作詞:モナカ(ナナホシ管弦楽団)
作曲:モナカ(ナナホシ管弦楽団)
編曲:モナカ(ナナホシ管弦楽団)
歌:初音ミク

翻譯:唐傘小僧


伴隨美妙舞曲

當今時代有三萬日元就能乾點兒“好事”
所有人這傢伙那傢伙以及那傢伙都是傻瓜
那些對著男人扭動腰肢跳舞的女人們
便是更加愚笨的 對的 就是我

啊啊做什麽都沒有興趣
吶也不想依賴於誰
勉勉強強地活著

啊啊又不會發生什麽事
擺著與往常一樣的腰姿
只是四處拋著毫無愛意的飛吻起舞罷了

那種事及這種事 今天也要做
進退兩難這邊那邊都無路可逃
就算你向我獻媚 向我靠過來
也肯定 從未有過任何愛意

啊啊說不定其實不想做的
吶實際上是怎樣?
不不我只是想做而已

快看不長記性來邀請的傻瓜來了
踏著與往常一樣的步伐
說什麽「我想見你」你是傻瓜麼

你期望什麽? 是啊我可是舞女
說什麼「請愛我」都是癡心妄想
根本沒有什麽戀愛情感 你心裡很清楚吧?
來盡情起舞吧 伴隨美妙舞曲

「本不想那樣做」 如今我不會讓你這樣說的
裝作沒聽到你說「請原諒我」
即便你身著abercrombie來扮帥(*)
幼稚天真的想法卻一點都藏不住


啊啊結果所有人都只會說
吶實際上是怎樣?
雖不情願卻還只是想做吧?

啊啊其實我不想做的
是啊所有人都長著一樣的臉
揭開我的面紗想要觸碰你

先愛上的人註定失敗
吶露出孩童般的表情
就不要說什麼「我想要你」了

你期望什麽? 是啊我可是舞女
說什麼「請愛我」都是癡心妄想
根本沒有什麽戀愛情感 你心裡很清楚吧?
來盡情起舞吧 伴隨美妙舞曲

「本不想那樣做」 如今我不會讓你這樣說的
裝作沒聽到你說「請原諒我」
「不要跟陌生男人睡」
別竊竊私語似的跟我說

眾所周知呢 是啊我可是舞女
說什麼「請愛我」都是癡心妄想
根本沒有戀愛情感及緣分 你心裡很清楚吧
緊緊抱住我吧更多地更多地 伴隨美妙舞曲

「我喜歡你我愛你」 如今我不會讓你這樣說的
只是心血來潮罷了別當真
你我二人來跳舞吧
僅此一次想要被甜蜜快感所纏繞


(注*)アバクロ:阿貝克隆比&費奇(Abercrombie & Fitch)美國休閒服裝品牌

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:
最終更新:2014年02月11日 22:43