「繰り返し一粒」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

繰り返し一粒 - (2014/10/12 (日) 03:23:35) の1つ前との変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm12589203) &furigana(くりかえしのひとつぶ) 作詞:猫虫P 作曲:猫虫P 編曲:猫虫P 歌:初音ミク 翻譯:SHIZUKA &bold(){不斷被替換的渺小存在} 以為彼此相適的錯覺 連意義都失去了的言語和自覺 心中的空虛再次擴展 便哭泣著不知道該怎麼辦了 已經不需要了 已經變的礙事了 雖然沒有說出口但卻聽得見 這樣的感覺你能夠理解嗎? 真的很討厭啊 一直這樣下去好像也不錯 就這樣沉溺於天真的幻想裡 穿透過玻璃的微弱光線 與嘆息交錯著消融了 深深的深深的沉入睡眠中 於彎臂中繼續描繪著 這既是最初也是最後的夢 不管哪裡都沒有我的容身之處 因為 我曾真的相信 懷疑什麼的最討厭了 以為是逐漸開始有了距離 但是 從一開始就全都是謊言 根本沒有契合過吧  曾如此感到興奮的我 就像個笨蛋一樣 愛著呦 這麼對我說 其實是為了誘我上鉤的餌食嗎 被裝進玩具箱裡 是因為玩膩了所以丟進去的嗎 營造假象 表面上是特殊待遇 但倒過來看 其實不過是利己主義的態度 能夠替代的人要多少有多少 查覺到這件事的人偶就立刻被汰換 被並列著 被比較著 只要稍微嚐一下就馬上說Bye Bye 這樣的感覺你能夠理解嗎? 再見了 逃避不了的傷害 早已使我的眼淚流乾 就連善意的邀請也全都 看起來像是別有心機一樣 為什麼 只是很方便操控而已 不管什麼都聽你的 如此的盡心盡力卻被推開的我 就像不斷被替換的渺小存在般的 被當作消耗品 曾這麼隨之起舞的我 就像個笨蛋一樣 愛著呦 這麼對我說 其實只是為了馴服我的餌食嗎 隨意的玩弄 接著 就要連捨棄我的事情都忘記了嗎 竟然是如此不在乎的語調 曾經是多方便的道具啊 但無論多麼後悔 都不會再次重來了 愛著呦 之所以這麼對我說 其實就是為了誘我上鉤的餌食 無論內在到底如何都好 不過就只是喜新厭舊 愛著呦 之所以這麼對我說 其實就是為了馴服我的餌食 對你來說可能只是玩玩而已 但對我來說卻是一輩子都要背負下去的 以為彼此相適的錯覺 連意義都失去了的言語和自覺 心中的空虛再次擴展 便哭泣著不知道該怎麼辦了 已經不需要了 已經變的礙事了 雖然沒有說出口但卻聽得見 這樣的感覺你能夠理解嗎? 真的很討厭啊 營造假象 表面上是特殊待遇 但倒過來看 其實不過是利己主義的態度 能夠替代的人要多少有多少 查覺到這件事的人偶就立刻被汰換 被並列著 被比較著 只要稍微嚐一下就馬上說Bye Bye 這樣的感覺你能夠理解嗎? 