying another stall. I’ll be happy if I never sell another thing. Know any hermits? I think I’d make a good one of those.
  5524	Where can I find your three servants?
  5525	They are here, in the chambers of the crypt.
  5526	But the chambers are barred. You will need the key.
  5527	Where can I find the key?
  5528	I will give it to you. 
  5529	Once you get inside the chambers, take the skulls of my servants. You will need them to open the gate.
  5530	Ursegor&#039;s three servants are entombed in the chambers of the crypt. Ursegor has provided the key that will open the gate. The servants&#039; skulls will be needed to reach the soul splinters.
  5531	I&#039;m ready. Let&#039;s go to Harbour Town.
  5532	Stay behind me. All right?
  5533	So, you think you&#039;re one of us? I&#039;ve been here longer so when gold gets shared out...you&#039;d better remember that.
  5534	Do you have anything new to report?
  5535	You&#039;re still an arse, is that news to you?
  5536	Another new face...While you&#039;re here - Follow the law. Step out of line, steal anything I&#039;ll hack your hands off. Is that clear?
  5537	The servants you wanted are now at work.
  5538	Excellent. You&#039;ve earned my trust. Keep the rest of the gold.
  5539	Very generous.
  5540	It was a fair wage!
  5541	If you want to beg for more money, sniff round Master Belschwur in the Gutters.
  5542	I&#039;ve got this bottle of wine. Maybe we can have a drink? A talk?
  5543	I didn&#039;t ask you to bring me wine.
  5544	No. But as a Master you deserve it.
  5545	I shouldn&#039;t. Doesn&#039;t bring out the best in me. Ah, hell, it&#039;s been a long week. Go ahead.
  5546	The Titan was imprisoned by a Titan lord - Ursegor.
  5547	The Titan was imprisoned by a Titan lord - Ursegor.
  5548	The Inquisitor is using his secrets, but if I can find the Titan Lord&#039;s armour, I can lock the Titan back in its prison.
  5549	But I don&#039;t have much time. Once the Titan is free and in full possession of its powers...
  5550	... then this island is doomed. 
  5551	You can count on our help. Where do we find this armour?
  5552	You! Yes you! Carlos wants to talk with you. Get to the guard house.
  5553	You&#039;ve got me curious. What is it you&#039;re looking for?
  5554	Right terrier, aren&#039;t you?
  5555	Well, don&#039;t get too excited it&#039;s nothing you can sell. I need to find my father.
  5556	Really?
  5557	He went missing in the storms. His name&#039;s Gregorius. He&#039;s ...a sailor.
  5558	I heard he was here. That&#039;s why I came, but I got stranded by the storms. Then the owner of this place was killed, got sent into the ruins by the Inquisition. So I took this place over.
  5559	Haven&#039;t found a trace of my father, though. He must be somewhere outside the town.
  5560	俺はしばらくここに居なきゃならないようだ。どこかで食い物や金が手に入らないか？ 
  5561	ハッ！ このあたりじゃ無理だな！ 俺はただ、嵐を見ることが出来るようにこの仕事に就いたんだ。 嵐の後ってのはすげえんだぜ。 おかしな事に、島には決して上陸しないんだがな。
  5562	何週間か前なら、まっすぐハーバータウンに向かわせる所なんだが、今は駄目だな。
  5563	どうして？
  5564	あそこはもう異端審問だらけなんだよ! 修道院を守りながら、”白服”の狂信者どもが勧誘してやがる。
  5565	俺はDonの元で働いてる。 俺達は、未だ奴らから自由である唯一の存在だ。 沼地の真ん中にあるキャンプに住んでるが...自由は自由だからな！
  5566	俺は沼地へ向かうが、もしDonがお前さんをハーバータウンに連れて行くか、運試しに行くつもりなら覚えとけ。 修道院には近づくな。
  5567	ビールの造り方を教えてくれないか？
  5568	I suppose, if you have a basic knowledge of Alchemy...
  5569	but it would take you years to learn properly...
