<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?><rdf:RDF 
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xml:lang="ja">
  <channel rdf:about="http://w.atwiki.jp/translation/">
    <title>Lyrics Translation Wiki</title>
    <link>http://w.atwiki.jp/translation/</link>
    <atom:link href="https://w.atwiki.jp/translation/rss10.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
    <atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com" />
    <description>Lyrics Translation Wiki</description>

    <dc:language>ja</dc:language>
    <dc:date>2007-01-25T01:26:29+09:00</dc:date>
    <utime>1169655989</utime>

    <items>
      <rdf:Seq>
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/translation/pages/39.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/translation/pages/38.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/translation/pages/37.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/translation/pages/36.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/translation/pages/35.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/translation/pages/34.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/translation/pages/33.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/translation/pages/32.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/translation/pages/31.html" />
                <rdf:li rdf:resource="https://w.atwiki.jp/translation/pages/30.html" />
              </rdf:Seq>
    </items>
	
		
    
  </channel>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/translation/pages/39.html">
    <title>BBS/コメント/2</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/translation/pages/39.html</link>
    <description>
      - aaaaaaaaaaa  -- (aaaa)  &amp;size(80%){2007-01-25 01:26:29}     </description>
    <dc:date>2007-01-25T01:26:29+09:00</dc:date>
    <utime>1169655989</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/translation/pages/38.html">
    <title>BBS/コメント/1</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/translation/pages/38.html</link>
    <description>
      - aaaa  -- (a)  &amp;size(80%){2007-01-25 01:26:22}     </description>
    <dc:date>2007-01-25T01:26:22+09:00</dc:date>
    <utime>1169655982</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/translation/pages/37.html">
    <title>BBS</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/translation/pages/37.html</link>
    <description>
      - aaaaaaaaaaaaa  -- aaaaaaaaaaaa  (2007-01-25 01:27:03)
- aaaaaaaaaaa&amp;br()aaaaaaaaaaa&amp;br()aaaaaaaaaaa  -- a  (2007-01-25 01:27:13)
- aaaaaaaaaaa&amp;br()aaaaaaaaaa&amp;br()aaaa&amp;br()  -- a  (2007-01-25 01:27:25)
- &amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()a  -- a  (2007-01-25 01:27:54)
- &amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()&amp;br()a  -- a  (2007-01-25 01:28:05)
#comment(size=50,nsize=20,vsize=3)    </description>
    <dc:date>2007-01-25T01:28:05+09:00</dc:date>
    <utime>1169656085</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/translation/pages/36.html">
    <title>One Mic (Remix)</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/translation/pages/36.html</link>
    <description>
      Artist: [[Nas]]  
Album: God&#039;s Son (Dutch Version) 
Title: One Mic (Remix) 
 

feat. Brainpower
[Nas &amp; {Brainpower} speaking]
turn my headphones up, nothing gon&#039; stop me now
{uhu, Nas ... Brainpower}
i&#039;m here baby, we here!
it&#039;s yo&#039; world ..

[Brainpower *gradually getting louder*]
Dit is voor al m&#039;n peeps en fans
En hersenders die verder kijken dan de pers
De kudde meningsvorming, de herder dit verse
Hoe hevtiger de stress, des te verder de levensles -
Zich ontwikkeld, des te verder het besef
Wat moet je zonder liefde beginnen, misgeliefde beminnend
In &#039;t diepste van binnen, met omin liefde verzinnen
Vertaal me tranen in leven, in lyrics zwevend
Woorden banen zich snelwegen in de geest, met lanen en stegen
Binnen in haalt m&#039;n hart z&#039;n weg, naar m&#039;n vingers
Kan het niet echter verzinnen
Hand op m&#039;n pen, en m&#039;n tekst kan beginnen
Sirenes wennend zwaar in m&#039;n brain
Van jaren lang een vreemde eend, tot een maand op nummer één
En flashbacks van m&#039;n jongenskamer,     </description>
    <dc:date>2007-01-25T01:00:46+09:00</dc:date>
    <utime>1169654446</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/translation/pages/35.html">
    <title>Nas is like</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/translation/pages/35.html</link>
    <description>
      Artist: [[Nas]] 
Album: I Am 
Title: Nas Is Like 
 


(&quot;Nas is . . .&quot; -Nas) 7x

[Nas]
Freedom or jail, clips inserted, a baby&#039;s bein born
Same time my man is murderedm the beginning and end
As far as rap go, it&#039;s only natural, I explain
My plateau, and also, what defines my name
First it was Nasty, but times have changed
Ask me now, I&#039;m the artist, but hardcore, my science for pain
I spent time in the game, kept my mind on fame
Saw fiends shoot up, and do lines of cocaine
Saw my close friends shot, flatline am I sane?
That depends, carry Mac-10&#039;s to practice my aim
On rooftops, tape cd covers to trees
Line the barrel up with your weak picture then squeeze
Street scriptures for lost souls, in the crossroads
To the corner thugs hustlin for cars that cost dough
To the big dogs livin large, takin it light
Pushin big toys, gettin nice, enjoyin your life
is what you make it, suicide, few try to take it
Belt tied around they neck in jail cells naked
Heaven and hell,    </description>
    <dc:date>2007-01-25T00:58:23+09:00</dc:date>
    <utime>1169654303</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/translation/pages/34.html">
    <title>Nas</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/translation/pages/34.html</link>
    <description>
      Nas
・[[Nas is like&gt;Nas is like]]
・[[One Mic (Remix)&gt;One Mic (Remix)]]    </description>
    <dc:date>2007-01-25T01:04:26+09:00</dc:date>
    <utime>1169654666</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/translation/pages/33.html">
    <title>Ｉ</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/translation/pages/33.html</link>
    <description>
      Ｉ    </description>
    <dc:date>2007-01-25T00:23:14+09:00</dc:date>
    <utime>1169652194</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/translation/pages/32.html">
    <title>Ｚ</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/translation/pages/32.html</link>
    <description>
      Ｚ    </description>
    <dc:date>2007-01-25T00:17:19+09:00</dc:date>
    <utime>1169651839</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/translation/pages/31.html">
    <title>Ｙ</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/translation/pages/31.html</link>
    <description>
      Ｙ    </description>
    <dc:date>2007-01-25T00:17:12+09:00</dc:date>
    <utime>1169651832</utime>
  </item>
    <item rdf:about="https://w.atwiki.jp/translation/pages/30.html">
    <title>Ｘ</title>
    <link>https://w.atwiki.jp/translation/pages/30.html</link>
    <description>
      Ｘ    </description>
    <dc:date>2007-01-25T00:17:03+09:00</dc:date>
    <utime>1169651823</utime>
  </item>
  </rdf:RDF>