再見了 ---- 翻譯:pumyau 自以為美好的錯覺 失去意義的話語及自覺 空了的大洞不會再填滿 不知何去何從只能哭著想討回 已經不要你了 你在只會礙事 雖沒說出口卻確實聽得見 這份心情你能夠理解嗎 已經夠了 要是能一直一直持續就好了 步伐前方的甜美幻想 穿透玻璃的淡淡光芒 交織融化的嘆息 落入了深沉的睡夢中 在雙手中持續描繪 這是最初也是最後的夢 我失去的安身之地 因為 發自內心的相信 不想要去懷疑 感覺這樣的話似乎就會漸行漸遠 但是 自一開始就全是謊言 從來就不曾真正接近 如此興沖沖的簡直像笨蛋 我曾愛過你 如此說出的 是拿來引我上鉤的餌食嗎 被塞入 玩具箱裡頭 要是膩了就會被扔掉嗎 虛晃一招 表面上是特別待遇 翻過來一看 是利己主義態度 替代品要多少有多少 被查覺到這點的人偶便馬上退場 被排列的東西 被比較的東西 稍微嚐過味道便馬上道別 這份心情你能夠理解嗎 再見了 無法逃脫而留下的傷痕 眼淚也早已流乾了 就連美麗的邀約 也都不禁會猜測懷疑 為什麼 只是因為很好操控 無論什麼都順心如意 被擺弄到了如此地步的我 不斷重複的小小一粒 就像是消耗品般 如此隨之起舞簡直像笨蛋 我愛你 如此說出的 是拿來豢養我的餌食嗎 盡興玩過之後 就連要扔掉都忘了嗎 如此不在乎的一句話呢 好方便的道具呢 無論再怎麼後悔 都無法回到過去了 我曾愛過你 如此說出的 就是拿來引我上鉤的餌食 內容物根本就無所謂 只是想要點新的東西 我愛你 如此說出的 就是拿來豢養我的餌食 雖然對你來說只是玩玩 我卻要一生背負下去 自以為美好的錯覺 失去意義的話語及自覺 空了的大洞不會再填滿 不知何去何從只能哭著想討回 已經不要你了 你在只會礙事 雖沒說出口卻確實聽得見 這份心情你能夠理解嗎 已經夠了 虛晃一招 表面上是特別待遇 翻過來一看 是利己主義態度 替代品要多少有多少 被查覺到這點的人偶便馬上退場 被排列的東西 被比較的東西 稍微嚐過味道便馬上道別 這份心情你能夠理解嗎 再見了 ---- &nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm16151841) &furigana(くりかえしのひとつぶ) 作詞:猫虫P 作曲:猫虫P 編曲:猫虫P 歌:鏡音リン 翻譯:SHIZUKA 以為彼此相適的錯覺 連意義都失去了的言語和自覺 心中的空虛再次擴展 便哭泣著不知道該怎麼辦了 已經用不著了 已經無法忍受了 即使這樣也換不回殘破書籍中的一頁 無論表裏都是美麗的棘刺 令人動搖不已 一直這樣下去好像也不錯 就這樣沉溺於天真的幻想裡 穿透過玻璃的微弱光線 與嘆息交錯著消融了 深深的深深的沉入睡眠中 於彎臂中繼續描繪著 這既是最初也是最後的夢 不管哪裡都沒有我的容身之處 因為 我曾真的相信 懷疑什麼的最討厭了 以為是逐漸開始有了距離 但是 從一開始就全都是謊言 根本沒有契合過吧  曾如此感到興奮的我 就像個笨蛋一樣 愛著呦 這麼對我說 其實是為了誘我上鉤的餌食嗎 被裝進玩具箱裡 是因為玩膩了所以丟進去的嗎 營造假象 表面上是特殊待遇 但倒過來看 其實不過是利己主義的態度 能夠替代的人要多少有多少 查覺到這件事的人偶就立刻被汰換 已經回不到過去了啊 好想就這樣逐漸疏遠啊 但就像被裝訂好而不會枯萎的破舊封面 既定好的消極暗號 隨之渲染而出 直擊內心的傷害和赤紅色的淚痕 好想將盛開的劇毒之花 整株連根拔起 然後無限制的 沉溺於藥物的副作用中 為什麼 希望你只說些好聽話騙我 覺得這樣就好的哭了出來 如此的低姿態是真的這麼希望著的嗎 我 就像不斷被替換的渺小存在般的 被當作消耗品 