  5570	You work the dig site...what do you know about Enrico? 
  5571	I know he&#039;s a little crazy. No wonder really...
  5572	A few weeks ago, we were excavating this temple here.
  5573	Enrico got trapped, he was buried under the rubble for three whole days.
  5574	He&#039;s been off his rocker ever since we dug him out.
  5575	Keeps talking about ghosts.
  5576	And who will look after the people now the Don is here? Master Belschwur is the only one who cares about them.
  5577	Does this mean you will train me?
  5578	You have proven yourself worthy of instruction. 
  5579	Do you have a problem with Carasco?
  5580	Well, let&#039;s see... All those temples turn up and we&#039;re thinking &#039;Hurrah, the gods have finally smiled on us.&#039;
  5581	Then the Inquisition arrive, take over our island and start claiming all the treasure from the temple belongs to them!
  5582	How would you feel?
  5583	I hope you rot like the rest of those fanatics. 
  5584	How did you become a novice?
  5585	I volunteered. Master Belschwur said I have what it takes and gave me his blessing.
  5586	After I convinced Commandant Carlos of my worth I was allowed to go to the Monastery to begin training.
  5587	One day, I will be a powerful mage. A master of the Order.
  5588	Da bin ich!
  5589	What do you think about Don Esteban? (Pickpocket) 
  5590	What do you think about Don Esteban?
  5591	You can say what you like about the Don, but he has never left us in the lurch. You can always count on his word.
  5592	Hey. You&#039;re a hunter? Well done.
  5593	You&#039;re one of us. An elite band. Of misfits, mainly.
  5594	Not bad for a castaway...
  5595	Not bad at all...
  5596	Be proud of yourself.
  5597	And as a fellow hunter, if you need help, you know where I am.
  5598	Hey...Hey...Are you real?
  5599	The lizards caught you, too, huh? Want some mushroom?
  5600	Mmmm...Fungus, my favourite.
  5601	Delicious, huh?
  5602	Nothing like mould on fungus to make it really tasty.
  5603	No, thanks.
  5604	You&#039;ll change your mind. These things will taste sweet as honey when you&#039;ve been here a few years.
  5605	Sweeeet as honey.
  5606	About this treasure seeker...
  5607	(Back)
  5608	What is he accused of?
  5609	He isn&#039;t a treasure &#039;seeker&#039; he&#039;s a treasure &#039;stealer.&#039; 
  5610	And he&#039;s gonna stay locked up until what he nicked turns up.
  5611	Until Carasco has three artefacts, three golden bowls in his hands, then this thief isn&#039;t going anywhere.
  5612	Who is Carasco?
  5613	One of the Order&#039;s warriors. He looks after the warehouse on the harbour quay.
  5614	I see.
  5615	The business with Carasco and the golden bowls has been dealt with.
  5616	You can let the prisoner go.
  5617	Oh? Is that so?
  5618	I found the three golden bowls and gave them to Carasco.
  5619	I tracked down the people who had the bowls, but they sold them to smugglers, they&#039;ll be miles away by now.
  5620	Looks like Carasco failed to stop the smugglers.
  5621	Carasco is dead.
  5622	Are you sure? 
  5623	Absolutely.
  5624	Well, I suppose there&#039;s no point in wasting food on Olf, then! We&#039;ve more to be worried about than some &#039;bowls&#039;.
  5625	Wait here, I&#039;ll get him.
  5626	Hey! Send the prisoner out here!
  5627	Carasco wants me to question the prisoner.
  5628	You might as well talk to a log. If he hasn&#039;t talked to us, he isn&#039;t going to talk to &#039;you.&#039;
  5629	What&#039;s the harm in trying?
  5630	So, I let you talk to him, then the artefacts get vanished is that it?
  5631	You&#039;d better not be yanking my chain.
  5632	I&#039;m going to ask Carasco if he sent you, and &#039;you&#039; had better not be lying.
  5633	Sure, but you&#039;ll just be wasting your time and his. But Carasco&#039;ll understand. He&#039;s &#039;such&#039; an understanding man.
  5634	Damned if I do, damned if I don&#039;t? Alright talk to him, see what he says.
  5635	I doubt he&#039;s gonna spill his guts to you. But if Carasco sent you then you&#039;d better get in there.
  5636	Isn&#039;t there a way that you can forget all this and let him go?
  5637	Are you trying to bribe me?
  5638	Until Carasco tells me differently, no one is going in there.
  5639	And Olf isn&#039;t setting foot outside until I know what&#039;s happened to these three bowls he got his hands on.
  5640	Hernandez will hold Olf prisoner until the fate of three golden bowls is clear, or he gets a message from Carasco.
  5641	(Buy a bottle of wine)
