作詞:ナナホシ管弦楽団(不純異性交遊P)
作曲:ナナホシ管弦楽団(不純異性交遊P)
編曲:ナナホシ管弦楽団(不純異性交遊P)
歌:初音ミク

翻譯:唐傘小僧

憂鬱的嘲諷亡靈不入眠


敬啟、一切都好嗎 最近變得極其寒冷
夜幕降臨的時間 也變得特別早了

環視擁擠的人群中有個人無比醒目
頭髮的長度等處 或許是我的錯覺
感覺與微笑時的你 有些相似呢

想去見自己想見的人 你能坦率地說出口嗎
吶 人是不會將寂寞分享與別人的
定是如此

背景、一切都好嗎 最近變得愈加寒冷了 *
靜夜結束的時間 也變得特別晚了

混雜在熙熙攘攘的人群中 閃耀的霓虹彩燈之間
我在找尋著你 因為是生死兩別
我心知這都是徒勞的

有過憂鬱的夜晚嗎 那個人願意陪伴你嗎
吶 我是無法觸碰到人類溫暖的
定是如此

見不到想見的人 即便將孤獨播撒出去
吶 人還是 無法互相分享悲傷的

雖然心生寂寞卻無法說出口 憂鬱的嘲諷亡靈並未入眠
吶 他孤獨一人在俯視著芸芸眾生吧
定是如此

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:
最終更新:2013年12月27日 01:05