曾這麼隨之起舞的我 就像個笨蛋一樣 愛著呦 這麼對我說 其實只是為了馴服我的餌食嗎 隨意的玩弄 接著 就要連捨棄我的事情都忘記了嗎 竟然是如此不在乎的語調 曾經是多方便的道具啊 但無論多麼後悔 都不會再次重來了 愛著呦 之所以這麼對我說 其實就是為了誘我上鉤的餌食 無論內在到底如何都好 不過就只是喜新厭舊 愛著呦 之所以這麼對我說 其實就是為了馴服我的餌食 對你來說可能只是玩玩而已 但對我來說卻是一輩子都要背負下去的 以為彼此相適的錯覺 連意義都失去了的言語和自覺 心中的空虛再次擴展 便哭泣著不知道該怎麼辦了 燃燒殆盡的相片 猛烈爆發的病毒 那樣的暖度也很快就會令人感到害怕吧 在被奪去的色彩中尋找錯誤 真的很討厭啊 營造假象 表面上是特殊待遇 但倒過來看 其實不過是利己主義的態度 能夠替代的人要多少有多少 查覺到這件事的人偶就立刻被汰換 只是冰冷的無法再繼續運轉 渴望著那狂亂發狂似不斷延續下去的曲線 風波尚未止息的破門而出 再見了 ---- 翻譯:pumyau 自以為美好的錯覺 失去意義的話語及自覺 空了的大洞不會再填滿 不知何去何從只能哭著想討回 我不要了 待不下去了 無法更換的破損書本頁面 無論正面反面都是美麗的荊棘 簌簌搖動 要是能一直一直持續就好了 步伐前方的甜美幻想 穿透玻璃的淡淡光芒 交織融化的嘆息 落入了深沉的睡夢中 在雙手中持續描繪 這是最初也是最後的夢 我失去的安身之地 因為 發自內心的相信 不想要去懷疑 感覺這樣的話似乎就會漸行漸遠 但是 自一開始就全是謊言 從來就不曾真正接近 如此興沖沖的簡直像笨蛋 我曾愛過你 如此說出的 是拿來引我上鉤的餌食嗎 被塞入 玩具箱裡頭 要是膩了就會被扔掉嗎 虛晃一招 表面上是特別待遇 翻過來一看 是利己主義態度 替代品要多少有多少 被查覺到這點的人偶便馬上退場 無法回頭了 想要疏離了 被深深植入不會枯萎的混濁封面 被決定好的負面密碼 逐漸蔓延 內心的傷痕及紅色的淚痕 自根部開方的劇毒花瓣 即使摘下看看也無窮無盡 沐浴在藥物副作用中 為什麼 沒有撒謊要求只要好事而叫了出聲 被擺弄的樣子就是事實嗎 我 不斷重複的小小一粒 就像是消耗品般 如此隨之起舞簡直像笨蛋 我愛你 如此說出的 是拿來豢養我的餌食嗎 盡興玩過之後 就連要扔掉都忘了嗎 如此不在乎的一句話呢 好方便的道具呢 無論再怎麼後悔 都無法回到過去了 我愛你 如此說出的 就是拿來引我上鉤的餌食 內容物根本就無所謂 只是想要點新的東西 我愛你 如此說出的 就是拿來豢養我的餌食 雖然對你來說只是玩玩 我卻要一生背負下去 自以為美好的錯覺 失去意義的話語及自覺 空了的大洞不會再填滿 不知何去何從只能哭著想討回 烙下的影像 作亂的病毒 暖暖的溫度也會馬上變得恐怖 模糊的找出錯誤色 已經夠了 虛晃一招 表面上是特別待遇 翻過來一看 是利己主義態度 替代品要多少有多少 被查覺到這點的人偶便馬上退場 就這樣冰冷的不再啟動 渴望又瘋狂的筆直曲線 打開仍在拍打的波浪之門 再見了 ---- &bold(){千分之一} 翻譯:MIU 自以為是的錯覺 失去了意義的言語與自覺 再次綻開的心中空洞 哭到了不知所措 已經不需要了 存在都成麻煩了 雖然沒有說出口我卻能夠聽見 