  5642	I&#039;ll buy a bottle of wine.
  5643	Great, pleasure to meet another  &#039;connoisseur&#039;.
  5644	I need to find clean lodgings for a sick woman. A farmer&#039;s wife.
  5645	What does that have to do with me?
  5646	I&#039;ll pay for her bed.
  5647	Well, that&#039;s a different matter...
  5648	If there&#039;s coin in it, then come one, come all.
  5649	How generous of you.
  5650	Oh, just forget it!
  5651	Oh, that I can do... and for free!
  5652	As long as this mess with Delgado remains unsorted, I don&#039;t have time for such nonsense.
  5653	Let us go to my hut.
  5654	Come on, why are we standing here where lizardmen may find us!?
  5655	I&#039;m looking for Doyle.
  5656	Who? Doyle? I&#039;ve never seen him around here.
  5657	He deals in fish?
  5658	Well, he doesn&#039;t work for me. Maybe you should ask Philus.
  5659	How are you doing with your studies? (Pickpocket)
  5660	How are you doing with your studies?
  5661	Some days I don&#039;t think I&#039;m going to complete my studies, not even if I manage to live to a hundred.
  5662	Come along.
  5663	(End)
  5664	Wait here.
  5665	Let&#039;s go.
  5666	Your smith&#039;s a hard worker.
  5667	Lots of work means lots of profit. We&#039;re about the only ones doing well here, so we have to take the work while we can. 
  5668	Your smith looks like he&#039;s about to collapse.
  5669	Walter? He&#039;s as strong as an ogre.
  5670	Even ogres fall over at some point.
  5671	I&#039;m not a tyrant, you know.
  5672	But the work has to be done.
  5673	I can take over from Walter.
  5674	No thanks. I know Walter and most of the work is done.
  5675	But, if you could find me someone to help with blade sharpening and a bit of wood-chopping...
  5676	Who can help you with those jobs?
  5677	There are a couple of servants here in the Merchants Quarter.
  5678	If you can find them and pay them to work for me, that&#039;ll take the strain off Walter.
  5679	Here&#039;s a bag of gold for the servants. It doesn&#039;t get delivered, I&#039;ll know. Harbour Town is a small place and the gates are sealed.
  5680	Does this mean Walter will get a break?
  5681	As soon as he&#039;s finished Marcelo&#039;s blade he can stop.
  5682	Hire the two servants in the merchants quarter to work for Alvaro. Then tell Walter he can take a break after he&#039;s finished Marcello&#039;s blade staff. 
  5683	Don Esteban has retaken Harbour Town.
  5684	Let him. It does not matter to me.
  5685	What is the fate of one town when the world is at stake?
  5686	These walls can&#039;t stop us.
  5687	I need some lock picks.
  5688	What say we &#039;negotiate&#039; a little?
  5689	You know I&#039;m new here then...?
  5690	Shiny skin, gormless expression. You&#039;re not the first... It&#039;s the heap of gold in the temple. It sucks in idiots like flies to shit.