你能明白這種感受嗎 已經夠了 要是能夠永遠繼續就好了 對於進展結果的甜蜜幻想 透過玻璃的微弱光線 與歎息聲交織在一起 陷入了深深的安眠中 在臂彎中不停描繪過 這是最初也是最後的夢 卻消失了的我的容身之處 可是 我曾真正相信過 不願懷疑 雖然隱約感覺到了疏遠 但是 從開始就全是謊言 根本從未有過貼近 卻那樣興奮的我像個傻瓜一樣 曾和我說的我愛你 只是引我上鉤的釣餌嗎 而被塞進了玩具箱 是我已被玩膩丟棄了嗎 特別待遇的表面假像 反面不過是利己主義的態度 替代者數之不盡 而意識到的人偶立刻被淘汰 被陳列著比較著 稍作品嘗後立即分別 你能明白這種感受嗎 再見了 無法逃脫留下了傷痕 眼淚也已經乾涸 連同一切美好的邀約 都已看來污濁不堪 為什麼 只是因為方便操控 一切都如他所願 變成這樣卻被推開的我 只被當做替代中千分之一的消耗品 卻被擺弄成這樣真像個傻瓜 說過的我深愛你 只是為了馴服我的釣餌嗎 在盡情玩弄過後 連丟棄都忘記了嗎 不過那樣簡單的一句話啊 還真是方便的道具呢 不管再怎樣後悔 都回不到最初了 曾和我說的我愛你 只是引我上鉤的釣餌 內在是怎樣都無所謂 你不過是想換成新品 說過的我深愛你 只是為了馴服我的釣餌 即使對於你來說是在玩樂 而我卻要背負一生 自以為是的錯覺 失去了意義的言語與自覺 再次綻開的心中空洞 哭到了不知所措 已經不需要了 存在都成麻煩了 雖然沒有說出口我卻能夠聽見 你能明白這種感受嗎 已經夠了 特別待遇的表面假像 反面不過是利己主義的態度 替代者數之不盡 而意識到的人偶立刻被淘汰 被陳列著比較著 稍作品嘗後立即分別 你能明白這種感受嗎 再見了
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm12589203) &furigana(くりかえしのひとつぶ) 作詞:猫虫P 作曲:猫虫P 編曲:猫虫P 歌:[[初音ミク]] 翻譯:SHIZUKA &bold(){不斷被替換的渺小存在} 以為彼此相適的錯覺 連意義都失去了的言語和自覺 心中的空虛再次擴展 便哭泣著不知道該怎麼辦了 已經不需要了 已經變的礙事了 雖然沒有說出口但卻聽得見 這樣的感覺你能夠理解嗎? 真的很討厭啊 一直這樣下去好像也不錯 就這樣沉溺於天真的幻想裡 穿透過玻璃的微弱光線 與嘆息交錯著消融了 深深的深深的沉入睡眠中 於彎臂中繼續描繪著 這既是最初也是最後的夢 不管哪裡都沒有我的容身之處 因為 我曾真的相信 懷疑什麼的最討厭了 以為是逐漸開始有了距離 但是 從一開始就全都是謊言 根本沒有契合過吧  曾如此感到興奮的我 就像個笨蛋一樣 愛著呦 這麼對我說 其實是為了誘我上鉤的餌食嗎 被裝進玩具箱裡 是因為玩膩了所以丟進去的嗎 營造假象 表面上是特殊待遇 但倒過來看 其實不過是利己主義的態度 能夠替代的人要多少有多少 查覺到這件事的人偶就立刻被汰換 被並列著 被比較著 只要稍微嚐一下就馬上說Bye Bye 這樣的感覺你能夠理解嗎? 