  5691	But there&#039;s no one round here that wants to split their share of the Don&#039;s gold any further...
  5692	You there. You&#039;d better not be a looter, or a vagrant.
  5693	I am an emissary from Don Esteban.
  5694	Ha. Is that so? I didn&#039;t think the Don&#039;s men went around alone, you tend to travel in packs.
  5695	Anything much happening out here?
  5696	We&#039;ve got grave moths buzzing around everywhere, I can&#039;t let the pigs out of my sight.
  5697	Grave moths eat pigs?
  5698	If they&#039;re hungry enough, they&#039;ll eat anything.
  5699	And pigs aren&#039;t known for being able to defend themselves.
  5700	Have you caught people trying to steal from the ships?
  5701	There are those stupid enough to try, but nothing escapes my eagle eyes. Nothing.
  5702	Of course not.
  5703	Don&#039;t mock. You don&#039;t want to end up like our prisoner in the harbour quay jail, do you?
  5704	Those little guys really made themselves at home here.
  5705	That&#039;s just an old ruin.
  5706	I bet all the junk that people on the island have lost wound up here.
  5707	Let&#039;s go on. I can&#039;t wait to see what we find.
  5708	Do you eat a lot of fried meat? (Pickpocket)
  5709	Do you eat a lot of fried meat? 
  5710	Lots. Once I, Ukkos, ate a whole cow. It was a small cow, but a big steak! Humans get mad when I eat whole cows.
  5711	Yeah, then maybe you shouldn&#039;t do that too often.
  5712	Can you teach me anything about hunting?
  5713	I could, but if you&#039;re thinking of going on an expedition, there&#039;s nothing here in the town to hunt.
  5714	Can you teach me about archery?
  5715	That I can show you.
  5716	I have found what you asked me for. I have found the soul splinters.
  5717	Good. Now is the time. Set me free!
  5718	How? What do I do?
  5719	Say it! Speak the word, say that I am free!
  5720	The island is full of dangers. Even this lake down here.
  5721	Stay on the walkway and you should be safe.
  5722	Let&#039;s move on.
  5723	Ah. It&#039;s you. How goes it, going, goes, it going?
  5724	Don&#039;t you think it&#039;s time you stopped drinking?
  5725	Nope. While the fighters are so wound up, I&#039;m staying right here and HIC relaxing.
  5726	You belong to the Don&#039;s gang... What did you go and do that for?
  5727	You have a problem with the Don?
  5728	The Don&#039;s men are thieves. They&#039;d steal the teeth out of an old ladies&#039; mouth then claim they did it to stop her biting herself. Always have an excuse. Always doing it in the interests of &#039;the island&#039;.
  5729	But pirates are okay? 
  5730	At least pirates have skills. The Don&#039;s men couldn&#039;t stitch a sail between the lot of them.
  5731	As long as noone pays me, I don&#039;t have to move.
  5732	What did you do to Kato?
  5733	Fought him, you said to train.
  5734	I said to train.
  5735	I&#039;ve never seen him look so battered.
  5736	But a few victories against a few trainees won&#039;t make you a proper fighter.
  5737	No?
  5738	No. The time has come for you to face me.
  5739	If you feel like getting some more training, now would be the time. Unless you want to make it easy for me to pull your liver through your nostrils?