再見了 逃避不了的傷害 早已使我的眼淚流乾 就連善意的邀請也全都 看起來像是別有心機一樣 為什麼 只是很方便操控而已 不管什麼都聽你的 如此的盡心盡力卻被推開的我 就像不斷被替換的渺小存在般的 被當作消耗品 曾這麼隨之起舞的我 就像個笨蛋一樣 愛著呦 這麼對我說 其實只是為了馴服我的餌食嗎 隨意的玩弄 接著 就要連捨棄我的事情都忘記了嗎 竟然是如此不在乎的語調 曾經是多方便的道具啊 但無論多麼後悔 都不會再次重來了 愛著呦 之所以這麼對我說 其實就是為了誘我上鉤的餌食 無論內在到底如何都好 不過就只是喜新厭舊 愛著呦 之所以這麼對我說 其實就是為了馴服我的餌食 對你來說可能只是玩玩而已 但對我來說卻是一輩子都要背負下去的 以為彼此相適的錯覺 連意義都失去了的言語和自覺 心中的空虛再次擴展 便哭泣著不知道該怎麼辦了 已經不需要了 已經變的礙事了 雖然沒有說出口但卻聽得見 這樣的感覺你能夠理解嗎? 真的很討厭啊 營造假象 表面上是特殊待遇 但倒過來看 其實不過是利己主義的態度 能夠替代的人要多少有多少 查覺到這件事的人偶就立刻被汰換 被並列著 被比較著 只要稍微嚐一下就馬上說Bye Bye 這樣的感覺你能夠理解嗎? 再見了 ---- 翻譯:pumyau 自以為美好的錯覺 失去意義的話語及自覺 空了的大洞不會再填滿 不知何去何從只能哭著想討回 已經不要你了 你在只會礙事 雖沒說出口卻確實聽得見 這份心情你能夠理解嗎 已經夠了 要是能一直一直持續就好了 步伐前方的甜美幻想 穿透玻璃的淡淡光芒 交織融化的嘆息 落入了深沉的睡夢中 在雙手中持續描繪 這是最初也是最後的夢 我失去的安身之地 因為 發自內心的相信 不想要去懷疑 感覺這樣的話似乎就會漸行漸遠 但是 自一開始就全是謊言 從來就不曾真正接近 如此興沖沖的簡直像笨蛋 我曾愛過你 如此說出的 是拿來引我上鉤的餌食嗎 被塞入 玩具箱裡頭 要是膩了就會被扔掉嗎 虛晃一招 表面上是特別待遇 翻過來一看 是利己主義態度 替代品要多少有多少 被查覺到這點的人偶便馬上退場 被排列的東西 被比較的東西 稍微嚐過味道便馬上道別 這份心情你能夠理解嗎 再見了 無法逃脫而留下的傷痕 眼淚也早已流乾了 就連美麗的邀約 也都不禁會猜測懷疑 為什麼 只是因為很好操控 無論什麼都順心如意 被擺弄到了如此地步的我 不斷重複的小小一粒 就像是消耗品般 如此隨之起舞簡直像笨蛋 我愛你 如此說出的 是拿來豢養我的餌食嗎 盡興玩過之後 就連要扔掉都忘了嗎 如此不在乎的一句話呢 好方便的道具呢 無論再怎麼後悔 都無法回到過去了 我曾愛過你 如此說出的 就是拿來引我上鉤的餌食 內容物根本就無所謂 只是想要點新的東西 我愛你 如此說出的 就是拿來豢養我的餌食 雖然對你來說只是玩玩 我卻要一生背負下去 自以為美好的錯覺 失去意義的話語及自覺 空了的大洞不會再填滿 不知何去何從只能哭著想討回 已經不要你了 你在只會礙事 雖沒說出口卻確實聽得見 這份心情你能夠理解嗎 已經夠了 虛晃一招 表面上是特別待遇 翻過來一看 是利己主義態度 替代品要多少有多少 被查覺到這點的人偶便馬上退場 被排列的東西 被比較的東西 稍微嚐過味道便馬上道別 這份心情你能夠理解嗎 再見了 ---- &nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm16151841) &furigana(くりかえしのひとつぶ) 