  5740	Oi! You there! Go to the guard house. Carlos wants to talk to you.
  5741	You have a wolf?
  5742	Henrik trained him. 
  5743	Natural hunter.
  5744	Once he picks up a scent, nothing can distract him.
  5745	How do you plan on getting out of town?
  5746	No damn idea! No damn idea, yet.
  5747	I did hear there&#039;s a secret way out of the town. The Don uses it to get around the Inquisition.
  5748	No idea if it&#039;s true. There&#039;s so much bloody &#039;talk&#039; in this place.
  5749	Found anything new on the burglaries?
  5750	Doyle has disappeared.
  5751	What? Cid got rid of his accomplice?
  5752	That&#039;s terrible news. Now we don&#039;t have anything we can use against him.
  5753	There&#039;s no choice now, you&#039;re going to have to keep an eye on Cid himself.
  5754	I don&#039;t want anything to do with you lot. Whatever you want, I ain&#039;t talking.
  5755	Commandant or Don. It makes not difference who runs the town. We  won&#039;t get anything out of it.
  5756	Hey, wait. You came up the mountain, right?
  5757	So?
  5758	What business do you have out here? I don&#039;t recognise you.
  5759	What&#039;s my business to you?
  5760	Oh, nothing, nothing. But if Santiago spots you, you&#039;ll be in trouble.
  5761	I&#039;m on an assignment from the Inquisitor.
  5762	Really? What&#039;s the old man got you doing?
  5763	I&#039;m supposed to find Hemlar&#039;s killer.
  5764	Ha! Rather you than me!
  5765	It&#039;s both of us, actually. Master Vitus said you&#039;re to help me.
  5766	What? You&#039;re joking ain&#039;t you?
  5767	Afraid not.
  5768	Arh, that&#039;s all I need!
  5769	Okay...let&#039;s get this thing wrapped up quickly! I don&#039;t want to get on the Inquisitor&#039;s bad side...
  5770	How have you been smuggling artefacts out of town?
  5771	A tunnel. It leads outside the walls. 
  5772	As long as the White Robes don&#039;t discover the exit, we can come and go unseen.
  5773	I see.
  5774	Master Belschwur wants me to hand out some healing potions.
  5775	The people here need help, there are many sick and injured.
  5776	Wer bist du?
  5777	Ich bin Tinky, der beste Schmied im Teletubbyland!
  5778	What do you think this place is?
  5779	An ancient fortress.
  5780	It must belong to the lizards we met at the portal.
  5781	We must get inside it.
  5782	I have brought you the sword you were searching for.
  5783	Hmm... That is Oscar&#039;s work. I can see that right away.
  5784	The Temple&#039;s collapsing. It could go completely at any moment.
  5785	There&#039;s something big, something terrible going on under the earth.
  5786	Let&#039;s go to your hut.
  5787	Follow me!
  5788	Toni&#039;s going to leave.
  5789	Good. That&#039;ll save me having to stare at him all day.
  5790	Here&#039;s some gold to line your pocket.
  5791	You should think about getting some training in the Monastery.
  5792	We could use a man like you.
  5793	This is the training area.
  5794	Where Master Aric whips new recruits into shape.
  5795	Once you&#039;ve finished basic instruction, Master Vitus will conduct your training further.
  5796	It you treat him right Master Aric&#039;s a decent sort.
  5797	Let&#039;s move, before someone sticks a broom in your hand.
  5798	Oh, and you&#039;re sharing your room with Hemlar. He&#039;s rather grumpy, but shouldn&#039;t cause you any worry.
  5799	... Lost in the Library, A Survivor&#039;s Tale for bibliophiles...
  5800	Ah. There you are. It&#039;s about time.
  5801	The town will soon belong to the Don, to the people of this island, it is time they were free!
  5802	Hah... I must say I expected more of you.
  5803	Leave, leave before my anger becomes something else.
  5804	I&#039;m volunteering to join the Order.
  5805	Hmm... Is that so? Well, let me explain how things work here.
  5806	In this town, Inquisitor Mendoza&#039;s law prevails. 
  5807	And I see that his law is followed.
  5808	Every troublemaker and criminal who tries to break the law will be punished.
  5809	Those who aid the &#039;civic&#039; cause and help to keep the peace...will be rewarded.
  5810	I&#039;m a castaway, I haven&#039;t taken any side.
  5811	I&#039;ve coped with everything so far.
  5812	The newcomer at the Monastery.
  5813	Let me have a look at you. See if you match what I have heard...
  5814	You&#039;ve heard of me?
  5815	Your reputation precedes you.
  5816	No one I know has completed their training in the Monastery so quickly.
  5817	That is impressive.
  5818	So...you are prepared to give your commitment, your life to the Order?
  5819	I am ready, Commandant.
  5820	That depends what the Order gives me.
  5821	I see. You&#039;re the type motivated by gold&#039;s passing gleam.
  5822	The spirit is stronger, when it is comfortable...
  5823	You know me?
  5824	This is a small island. We&#039;ve got used to refugees, but they still stand out.
  5825	Question is are you a spy for Don Esteban?
  5826	Someone seeking to join the Order of the Flame? 
  5827	Or something else...
  5828	So...
  5829	Why don&#039;t you tell me what you want in this town?
  5830	The tavern keeper Patty is looking for her father.
  5831	Patty? Patty Steelbeard?
  5832	That cunning bitch is anything but a tavern keeper!
  5833	Her father is Captain Gregorius Steelbeard. Also a... &#039;man of the sea&#039;.
  5834	And credit where it&#039;s due, he&#039;s a great one, too.
  5835	Not that the lice ridden old bastard didn&#039;t make my life hell.
  5836	I wouldn&#039;t trust his daughter further than I could throw her. 
  5837	Same blood, after all.
  5838	I&#039;ll keep that in mind.
  5839	What are you doing here?
  5840	I&#039;m admiring the view, great view. That&#039;s why we get all these tourists.
  5841	Ha, that and the friendly locals.
  5842	Hello there. Are you on your way to the Monastery?
  5843	For the Don.
  5844	For the Don. Come on, men...to the Temple Ruins!
  5845	Go ahead. We&#039;ll follow you.
  5846	Go ahead. I&#039;ll follow you.
  5847	Tell me about Konrad.
  5848	His house is full of supplies, but he won&#039;t share them if that&#039;s what you&#039;re after.
  5849	He didn&#039;t lift a finger to help us when they took our cows to be slaughtered and we&#039;ve known him for years.
  5850	Who took your cows?
  5851	The Inquisition!
  5852	Said they needed to feed people, but now how do &#039;we&#039; feed ourselves?
  5853	Course Konrad talked to Carlos and got his cows spared!
  5854	zuruck
  5855	The Nautilus spell produces a shell of energy that rolls around the mage casting it.
  5856	The mage transforms. 
  5857	Shrinking so they may enter small spaces.
  5858	That could come in handy...
  5859	Mendoza said the mainland had been destroyed. Is that true? 
  5860	From what we know, much of it has been. Our mission is more than just finding a way to counter the Titans. 
  5861	We are looking for islands like this, anywhere that has been protected, anywhere people have survived. 
  5862	Then it&#039;s true. And the king, the royal garrison, are they dead too?
  5863	We can&#039;t let people discover that. Thinking the mainland is still there, that the king can help. That&#039;s their last hope.
  5864	Well, now is not the time to judge the policies of the Order.
  5865	And people need their hope...
  5866	I need a place to sleep.
  5867	Hmm... Take Brogar&#039;s hut.
  5868	I don&#039;t think anyone&#039;s going to dispute your right to it!
  5869	Well, I arrived here with just a mouthful of sand, so a shack in the swamp is step up I suppose.
  5870	What happened to you?
  5871	You must know what terrible things have befallen this island. All those ruins bursting from the ground...
  5872	Some of them rose in the middle of our farm and the Inquisition said we had to leave.
  5873	But my sons! My sons are still out there, somewhere!
  5874	They all went their own ways before these creatures came.
  5875	I hardly get a wink of sleep worrying about them.
  5876	Do you know where they are? Do you know where my sons are?
  5877	I have no idea.
  5878	If you hear anything or meet someone who&#039;s been outside, please don&#039;t forget to ask about them. Please...
  5879	I&#039;ll take a bed.
  5880	Tell you what. You&#039;ve got a honest face. Bit grubby, but honest. 
  5881	You can pick out a bed whenever you like.
  5882	Is there anything I can do to help?
  5883	Well, you could find someone who wants to buy this stall?
  5884	Ideally someone who knows about fish...
  5885	Thanks...but I am still going to need that protection money.
  5886	Here. Take it, I hope I can get some peace now.
  5887	Why were &#039;you&#039; there?
  5888	The grumpy bastard was overcharging me for Brugle. He knew I needed it and knew I was nervous about getting caught.
  5889	I wanted to pay him back
  5890	So you killed him?
  5891	No! I was hoping to find out if the rumours were true about the gold being hidden there.
  5892	So, I followed him.
  5893	But he just had his secret little meeting and left.
  5894	Went back to his room and his mystery friend disappeared into the upper part of the Monastery.
  5895	The upper part?
  5896	Naturally, I couldn&#039;t follow him. I&#039;m not allowed up there.
  5897	Hemlar&#039;s murderer had access to the upper part of the Monastery.
  5898	What&#039;s in all these crates?
  5899	Whatever it is, it&#039;s damn heavy.
  5900	So, you don&#039;t actually &#039;know&#039; what&#039;s in them?
  5901	Trade goods, I&#039;ll wager. Spices, hides, stuff like that.
  5902	Who do they belong to?
  5903	The Order. Warehouse is theirs now.
  5904	What are they doing in there?
  5905	Storing stuff from the ruins, probably.
  5906	I have found &#039;Wisdom in Combat&#039;.
  5907	You could have told me it was a book.
  5908	Only a child expects the world to contain straight answers.
  5909	Even life itself is a riddle.
  5910	You may keep the book. Read it, if you have not already done so. 
  5911	When you are finished, give it to someone else who will read it. Your test has been successfully completed.
  5912	I could work for you.
  5913	You want a chance?
  5914	I might need you. So, you have your chance.
  5915	This here is the fat cats&#039; quarter. 
  5916	You don&#039;t just go from door to door, collecting protection money.
  5917	Those White Robe bastards are everywhere, and they see everything.
  5918	So, how does it work here?
  5919	Before I show you the tricks, you&#039;ll have to do something else for me.
  5920	I have something for you, Master.
  5921	My drawings! And supplies!
  5922	I can continue my work! 
  5923	Thank you. Here take these potions - you deserve it!
  5924	Damn. You spotted me, huh?
  5925	Lost, are you?
  5926	This is no place to go wandering.
  5927	The Inquisitor sent me to talk to Don Esteban.
  5928	The Inquisitor? How was I to know? Go right in.
  5929	I heard you&#039;re holding a treasure seeker prisoner in the merchant district.
  5930	I&#039;m &#039;sure&#039; he knows something about the golden bowls, but he&#039;s not telling.
  5931	Damn him! He&#039;s &#039;really&#039; making me want to go to a dark&#039; place. I vowed to the Order I wouldn&#039;t go there again!
  5932	Maybe I can get some information out of him?
  5933	If you think you can, go ahead! 
  5934	Better you do it, than I do. Or it&#039;ll be the, dark place and the blood and the...
  5935	So, here we are!
  5936	We can discuss everything here.
  5937	What else do you know about the Gyrger? (Pickpocket)
  5938	What else do you know about the Gyrger?
  5939	You&#039;ve come to the right man! I&#039;m the Gyrger expert around here. Nobody else knows the horrible stories I can tell you about him.
  5940	You know what, keep them to yourself.
  5941	Glad to see someone survived!
  5942	Are you all right?
  5943	Don&#039;t worry about me.
  5944	I&#039;m getting back to work. Need to protect the forge from these damn lizardmen.
  5945	I&#039;m thinking maybe I should tell the Don what I know, Brogar.
  5946	About what? My &#039;protective... supportive funds&#039;? You think he&#039;d believe a little fish like you over me? 
  5947	We&#039;ll see, shall we?
  5948	Look, let&#039;s not get into a fight over this. I ain&#039;t forgotten the last one. 
  5949	I&#039;ll quieten things down, okay? Just don&#039;t think you can keep pissing me off.
  5950	Wouldn&#039;t dream of it.
  5951	Right, good, glad we got that clear.
  5952	Are you really threatening me. Are you really that stupid?
  5953	You haven&#039;t proven yourself to &#039;me&#039;, little fish.
  5954	Who&#039;s Mo?
  5955	My assistant. He&#039;s just doing his job as well. If you&#039;re missing your favourite milker, talk to the Order.
  5956	Commandant Carlos has summoned me.
  5957	I know. I&#039;ve been expecting you.
  5958	Then are you going to let me in?
  5959	Wouldn&#039;t be doing my job if I didn&#039;t.
  5960	Who might know where Captain Steelbeard is?
  5961	My crew have been hunting the cutthroat for months.
  5962	But found neither hide nor hair of the bastard.
  5963	I don&#039;t think Erikson will show his face here again.
  5964	That&#039;s a relief and a half, I tell you. You&#039;re a good man. 
  5965	Here&#039;s that gold I promised. Don&#039;t worry, I&#039;ll earn it back soon enough. I got a few &#039;specialist&#039; tricks. 
  5966	Take care of yourself, alright?
  5967	Thanks. You, too.
  5968	Your mother, Tilda, is worried about you.
  5969	Oh she&#039;s always worried.
  5970	The woman makes my life a misery!
  5971	Okay, okay. Clearly she&#039;s got nothing to be worried about.
  5972	Beppo is fine and doesn&#039;t need his mother constantly worrying about him.
  5973	Can you help me? I need to know where Konrad&#039;s cows are.
  5974	He has them in an enclosure at the rear town gate.
  5975	He has a farmer guard them. I don&#039;t know his name, but he looks tough.
  5976	I should pay that farmer a visit.
  5977	All the cows are Konrad&#039;s...apart from my Elsa.
  5978	At least they have spared her so far...
  5979	I&#039;m sorry. Krayban is dead.
  5980	A shame. A mistake.
  5981	I underestimated the danger of his task....
  5982	Here. This is for your effort.
  5983	Anfanger (Schwertkampf 1) 
  5984	How did you get in here?
  5985	Big hole in the wall. They call it a door.
  5986	You&#039;re not a recruit!
  5987	Neither are you by the look of it.
  5988	Who is Master Belschwur?
  5989	A mage from the Monastery. He spends his time at the Shrine of the Flame, back in the Gutters.
  5990	He cares about poor farmers like us. No-one else does.
  5991	... Here...any mechanical lock can be opened by the will of the mage...
  5992	...regardless of how complicated they are...
  5993	How are things here?
  5994	The lizardmen are coming out of their holes.
  5995	The town must be defended.
  5996	Go and check the gates. Magnus and Leto are bound to need help.
  5997	Help Leto to secure the town.
  5998	Help Magnus to defend the town.
  5999	What do you know about the artefacts in the warehouse?
  6000	Well, I saw them dragging in a big sarcophagus. Late at night, it was.    </description>
    <dc:date>2010-02-26T19:14:24+09:00</dc:date>
    <utime>1267179264</utime>
  </item>
  </rdf:RDF>