作詞:猫虫P 作曲:猫虫P 編曲:猫虫P 歌:[[鏡音リン]] 翻譯:SHIZUKA 以為彼此相適的錯覺 連意義都失去了的言語和自覺 心中的空虛再次擴展 便哭泣著不知道該怎麼辦了 已經用不著了 已經無法忍受了 即使這樣也換不回殘破書籍中的一頁 無論表裏都是美麗的棘刺 令人動搖不已 一直這樣下去好像也不錯 就這樣沉溺於天真的幻想裡 穿透過玻璃的微弱光線 與嘆息交錯著消融了 深深的深深的沉入睡眠中 於彎臂中繼續描繪著 這既是最初也是最後的夢 不管哪裡都沒有我的容身之處 因為 我曾真的相信 懷疑什麼的最討厭了 以為是逐漸開始有了距離 但是 從一開始就全都是謊言 根本沒有契合過吧  曾如此感到興奮的我 就像個笨蛋一樣 愛著呦 這麼對我說 其實是為了誘我上鉤的餌食嗎 被裝進玩具箱裡 是因為玩膩了所以丟進去的嗎 營造假象 表面上是特殊待遇 但倒過來看 其實不過是利己主義的態度 能夠替代的人要多少有多少 查覺到這件事的人偶就立刻被汰換 已經回不到過去了啊 好想就這樣逐漸疏遠啊 但就像被裝訂好而不會枯萎的破舊封面 既定好的消極暗號 隨之渲染而出 直擊內心的傷害和赤紅色的淚痕 好想將盛開的劇毒之花 整株連根拔起 然後無限制的 沉溺於藥物的副作用中 為什麼 希望你只說些好聽話騙我 覺得這樣就好的哭了出來 如此的低姿態是真的這麼希望著的嗎 我 就像不斷被替換的渺小存在般的 被當作消耗品 曾這麼隨之起舞的我 就像個笨蛋一樣 愛著呦 這麼對我說 其實只是為了馴服我的餌食嗎 隨意的玩弄 接著 就要連捨棄我的事情都忘記了嗎 竟然是如此不在乎的語調 曾經是多方便的道具啊 但無論多麼後悔 都不會再次重來了 愛著呦 之所以這麼對我說 其實就是為了誘我上鉤的餌食 無論內在到底如何都好 不過就只是喜新厭舊 愛著呦 之所以這麼對我說 其實就是為了馴服我的餌食 對你來說可能只是玩玩而已 但對我來說卻是一輩子都要背負下去的 以為彼此相適的錯覺 連意義都失去了的言語和自覺 心中的空虛再次擴展 便哭泣著不知道該怎麼辦了 燃燒殆盡的相片 猛烈爆發的病毒 那樣的暖度也很快就會令人感到害怕吧 在被奪去的色彩中尋找錯誤 真的很討厭啊 營造假象 表面上是特殊待遇 但倒過來看 其實不過是利己主義的態度 能夠替代的人要多少有多少 查覺到這件事的人偶就立刻被汰換 只是冰冷的無法再繼續運轉 渴望著那狂亂發狂似不斷延續下去的曲線 風波尚未止息的破門而出 再見了 ---- 翻譯:pumyau 自以為美好的錯覺 失去意義的話語及自覺 空了的大洞不會再填滿 不知何去何從只能哭著想討回 我不要了 待不下去了 無法更換的破損書本頁面 無論正面反面都是美麗的荊棘 簌簌搖動 要是能一直一直持續就好了 步伐前方的甜美幻想 穿透玻璃的淡淡光芒 交織融化的嘆息 落入了深沉的睡夢中 在雙手中持續描繪 這是最初也是最後的夢 我失去的安身之地 因為 發自內心的相信 不想要去懷疑 感覺這樣的話似乎就會漸行漸遠 但是 自一開始就全是謊言 從來就不曾真正接近 如此興沖沖的簡直像笨蛋 我曾愛過你 如此說出的 是拿來引我上鉤的餌食嗎 被塞入 玩具箱裡頭 要是膩了就會被扔掉嗎 虛晃一招 表面上是特別待遇 翻過來一看 是利己主義態度 替代品要多少有多少 被查覺到這點的人偶便馬上退場 無法回頭了 想要疏離了 被深深植入不會枯萎的混濁封面 被決定好的負面密碼 逐漸蔓延 內心的傷痕及紅色的淚痕 自根部開方的劇毒花瓣 即使摘下看看也無窮無盡 沐浴在藥物副作用中 為什麼 沒有撒謊要求只要好事而叫了出聲 被擺弄的樣子就是事實嗎 我 不斷重複的小小一粒 就像是消耗品般 如此隨之起舞簡直像笨蛋 我愛你 如此說出的 是拿來豢養我的餌食嗎 盡興玩過之後 就連要扔掉都忘了嗎 如此不在乎的一句話呢 好方便的道具呢 無論再怎麼後悔 都無法回到過去了 我愛你 如此說出的 就是拿來引我上鉤的餌食 內容物根本就無所謂 只是想要點新的東西 我愛你 如此說出的 就是拿來豢養我的餌食 雖然對你來說只是玩玩 我卻要一生背負下去 自以為美好的錯覺 失去意義的話語及自覺 空了的大洞不會再填滿 不知何去何從只能哭著想討回 烙下的影像 作亂的病毒 暖暖的溫度也會馬上變得恐怖 模糊的找出錯誤色 已經夠了 虛晃一招 表面上是特別待遇 翻過來一看 是利己主義態度 替代品要多少有多少 被查覺到這點的人偶便馬上退場 就這樣冰冷的不再啟動 渴望又瘋狂的筆直曲線 打開仍在拍打的波浪之門 再見了 ---- &bold(){千分之一} 翻譯:MIU 自以為是的錯覺 失去了意義的言語與自覺 再次綻開的心中空洞 哭到了不知所措 已經不需要了 存在都成麻煩了 雖然沒有說出口我卻能夠聽見 你能明白這種感受嗎 已經夠了 要是能夠永遠繼續就好了 對於進展結果的甜蜜幻想 透過玻璃的微弱光線 與歎息聲交織在一起 陷入了深深的安眠中 在臂彎中不停描繪過 這是最初也是最後的夢 卻消失了的我的容身之處 可是 我曾真正相信過 不願懷疑 雖然隱約感覺到了疏遠 但是 從開始就全是謊言 根本從未有過貼近 卻那樣興奮的我像個傻瓜一樣 曾和我說的我愛你 只是引我上鉤的釣餌嗎 而被塞進了玩具箱 是我已被玩膩丟棄了嗎 特別待遇的表面假像 反面不過是利己主義的態度 替代者數之不盡 而意識到的人偶立刻被淘汰 被陳列著比較著 稍作品嘗後立即分別 你能明白這種感受嗎 再見了 無法逃脫留下了傷痕 眼淚也已經乾涸 連同一切美好的邀約 都已看來污濁不堪 為什麼 只是因為方便操控 一切都如他所願 變成這樣卻被推開的我 只被當做替代中千分之一的消耗品 卻被擺弄成這樣真像個傻瓜 說過的我深愛你 只是為了馴服我的釣餌嗎 在盡情玩弄過後 連丟棄都忘記了嗎 不過那樣簡單的一句話啊 還真是方便的道具呢 不管再怎樣後悔 都回不到最初了 曾和我說的我愛你 只是引我上鉤的釣餌 內在是怎樣都無所謂 你不過是想換成新品 說過的我深愛你 只是為了馴服我的釣餌 即使對於你來說是在玩樂 而我卻要背負一生 自以為是的錯覺 失去了意義的言語與自覺 再次綻開的心中空洞 哭到了不知所措 已經不需要了 存在都成麻煩了 雖然沒有說出口我卻能夠聽見 你能明白這種感受嗎 已經夠了 特別待遇的表面假像 反面不過是利己主義的態度 替代者數之不盡 而意識到的人偶立刻被淘汰 被陳列著比較著 稍作品嘗後立即分別 你能明白這種感受嗎 再見了

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: